"Восемь Умелых Мужчин" - читать интересную книгу автора (Барри Хьюарт)

#19975; ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА

— Ну, Као, ты обнаружил что-нибудь интересное? — спросил Небесный Мастер.

— Можно сказать и так, — ответил Мастер Ли. — Начну с еще одного мандарина — я думаю, ты знаешь, или знал, Мао Оу-Си?

— Отвратительный парень. Третий по жадности человек в Империи, — брезгливо сказал Небесный Мастер.

— Четвертый по жадности наверняка заинтересуется, когда узнает, что его только что повысили, — сказал Мастер Ли. — Прошлым вечером Мао прибрел в вечное пользование кусок красной земли при довольно странных обстоятельствах: Бык и я как раз были там в это время. Потом последовала яркая вспышка, тварь, которая убила Мао, исчезла, и мы увидели большого белого журавля, летящего сквозь луну.

Небесный Мастер застыл, забыв о чашке чая, поднесенной к губам. Я заметил, что на мгновение его взгляд стал резким и колючим, он вновь стал уверенным в себе мудрецом, таким, как много лет назад, когда считался лучшим умом империи.

— Как вовремя, — насмешливо сказал он. — А не нес ли он в клюве вывеску: "Я только что спас Небесного Мастера от Сумасшедшего дома Матушки Вонг?"

Мастер Ли откинул голову назад и засмеялся. — Веришь ты мне или нет, но все это произошло на самом деле, — сказал он. — Когда мы пришли в себя и поглядели по сторонам, то не нашли ничего. Я вызвал чиновников, чтобы они официально все зарегистрировали, а утром, как только ворота открылись, отправился в Запрещенный Город, прогнал почетный караул от гроба Ма Туань Линя и приказал Быку открыть гроб. Бык, рассказывай.

Я нервно сглотнул, когда блестящие глаза святого уставились на меня. — Самый достопочтенный господин, тело лежало на спине, но я сумел поставить его прямо—

— Тебе потребовалось чертова уйма работы, — участливо сказал Небесный Мастер.

— Да, господин, — ответил я. — Тело было покрыто Мозгами Дракона (камфара из Борнео), и я едва не задохнулся, а когда я убрал ее, то задохнулся от трупного запаха, у тела не было головы и оно  вообще выглядело совершенно ужасно. — Я опять начал задыхаться, на этот раз мысленно. — Труп застыл и стало твердым, как ствол дерева, и я едва не получил грыжу, когда поднимал его.

— Противный кусок сала, а? — с искренней симпатией спросил Небесный Мастер.

— Не слишком много риса миновало его рот, — дипломатично сказал я. — Мастер Ли поддержал тело, и мы смогли проверить спину.

— И?

— Глубокоуважаемый господин, все было именно так, как вы описали! — с восхищеннием сказал я. — Входное отверстие от огненного шара оказалось очень маленьким и прикрытым полами одежды, но Мастер Ли прорезал одежду и кожу, и нашел огромное выходное отверстие с другой стороны. А внутри все сгорело дотла!

Святой допил свой чай, аккуратно поставил кружку на стол, откинулся назад и потер глаза. — Как странно, — сказал он. — Као, я только что придумал, что могло вызвать у меня галлюцинации о старике и огненном шаре, а сейчас появляешься ты и заявляешь, что все это произошло на самом деле.

Он наклонился вперед, глядя на Мастера Ли ясным и пронзительным взглядом. — Я собираюсь показать тебе то, что может стимулировать старческое воображение, но сначала расскажи мне кое-что другое. Ты сказал, что Мао Оу-Си умер очень зрелищно. Не было ли там монстра?

— Да, был.

— Расскажи поподробнее.

Мастер Ли рассказал о том, что мы видели, коротко и четко, и я увидел  в глазах святого удивление и напряженную работу мысли.

— Ну, Као, я с самого начала говорил, что это твой случай, но я даже не догадывался, насколько был прав, — сказал Небесный Мастер. — Но прежде, чем я расскажу то, что знаю, нет ли у тебя еще чего-нибудь в запасе?

— Да, есть, — сказал Мастер Ли, вынул из под одежды ту самую клетку и поставил на стол.

— Замечательная вещь, и выглядит очень похожей на ту, которую нес Ма, но она ли это? — спросил Небесный Мастер.

— Черт побери! Я надеялся, что ты что-нибудь расскажешь о ней, когда увидишь ее вблизи, — проворчал Мастер Ли. — Это та самая клетка, которую ты видел, и мы нашли ее именно там, где ты сказал. Но еще более интересно то, что у Ма Туань Линя был чернильный отпечаток этой штуки, сделанный с очень старого камня. На обратной стороне он написал, что добыл уже восемь таких. Предполагаемый вывод — он отдал клетки своим партнерам по какому-то предприятию, вот почему я вышел на след Мао Оу-Си и отправился к нему в дом. Одновременно с убийством клетку похитили, и вором оказался другой монстр. Мне показалось, что это человек, похожий на обезьяну, вроде той, которой так гордится императорский бестиарий: серебряно-серый лоб, алый нос, блестящие голубые щеки и желтый подбородок. У него были глубокие печальные глаза и в высшей степени умный взгляд.

Небесный Мастер кивнул. — Мандрил, за исключением взгляда. Почему ты говоришь "человек, похожий на обезьяну"?

Мастер Ли пожал плечами. — Насколько я смог заметить, тело было среднего размера, но очень сильное и мощное, тело человека-акробата, а глаза — в глазах бился совершенно человеческий ум.

Святой опять кивнул. — Никогда не видал такой твари. Ты сказал, что он умчался с клеткой Мао? Еще один журавль?

— Нет, просто прыгнул из окна в сад прежде, чем мы успели пошевелиться. Кстати о монстрах. Тот вурдалак, который оторвал голову у Ма Туань Линя, мертв, быть может ты еще не слышал об этом, и у меня нет ни малейшей мысли о том, как он связан со всем этим делом. Я пытаюсь разыскать владельцев других клеток, и пока я не пойму, для чего они монстрам, я, можно сказать, в тупике.

Мастер Ли откинулся назад, а Небесный Мастер наклонился вперед и вынул несколько листков бумаги из лакированной шкатулки, лежащей на столе. — Я не могу сказать тебе, в чем ценность клеток, но у меня есть кое-что интересное об этих монстрах, — сказал он. — Когда я бы молодым студентом — задолго до того, как ты родился, как бы это невероятно не звучало —  я прошел через обычный период восхищения древним шаманизмом. Я имею в виду шаманизм тех аборигенов, которые когда-то жили в Китае, чьи вера и ритуалы до некоторой степени развились в те, которые мы практикуем сейчас, и я обнаружил повторяющиеся, хотя и раздражающе неконкретные ссылки на небольшую группу шаманов, которые, кажется, были самыми великими из них всех: Сверхшаманы, надменные и загадочные, к которым обращались только в крайнем случае. Као, мне не удалось доказать этого, но лично я убежден, что загадочные фигуры в капюшонах, нарисованные на стенах Юй — это они.

— Ты убежден? — похоже Мастер Ли всерьез заинтересовался. — Какие-нибудь особые причины?

— Одна особая, одна нет. Не особая — то, что о них рассказывали с огромным уважением, говорили, что они всегда молчат, всегда совершают загадочные ритуалы с мистическими предметами, и все их действия за пределами понимания Человека. Кроме того — общая атмосфера Юй, и, насколько я могу судить, эти шаманы и Юй датируются примерно одним и тем же временем. Особая причина — их было ровно восемь, как и фигур на стенах Юй, и их называли Ба Нен Чжи Ши.

— Восемь Умелых Мужчин, — задумчиво повторил Мастер Ли. — Звучит так, как если бы они занимались не только магией, но и алхимией, механикой или даже астрономией.

Небесный Мастер пожал плечами. — Я так и не нашел, чем они в точности занимались, и я очень сомневаюсь, что кто-нибудь это знал. Вот, однако, сверхинтересный отрывок, который в свое время я посчитал примитивным мифом, хотя и достаточно странным.

Святой взял один из листков бумаги и тряхнул головой, с удивлением глядя на него.

— Как же это было давно, — тихо сказал он. — Все это полностью исчезло из моей памяти, а потом, внезапно, после того, как ты отправился на Остров Гортензий, я вспомнил, и как хорошо, что у меня сохранились эти бумаги. Давно, очень давно, о Восьми Умелых Мужчинах было сказано, что они заручились помощью восьми низших демонов, братьев, хотя физически непохожих друг на друга. Никто не знает, что шаманы хотели от них, но осталось краткое описание каждого из этих демонов. Прочитай, и ты поймешь, почему я хотел показать тебе эти листки и почему посчитал их источником своих галлюцинаций.

Лист бумаги скользнул по столу. Старый и слегка выцветший, но, тем не менее, достаточно хорошо сохранившийся. Я взглянул и затаил дыхание. Много лет назад юный ученый, которого впоследствии назвали Небесный Мастер, нарисовал на нем маленького старика с огненным шаром в руке, а ниже написал, "Третий демон-божество: Би-фан убивает чем-то, похожим на крошечную комету".

Мастер Ли присвистнул.

— Побереги свои свистки, — усмехнулся Небесный Мастер и по столу заскользил еще один лист. На этот раз негромко свистнул именно я, и покраснел как рак, когда Небесный Мастер подмигнул мне.

Мы смотрели на одноногое создание, которое играло на чем-то вроде каменных колокольчиков, а надпись под рисунком гласила, "Пятый демон-божество, Ке-гуй, Мастер Танца. Убивает, заставляя своих жертв плясать до смерти."

Глаза Мастера Ли засверкали. Он схватил чернила, камень, кисть и несколько листов бумаги и начал работать, быстро копируя рисунки и надписи под ними. Каждый из восьми демонов выглядел очень странно, и, похоже, они могли убивать только одним способом, и не больше одного человека за раз, не то, что наши современные арбалеты и взрывающие заряды с Огненным Зельем — но, согласен, эта ограниченность и странность делает насильственную смерть еще более реальной и ужасной, как руки, сомкнувшиеся на горле кажутся ужаснее случайной стрелы, прилетевшей в разгар битвы.

— Тогда я написал, что их было восемь и они были братьями, но позже мне на глаза попалось упоминание какого-то анонимного комментатора о том, что был девятый, ребенок, мальчик, — сказал Небесный Мастер.

— Быть может с лицом раскрашенной обезьяны? — спросил Мастер Ли.

Небесный Мастер усмехнулся. — Мимо, Као. Я сказал, что речь идет о мальчике и я имел в виду мальчика. Он был человек, значит один из его родителей был смертный, а второй — божеством, и говорили, что он сверхъестественно красив. — Святой пожал плечами. — Вот почему я никогда не пытался что-то узнать о девятом. Тысячи сказок — и ничего конкретного.

— Если не миллион, — прошептал Мастер Ли.

Я посмотрел на рисунок, который он перерисовывал. Четвертый демон — огромная змея, и очень странная. Часть ее было просто ожившим кошмаром: две человеческие головы с клыками, огромное тело удава — но на головы он надевал самые обыкновенные маленькие шляпы, на тело — маленький кафтан, и в целом выглядел растерянным и одиноким, и под рисунком Небесный Мастер написал, "Змей Вэй, известный величием души и непреходящей печалью. Он не выносит шума, и когда слышит грохот кареты, поднимает головы и шипит."

Вероятно Небесный Мастер заметил выражение моего лица. — Да, Бык, я знаю. Во всех этих созданиях есть что-то печальное, не только ужасное. Нам они кажутся очень древними, но они должны быть чуть ли не последними из тех, о которых узнали аборигены, а боги умирающей расы — или младшие демоны вроде этих — часто вызывают сострадание у победителей. Ты должен как-нибудь поспрашивать об этом у Мастера Ли.

Мастер Ли закончил. Он аккуратно сложил листы бумаги и положил их в пояс. Потом вернул на место клетку.

— Я рассказал тебе все, что знал. У тебя есть еще что-нибудь? — спросил он. 

— Нет, если я ничего не забыл, — ответил Небесный Мастер. — Что ты собираешься делать?

— Бык и я просто обязаны нанести визит Восьми Умелым Мужчинам, — задумчиво сказал Мастер Ли. — Значит придется вернуться на Остров Гортензий и показать Быку Юй. А потом — у меня есть одна забавная мысль и я хочу ее проверить. Я сообщу тебе, когда у меня будет о чем рассказать.

Разговор утомил Небесного Мастера, он только слабо подмигнул и махнул рукой, когда мы кланялись и уходили, но я давно не видел Мастера Ли таким энергичным и бодрым.

— Ха! — воскликнул он, когда мы вышли на солнце. — Какое великолепное развитие дела! Я беру обратно все, что сказал о белом ките, превратившемся в пескаря. Ты помнишь, что я предсказывал в самом начале?

Я напряг память. — "Его фонтан устремляется к звездам, при его приближении камни на берегах островов просыпаются в ужасе, он плывет к нам через священные моря с ужасающей неизбежностью айсберга."

— Немного слишком литературно, но в целом не плохо, — сказал Мастер Ли.