"ПОТАЕННОЕ ПЛАМЯ" - читать интересную книгу автора (БРАУН Сандра)Глава 11Перед обедом Лорен приняла ванну. Глория сказала ей, что два года назад Бен провел в кухню и две ванные комнаты водопровод. Вода поступала по трубам из цистерны, а для ее подогрева в ванных комнатах установили печи, на которых постоянно кипела вода в двух больших медных котлах. – Есть только одно правило, – улыбаясь, сказала Глория, – принял ванну – наполни котел для следующего. О, Джеред просил меня передать вам это, – добавила она, протягивая Лорен коричневую бутылочку. – Что это? – спросила Лорен. – Мазь, – ответила Глория, стараясь подавить улыбку. Днем приехал Пепе и привез вещи Лорен, которые были сложены в спальне. Рядом с ее чемоданами стояли мешки Джереда. Она заметила, что один из них развязан. Что ей делать, если сегодня вечером Джеред последует за ней в спальню? По-видимому, Мендесы как раз этого и ожидали от него. Она постаралась успокоиться, прежде чем идти в столовую. Как ни странно, но в противоположность оживленному ленчу теперь за столом царила тишина. Стол был залит светом свечей и сервирован фарфоровой и хрустальной посудой, заменившей глиняную. – Где дети? – спросила Лорен, внося из кухни поднос, уставленный закусками. – Они вымыты и уложены в постели, – вздохнула Глория. – Обед в тишине – это единственная роскошь, которую мы с Руди позволяем себе. Джеред и Руди пришли с террасы, где они коротали время за виски. Джеред погасил сигару в ближайшей пепельнице. Он тоже привел себя в порядок и переоделся в чистую рубашку, которую, вероятно, забрал из багажа, пока Лорен была в ванной. Руди, к удивлению Лорен, подошел к Глории, заключил ее в объятия и поцеловал долгим поцелуем. Они о чем-то зашептались совсем тихо, будто забыли, что не одни в комнате. Джеред остановился у окна и уставился в него, заложив большие пальцы рук за пояс туго обтягивающих штанов. Лорен стояла посредине комнаты и нервно теребила часы на груди, стараясь скрыть неловкость. Вид обнимающихся Руди и Глории вызвал в ней желание такой же близости с Джередом. Внутренний голос говорил ей, что надо подойти к Джереду и окликнуть его. Она уже готова была сделать в его сторону первый неуверенный шаг, как в комнату вошла Мария. – Что это? Новобрачные ведут себя, как чужие, а давние супруги милуются, как голубки! – весело произнесла она. – Я и сам как раз собирался сказать об этом. – Руди подошел к Лорен и взял обе ее руки в свои. – Если ваш достойный жалости муж не собирается вас поцеловать, то это сделаю я. Лорен, добро пожаловать в нашу семью. Он легко коснулся губами ее щеки. Наступило напряженное молчание. Однако Джеред, казалось, не замечая всеобщей неловкости, подошел к столу, коротким кивком приглашая Лорен занять полагающееся ей место. С пылающими щеками она подошла к выдвинутому Джередом стулу. Остальные, непривычно тихие, последовали за ней. Во время еды шел непринужденный разговор. У Мендесов был дар свободно говорить обо всем, что происходит на ранчо. Однако некоторые из затронутых тем смущали Лорен: кастрация и клеймение скота, его размножение… У Сибил после такого разговора целый месяц не проходила бы истерика. Лорен и Глория убрали посуду. Глория была непреклонна в своем решении не принимать помощи Марии, однако призналась Лорен, что ей хотелось бы иметь помощницу: одной было трудно управляться с таким большим хозяйством и следить за детьми. Когда они присоединились к Марии и мужчинам в большой гостиной, Лорен с радостью заметила, что Джеред совершенно трезв: Его лицо утратило выражение насмешливой надменности, черты его смягчились. Он выглядел спокойным и, можно сказать, счастливым. Это был совсем не тот человек, которого Лорен привыкла видеть в красивом, но холодном доме в Коронадо. Джеред лениво развалился на стуле, вытянув вперед длинные ноги. Лорен быстро обежала взглядом всю его фигуру, но тут же отвела глаза, боясь, что остальные заметят ее интерес. Глория и Мария, уютно устроившись на диване, говорили о детях и их дневных шалостях. Мужчины обсуждали деловые вопросы. Лорен, предоставленная самой себе, подошла к одному из книжных шкафов. Достав очки из кармана юбки, она начала с интересом изучать корешки книг и вскоре обнаружила несколько интересных изданий. Она вытащила несколько книг и села под лампой. Лорен увлеклась книгой о жизни и быте команчей, написанной неким техасским рейнджером. Она смутно слышала, как Руди поднялся с места и направился в кухню, вопрошая, не хочет ли кто-нибудь еще кофе. Она прочла еще несколько страниц, прежде чем что-то побудило ее поднять глаза. Джеред пристально смотрел на нее сквозь синий дым сигары. На его лице не было обычного холодного и неумолимого выражения. Он смотрел на нее почти с нежностью, и на губах его играла легкая улыбка. Его взгляд задержался на руке Лорен, бессознательно теребившей часики на груди. Почему эти нежные пальчики постоянно играли с часами? Какое значение они имеют для нее? Джеред вдруг осознал, что очень мало знает о ней. Когда сегодня они ехали вместе на лошади и он прижимал Лорен к себе, потребовалась вся его выдержка, чтобы удержаться и не поцеловать ее в затылок, прямо в эти пряди тяжелых черных волос. Он готов был проехать сотню миль, держа ее на коленях. Какую сладостную муку он испытывал каждый раз, когда ее тело соприкасалось с его. Воспоминание о кратком прикосновении к ее груди мучило Джереда. Он убеждал себя, что сделал это не намеренно, что все произошло случайно. Но как бы там ни было, он почувствовал упругость и полноту ее груди. Если бы только он мог это увидеть… Джеред вздрогнул, осознав, куда завели его мысли. Он должен помнить, как она появилась здесь. Она вовсе не тот невинный и хрупкий цветок, каким выглядит с этими очками на носу, убеждал он себя. На самом деле это хитрая маленькая интриганка. Что ему нужно, так это поваляться на сене с какой-нибудь сговорчивой шлюхой. Умелая проститутка быстро выбьет у него из головы это священниково отродье. Лорен заметила, что выражение нежности на его лице исчезло, будто его смыло. Удрученная, она положила книгу и сняла очки. – Доброй ночи всем, – сказала Мария и встала как раз в тот момент, когда Руди вернулся в комнату с кружкой кофе. – Я оставляю вас, молодые люди, и иду спать. Лорен, – она подошла к девушке и взяла ее лицо в свои нежные руки, – я так рада, что вы здесь, с нами. Бен был бы счастлив, если бы сидел сейчас в этой гостиной. По правде говоря, я думаю, что он и бывал здесь счастлив. – Она поцеловала Лорен в щеку и медленно вышла. – Она никогда не оправится от потери, – сказал Руди тихо, глядя вслед матери. – Да, – вздохнула Глория. – Я тоже пойду в постель. – Она встала, подошла к Руди и оперлась о подлокотник его кресла. Распахнувшаяся блуза открывала взору мужа ее обильную плоть. Руди обнял пополневший стан жены, и они слились в долгом и страстном поцелуе. – Согрей для меня местечко, я приду через несколько минут, – сказал он, когда Глория наконец оторвалась от него. – Не задерживай Джереда надолго. Помни, это его медовый месяц, – прошептала Глория, показывая глазами на Джереда. Джеред беспокойно заерзал на стуле: – Все в порядке, Глория. Я пойду поиграю с ребятами в покер. Они меня пригласили, а ты ведь знаешь, иногда игра длится всю ночь. Он изо всех сил старался говорить с веселой беззаботностью, но это ему плохо удавалось. – В покер! – взорвалась Глория. – Что, черт возьми… Пронзительный взгляд Руди заставил ее замолчать. Она посмотрела на Лорен, смущенно стоявшую у двери. – Лорен, я позабочусь, чтобы вы были хорошо устроены на ночь, – сказала Глория с состраданием. – Доброй ночи, леди, – сказал Руди мягко. – Доброй ночи, Руди, доброй ночи, Джеред, – прошептала Лорен охрипшим голосом. – Доброй ночи, Лорен, – сказал Джеред небрежно, внимательно изучая свой ноготь. Глория бросила на деверя смертоносный взгляд и вместе с Лорен вышла из комнаты. Лорен металась на широкой постели уже несколько часов. Она слышала, как Руди прошел в комнату напротив, и приветственное бормотание Глории'. Но это было уже давно, а теперь в доме все стихло. Яркая луна освещала спальню призрачным светом. Она вздрогнула, услышав приближающиеся к двери крадущиеся шаги. Дверь тихо отворилась. Лорен отодвинулась на дальний край кровати и притворилась спящей. Джеред осторожно вошел в комнату, Лорен напряглась. Он подошел к своим баулам, так и стоявшим посреди комнаты. Лорен услышала резкий щелчок открываемого саквояжа. Потом наступила долгая пауза. Джеред неслышно подошел к краю кровати. Лорен почувствовала слабый аромат табака и мускусный запах кожи, когда он склонился над ней. Несколько мучительных минут он смотрел на нее, неподвижный и молчаливый. Она чувствовала легкое колебание воздуха от его дыхания, и вдруг его пальцы легко коснулись ее щеки. Горло Лорен сжала судорога, а сердце забилось так, будто готово было выпрыгнуть из груди. Наконец он отошел от кровати и снова занялся своими баулами. Потом дверь открылась и бесшумно закрылась. Лорен подняла голову, баулов в комнате не было. – Уехал? – Да, Лорен. Он уехал сегодня до рассвета. Глория с жалостью смотрела на свою новообретенную родственницу. Она всем сердцем была на стороне девушки, с которой муж так гнусно обращался. Когда накануне Руди пришел в их комнату, они обсудили странные отношения между Джередом и его молодой женой. Создавалось впечатление, что это брак по расчету, но Руди не мог понять, что за этим стояло. Он знал только, что причина, по которой Джеред согласился на эту авантюру, именуемую браком, должна быть чрезвычайно важной. – К-куда он уехал? Сердце Лорен стремительно упало куда-то вниз, когда Глория сказала ей, что Джеред взял с собой достаточно припасов, чтобы просуществовать несколько дней. – Он отправился на дальнюю западную границу ранчо, чтобы решить некоторые важные проблемы. До нас дошли слухи, что рыси истребляют наш скот. Не волнуйся за него, Лорен. Он скоро вернется, я уверена. Она утаила от Лорен, что любой вакеро, работающий в «Кипойнте», мог бы справиться с этой проблемой. – Да, я думаю, что он скоро вернется, – промямлила Лорен. Несколько дней назад одна только мысль о встрече с Джередом приводила ее в ужас. Теперь же перспектива не видеть его несколько часов приводила ее в уныние. Что с ней творится? Она чувствует себя отвергнутой, брошенной. И это ее медовый месяц! Мазь нисколько не облегчила боль в ее бедрах и ягодицах, но, когда Руди спросил, не желает ли она составить ему компанию и проехаться верхом, Лорен согласилась. Новизна впечатлений приятно возбуждала ее. Ей хотелось все знать о жизни здесь, проникнуться силой и энергией живущих на ранчо людей. Ведь это была земля Бена. «Кипойнт» был его детищем и, как и его создатель, был наполнен жизненной силой. В «Кипойнте» Лорен чувствовала себя ближе к человеку, который заставил ее приехать сюда и хотел, чтобы она стала частью этой жизни. В отсутствие Джереда для Лорен стало привычным совершать верховые прогулки с Руди или с кем-нибудь,из вакеро. По утрам она играла с детьми Мендесов, которые обучали ее испанскому языку. Они покатывались со смеху, когда она выбирала не то слово или произносила что-то не правильно. Иногда она читала детям перед сном. Лорен полюбила общество Глории, и обе женщины прониклись друг к другу глубокой симпатией. У Лорен было так мало подруг, что она очень ценила эти новые для нее отношения. Она полюбила также приходить к Марии Мендес. Пожилая женщина вела большей частью уединенную жизнь, проводя много времени в своей комнате. Такой образ жизни стал для нее обычным после смерти Бена. Даже находясь в кругу семьи, она казалась замкнутой, мечтательной, отгороженной от реальности. Лорен находила, что в такие минуты Мария выглядела умиротворенной, и пыталась представить, какой она была с Беном и какими были их отношения в той сфере, куда был закрыт доступ для них всех. Первая неделя жизни на ранчо пролетела быстро. Каждый раз, когда Лорен слышала стук копыт, у нее опускалось сердце, но каждый раз наступало разочарование. Она обшаривала глазами горизонт, надеясь увидеть всадника в широкополой черной шляпе, но все это было напрасно. Лорен с таким энтузиазмом включилась в жизнь ранчо, что Глория и Руди не могли скрыть изумления. Вакеро робко снимали перед ней шляпы: – Доброе утро, миссис Локетт. Лорен отвечала им, называя каждого по имени. Все они уважали ее, и всем она нравилась. Однажды к ней подошел ковбой-мексиканец с темными озорными глазами. – Сеньора Локетт, я Карлос Ривас, муж Елены, – сказал он, улыбаясь и тиская в руках шляпу. – Рада познакомиться с вами Карлос! – воскликнула Лорен. – Как Елена? – Она считает, что скоро появится малыш. – Пожалуйста, дайте мне знать, когда это произойдет, и передайте от меня привет. – Си, сеньора. Она уже видела загадочного индейца-команчи по имени Торн. Он никогда не заговаривал с ней, но при встрече каждый раз приподнимал шляпу. Выражение его аскетического лица никогда не менялось, но Лорен чувствовала, что его глаза замечали все, и надеялась на его расположение, инстинктивно угадывая В нем друга. Джеред вернулся через десять дней. Он приехал перед ужином, усталый и грязный, от сапог до шляпы покрытый дорожной пылью. – Ты погляди только, кто к нам пожаловал, – проговорил Руди, разглядывая остановившегося посреди двора Джереда. – Я не опоздал к ужину? Последние несколько часов я мчался, как черт. Меня уже мутит от сухомятки, – отозвался Джеред, делая вид, что не понимает ироничного тона Руди. – Мы подождем тебя, Джеред. Пойди сначала помойся и передай Чарджера кому-нибудь на конюшне. Там о нем позаботятся. Глория встретила его холодно, Лорен вообще не смотрела в его сторону. Ее темная головка была опущена над тарелкой. Джеред почувствовал себя лишним. – Я сейчас вернусь, – пробормотал он и вышел. Лорен почувствовала, что ее сердце бьется где-то в горле. Джеред едва взглянул на нее, но его присутствие действовало на нее так сильно, словно он прикоснулся к ней. Все присутствующие тихо беседовали, дожидаясь возвращения Джереда. Он вернулся переодетым; кожаные штаны, жилет, шейный платок уступили место чистой рубашке и брюкам, волосы его были еще влажными после умывания. Джеред подошел к Марии и поцеловал ее в подставленную щеку. Она была единственной, кто тепло встретил его. Поцелуй, предназначенный Глории, не коснулся ее щеки, а пришелся куда-то в воздух, потому что она буквально отпрянула от него. Даже Руди пожал ему руку далеко не так дружески, как обычно, и без своего обычного подтрунивания. Джеред сел рядом с Лорен и только тогда обратился к ней: – Здравствуйте, Лорен. – Здравствуйте, Джеред… Ваша поездка.., была.., удачной? – Я застрелил двух рысей и навестил нескольких арендаторов, которым мы разрешаем пользоваться нашей водой. Собственно, ничего особенного не произошло. Похоже, говорить было не о чем, и семья приступила к еде. Лорен кусок не лез в горло. Она заметно нервничала, и, когда кто-то из детей позвал ее из спальни, она вскочила и быстро вышла, стремясь оказаться подальше от Джереда, присутствие которого действовало на нее угнетающе. – Не знаю, что мы будем делать, когда Лорен вернется с тобой в Коронадо, Джеред. Мы все так полюбили ее. – Глории захотелось влепить деверю хорошую затрещину, когда она увидела, как он равнодушно пожал плечами. – Дети ее обожают, и она так помогает нам, правда, Мария? – О, она чудесная девушка, Джеред. Ты должен радоваться, что Бен уговорил ее приехать сюда. Тебе повезло. Джеред проворчал что-то невразумительное. – Я знаю по крайней мере дюжину парней, которые дорого бы дали за то, чтобы с тобой произошел несчастный случай, Джеред, – усмехнулся Руди. – Уж они бы не стали терять времени даром и быстренько увезли бы ее отсюда. Джеред хмуро посмотрел на него: – Когда это, черт возьми, она, успела познакомиться с вакеро? – Да она встречается с ними каждый день, когда ездит верхом. Ты бы удивился, если бы услышал, с какой охотой они отвечают на ее вопросы. Она способная, быстро все усваивает. – Да уж готов поспорить, что так оно и есть, – пробормотал Джеред с набитым ртом. Вернулась Лорен и заняла свое место за столом. Руди встал при ее появлении. Джеред хмуро созерцал вазу с хризантемами в центре стола. – Лорен еще не видела одного места на ранчо – Пеканового ручья. Тебе бы следовало свозить ее туда, пока совсем не похолодало. Глория подыграла Руди: – А почему бы не завтра? Вы могли бы устроить пикник и побыть вдвоем. – Не думаю… – начала Лорен. – Не завтра, – перебил ее Джеред, – у меня здесь слишком много дел. – Чепуха, – вмешалась Мария. Она не могла спокойно смотреть, как лучший из планов Бена идет прахом из-за упрямства Джереда. – Тебя не было здесь почти две недели. Ты заслужил день отдыха. Утром вы уедете, а я позабочусь, чтобы для вас приготовили еду. Я знаю, что ты любишь. Не забудь рогожный мешок и собери для меня пекановых орехов. Они мне понадобятся, когда я буду делать сдобное тесто на День благодарения и на Рождество. Помнишь, как я посылала за ними тебя и Руди каждую осень? Бен давал вам пенни за каждый орех. Счастливые были деньки. – Она вздохнула, но твердо закончила: – Итак, вы едете завтра. Вопрос был решен. Джеред уныло посмотрел на Руди, тот невинно улыбнулся. Мария и Глория заговорщически переглянулись. Лорен теребила часики дрожащей рукой. – Черт возьми, чего ты от меня ждешь, Руди? Что я, по-твоему, должен делать? Они хотят электростанцию, а нам нужна железная дорога. Они держат нас за яйца. – Понятия не имею, но что-то сделать ты должен! Бен скорее развязал бы войну, чем позволил этим сукиным сынам хозяйничать на своей земле. Женщины в большой гостиной с тревогой посмотрели друг на друга, услышав гневные голоса мужчин, доносившиеся с галереи, куда Руди и Джеред удалились после ужина выкурить по сигаре. Мария отложила штопку, Глория перестала нанизывать бусы, обещанные ею Люси, а Лорен уронила на колени книгу, которую читала. Она одна знала причину этого бурного взрыва эмоций. Голоса в галерее зазвучали спокойнее, и женщины возобновили свои занятия. Время от времени до них доносились слово или фраза, сказанные громче обычного. Руди и Джеред вернулись в гостиную с плотно сжатыми губами и мрачными лицами. Они оба посмотрели на Лорен: Джеред – раздраженно, Руди – с чувством, похожим на жалость. Итак, подумала Лорен, Джеред рассказал Руди об обстоятельствах, приведших к их браку. На минуту она испугалась, что Руди изменит мнение о ней, что его хорошее отношение сменится презрением. Но достаточно было одного взгляда на его лицо, открытое, дружелюбное и сострадательное, чтобы не беспокоиться на этот счет. – Если завтра вы намерены ехать на Пекановый ручей, – обратился Джеред к Лорен, – постарайтесь встать пораньше. С таким же энтузиазмом мог бы говорить заключенный, ожидающий на рассвете казни. На этот раз никто не обсуждал вопроса, где будет спать Джеред. Глория и Руди отправились в свою комнату. Лорен поставила книгу на полку и, сняв очки, подошла к окну. Она увидела высокую, поджарую фигуру, быстро шагающую к бараку. Широкие плечи Джереда были устало опущены.. Она не подозревала, что Мария стоит у нее за спиной, пока нежная рука не легла ей на талию. – Бен тоже старался побороть свою любовь ко мне, Лорен, они оба волевые, сильные мужчины. Джеред не позволяет себе проявить не только нежность, но даже доброту. Будь с ним терпелива. Лорен молчала, боясь расплакаться. Она повернулась к Марии, быстро обняла ее и бросилась в свою комнату, комнату Джереда. Глория помогла Лорен заплести волосы в одну косу, уже знакомую ей прическу. На ней был тот же костюм, который она впервые надела в Коронадо в то утро, когда они с Джередом отправились в «Кипойнт». Сначала он показался ей неприличным, теперь же она считала его вполне удобным. Лорен уже привыкла к многочисленным переменам в своей жизни. Мария была на кухне, выполняя свое обещание приготовить им еду. Вошел Джеред и без единого слова протянул Лорен темно-синий шейный платок. Она с удивлением посмотрела на платок, потом на Джереда. – Он чистый, – сказал Джеред, испытующе глядя на нее. – Я одолжил его у одного из ваших многочисленных поклонников и сам выстирал. Сегодня он может вам пригодиться. Лорен взяла платок и, сложив его треугольником, попыталась завязать так, как это делают вакеро, но пальцы не слушались ее, и платок никак не завязывался. – Не так, – сказал Джеред с раздражением, отталкивая ее руки. Он подошел к ней и ловко завязал платок на ее шее безукоризненным узлом. Хотя он проявил при этом завидную ловкость, однако процедура явно затянулась, и его пальцы несколько раз коснулись нежной кожи на шее девушки. – Благодарю вас, – сказала Лорен, когда Джеред наконец отошел. В ответ он только пожал плечами. Они быстро позавтракали и тронулись в путь. Лорен помахала на прощание Марии и Глории, стоявшим в дверях. Пламенная, известная всем как «лошадь миссис Локетт», прекрасно слушалась свою хозяйку. Джеред был немало удивлен, когда, пустив Чарджера в галоп, обнаружил, что Лорен без труда последовала его примеру и ни в чем ему не уступает. «Ну что же, она кое-чему научилась, – подумал он сварливо, – даже рассталась со своей восточной бледностью, и кожа ее приобрела здоровый розовый цвет». Джеред никому бы не признался, включая себя самого, что скучал по ней, пока был в отъезде. Он не смог бы дать определение тому томлению, которое преследовало его с момента отъезда. Дочери арендаторов и скотоводов, живущих на землях Локеттов, всегда благосклонно относились к шлепку по заду, поцелую или другому знаку внимания со стороны Джереда. На этот раз они были разочарованы. Джеред проводил все время в серьезных беседах с мужчинами. Не то чтобы он намеренно избегал женщин, просто они его больше" не интересовали, и он не думал о них. Ночью, завернувшись в одеяла, он метался и ворочался, тщетно пытаясь отделаться от тревожившего его душу образа. Лорен в халате с распущенными по плечам волосами. Лорен на ранчо, спящая в его постели, облитая ласкающим лунным светом. Лорен, сосредоточенно склоненная над книгой с очками на носу. Лорен. Лорен. Лорен. Проклиная себя за глупость, Джеред рисовал в своем воображении прекрасные картины: вот он целует выбившийся из ее прически локон; ласкает ее щеку, нежно проводя по ней пальцами, а ее голова мирно покоится на подушке; он снимает с нее очки, чтобы поцеловать ее нежные губы. Сон бежал от него. Ночь за ночью он сидел перед гаснущим костром, курил и проклинал эту хитрую бабенку, которая манипулировала его отцом, а теперь пытается проделать то же самое и с ним. Ну уж нет, будь он проклят, если позволит ей это. Но когда прошлым вечером он скакал в «Кипойнт», сердце его билось все сильнее и сильнее, и он пришпоривал Чарджера, заставляя коня нестись бешеным галопом. Джеред убеждал себя, что его желание поскорее попасть домой никак не связано с женщиной, которую он там оставил. Теперь же, глядя на нее из-под низко надвинутой шляпы, он уже не был так в этом уверен. С полчаса они ехали молча. Джеред пустил Чарджера рысью и поехал впереди по берегу реки, показывая дорогу. Узловатые корни кипарисов змеились по земле, завязываясь в узлы, как канаты. На другой стороне реки скальная порода образовала некое подобие стены высотой в пятьдесят футов, похожей на задник сцены. На полдороге к этой стене Лорен увидела какое-то странное сооружение, похожее на фасад дома высотой в несколько футов. Над неким подобием крыши вилась тонкая струйка дыма. В центре сооружения была дверь из грубо отесанных бревен. По обе стороны двери располагались квадратные окна. Прибитые над окнами коровьи шкуры шевелил легкий ветерок. Фасад был украшен оленьими и коровьими рогами. На небольшом уступе скалы, где примостился дом, едва мог уместиться один человек, тем не менее уступ был завален утварью разного рода и назначения: ведрами и ваннами, уздечками, упряжью, канатами, невообразимо потертыми шкурами, металлическими предметами, назначение которых Лорен не могла определить с такого расстояния. – Что это? – спросила она Джереда, охваченная трепетом. – Оставайтесь на месте. Мы пробудем здесь не более минуты. Безумный Джек не любит общество, – ответил Джеред, соскакивая на землю. – Кто?.. – Спокойно, Лорен, – сказал он негромко. Она наблюдала за ним, пока он отвязывал и снимал узел, прикрепленный к седлу. С узлом в руке Джеред подошел к реке, встал на колени и напился из пригоршни. Потом положил узел на плоский выступ скалы и повернул обратно к тому месту, где оставил Лорен. Пока они ехали, удаляясь от этого странного места, Лорен старалась подавить свое любопытство и не задавала вопросов. Быстро обернувшись, она бросила последний взгляд на загадочный дом. Они проехали около мили, когда Джеред свернул к Кабалло, чтобы напоить лошадей. Он передал Лорен фляжку, а сам уселся поперек седла и закурил сигару. – Что это был за дом, Джеред? Там кто-нибудь живет? – решилась спросить Лорен, не в силах больше сдерживать свое любопытство. – – Да, кое-кто живет, – ответил он скучным голосом. – Его имя Джек Тернер, хотя все зовут его Безумным Джеком. Он построил стену у входа в сухую пещеру и сделал это место своим домом. Он отшельник, но не безумец. – Отшельник? – воскликнула Лорен. – И как давно он здесь живет? Откуда появился? Он опасен? С раздражающей медлительностью Джеред принял от нее фляжку, завинтил крышку и глубоко затянулся, прежде чем ответить. – Джек и его брат Билл приехали в Техас в конце пятидесятых Бог знает откуда и поселились в маленькой заброшенной хижине. У них не было большого желания, возможно, и денег построить ранчо или ферму, но они кое-что выращивали и получали стабильные урожаи. Кроме того, они делали всякую случайную работу, если нуждались в деньгах, но в основном жили отшельниками. Немецкие поселенцы, жившие по соседству, избегали их, считая лодырями. Джеред уселся поудобнее и сделал глубокую затяжку. – В тысяча восемьсот семьдесят втором году команчи вышли на тропу войны и начали нападать на мелкие фермы. Джека и Билла взяли в плен, а их хижину сожгли. Шесть месяцев их продержали в плену, но потом Джека удалось отбить. Если бы в плен попали только они, никто бы не побеспокоился, но одновременно с ними команчи захватили нескольких женщин и детей. Поэтому организовали вооруженный отряд. Билла индейцы замучили и убили. Джека.., изувечили.., и все соседи-христиане стали сторониться его. Губы Джереда скривились в презрительной усмешке. – Джек устроился здесь, в этой пещере, и, хотя это наша земля, Бен не «заметил» этого. Джек каждый год забивает пару быков, но не из лучших, и ни кусочка мяса у него не пропадает. Он использует всю тушу целиком. Раз в несколько месяцев мы привозим ему все, в чем он может нуждаться. Но единственное, о чем он просит, – это чтобы его оставили в покое. Его дом в каком-то смысле напоминает крепость. Бог знает, как он попадает внутрь и как выходит наружу. Можно биться об заклад, что он держал нас на мушке все то время, что мы были в поле его зрения. С минуту Лорен молчала, обдумывая услышанную " историю. – А почему все отвергли его? Ведь он не по собственной воле попал в плен к индейцам. Она сразу прониклась симпатией к странному отшельнику. Джеред внимательно посмотрел на нее и медленно выговорил: – Ему отрезали нос и уши. Его внешний вид не самое приятное зрелище, а люди не любят, когда их чувства подвергаются подобным испытаниям. |
|
|