"Отравители" - читать интересную книгу автора (Гамильтон Дональд)Глава 3В Лос-Анджелесе работает только одна фирма такси. Разумеется, связь между отсутствием конкуренции и тем, что мне понадобилось сорок пять минут, чтобы раздобыть машину, может показаться чистой случайностью, но мне все же видится в этом закономерность. Когда же я наконец уселся на сиденье авто, то таксист повез меня сквозь туман в ресторан, рекомендованный постояльцами мотеля. До него было примерно шесть кварталов, не больше, но за это время я успел не без облегчения заметить, что наконец-то мне удалось пробудить интерес к своей персоне. За мной возник хвост. Это был довольно потрепанный "форд" - фургончик цвета поблекшей бронзы. Его явно перекрасили - и неудачно. В машине был, кажется, только водитель. Он довел меня до ресторана и затаился где-то в тени, пока я расплачивался с таксистом. У меня возникло впечатление, что моя одинокая жизнь кончилась, и мне лучше свыкнуться с тем, что у меня появится теплая компания. Что ж, я ничего против не имел. Ресторанчик был декорирован в стиле bordello рубежа столетий. Красные кожаные кресла, красные обои и красные абажуры на лампах, от которых было мало света. Из-за этого я не смог толком разглядеть тех, кто вошел следом за мной, но это не имело значения, потому как у меня не было ни малейшего намерения расставаться с моей свитой, сколь бы велика она ни была. Несмотря на назойливую тональность "ретро", которая подчас выступает заменителем хорошей еды и обслуживания, мартини появился быстро и оказался вполне сносным, а бифштекс, хоть и заставил себя подождать, также не вызвал разочарований. Когда я вышел на улицу, ни одно из пугливых лос-анджелесских такси не обнаружилось. Не имея возможности узнать, каковы мои шансы натолкнуться на свободную машину в этой части города, я счел за благо двинуться назад пешком. Я извлек из-за пояса свой курносый револьвер, сунул его в карман и, не убирая руки, двинулся в путь. Потрепанный бронзовый "форд" был на боевом дежурстве. Он проехал мимо, когда я шел через парк, где был пруд, полный уток. Конечно, среди них могли затесаться и приблудные чайки с океана, но в темноте их было трудно распознать. По крайней мере их не было среди птиц, ковылявших по берегу пруда. Старина "форд" еще раз проехал мимо, когда я дошел до проспекта, на котором был расположен мотель. Я повернул налево и пошел в гору, туда, где примерно в трех кварталах от меня сияла неоновая вывеска. Никто не поливал меня смертоносным свинцом - ни из обреза, ни из автомата Томпсона, ни на худой конец из переростка-"магнума". Я был разочарован. Я ожидал боевых действий еще до того, как окажусь на этой хорошо освещенной улице. Тем не менее вечер был приятно-прохладный, и, проведя день в перелетах и переездах, а также в ожидании смерти в больничной палате - не моей, но рыжеволосой девицы, я был рад дать немного поразмяться ногам и легким, хотя, конечно, лос-анджелесский воздух мне не очень хотелось бы вдыхать всю оставшуюся жизнь. В последний раз "форд" проехал мимо меня, когда я стоял на перекрестке в ожидании зеленого света уже у мотеля. Когда я получил право перехода, то увидел, что бронзовое средство передвижения припарковалось у тротуара на расстоянии полуквартала от перекрестка. Передумав, я снова вернулся на тротуар и направил свои шаги к автомобилю. Водитель наклонился и открыл мне дверцу. - Залезайте, - сказал он. - Хозяин хочет вас видеть. Я вздохнул. Господи, сколько же их развелось! На каждой кочке по человеку, и каждый мнит себя Хозяином. Интересно, с кем же эта конкретная шишка - с нами или с нашими оппонентами? Разумеется, он вовсе не обязан был принадлежать к синдикату или иной преступной группировке лишь потому, что его курьер называл его Хозяином. - Садитесь, - нетерпеливо повторил водитель. - Господи, ну что надо сделать, чтобы вы обратили внимание, мистер? Я, наверно, проехал миль пятьдесят, чтобы вы наконец меня заметили. Быстрее. Он не любит ждать. Да уж, они никогда не любят ждать, эти маленькие императоры преступного мира, если, конечно, этот самый Хозяин был из преступного мира. В машине никого, кроме шофера, не было. Я сел, закрыв за собой дверь. Когда машина тронулась, я не мог удержаться от смеха. - Что случилось? - водитель быстро и подозрительно оглянулся. - Ничего, поехали. Я-то ломал голову, как навлечь на себя внимание Беды, а она, бедняжка, не знала, как поскорее вручить мне конверт с приглашением. Я посмотрел на водителя. Это был крупный тип с тяжелым подбородком, грубой кожей и курчавыми каштановыми волосами. На нем были грубые серые штаны и рубашка и зеленая куртка. Я рискнул классифицировать его как чернорабочего. Годится для простых поручений, например, наружное наблюдение, но совершенно не подходит для таких тонких дел, как убийство. Впрочем, я вполне мог и ошибиться. Машину водил он скверно и всегда оказывался не на той полосе, когда необходимо было сделать поворот. Когда другие водители выказывали неудовольствие его неожиданными маневрами, он по-детски обижался. Похоже, ему никогда до этого не приходило в голову, что он на улице не один и нужно согласовывать свои действия с другими водителями. Я и не пытался понять, куда он меня везет. Я лишь запомнил несколько ориентиров - вдруг еще пригодятся. Жизнь слишком коротка, чтобы перегружать память подробностями географии бесформенного Лос-Анджелеса. Наконец мы остановились у многоквартирного дома в районе, состоявшем сплошь из таких домов. - Войдите в вестибюль и поверните налево к лифтам, - сказал мой шофер. - Там тип в форме, он знает, куда вас поднять. - И никакой свиты? - удивленно покосился я на водителя. - Но вы же сами хотели с ним встретиться. Мне так сказали. И он тоже хочет. Зачем же тут мускулы? А я буду ждать на колесах, чтобы отвезти вас обратно. - Это разве колеса? - удивился я. - А чем не колеса? Но если вы попросите, он, может, отправит вас домой и в "кадиллаке". Я ухмыльнулся и вошел в подъезд мимо привратника, который не задал мне никаких вопросов, а потом по устланному ковром вестибюлю к открытому лифту. Лифтер, опять же не задавая никаких вопросов, поднял меня на седьмой этаж, где меня уже ждал крупный человек в аккуратном темном костюме. - Мистер Хелм? - осведомился он, провожая меня в маленький холл или фойе. - Пожалуйста, повернитесь. Руки на стену. Повыше. Ничего персонального, не обижайтесь. Обычная проверка. - Не надо, Джейк, - услышал я голос. - Мистера Хелма можно не обыскивать. Я обернулся. Еще один крупный с мощной челюстью человек. Он стоял в проеме открытой двери через холл. Его отличие от всех остальных заключалось в том, что он был лучше выбрит, пользовался лосьонами и прочей косметикой. На нем была униформа, принятая нынче на Западном побережье: спортивная рубашка и легкие брюки. Человек по имени Джейк сказал: - Он вооружен, мистер Уорфел. У него есть и нож, и пушка. - Что ж, глаз у него был острый, но с другой стороны, такая уж у него работа. Но человек в спортивной рубашке махнул рукой: - Неважно. Обернувшись ко мне, он сказал: - Входите, мистер Хелм, у меня для вас есть подарок. - Когда я подошел ближе, он протянул руку и представился: - Я Френк Уорфел. Вы, наверно, слышали обо мне. Они всегда считают, что о них слышали. Пожимая руку, я ответил, пытаясь не очень грешить против истины: - Может быть. Но почему Френк Уорфел вручает мне подарок месяцы спустя после Рождества? - Входите; - проговорил он, не ответив на мой вопрос, а затем продолжил совершенно серьезным тоном: - Все, мистер Хелм, совершают ошибки. И порой в нашем деле, а возможно, и в вашем тоже, их бывает трудно исправить. Надеюсь, вы меня правильно понимаете... Он замолчал, потому что понял, что я смотрю не на него. Я увидел девушку в голубоватой атласной пижаме, блондинку, появившуюся в дверях за его спиной. Она и сама по себе была не маленькой, а выглядела очень даже высокой, благодаря прическе и туфлям на каблуке. Немодные прическа и обувь красноречиво поведали мне ее историю. Она вполне понимала, что это птичье гнездо, которое она носила на голове, уже два года как вышло из моды, но если это нравилось Хозяину, она не собиралась менять фасон. Она тоже представляла, что голубые атласные туфельки на шпильках тоже устарели. В Париже и Нью-Йорке было решено, что женщины отныне будут передвигаться на менее шатких и более приземистых приспособлениях, избегая тем самым опасностей, подстерегающих их на ступеньках или коврах. Но эта женщина, прекрасно зная моду, понимала и то, что мужчины, вроде Френка Уорфела, не считают женщину женщиной, если последняя не щеголяет в туфлях на каблуках в четыре дюйма, и черт с ней, с этой модой. Несмотря на все мои заметные разногласия с людьми типа Уорфела, я был вынужден признать, что в этом вопросе мы солидарны. - Ты нас не познакомишь, милый? - хриплым голосом осведомилась у него девица. Широкая атласная пижама заколыхалась, когда девица, изгибаясь, шагнула вперед. Ее голос, как и пластика, был вполне голливудского образца, с искусственно сексуальными интонациями. Эта искусственная добавка была необходимой, потому как у девицы был весьма бесполый вид. У нее не было ни талии, ни бедер, да и верхняя часть не отличалась пышностью форм. Прошу понять меня правильно. Я не склонен придираться. Я никогда не стоял за коровообразный эталон женской привлекательности. Я очень рад, что в наши дни нет необходимости скрывать то обстоятельство, что чье-то вымя не соответствует стандартам Сельскохозяйственной выставки. Но факт остается фактом. Эта блондинка была такой тощей, что ее вряд ли можно было использовать для согревания постели или для производства детей. По крайней мере она производила такое впечатление. Впрочем, оно, наверное, было обманчивым. Уорфел, конечно, мог проявлять равнодушие к деторождению, но вряд ли он стал бы держать особу женского пола, от которой не было бы никакого толка в постели. Ну, а девица явно считала себя самой сексуальной штучкой со времен Джин Харлоу или, по крайней мере, Мерилин Монро. Я посмотрел на Уорфела и хмыкнул. - Хорош подарочек, - сказал я с совершенно серьезным лицом. - Напомните мне сказать вам, когда у меня будет день рождения, мистер Уорфел. Ему это не понравилось. Как я и ожидал. Я поймал себя на том, что дразню животных и получаю от этого удовольствие. Нехорошо. А может, я ставил научный эксперимент, пытаясь определить, на сколько хватит его скользкого дружелюбия, или, иначе выражаясь, насколько ему было необходимо по причинам, пока мне непонятным, проявлять ко мне снисходительность? Похоже, такая необходимость действительно существовала. Они все одинаковы, эти мелкие бандиты. Они очень не любят, когда кто-то посягает на их собственность, даже в шутку, но Уорфел выдержал мою наглость и даже испустил смешок. - Бобби, это мистер Мэттью Хелм, который работает на американское правительство, - сказал он. - Мистер Хелм, мисс Роберта Принс. - А он миленький, - сказала Роберта все тем же хриплым голосом. - Я обожаю высоких мужчин, особенно высоких мужчин, которые работают на американское правительство. Можно, я оставлю его поиграть? Интересно, не ставит ли и она эксперимент? Ведь ее поведение также не укладывалось в правила местного бонтона. Женщина, пользующаяся расположением самого Френка Уорфела, не имеет права проявлять интерес к существам меньшего калибра, даже в шутку. Но он выдержал и это. Только глаза его слегка прищурились, а в голосе послышались более резкие нотки. - Ладно, беги, Бобби. У нас дела. - Надоели мне твои дела, - капризно протянула она и удалилась. Она удалилась своей преувеличенно колышащейся походкой. Это был неплохой номер. То есть, номер-то как раз был паршивый и зрители ее освистали бы, но плевать она на них хотела, раз это нравилось Френку Уорфелу. Если от ее расхаживания в голубой пижаме и на шпильках дерево, на котором растут доллары синдиката, осыпает ее своей зеленой листвой, то тем лучше для нее. Я только надеялся, что ничего, кроме дерева, ее не интересует. У меня хватало проблем и без ее атласа. - Значит, я правительственный агент, - кисло обратился я к Уорфелу. Раз уж он сделал первый шаг, мне оставалось прояснить ситуацию до конца. - Я, правда, не думал, что это так заметно. Или вы успели подключить телефон моего номера в мотеле, когда я звонил в Вашингтон? Он осклабился. Ему было приятно, что он в моих глазах способен на такие электронные фокусы. - Может быть, - сказал он. - Прошу сюда, мистер Хелм. Следуйте за мной. Он провел меня через гостиную, где блондинка расположилась с журналом в позе, какую в состоянии принять лишь подросток или акробат. - Прошу теперь в эту дверь. Вот ваш человек. Я оказался в спальне, которая, впрочем, сейчас использовалась не по назначению. Я глядел на человека, привязанного к стулу у кровати. Он был черный, с густыми черными волосами, торчащими, как теперь принято, вверх. По габаритам он уступал человеку, стоявшему рядом со мной, но в его компактном теле чувствовалась мощь. Нос у него был когда-то сломан, а одно ухо было толще другого. Его охранял человек с широким, плоским и рябым лицом. - Первый образец мне понравился больше. Этот не так хорош собой. Кто же он такой? - Артур Браун, или просто Битюг, - пояснил Уорфел. - Если хотите, можете забрать его с собой, мистер Хелм, но было бы проще, если бы вы разобрались с ним здесь. Проще для вас, мистер Хелм. А ребята потом все уберут за вами, спокойно и незаметно. Так, кажется, хотел ваш шеф, когда вы говорили с ним сегодня по телефону. На здоровье! Мы рады пойти навстречу. Это часть нашего сервиса. Я посмотрел на черного, а он на меня, в его взгляде было деланное равнодушие представителя другой расы, который ни за что на свете не даст понять его мучителям, что он испуган. - Ясно, - сказал я. - Значит, он тот самый, кого я ищу? - Он самый, ваш убийца, - подтвердил Уорфел. - Лучше всего вам воспользоваться ножом. Я, конечно, хозяин этого дома, но выстрелы совершенно ни к чему. Он явно подначивал меня, словно проверяя, готов ли я совершить хладнокровное человекоубийство при свидетелях. Я только не мог понять, какую именно цель он преследовал: подогреть меня до такого состояния, когда я сделаю это с дорогой душой, или, напротив, охладить меня. А может, он просто издевался над человеком, попавшим в столь затруднительное положение, издевался по своей мерзопакостной натуре. Или он просто переигрывал свою роль, что заставило меня задуматься над вопросом: какая именно это роль и в какой пьесе? - Из чего он стрелял? - спросил я. - Где его пушка? - Пушка? - Уорфел дал знак охраннику. - Дай ствол Битюга мистеру Хелму. Человек обогнул кровать и взял нечто со стула, на котором висел пиджак, явно принадлежавший Артуру Брауну, теперь сидевшему в одной рубашке. Охранник протянул мне большой револьвер - "смит-вессон", со стволом в шесть с половиной дюймов. Для крупных патронов, вроде 44-го, делают стволы и подлиннее, но их неудобно прятать. Я задумчиво оглядел револьвер, открыл барабан, увидел шесть медных головок патронов. На двух из них виднелись вмятинки от бойка. Аннета получила две пули. Все совпадало. Я не сомневался, что пули вполне соответствовали этим гильзам. Я закрыл револьвер и подошел к человеку на стуле. Он посмотрел на меня невозмутимыми карими глазами. - Твой револьвер? - спросил я его. - Да, мой, - голос был такой же невыразительный, как и лицо. - Расскажи, что случилось. - А что тут рассказывать? Она была похожа на ту, что мне была нужна. Такая же рыжая. Вот я и ошибся. - Это ты стрелял? - Я и никто другой. Мистер Уорфел же сказал, что все ошибаются. Я ошибся и теперь плачу. - Как это произошло? За спиной я услышал голос Уорфела: - Это не имеет значения, Хелм. Вот ваш человек. Он ничего не отрицает. - Если вы слушали наш телефонный разговор, то речь шла, как известно, о лице или лицах, причастных к случившемуся. Вряд ли мистер Браун вышел на улицу и убил девушку просто так, со скуки. Кто дал ему приказ? В комнате воцарилось молчание. Я заметил, что дюжий Джейк, пытавшийся меня обыскать при встрече, занял позицию в дверях. - Не будем осложнять дела, мистер Хелм, - мягко заговорил Уорфел. - Признаю нашу ошибку. Серьезную ошибку. Мы не хотим неприятностей ни с вами, ни с вашим начальством в Вашингтоне. Мы выдаем вам человека, который застрелил вашего агента. Давайте на этом и закончим. Вас это устраивает, мистер Хелм? - А если я скажу, что нет? - Нам очень бы не хотелось ссориться с Вашингтоном, - вздохнул Уорфел. - Но если вы начнете упираться, у нас не останется иного выхода. И вообще все это не по вашей части, мистер Хелм. Я, правда, точно не знаю, чем вы занимаетесь, но вы же не ФБР, верно? Они не посылают людей убивать вот так, без разговоров. У них есть принципы, они джентльмены. - А я, значит, не джентльмен? - Не сердитесь, мистер Хелм, но вы профессиональный убийца, правильно? Я их немало повидал на своем веку и как только вас увидел, то сразу понял, что вы за птица. Вы ликвидатор, вы карательный отряд из одного человека. Сдается мне, что вы работаете в разведке или контрразведке и ваш отдел шутить не любит. Теперь вы потеряли одного из ваших агентов и сильно осерчали. Вы не привыкли, чтобы ваших людей убивали подонки вроде Артура Брауна, которые работают на гангстеров вроде меня, верно я говорю? И теперь вы хотите показать нам, что отдельные частные уголовники ничто перед лицом могущественной правительственной организации. Он говорил с нарастающей обидой, и я решил вмешаться. - Минуточку, мистер Уорфел. Это все говорите вы, не я. Я не хочу, чтобы у вас из-за меня сделался инфаркт. Он со свистом втянул воздух и выдавил из себя усмешку. - М-да, я немного увлекся. Извините меня, мистер Хелм. Мне просто жаль терять Артура из-за одной идиотской ошибки. Он парень неплохой... Но допустил оплошность, и теперь он ваш... Но на этом давайте остановимся. Я не настолько безумен, чтобы надеяться бросить вызов американскому правительству и победить, но, и проиграв, я могу создать вам хорошую рекламу! А я сильно сомневаюсь, что ваша секретная фирма будет от этого в восторге. Спросите у вашего шефа, он подтвердит мою правоту. Итак, можете незаметно расквитаться с Артуром или же поссориться со всеми нами, но тут уж все будет как раз слишком заметно. Выбирайте, мистер Хелм. Посовещайтесь с вашим шефом и выясните, действительно ли он хочет устроить охоту на синдикат только потому, что кто-то сделал ошибку. Договорились? Я посмотрел на Артура Брауна и спросил: - Прежде чем застрелить ее, ты ее неплохо обработал. Зачем? Черный вскинул голову, резко посмотрел на меня. - Это в каком смысле? Я ничего... - Ладно, ладно, Артур, - перебил его Уорфел. - Мистер Хелм, я же говорю, дело в том, что мы обознались. А за кого приняли вашу девицу и почему, это к вам отношения не имеет. - Понятно. Могу я от вас позвонить, за счет абонента, разумеется? В Вашингтон, округ Колумбия? Уорфел широким жестом показал на гостиную. - Милости прошу. Будьте как дома. Звоните и не волнуйтесь. Я оплачу счет. - Поколебавшись, он спросил: - Один пустяк, мистер Хелм. Вы сказали по телефону, что она успела вам кое-что передать. Что именно? - Черт, она ничего уже не могла сказать, - усмехнулся я. - Я просто решил, что нас подслушивают. Это был просто сироп для мух, мистер Уорфел. Когда я проходил мимо гибкой блондинки, она оторвалась от своего журнала и игриво подмигнула. Получилось впечатляюще, потому как ресницы у нее были с дюйм длиной. Я не мог ей никак соответствовать, поэтому подмигивать не стал. |
||
|