"Жертва" - читать интересную книгу автора (Антоновская Анна Арнольдовна)СЛОВАРЬ-КОММЕНТАРИЙАба (арабск.) – плащ из белого сукна, обшитый золотом. Абиб-ибн-Маслам – знаменитый арабский полководец, вторгся в Грузию в 643 году. Авред-базар – рынок в Стамбуле, где производилась торговля невольницами. Ага (тур.-перс.) – господин. Албания – так древние географы (Страбон, Птоломей) называли сопредельную с Картли область, территорию современного Советского Азербайджана. Алп-Арслан – султан сельджуков; вторгся в Грузию в 1065 году. Аманат (татарск.) – заложник. Амаран (перс.) – наместник и губернатор шаха. Амбал – носильщик. Ахмети – большая древняя грузинская деревня с крепостями и башнями; лежит на противоположном от Бахтриони берегу Алазани. Багадур – монгольский полководец; вторгся в Грузию в 1235 году. Батман (перс.) – мера веса в Иране и средневековой Грузии, от четырех до восьми килограммов. «Шахский батман» равнялся четырнадцати русским фунтам (5 кг 400 г). Баубан-билик – тропа, высеченная тушинами по хребтам гор на трехдневное расстояние пути. Бахтриони – возвышенность на берегу кахетинской Алазани. Беглербег (тур.), или бейлербей – буквально: «бей над беями» – генерал-губернатор. Везир (арабск.) – паша высшего ранга, министр. Векиль – доверенное лицо шаха при хане или полководце. Велизарий (505-565) – знаменитый византийский полководец. Был обвинен в заговоре против императора Юстиниана I и, по преданию, ослеплен. Верхняя конюшня, Нижняя конюшня – деревня Ахур-и-пала, Ахур-и-паин в Иране. Газель – строфа восточного стихосложения, особенно известная по персидским образцам. В персидской поэзии газелями называются лирические стихотворения с особым расположением рифм. Применяются в европейской поэзии. Галгойское общество – горные чеченцы, говорящие на кистинском языке. Гамалыки – носители тяжестей в Турции. Гебры – персияне-язычники, не признающие ни крещения, ни храмов, ни жрецов. Жены их ходят с открытыми лицами, мужчины носят длинные бороды. Отличаются честностью и верностью слову. Гонио – грузинский город-крепость на левом берегу Чороха, к западу от Батуми. Гурджи (перс.) – грузин. Дауд-хан – брат царя Картли Симона I. Дербник – маленький пернатый хищник. Джонджоли (груз.) – особая зелень, остро замаринованная. Долма, шоршори (груз.) – восточные блюда. Думбеки (перс.) – барабан, обтянутый только с одной стороны сырой оленьей кожей. Загеми – крупный торговый центр Кахетинского царства. Иншаллах! (арабск.) – Если угодно аллаху (богу)! Мусульманская фаталистическая формула. Ирак, Луристан, Бахтияры – в XVII веке – западные провинции Ирана. Каламаны (груз.) – обувь из сыромятной кожи, род лаптей. Карави (груз.) – собрание народных представителей. Карбонат – разновидность алмаза буровато-черного цвета. Кейф (арабск.) – наслаждение, удовольствие, веселье, легкое опьянение. Кериго – хребет, разделяющий землю пирикительских тушин. Кизяк – спрессованный кирпичиками подсушенный навоз рогатого скота, идущий на отопление. Коди (груз.) – старинная мера веса, 54 килограмма. Коши (груз.) – банные сандалии с деревянной подошвой. «Ла илля иль алла, Мохаммет расул аллах!» (арабск.) – «Нет, бога, кроме бога, и Магомет пророк его!», мусульманская религиозная формула. Лекури – старинный грузинский танец. Лело (груз.) – грузинская игра в мяч. Марткобский монастырь – Марткопели («уединенно пребывающий») – расположен в горах, в двадцати километрах северо-восточнее Тбилиси, в пяти километрах от деревни Норио. Марш-ихвало (тушинск.) – приветствие – «здравствуй!», дословно: «ходи невредимым». Мегой (тушинск.) – злой дух. Мейтара баня – старейшая серная баня в Тбилиси, построена в первой половине XVII века. Мерван-Абдул-Казим – вождь арабов, прозванный грузинами «Кру» – глухим; вторгся в Грузию в 736-738 гг. Мравалдзале – местечко в Имерети, где находится икона святого Георгия и золотой крест. Муштеид – высшее духовное лицо в шиитской иерархии. Муэдзин (арабск.) – служитель мечети, возглашающий с минарета часы молитвы. Набат – ударный музыкальный инструмент вроде барабана. Навтики (груз.) – бурдючные плоты, делались из надутых буйволиных шкур. На них устраивался настил из ивовых прутьев. Накерали – гора между Душети и Кахети. Одалиска (тур.) – султанская наложница. Ормо (груз.) – яма для хранения зерна. Оровела – грузинская трудовая крестьянская песня. Панта (груз.) – лесная мелкая груша. Пашалык (тур.) – в Оттоманской империи – область, управляемая пашой. Пехлеван (перс.) – богатырь. Пинач (груз.) – презрительная кличка, соответствует – размазня. Рамазан – мусульманский религиозный праздник, пост. Реза-Аббаси – придворный художник шаха Аббаса. Ростем – герой эпоса Фирдоуси «Шах-намэ». Сабуртало – сейчас городской район Тбилиси. Садразам, или садр-и-азам – верховный везир. Сардали-куль (перс.) – главнокомандующий. Свинтри («Соломонова печать») (груз.) – растение, в отваренном виде – лакомство и лекарство от золотухи. Сераль (тюркск.) – султанский дворец в Стамбуле, его внутренние покои и гарем. Сераскер – турецкий командующий войсками – военный министр. Сердолик – по-грузински сардиони – излечивает, по поверью, от ран, опухолей и пр. Серхенг (перс.) – полковник. Сипахи – всадник, кавалерист – военный ленник; название одного из корпусов оттоманской армии. Табори – название скалы Тбилисской крепости. Тархун (груз.) – съедобная трава; на тонком стебельке узенькие листики. Торбаши – турецкий офицер. Улемы (тур.) – буквально – «ученые», высшее мусульманское духовенство. Урмули (груз.) – песня грузинских аробщиков. Фазиана – Поти, город-порт на Черном море (Западная Грузия). Фазис – река Риони (Западная Грузия). Ферейдан – округ в Иране, где были поселены шахом Аббасом грузины, угнанные им из Кахети. Ферман (тур.) – приказ, указ. Ферраш-баши (перс.) – начальник шахской стражи; ферраши – «исполняющий волю шаха», шахская стража. Франгула – шашка-меч работы франков-европейцев. Хабарда! – Берегись. Хаджи (перс.-тур.) – магометанин, посетивший Мекку. Хазары – вторглись в Грузию в 764 году. Ханжал – персидский кривой кинжал. Ханум (перс.) – госпожа, дама. Хатибы – священнослужители. Хевис-бери – «глава ущелья», возглавляющий общество тушин, хевсуров или пшавов. Хелхой (тушинск.) – судья. Цезарь – в данном случае император священной Римской империи. Цминда (груз.) – святой. Чапар (татарск.) – гонец с особыми полномочиями. Чахар-Багх – район Исфахана, носящий то же название, что и знаменитое медресе (религиозная школа) Чахар-Багх. Чехель-сотун (перс.) – шахский дворец «сорока колонн» в Исфахане. Читы – обувь тушин. Шаури (груз.) – пять копеек. «Шах-намэ» – знаменитый эпос Фирдоуси. Шах-севани – «друзья шаха», шахская гвардия, состоящая из добровольцев. Шахсей-вахсей – религиозный обычай самоистязания у мусульман во время поста в память мученической смерти Хусейна, внука Магомета, убитого в 680 году н.э. Шах-тахти (перс.) – «трон шаха» – название башни Тбилисской крепости. Руины этой башни сохранились до наших дней. Шейх-уль-ислам – глава высшего мусульманского духовенства, имеющий право разбирательства тяжебных дел. Шиизм (шииты ) – мусульмане, ярые противники суннитов, представители одного из двух подразделений ислама, признают только коран и отвергают устные предания. Шиитство возникло в VII веке как политическое движение халифа Али в его борьбе с халифской династией Омайядов. С XV века шиитство стало государственной религией Ирана. Эмир-низам (перс.) – «повелитель войска», фельдмаршал. Эфенди (тур.) – господин, сударь; форма обращения к духовным лицам и вообще ко всем невоенным в Оттоманской империи. |
||
|