"Кип, заколдованный кот" - читать интересную книгу автора (Автор неизвестен)Автор неизвестенКип, заколдованный котРусская сказка КИП, ЗАКОЛДОВАННЫЙ КОТ Жила-была однажды королева, у которой была кошка. Также у нее был муж-король, прекрасное королевство, драгоценности и множество верных слуг. Но больше всего на свете королева любила свою кошку. Она была очень красива: с пышной серебристой шерстью и ярко-голубыми глазами. Она тоже очень любила королеву. Они всегда были вместе, и кошке было позволено есть за королевским столом. Однажды у кошки появился котенок, и его назвали Кип. - Ты счастливее меня, - сказала кошке королева. - У меня нет детей, а у тебя такой чудесный малыш, а ты покидаешь меня, оставляя его на мое попечение. - Не плачьте, Ваше Высочество, - сказала кошка, которая была настолько же разумна, насколько красива. - Слезами горю не поможешь. Я обещаю вам, что скоро и вы родите малыша. В ту же ночь кошка ушла в лес, чтобы найти своих сородичей, а через некоторое время королева родила прелестную дочь, которую назвали Ингрид. Маленькая принцесса и котенок очень подружились. Они целыми днями вместе играли спали в одной кроватке. Но однажды котенок ночью отправился ловить мышей и исчез. Больше его никто не видел. Прошли годы. Однажды принцесса Ингрид играла в саду с мячом. Она подбрасывала мяч вверх, как можно выше, забавляясь и смеясь. И вот, подброшенный ею мяч упал в кустарник с розами. Она отправилась искать его и услышала голос: - Здравствуй, Ингрид! Она посмотрела под ноги и увидела прелестного полосатого кота. - Откуда ты знаешь, как меня зовут? - спросила она. - А ты разве не помнишь меня? Мое имя - Кип, - сказал кот. - Я никогда не слышала этого имени, - ответила Ингрид. - Я - Кип, - продолжал кот. - Маленьким я спал у тебя на руках. Но у детей, в отличие от котов, короткая память, - с сожалением сказал кот. Вдруг рядом с принцессой появилась ее гувернантка, которая, увидев кота, закричала: - Убирайся прочь, грязный воришка! Услышав это, кот тотчас же исчез в кустах. Ингрид, задумавшись, пошла во дворец. Вечером, когда она лежала в постели, пришла королева пожелать ей спокойной ночи, и Ингрид спросила ее о коте. - Да, действительно, так и было, - сказала королева. - Как бы я хотела увидеть Кипа еще раз. На следующий день стояла ужасная жара и играть в саду было невозможно. Ингрид с гувернанткой отправились к опушке леса. Там они сели под тенистое дерево, и Ингрид стала тихонько напевать. Через некоторое время гувернантка заснула, по крайней мере, так показалось Ингрид. Она вскочила и, бросившись в лес, стала громко звать: - Кип, Кип! Она увидела ручей и, сняв туфли, зашла в прохладную воду. Вдруг сзади послышался подозрительный шум. Обернувшись, она увидела позади себя громадного черного чудовищного великана. Он схватил Ингрид за руки и зарычал страшным голосом: - Пойдем со мной! Он потащил ее за собой и шел так быстро, что Ингрид едва успевала за ним. Ее ноги стерлись до крови, но она не смела попросить его вернуться к ручью за своими башмаками. Ее слезы привели великана в бешенство. - Я терпеть не могу слезливых детей, - заявил он. - Если ты не перестанешь, я убью тебя! Он достал огромный нож и отрезал Ингрид ступни ног. Сунув их к себе в карман, он исчез в лесу. Потрясенная и стонущая от боли, Ингрид упала на землю. Вдруг она услышала слабый свист. - Помогите! - закричала она, что было сил. - Иду-иду, - ответил ей голос. Это был Кип. Он ехал в своей собственной карете, запряженной великолепной лошадью. Он поднял Ингрид и бережно положил ее в карету. Очнувшись и открыв глаза, Ингрид вдруг обнаружила, что лежит в мягкой белоснежной кровати, и Кип поит ее теплым молоком с ложечки. Ее ноги больше не болели, поскольку Кип смазал их волшебной мазью вербенного дерева. - Постарайся не двигаться, - сказал Кип. - Поспи, пока не найду великана и не принесу назад твои ступни. Я закрою дверь на ключ, чтобы никто не потревожил тебя. Кип сел в свою карету и поехал. Через некоторое время он увидел хижину великана. Он прислонился ухом к замочной скважине и стал слушать. Великан разговаривал со своей женой. - Гадкая плакса эта девчонка, - злобно говорил он. - Я должен убить ее. - Ты успеешь сделать это и завтра, - ответила ему жена. - Мы зажарим ее и устроим вкусный ужин. - Она слишком молода, - ответил людоед. - В этом возрасте они еще очень костлявые. Пока они разговаривали. Кип пробрался в кухню и, взяв большую пачку соли, высыпал ее в готовящийся на плите суп. Затем он спрятался опять. Вскоре жена людоеда принесла из кухни суп, и они принялись есть его огромными половниками. От большого количества соли у них пересохло в горле. - Я пойду, пожалуй, к колодцу, попью, - сказал людоед. - Я тоже, - ответила жена. Когда они вышли, Кип пробрался в их хижину и вытащил из кармана людоедовой куртки ступни Ингрид. Он схватил их и помчался домой так быстро, как только мог. Ингрид ждала его. - Вот, возьми, - сказал Кип, - и не беспокойся. Я смажу их волшебной мазью, и они за секунду прирастут снова. Он приложил отрезанные ступни к ногам Ингрид и смазал их волшебной мазью из вербены. - Но ты не должна несколько дней вставать с постели - сказал он, Завтра я отвезу тебя домой. Королева будет очень рада увидеть тебя живой и здоровой. В самом деле королева была счастлива увидеть свою дочь снова. Взяв Ингрид из рук Кипа, она спросила его: - Как мне отблагодарить тебя? Ты спас ей жизнь, а ее жизнь для меня дороже моей собственной. - Не думай пока об этом, - ответил Кип. - Позаботься об Ингрид. Как-нибудь я попрошу у тебя помощи. Кип сел в свою карету и вернулся домой. Когда Ингрид услышала, что Кип уехал, она очень затосковала. Она не могла ни есть, ни пить и не думать ни о чем, кроме него. Ее мать приносила ей новые нарядные платья, экзотические фрукты и волшебные сказки, но ничто не могло рассеять грусть Ингрид. - Я не знаю, что делать! - сказала королева, обращаясь к мужу-королю. - Я перепробовала все средства. - Не все, - сказал задумчиво король. - Что ты имеешь в виду? - спросила изумленная королева. - Мы должны найти ей мужа. Может быть, это спасет ее от тоски. Королева согласилась, и со всех концов во дворец съехались прекрасные молодые принцы. Выбрав самого отважного и красивого из них, Ингрид впервые улыбнулась, и они обручились. Приближался день свадьбы. Звонили во все колокола. Во дворцовой церкви священник обвенчал молодых. После церемонии бракосочетания состоялся бал. Уже в конце бала появился Кип. Ингрид была очень рада увидеть его. Она обняла его и расцеловала. - Я хочу попросить тебя об одном одолжении, - сказал Кип. - Я исполню все, что ты пожелаешь, мой дорогой Кип, - сказала Ингрид. - Разреши мне сегодня ночью лечь у твоих ног? - попросил он. - И это все? Конечно, я разрешаю, - сказала Ингрид. - Благодарю! - ответил Кип. В эту ночь Кип спал у ног Ингрид. На следующее утро, проснувшись, Ингрид увидела на месте, где спал кот, прелестную молодую принцессу. Она поведала Ингрид странную историю. Она и ее мать были заколдованы злой волшебницей. Их чары должны были продолжаться до тех пор, пока они не устранят какое-нибудь большое зло. Мать Кипа умерла, так и не расколдовавшись. А Кип противостоял злу великана, и поэтому чары заклятья спали с него, и он стал принцессой. Ингрид была очень рада за принцессу и пригласила ее жить во дворце. Вскоре принцессе нашли богатого молодого принца, и они поженились. А потом у Ингрид с мужем и молодой принцессы с принцем появились дети, которые больше всего на свете любили слушать историю про Кипа - заколдованного кота. |
|
|