"Новоселье" - читать интересную книгу автора (Бабаев Эдуард)Бабаев ЭдуардНовосельеЭдуард Григорьевич БАБАЕВ Н О В О С Е Л Ь Е 1 Мы ехали в Байрам, в городок на краю пустыни Каракумы. Чтобы нам с мамой было не скучно, шофёр снял стекло из окошка в передней стенке фургона. Шофёра звали Бахрам. Он вместе с отцом уже много лет служил в армии. И они хорошо знали друг друга. И я тоже хорошо знал Бахрама. Он в дороге всегда пел. А я слушал. Мой отец был военным инженером, и мы часто переезжали с места на место. Жили в военных городках, в пустыне, на берегу Каспийского моря, в горах Тянь-Шаня. Я любил большие переезды, когда все вещи укладываются в машину. Мама устраивается рядом со мной в кузове фургона, а отец садится рядом с шофёром в кабину. И - здравствуй, дорога! Встречный ветер полощет брезент навеса. Наш фургон, в котором всегда оставалось много свободного места, переваливается через барханы, скачет по камням, ползёт по руслам высохших рек, останавливается на переездах у шлагбаумов. Вот мама раскрыла дорожную сумку и передала отцу и Бахраму по яблоку. - "Прекрасное яблоко! - запел Бахрам. - Яблочко упало с дерева и покатилось по дороге. И другие деревья укрыли его своей тенью..." Бахрам пел удивительные песни в дороге. Яблоко, простое яблоко из дорожной сумки, а у него получилась песня. И я вспоминал деревья во дворе нашего прежнего дома. 2 Мы выехали на рассвете, когда все ещё спали. Только сосед Гришка пришёл проводить нас. Он привёл с собой Пушка, который зевал и дрожал от холода. Мы с Гришкой учились в четвёртом классе и всю зиму изобретали порох. Однажды порох взорвался в бумажном пакете и выжег мне метку над глазом, искра попала прямо в бровь. Мама так перепугалась, что высыпала весь запас самодельного пороха в кадушку с дождевой водой, а потом сказала, что очень рада, что мы переезжаем на новое место, потому что там нет Гришки и я перестану выдумывать порох. А мне было жаль пропавшего пороха. И с Гришкой расставаться не хотелось. Мы с ним славно проводили время. Порох изобретали, весной учили Пушка плавать, смотрели кино под открытым небом - "Семеро смелых" или "Остров сокровищ". Если залезть на крышу гаража, то весь экран виден очень хорошо. И билетов покупать не надо. Я был уверен, что Гришка станет когда-нибудь профессором, потому что он носил очки в роговой оправе и знал много такого, о чём я и понятия не имел. Жаль только, что у Гришки отец был не военный, и поэтому они всегда жили на одном месте. Грустно всё-таки уезжать. Когда ещё найдутся новые знакомые, и какие они будут; тоже неизвестно. А Гришка славный мальчик. И Пушок тоже славный. Ветер рванулся и затих. Гришка и Пушок долго бежали за нашей машиной по утренней пустынной улице, и я махал им рукой и кричал: - До свидания! 3 Машина у нас была старая, номер 17 - 28. Бахрам иногда прямо на ходу что-то в ней починял, держа руль одной левой рукой. И машина пофыркивала, шла вперёд, как будто ничего другого ей и не надо было, только бы катить вот так через пески, без дороги, навстречу ветру. Иногда она шла как-то боком или прыгала с бархана на бархан, громыхая крыльями. Только что сама не могла ходить следом за Бахрамом, а так она была вполне похожа на верного иноходца. - Посмотрите на эту прекрасную машину 17 - 28, - говорил Бахрам. - Ей уже давно пора на капитальный ремонт, а она идёт по этим пескам, где нет дорог. Когда мы взбирались на бархан, машина становилась на дыбы, и мы откатывались со всеми нашими вещами к задней стенке фургона, а когда машина прыгала с бархана вниз, мы прижимались к шофёрской кабине. Мама не выпускала из рук походной аптечки. Бахрам был в восторге от своего "иноходца" и мчался по такырам плоским и твёрдым участкам пустыни - с бешеной скоростью. - Я люблю встречный ветер, - сказал отец, протирая платком защитные очки. Встречный ветер далеко назад отгонял пыль, поднятую колёсами нашего фургона. 5 Мы уже часа два ехали через пески. И вдруг увидели человека под парусиновым зонтиком. Через плечо на ремне у него висел плоский фанерный ящик. Он поднял руку, и наш "иноходец" остановился перед ним как вкопанный. Даже слегка взбрыкнул задними колёсами. - Добрый день, - сказал человек с зонтиком. - Подвезите меня, если нам по дороге. - Все путешествующие - дети пустыни, - сказал нараспев Бахрам. - Мы едем в Байрам. - Мне тоже нужно вернуться в Байрам, - сказал человек с зонтиком. И мы взяли его с собой. Нашего нового знакомого звали Муравьёв. Он сложил зонтик и взобрался со своим фанерным ящиком в машину. Муравьёв был агроном из Байрама и собирал в песках цветы. - Какие цветы? - удивились мы. - Теперь весна, всё цветёт, - сказал Муравьёв. - Неужели вы не видите? Он раскрыл свой фанерный ящик, и мы увидели под стеклом кругленькие маленькие цветы, узкие листочки, похожие на чешуйки. - Растения пустыни, - с уважением сказал Муравьёв. - Вот это - злак селин, которым кормятся зайцы, а это - листочки песчаной акации, под которой ночуют тушканчики, а это - ветка астрагала... - Где же вы всё это нашли?! - удивилась мама. - В лесу, - ответил Муравьёв. - Сейчас мы его увидим. Минуточку! - И он сказал Бахраму: - Чуть-чуть левее. Бахрам повернул налево. Отец взглянул на часы и не стал возражать. А я подумал: "Какой лес в пустыне? Всякий знает, что здесь нет никакого леса..." Машина взобралась на бархан и остановилась. Мы выпрыгнули на песок. 6 И увидели саксауловую рощу. Из песка поднимались и переплетались друг с другом корявые сучья серого цвета. Издали они казались белыми. Длинные витые тени падали на песок. Это был странный лес: без листьев, без настоящей тени. Я потрогал ветку саксаула. Она была твёрдой, как кость. Зимой мы топили печку саксауловыми дровами. Но я ещё никогда не видел, как саксаул растёт в песках. Песок в саксауловой роще был твёрдым и не осыпался под ногами. Корни удерживали его прочно. Внизу, возле одного куста, трепетал прозрачный, как бы слюдяной, в узорах, чехол, застрявший между корнями. - Змея проползла и сбросила старую кожу, - сказал Муравьёв. Я думал, что мы и змею тут же увидим, но никаких змей вокруг не было. Это меня очень огорчило. Муравьёв и отец говорили о хлопке. - Песок наступает на поля, - жаловался Муравьёв, - заносит хлопчатник. Ветер усиливался, и верхушки барханов курились, песок маленькими облачками перелетал в воздухе. Но в саксауловом лесу песок был неподвижен, и ветер не мог его сдвинуть с места. Вдали показался караван верблюдов, нагруженных тюками с хлопком. Впереди ехал проводник на ослике, а рядом с ним красноармеец на лошади. Они о чём-то между собой говорили. Караван прошёл далеко от нас и скрылся за барханами. И показалось, что пустыня опустела. 7 Солнце приближалось к зениту. Серая пыль клубилась под колёсами. Фургон шёл, ныряя между барханами. От жары все приумолкли. Муравьёв, откинув край парусинового тента, смотрел в пески. А я всё думал о порохе, о саксауловых рощах, которые защищают хлопковые поля, о Байраме... И вдруг мы услышали звуки флейты. Они лились откуда-то из-за бархана. Первой откликнулась мама. Она широко открыла глаза, посмотрела на нас с удивлением и сказала: - Музыка! Вы слышите? Или мне это снится? Бахрам выключил мотор, и машина остановилась в нерешительности. В самом деле, это была флейта. Но откуда и почему здесь музыка? Мы вышли из машины и поднялись на гребень песчаного холма. И сразу увидели флейтиста. Он стоял внизу, под другим барханом. В белом чесучовом костюме, в круглой соломенной шляпе с чёрной лентой, с цветочком в петлице. Флейтист играл, закрыв глаза. Чёрная флейта переливалась на солнце серебряными клавишами. Тень от бархана укрывала его полупрозрачной пеленой. Мелодия, которую он играл, была грустная и протяжная. Мы не сводили с него глаз. Когда он перестал играть, мама захлопала в ладоши. Флейтист открыл глаза, увидел нас, нисколько не удивился и раскланялся. - Ария Орфея, - сказал он. - Из оперы Глюка. Мы познакомились. Музыканта звали Герасим Утин. Он попросил, чтобы его называли просто Гера. - Что вы тут делаете один в пустыне? - спросил отец. Гера положил флейту в футляр. Он чувствовал себя в пустыне, как на сцене. - Вы спрашиваете, что я тут делаю? - сказал он. - В настоящее время я репетирую свой номер, потому что имею обыкновение репетировать с десяти до одиннадцати, что бы ни случилось. Который теперь час? - Одиннадцать, - сказал отец, взглянув на часы. - Репетиция окончена, - сказал Гера. - Видите ли, я отстал от своей труппы и добираюсь до Байрама попутными машинами. А вы куда едете? - Мы едем на новоселье! - ответил я. 8 Мне очень хотелось, чтобы Гера поехал с нами. Я даже забыл на время про порох, слушая его музыку. - Это ваша машина? - спросил Гера, когда мы сошли с бархана и приблизились к нашему иноходцу 17 - 28. Он оглядел машину, поморщился и сказал: - Ну что ж, если нет другого транспорта, я согласен ехать с вами. Голос у него был тонкий, но приятный. Мне всё в нём казалось удивительным. Он сдул невидимую пылинку с отворота своего костюма. И вдруг Муравьёв посмотрел на него пристально и сказал: - Позвольте! Агроном достал из кармана увеличительное стекло на длинной чёрной ручке. Приблизился к флейтисту и навёл на него увеличительное стекло. Гера немного смутился. - Я привык, - сказал он, - что на меня смотрят в бинокль, но ещё никто не рассматривал меня в увеличительное стекло! - Где вы это нашли? - спросил Муравьёв флейтиста, указывая на цветочек в его петлице. - Ах, это? - успокоился Гера. - Это я нашёл вон там, - и он указал рукой налево. - Нет, скорее всего, я нашёл это вот там, - и он указал рукой направо. - Точно не припомню... - Как! - воскликнул Муравьёв. - Вы даже не знаете, где нашли это сокровище! Инкарвиллея семиреченская, - сказал Муравьёв, - цветок, который уже почти не встречается в пустыне. И он вытащил цветок из петлицы Герасима Утина. Флейтист было запротестовал, но Муравьёв сказал строго: - Наука требует! Он раскрыл свой ящик и поместил редкий цветок в самом центре под стеклом. - Какая находка! - говорил он, покачивая головой. - Можно подумать, что этот цветок выбрался из-под земли, чтобы послушать вашу музыку. - Очень может быть, - скромно согласился Гера. Потом он обиженно взглянул на Муравьёва: - Я привык, что мне дарят целые букеты, а вы отобрали у меня единственный цветок. Гера вздохнул и взобрался в фургон. 9 В полдень мы решили отдохнуть в чайхане у дороги. Чайханщик, добрый человек в белой, открытой на груди рубахе, встретил нас у дверей, спросил о нашем здоровье, о здоровье наших близких, всем пожелал благополучия и приготовил зелёный чай. Расположились мы на старом, местами вытертом ковре, на котором змейками разбегались белые, чёрные и красные узоры. Голуби влетали в открытые окна и двери чайханы, расхаживали по ковру и клевали крошки. В чайхане, кроме нас, был ещё один посетитель - смуглый человек в клетчатой рубашке. У ног его лежал кожаный раскрытый мешок, из которого виднелся угол железной клетки. В углу стояло охотничье ружьё. - Крестинский! Какими судьбами! - воскликнул Муравьёв. Муравьёв и охотник обнялись. - Ты откуда? - спросил Муравьёв. - Из Ленинграда, - ответил Крестинский. - Я так и знал, что ты вернёшься. Крестинский говорил, что очень скучал без пустыни, и, едва окончив свою научную работу, снова приехал в Байрам. Бахрам приложил правую руку к сердцу, а левой рукой подал охотнику чашечку зелёного чая. - И отлично! - сказал Муравьёв. - Тут столько нового! Представь, я сегодня нашёл цветок инкарвиллеи семиреченской! - Положим, это я нашёл, - сказал Гера, - но не знал, как он называется. 10 Гера достал свою флейту и заиграл арию Орфея. Опять полилась протяжная и грустная мелодия, которую мы однажды уже слышали среди барханов. Крестинский забеспокоился, отошёл от Муравьёва, заглянул в свой кожаный мешок и сказал Утину: - Прошу вас, перестаньте играть! Гера обиделся. - Вам не нравится, как я играю? - спросил он. - Нет, почему же, - ответил Крестинский, - мне очень нравится, и всё же прошу вас, перестаньте! - Между прочим, - сказал Гера, - Орфей был великий музыкант. Его слушали все: не только люди, но даже львы и антилопы, даже цветы слушали его. - И он взглянул на Муравьёва с укором. - Всё замирало вокруг, когда он играл. - И Гера повёл вокруг своей пухлой рукой. Тогда Крестинский, который вовсе не хотел обидеть Геру, указал на свой кожаный мешок и сказал: - Они спят, не будите их. - Кто спит? - сердито сказал Гера. - Кто спит, когда я играю? - Змеи спят, - ответил Крестинский. - Четыре кобры. - Змеи! - закричал Гера и вскочил на ноги, подняв с ковра свою шляпу, футляр от флейты, флейту и свои башмаки, которые он снял для удобства и покоя. Голуби улетели в открытые окна и двери. - Мудрые змеи зашевелились, - сказал Бахрам, - а кроткие голуби улетели. Когда Гера немного успокоился, он сказал: - Я рад, что моя музыка может взволновать даже кобру! 11 У Крестинского в руках была палка. Обыкновенная палка, без всяких украшений, только на конце она была раздвоена, как маленькая рогатка. - Стоит только прижать голову змеи рогаткой к земле, как она становится совершенно неопасной, - объяснил Крестинский. - Легко сказать! - заметил Муравьёв. Крестинский был не простой охотник, а учёный. Он дал мне свою палку с рогаткой на конце и сказал: - Храни! Мама всё время присматривалась к Крестинскому. Вид у него был усталый, и сквозь загар проступала странная желтизна и бледность. Он накинул на плечи меховую куртку и поёжился. Я удивился: жара стояла такая, что невозможно было выйти на солнце, а ему холодно. - Вы больны, - сказала мама. - У вас малярия. Вам нельзя здесь больше оставаться. Надо немедленно ехать в Байрам. Там есть хорошая больница. - Пустяки, - ответил охотник. - Не обращайте внимания. И он прилёг на ковёр, прикрыв глаза тыльной стороной ладони. Чайханщик принёс свежезаваренного чая и сказал, что охотник уже второй день живёт здесь и по ночам разговаривает во сне. Мама раскрыла дорожную аптечку, нашла флакон с белыми таблетками хинина и заставила Крестинского выпить лекарство. - Поедемте с нами, - говорила она. - Уехать? - ответил охотник. - А как же мой Волчок? Мы ничего не могли понять. Чайханщик сказал, что с охотником была умная, хорошая собака, которая вдруг пропала, и Крестинский её всюду разыскивает уже два дня. - Два дня, - сказал отец и взглянул на часы. - Время не ждёт, пора в путь! - Но оставить его тут мы тоже не можем, - сказала мама. Гера Утин сложил флейту в футляр и задумался, глядя на охотника. Слышно было, как Бахрам во дворе заводит мотор машины. Муравьёв разволновался и сказал, что надо или сейчас же найти собаку, или взять с собой Крестинского без неё. 12 Я незаметно выбрался из чайханы и побежал к самому высокому бархану. Мне казалось, что сверху я увижу всю пустыню. И где бы ни был Волчок, я сразу найду его. Бархан был очень высокий, и я взбирался на него долго, цепляясь за песок и сухие колючки. Ветер уносил пыль из-под ног. Наконец я оказался на самом гребне и огляделся. Вокруг были такие же барханы, одни пониже, другие повыше. Только внизу белела костяная роща, вроде той, которую мы осматривали вместе с Муравьёвым. В небе таяло маленькое серое облачко. Я спустился к саксауловой роще. - Волчок! Волчок! - кричал я. Никто не откликался. В саксауловой роще было пустынно и тихо. Но в руках у меня была палка охотника, раздвоенная на конце, и с ней я ничего не боялся. Потом я услышал, что кто-то окликает меня. И увидел слева на бархане Геру Утина с флейтой, а справа, на другом бархане, Муравьёва с увеличительным стеклом и зонтиком под мышкой. Они решили, что я тоже потерялся. А я не потерялся! И не думал... - Если ты не потерялся, почему же ты плачешь? - спросил меня Гера Утин. - Потому что я не нашёл Волчка, - ответил я. Смеркалось. Вдали пробежали шакалы и залаяли, заскулили, заплакали за барханами. Голоса их были дикими и злыми. 13 Бахрам и отец бережно перенесли Крестинского в фургон. Охотника уложили на расстеленные одеяла. Наполнили горячим чаем термос, и теперь мама держала его вместе с аптечкой наготове. Бахрам завёл мотор. Мы уже попрощались с чайханщиком, который пожелал нам счастливого пути. И вот тут-то Гера извлёк свою флейту из футляра и заиграл арию Орфея, устроившись на ступеньках чайханы. - Вы с ума сошли! - сказал Муравьёв. - Мы уезжаем, торопимся, а вы опять со своей музыкой! Он играл ещё лучше, чем прежде. Музыка его была слышна далеко вокруг. Её нельзя было не слушать. Бахрам выключил мотор и выглянул из кабины. Отец подошёл ближе к Утину, забыв взглянуть на часы. Мама слушала музыку издали. А когда Гера Утин окончил арию, чайханщик подошёл к нему, положил ему руку на плечо и сказал: - Меня зовут Али. Ты очень хорошо играешь. Приезжай, моим гостем будешь... - Очень рад, - сказал Гера, - очень рад. - И снова заиграл на флейте. И вдруг, словно из-под земли, выросла худая насторожённая собака и подошла к фургону. - Волчок! - закричал я. Волчок подошёл к машине. Но Крестинский крепко спал и не видел этого. - Орфей! - сказал Муравьёв, обращаясь к Герасиму Утину. - Ничего не скажешь. - Теперь вы понимаете, - воскликнул Гера, - что такое музыка! Я схватил Волчка и поднял его с земли. Мама помогла мне, и Волчок прыгнул в кузов, стал тормошить Крестинского, лизать ему щёки. Крестинский обнял его за шею и тихим голосом сказал: - Волчок! 14 Ночью мы проехали Дехканский мост. У мамы хранились газеты и фотографии тех лет, когда строился этот мост. И я узнавал отца на фотографиях среди рабочих и военных на берегу реки или под навесом инженерного домика. Я очень хотел увидеть Дехканский мост, но сквозь сон запомнил только огни на башнях, стальные переплёты и далеко внизу тёмную воду, по которой гналась за нами луна. А утром, уже вблизи Верблюжьего колодца, мы вдруг увидели маленького мальчика лет шести. На нём была высокая туркменская шапка, тёплый халат и мягкие сапоги. - Кумли, - сказал о нём с уважением Бахрам. - Сын пустыни. Пески здесь называют "кумы", и того, кто родился в пустыне, называют "кумли". Мальчик остановился и поздоровался с нами. - Он потерялся, - сказала мама. - Мы должны взять его с собой... Бахрам засмеялся и спросил мальчика по-туркменски: - Ты потерял дорогу? Может быть, поедешь с нами? Мальчик поклонился и покачал головой. - Он знает здесь все дороги, - сказал Бахрам, - и никуда не торопится. Он посмотрел с уважением на Кумли. - По крайней мере, - настаивала мама, - мы могли бы его подвезти до Верблюжьего колодца. - У него свой транспорт, - ответил Бахрам. - Вон, посмотрите! На вершине бархана стоял в ожидании бурый верблюд. На спину ему был наброшен чёрно-красный текинский ковёр. - Байрам! - сказал Кумли и указал рукой в ту сторону, откуда слышался гул железной дороги. И мы долго ещё видели фигурку мальчика и его верблюда на фоне синего неба и золотых песков, около последнего колодца. 15 На переезде два пограничника у шлагбаума проверяли документы. Мы въехали в военный городок. Гера Утин вместе с документами протянул и свою флейту. Муравьёва и Крестинского пограничники знали в лицо. - Проезжайте! - сказали они и открыли шлагбаум. Вдали стояли большие зелёные облака. Это были деревья Байрама. Наш дом был расположен на окраине городка в небольшом саду. Дом был старый. В пустых комнатах гуляло эхо. До нас в этом доме жила другая военная семья, такая же, как наша. Теперь они уехали в другой, дальний гарнизон. На ступеньках крыльца мелом было написано: "С приездом!" А на веранде мы нашли записку: "Во время грозы закрывайте ставни, а то стёкла бьются. Счастливо оставаться!" И дата - апрель 1939 года. Бахрам поставил машину на отдых под навес и молча копался в моторе. Как только мы поселялись в каком-нибудь городе, он переставал петь. Он тоже был Кумли - сын пустыни. На веранде зажгли свет. Мама накрыла стол белой скатертью. И отец сказал: - Всех прошу на новоселье. Позже, когда все уже сидели за столом, пришёл начальник военного городка, комбриг Пряхин, взглянуть, как мы устроились на новом месте. Он пришёл не один, а со своим сыном Виктором. Этот Виктор мне сразу понравился. Славный такой мальчик. И Волчок вдруг подошёл к нам, как к старым знакомым, и стал слушать, о чём мы говорим. Пока взрослые шумели за столом, Виктор отвёл меня в сторону и сказал: - Я тут порох изобретаю. Как ты думаешь?.. |
|
|