"Любовница пирата" - читать интересную книгу автора (Маллинз Дебра)

Глава 19

Чилтон оторвался от лежавших на столе бумаг, увидев, что Маркус затащил в библиотеку Диану. Последним вошел Скроггинс. Чилтон так резко вскочил из-за стола, что стул, на котором он сидел, с грохотом упал на пол.

– Какого черта ты здесь делаешь?

– Я привел твою невесту, Питер. – Маркус толкнул Диану в спину. – Зови священника, мне не терпится получить свою награду.

Диана удержала равновесие, ухватившись за край стола, и посмотрела на Чилтона:

– О чем он говорит?

– Я предложил ему деньги, если он освободит тебя из плена Эль-Морено. – Чилтон обошел стол и коснулся щеки Дианы. – Этот хищник не обидел тебя?

Диана оттолкнула его руку.

– Какого хищника вы имеете в виду, милорд? Эль-Морено или которого вы наняли?

– Диана…

– Я не разрешала называть меня по имени, милорд. Я требую, чтобы вы немедленно вернули меня к отцу!

– Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования, – нехотя заметил Маркус, сев на стул. – Предоставь мне комнату, Питер, и я выбью из нее это высокомерие.

– Попробуй. – Диана с отвращением посмотрела на него.

Маркус откинул голову и засмеялся.

– Она еще смеет бросать мне вызов! Похоже, я получу большое удовольствие, когда сломаю тебя, детка.

Чилтон поспешил встать между ними, чтобы Диана не успела что-нибудь ответить Маркусу, и взял ее за руку.

– Ты взволнована, дорогая. Я попрошу слугу проводить тебя в комнату, чтобы ты отдохнула.

– Скроггинс может сделать это. – Маркус посмотрел на своего спутника и кивнул в сторону Дианы. Чилтон нахмурился.

– Я не доверяю ему.

– Какая чепуха, Питер. Скроггинс не причинит вреда девочке. Он никогда не посмеет ослушаться моего приказа.

– Но я не слышал приказа. – Чилтон не сводил глаз с Маркуса, на лбу у него от напряжения выступил пот.

Во время их спора Диана сумела перевести дух. Маркус тем временем повернулся к Скроггинсу:

– Не смей прикасаться к ней даже пальцем, иначе будешь иметь дело со мной.

– Слушаюсь, капитан. – Скроггинс потянулся было взять Диану за руку, но в последний момент отдернул руку и жестом указал ей следовать за ним.

– Наверху вторая дверь, – сказал Чилтон.

Диана не двинулась с места.

– А если я откажусь?

Пират коснулся рукоятки пистолета.

– Мне бы не хотелось убивать тебя.

Диана с трудом сглотнула и повернулась к Чилтону. Казалось, он был единственным, кто мог понять ее трудное положение. Чилтон взял ее за руку.

– Маркус хочет заполучить тебя себе, – прошептали он, чтобы не слышали остальные. – Но если ты согласишься выйти за меня замуж, я буду защищать тебя.

«Никогда!» – промелькнуло у нее в голове. Но Диана скрыла свое отвращение и заставила себя улыбнуться:

– Я подумаю об этом. – Она оттолкнула руку Чилтона и, бросив презрительный взгляд в сторону Маркуса, вышла из комнаты вслед за Скроггинсом.

Как только за ними захлопнулась дверь, Чилтон обрушился на Маркуса:

– Ты идиот? Едва не испортил все!

Маркус сложил руки на груди и закинул ногу на ногу.

– Я только хочу получить то, что, принадлежит мне, Питер.

– Черт побери, Саймон! Мы же договорились, прежде чем ты возьмешь ее, она должна стать моей женой. Иначе не получишь ничего из ее приданого.

– Сколько раз я предупреждал не называть меня так?

Чилтон широко распахнул глаза.

– П-прости. Просто… сорвалось.

Маркус вынул нож и стал счищать грязь с башмаков.

– Ты позволяешь себе вольности, Питер.

Чилтон смотрел, как падают на его дорогой ковер куски еще не совсем засохшей грязи. Лезвие ножа угрожающе сверкало в лучах солнца.

– Я… я просто хочу, чтобы все шло так, как должно идти.

– И я тоже этого хочу. – Маркус поднял нож и сдул с лезвия частицы грязи.

– Значит, мы договорились? – Чилтон погладил коричневый бархат камзола, тайком вытирая влажные ладони. – Я попрошу слугу принести тебе что-нибудь выпить, Сай… то есть, Маркус. И пошлю за священником.

– Отлично. Ты быстро учишься, Питер. – Маркус подбросил нож, поймал его и сунул в ножны. – Надеюсь, ты усвоил урок.

Диана Маркем, маркиза Чилтон. Жена Питера Маркема. Хозяйка огромного поместья. Мать будущего маркиза.

Это невозможно.

Диана фыркнула и отвернулась от окна. Она прошлась по пестро украшенной спальне, куда ее привели. Одна мысль о свадьбе с Чилтоном вселяла в нее такой же ужас, как если бы тысячи муравьев ползали по коже. Никогда она не выйдет за него замуж, даже если Чилтон останется последним мужчиной на земле. Даже ради того, чтобы спастись от Маркуса.

Диана совершенно не могла представить себя замужем за кем-то, кроме Алекса.

Алекс ничего не говорил о браке, но она на меньшее не согласна. Любовницы никогда не становятся женами. Так гласит поговорка. Но Алекс любит ее, а она любит Алекса. Поэтому Диана Ковингтон станет его женой, и к черту все поговорки!

«Но где же он?» – нетерпеливо подумала Диана. Она нервно теребила в руках край золотисто-малиновой занавески, находясь в полной уверенности, что Алекс придет. Но до тех пор, пока она в руках Маркуса, положение Алекса будет затруднительным.

Диана отпустила занавеску. Она не станет ждать, когда ее спасут. Алексу будет проще бороться с Маркусом, если тот не сможет использовать ее в качестве своего козыря. Кроме того, неизвестно, как хотят с ней поступить Маркус с Чилтоном. Пока они не подозревают, что ей известно про шантаж отца, лучше сбежать прямо сейчас.

Диана оценила обстановку. Она слышала, что Чилтон отпустил слуг, оставив в доме только четверых. Ее дверь сторожит Скроггинс – значит, Маркус с Чилтоном должны быть внизу.

Сначала надо выбраться из комнаты. Диана задумалась на мгновение, потом улыбнулась, потому что в голове созрел план. Убедившись, что у нее есть все необходимое для его осуществления, она позвала Скроггинса.

– Какого черта ты так пронзительно вопишь? – Омерзительный, коротконогий Скроггинс заглянул в открытую дверь.

– Мне нужен ночной горшок, – повелительным тоном сказала Диана.

Скроггинс с подозрением посмотрел на нее:

– Я тебе не прислуга горшки носить!

– Молчи, презренный идиот, – надменно произнесла Диана. – Я знаю, где искать горшок, но он – полный. Мне надо, чтобы ты его вынес.

– Вылей в окно. – Скроггинс подтянул штаны. Диана с пренебрежением посмотрела на него:

– Я уверена, что именно так поступают во вшивых домишках, которые ты часто посещаешь, невежественная маленькая жаба. Но воспитанные люди соблюдают приличия. Я хочу, чтобы ты вынес это немедленно!

Скроггинс сделал шаг вперед, вытаскивая из-за пояса пистолет.

– Не разговаривай со мной таким тоном, сучка! Иначе я проделаю дырку в твоей красивой головке.

– Я только прошу тебя вынести этот горшок, – настаивала Диана. – Если ты не веришь, что он полон, подойди и убедись сам.

Скроггинс колебался.

– Принеси его сама.

Диана притворно вздрогнула всем телом.

– Нет. Вдруг я пролью что-нибудь на платье?

Пират пробормотал какое-то ругательство в адрес женщин и махнул пистолетом.

– Доставай его.

Диана скорчила гримасу отвращения и достала горшок. Содержимое плескалось достаточно громко, чтобы Скроггинс услышал это.

– Теперь видишь? Он полон до краев.

Скроггинс фыркнул и, пряча пистолет за пояс, пошел за горшком, снова бормоча что-то про женскую прислугу.

За мгновение до того, как он потянулся к горшку, Диана плеснула содержимое ему в лицо, а следом ткнула горшком ему в лицо. Он оттолкнул горшок в сторону, одной рукой вытирая глаза, другой – нащупывая рукоятку пистолета. Диана схватила маленькую табуретку, с помощью которой взбирались на огромную кровать, и опустила ее на голову Скроггинса. Тот упал на пол и остался лежать без движения.

Тяжело дыша, Диана стояла над ним, желая убедиться, что Скроггинс действительно потерял сознание. Поставив табуретку, она взяла пистолет Скроггинса. Бедняжка даже не шелохнулся.

Диана бросилась бежать по коридору, но потом заставила себя перейти на медленный шаг. Нельзя, чтобы Маркус или Чилтон заподозрили что-то неладное! Прижимаясь к стене, она крадучись стала спускаться по лестнице. Диана успешно добралась до последней ступеньки и бросилась к двери. Повышенные голоса заставили ее замереть в нескольких дюймах от входной двери.

– Что значит – ты хочешь заполучить ее сейчас? Черт возьми, Саймон! Ты сам сказал, после свадьбы!

Диану насторожил этот спор, доносившийся из библиотеки, и она решила дослушать его, встав за закрытую массивную дубовую дверь. Одним из говорящих был Чилтон. Но кто такой Саймон?

– Я уже предупреждал тебя не называть меня этим именем. – Диана вздрогнула, услышав знакомую громогласную речь. – Теперь меня зовут Маркус.

– Ты можешь называть себя как угодно, – сварливым тоном произнес Чилтон. – Но для меня ты Саймон Чандлер. И будешь Саймоном Чандлером, пока не умрешь. Как бы ни старался это изменить!

Повисла напряженная тишина. Потом заговорил Маркус:

– Ты много позволяешь себе, Питер. Неужели эта девчонка так дорога тебе, а?

– Я делал все, чтобы заполучить Диану Ковингтон и ее состояние, с самого первого дня, как только увидел. И я не позволю тебе теперь все разрушить.

– Однако ты уже второй раз называешь меня этим именем, – медленно сказал Маркус. – Если ты повторишь его в третий раз, мне придется тебя убить.

Чилтон будто не слышал его.

– Опять угрозы? Ты изводил меня с самого детства, Саймон. А все почему? Потому что я – законный наследник, а ты – незаконнорожденный сын отца!

Диане послышался звук вынимаемой шпаги, но она была слишком поражена другим открытием, чтобы придать этому большое значение. Чилтон и Маркус – братья! Теперь она знала, что их объединяет.

Голос Чилтона нарушил ее раздумья:

– Ну-ну, спрячь шпагу. Хочешь, чтобы я называл тебя Маркусом? Отлично, я буду тебя так называть.

Звук задвигаемого в ножны лезвия дал понять Диане, что Маркус успокоился.

– Это очень мудро с твоей стороны, Питер.

Диана молча согласилась с ним.

– Если ты хочешь называться Маркусом, я буду обращаться к тебе именно так. Но не думай, что я не знаю, откуда ты взял это имя, брат. Маркус. Маркем. Игра слов, да? Только ты никогда не станешь настоящим Маркемом.

– Мне следовало утопить тебя в детстве, – насмешливо сказал Маркус. – Имя Маркема мне подошло бы гораздо больше, чем такому трусливому слабаку, как ты.

– Мое убийство не принесло бы тебе выгоды. Ты – незаконнорожденный и никогда не сможешь стать настоящим наследником.

– Никогда не знаешь, что будет завтра. Иногда случаются удивительные вещи.

– Разве тебе мало того, что у тебя уже есть? Ты и так безумно богат. А скоро получишь половину приданого Дианы, как только она станет моей женой. Да еще в нашу первую брачную ночь ляжешь с ней в постель. Чего же тебе надо?

Диана встревожилась, услышав эти слова. Значит. Чилтон планирует отдать ее Маркусу в брачную ночь? Что же это за человек?!

Нет, надо бежать отсюда. Немедленно.

Повернувшись, Диана бедром зацепила стоящий в коридоре стол. Китайская ваза на нем зашаталась, Диана попыталась удержать ее, но та выскользнула из рук и упала на пол. Диана помчалась к двери.

– Что это было? – воскликнул Чилтон, и они с Маркусом выбежали в коридор.

– Останови эту дрянь! – завопил Маркус.

Выбежав в холл, Диана услышала топот ног за спиной. Она даже успела с силой толкнуть входную дверь, но в этот момент мужская рука дотянулась над ее плечом до ручки двери и захлопнула ее. Диана развернулась и подняла пистолет, но его тут же вырвали из рук.

– Собралась куда-то? – поинтересовался Маркус.

На смерть. Алекс похлопал лошадь по шее, поторапливая, ее. Игры закончились. Больше не будет ни приключений, ни сражений на море, ни поединков разума. На этот раз Маркус просто умрет.

Когда-то Алекс стремился отомстить за смерть Уильяма. Но Уильям мертв, и ничто не сможет вернуть его назад. Сейчас самое главное – спасти Диану.

В первый же день знакомства она покорила. Алекса своим жгучим темпераментом. Он любил ее искренность и жизнерадостность. И вот теперь Маркус угрожает погасить ее жизненный огонь. Нет, без Дианы мир померкнет, она должна жить во что бы то ни стало!

Алекс криво улыбнулся, увидев на горизонте имение Чилтона. Может быть, так оно все и было задумано? Сколько раз он сражался с Маркусом, сколько людей погибло при этом… И; все ради нынешнего момента.

Сегодня Маркус умрет, в этом Алекс не сомневался. А Диана, будет жить. Алекс же с радостью примет смертельный удар, но только в том случае, если таком же удар нанесет сам. Конечно, ему хотелось жить до конца своих дней с Дианой, но он понимал, что этого может и не произойти. Ну что ж, если его смерть спасет жизнь Диане, значит, так тому и быть. Но если ему суждено умереть, то и Маркуса он заберет с собой.

Маркус рассмеялся и сунул пистолет себе за пояс.

– Пойдем-пойдем, голубушка.

Схватив Диану за руку, он грубо потащил ее по коридору.

Чилтон стоял у дверей библиотеки, на вытянутом лице застыло выражение беспокойства. Маркус затолкнул Диану в комнату. Она замахнулась на него кулаком, но Маркус успел перехватить руку. Молниеносным движением он схватил ее за запястья и завел руки за спину.

– Мне нравятся женщины с характером. – В голосе Маркуса звучали нотки восхищения.

– Что мы теперь станем делать? – Чилтон вошел за ними в библиотеку и посмотрел на Маркуса.

– Начнем с бракосочетания, конечно.

– Ты сумасшедший, если думаешь, что я соглашусь выйти замуж за этого! – фыркнула Диана.

– Ты слышал? Она отказывается. Что теперь?

– Она согласится. Или умрет. – С этими словами Маркус еще выше завел за спину руки Дианы.

– Лучше я умру, – ответила Диана, морщась от боли.

– Похоже, ты ей не нравишься, братец! – ухмыльнулся Маркус. – Наверное, в постели она предпочитает настоящего мужчину. – Он ущипнул Диану за мягкое место и рассмеялся, увидев, как она вздрогнула.

– Ты с ума сошел? – взвизгнул Чилтон.

– Прекрати свои вопли, Питер. Ты помнишь нашу договоренность: я первый в очереди. Ты сможешь получить то, что останется. – Маркус ухмыльнулся. – Сомневаюсь, что ты справишься с чем – то большим.

Чилтон вспыхнул и так сжал кулаки, что побелели костяшки пальцев.

– Но мы договаривались, что это произойдет только после свадьбы! Ты нарушаешь свое слово, Саймон!

Отпустив запястья Дианы, Маркус резко выбросил вперед руку и схватил Чилтона за горло.

– Я предупреждал, чтобы ты не называл меня так, Питер!

– П-прости, – промычал Чилтон, – я волнуюсь.

– Я вижу. – Маркус оттолкнул его.

– С самого детства я называл тебя Саймоном. – Чилтон потер шею. – Это уже вошло в привычку…

– Хватит! – Маркус повернулся к Диане: – А что касается тебя, моя дорогая… – Он схватил Диану в тот момент, когда она уже была у дверей на террасу, – то тебе не удастся так быстро покинуть нас.

Диана посмотрела на пальцы, сомкнувшиеся вокруг ее запястья, потом подняла глаза на Маркуса:

– Видимо, вы правы.

Маркус ухмыльнулся и провел ладонью по ее щеке.

– У меня есть желание проверить твою покладистость… немедленно. – Он прижал ее к своему телу. Обхватив одной рукой за талию, он пропихнул свое бедро у нее между ног и медленно намотал на руку волосы. – Ты действительно хочешь себе такую жену, Питер, как эта? Неужели твое желание получить ее золото так велико, что ты согласен на опороченную невесту?

– Что ты хочешь сказать? Она внучка герцога!

– И любовница моего врага. – Маркус откинул назад голову Дианы так, чтобы она смотрела прямо в его пронзительные зеленые глаза. – Скажи мне, девочка, как это чертово отродье в постели? Хоть на что-нибудь способен?

– Он – настоящий мужчина, не то, что ты!

– Ты действительно так считаешь? – Губы Маркуса растянулись в глумливой улыбке. – Позволь мне изменить твое мнение. – Он грубо поцеловал ее, после чего отпустил.

У Дианы дрожали руки, но она не сводила глаз с Маркуса.

– Если бы у меня была шпага, я бы проткнула ею твое черное сердце!

– А ты ударь меня, – провоцировал Маркус, глядя прямо в глаза. – Ударь!

– Прекрати это немедленно! – Чилтон схватил Маркуса за плечо. – Ты получишь ее, но после свадьбы!

Маркус небрежно оттолкнул брата.

– Какая разница, когда я ее получу: до или после произнесения клятвы? Или ты хочешь получить все сам? – Маркус прищурился. – Может, ты решил нарушить нашу договоренность, а, брат? – Он оттолкнул Диану в сторону.

Диана споткнулась, но ухватилась за стул, чтобы не упасть. Увидев, что братья готовы сцепиться, она стала медленно продвигаться к террасе. Маркус все-таки сумасшедший.

– Я выполняю нашу договоренность! – Чилтон попятился от наступающего Маркуса. – И даже не думал делать что-либо иначе!

Маркус схватил брата за грудки.

– Ты хочешь обмануть меня, да, Питер? Ведь меня все обманывают в конце концов. Может, твоя избранница значит для тебя больше, чем брат?

– Н-нет! Конечно, нет! Что ты! – Голос Чилтона дрожал. Он глянул на Диану, которая продвигалась к дверям террасы. В его глазах была мольба не то о помощи, не то о прощении – Диана не поняла.

– Ты лжешь! – взревел Маркус. – Твоя страсть к этой потаскушке настолько вскружила тебе голову, что ты готов наброситься на меня… – Он отпустил Чилтона, с презрением наблюдая, как тот пытается удержать равновесие, чтобы не упасть.

– Н-нет, Саймон! Клянусь, я никогда бы не стал так делать!

Маркус развернул Чилтона и, обхватив рукой за шею, прижал спиной к себе.

– Я просил не называть меня этим именем, брат! – Вытащив нож, он одним движением полоснул по горлу Чилтона.

Схватившись за задвижку на дверях, Диана с ужасом наблюдала, как из раны хлынула кровь, запачкав ковер и бумаги на столе. Чилтон бился в руках Маркуса, издавая булькающие звуки. Наконец раздался последний сдавленный хрип, и тело обмякло.

Маркус опустил его на пол и, выпрямившись, вытер окровавленное лезвие о дорогую шелковую рубашку брата.

– Ты – следующая, – услышала Диана его довольный голос.

От того, с каким спокойствием он говорил это, у Дианы закружилась голова. Пальцы отказывались слушаться ее. Горло сжалось от сдерживаемых рыданий, но она нашла в себе силы с грохотом отпустить задвижку. Он схватил ее за плечо и развернул к себе лицом.

– Слишком поздно, – самодовольно улыбаясь, произнес Маркус.

– Нет, Маркус, – послышался другой голос, – это для тебя слишком поздно!

У Дианы заколотилось сердце. Алекс! Она увидела его, стоящего в дверях, из-за плеча Маркуса и робко улыбнулась, давая знать, что с ней все в порядке.

Удерживая Диану, Маркус повернулся лицом к своему врагу.

– Эль-Морено, – прошипел он, – наконец-то!

Алекс позволил себе лишь мельком взглянуть на Диану. Убедившись, что с ней все в порядке, он снова сосредоточился на Маркусе, которому часто удавалось выкручиваться из трудных ситуаций.

– Тебе конец, Маркус. – Алекс нацелил пистолет прямо ему в сердце. – Но если ты сейчас отойдешь от Дианы, то сможешь на своих ногах выйти отсюда.

– Тебе небезразлична эта дрянь? – Маркус презрительно улыбнулся. – Как трогательно!

– Отойди от нее, Маркус.

– Как пожелаешь. – Маркус сделал шаг в сторону, потом дернул Диану к себе и прикрылся ею как щитом. – Ну давай, – усмехнулся он, – стреляй! – Он с улыбкой положил свой подбородок на голову Диане. – Только не промахнись, иначе убьешь ее.

Алекс крепче сжал пистолет, чтобы унять дрожь. Ему не терпелось вогнать пулю в сердце Маркуса, но он не мог рисковать Дианой.

Алекс перевел взгляд на нее. Он видел, как расширились от страха глаза, но она не говорила ни слова. Не кричала, не умоляла, просто смотрела на него с абсолютной верой и любовью. Этот взгляд едва не лишил Алекса того хрупкого самообладания, которое сдерживало его неконтролируемые эмоции.

– Положи пистолет на пол и отойди, – диктовал условия Маркус. – И шпагу тоже.

Алекс выполнил приказ, не сводя глаз со своего врага.

– Очень хорошо. Я и не думал, что ты такой сообразительный.

Алекс почувствовал, как внутри закипает гнев, но подавил в себе это чувство. Если он позволит себе выплеснуть ярость, то никого не останется в живых.

– Отпусти ее, Маркус, и я оставлю тебе жизнь.

– Смелое заявление для безоружного человека! – Маркус захохотал и обнял Диану за талию. – Я не выношу угроз, что, к своему несчастью, успел узнать Питер.

Алекс бросил взгляд на Чилтона.

– Он мертв?

– Совершенно верно.

– На виселице одной шеей будет меньше. Моргану это не понравится. Но есть еще ты, Маркус, чтобы развлечь публику. – Алекс пытался добавить сарказма своему голосу, но не мог думать ни о чем, кроме ножа у горла Дианы.

– Я не собираюсь дёргаться на веревке, тем более, чтобы порадовать Моргана, – насмешливо заявил Маркус.

– Жаль. Я и сам хотел получить удовольствие. – Алекс сделал шаг вперед.

– Ты получишь удовольствие, увидев, как я убиваю твою девочку, если сделаешь еще хоть один шаг. – Маркус поднял подбородок Дианы и провел тупым концом по ее горлу.

Алекс остановился и посмотрел на Диану. Она снова робко улыбнулась, потом в ее взгляде мелькнула тревога.

Ужасный запах предупредил Алекса об опасности. Он вовремя отскочил в сторону, уклонившись от ножа, нацеленного в спину. Резким движением руки он выбил нож у нападавшего.

– Ты везучий, дьявол! – выругался Скроггинс и хотел ударить Алекса кулаком в живот.

Алекс предупредил выпад и сделал ответный в челюсть. В мгновение ока Скроггинс обрушился на него с беспорядочными ударами. Алекс услышал скрип дверей. Он ударил Скроггинса по почкам и, обернувшись, увидел, как Маркус тащит Диану на террасу.

– Диана! – зарычал он, и безумная ярость вспыхнула в нем, как костер.

Скроггинс набросился на него сзади, крепко сжав пальцами горло. Алекс ударил локтями ему под ребра. Бандит ослабил хватку и упал. Но тут же вскочил на ноги. Алекс повернулся, нанося ему удар за ударом. Его не оставляла мысль, что у Маркуса с каждой секундой все больше шансов сбежать. Вместе с Дианой.

В холле раздался топот ног, и в библиотеку ворвался Морган, за ним – Фредерик с отрядом солдат.

– Морган! – Мощным ударом Алекс отправил Скроггинса прямо в руки Моргану.

– Где моя дочь? – требовательно произнес Фредерик. Алекс подхватил свои пистолет и шпагу и выбежал на террасу.

– У Маркуса. Но далеко они не уйдут.

Морган толкнул Скроггинса к одному из солдат.

– Подожди! Мы…

– Нет времени!

Алекс проскользнул в дверь и увидел следы Маркуса. Он спасет Диану. Потом убьет Маркуса… Чего бы это ни стоило!