"Рожденная летать" - читать интересную книгу автора (Баркер Бекки)Глава 7– Теперь ты согрелась. Я, пожалуй, пойду посмотрю, что творится вокруг. – Рид оторвался от Шейлы. Шейла придвинулась к огню, закрывшись одеялом, будто шитом, пока Рид поднимался с пола. Одеяло не помешало ей заметить, как он привлекателен в джинсах, и помогло спрятать стыдливый румянец. Когда Коннорс вышел, Шейла села и осмотрелась. Она увидела длинную комнату. У стены напротив камина стоял большой стол со стульями, на столе – радиопередатчик. Входная дверь находилась прямо перед ней, направо – дверь в другие комнаты. Рядом с камином стояли диван, покрытый коричневым пледом, два легких деревянных стула и кофейный столик. Рид вышел за дверь. Шейла встала и поправила на себе одежду. Она сложила пледы и повесила свой мокрый комбинезон поближе к огню сушиться. Когда она пристраивала возле камина обувь, в комнату с аптечкой в руках вошел Рид. – Решил снова поиграть в больницу? – спросила Шейла в надежде избавиться от неловкости. Ответом ей были манящая улыбка и чуть насмешливый взгляд. – И это благодарность, – нарочито ворчливым тоном произнес Рид. – Я, можно сказать, спас тебе жизнь, а ты издеваешься. – Спас мне жизнь? – иронически переспросила Шейла. – Ну почти. – Вздор. Рид покачал головой и усмехнулся, доставая из аптечки лекарства. Он подошел к Шейле, легкими движениями смазал шишку на лбу, отметив, что рана подсохла, да и ссадина оказалась небольшой. – Что теперь? – поинтересовалась Шейла. Во время процедуры она стояла не шелохнувшись. – На кухне полно еды, в доме есть запасной генератор, на случай если отключится электричество. Я попытаюсь наладить рацию, но, возможно, нам придется ждать, пока закончится буря. – А телефон здесь есть? – Он не работает. Наверное, линия повреждена. Шейла задумалась и выглянула в окно. По небу на огромной скорости мчались тяжелые свинцовые тучи, превращая день в ночь. Перспектива остаться в хижине наедине с Коннорсом на несколько дней ее не на шутку встревожила. – Ди почувствует беду, – прошептала она. В это время Рид вошел в комнату и расслышал ее слова. – Как только позволит погода, мы немедленно свяжемся с Нашвиллом, а оттуда сразу же сообщат твоей семье об аварии. – Ди уже знает, – как бы между прочим сказала Шейла, но в голосе звучала уверенность. – Карла наверняка тоже что-то почувствовала, но Ди более проницательна. Она поймет, что произошла авария. Рид с изумлением смотрел на Шейлу: для него это было так необычно, а она говорила как о чем-то само собой разумеющемся. Сестры спокойно относились к своему таинственному дару, но ему понять это было трудно. Риду несколько раз рассказывали о том, что между сестрами Прескотт существует необъяснимая связь, но он никогда не имел случая убедиться в этом. – Расскажи мне подробнее, – попросил Рид, усевшись за стол. Он взял инструмент и вскрыл рацию. – Я не много могу рассказать. Ученые не исследовали этот феномен. Когда мы были маленькими, мама наотрез отказывалась показывать нас врачам, а когда выросли, тоже не испытывали в этом необходимости. Мы не считаем это чем-то особенным. Просто, если кто-то из нас сильно встревожен, остальные это чувствуют. – А вы ощущаете настоящую боль одновременно? Шейла прохаживалась возле стола, за которым сидел Рид. Ей было легче разговаривать, не видя его глаз. – Мне передаются только волнение и беспокойство, но у Ди, возможно, заболела голова, когда я врезалась лбом в приборную доску. Между мной и Карлой не такая тесная связь. Мы чувствуем то же, что и другие люди, когда с их знакомыми или родственниками случается беда. У Ди проницательность намного сильнее. – А у нее бывают видения? Шейла отрицательно покачала головой: – Ди говорит, что это как удар. Но когда она приходит в себя, то может определить свои ощущения, например, гнев, страх или боль. – Она тоже испытывает эти чувства? – В какой-то мере да. – А она знает, что сейчас с тобой все в порядке? Шейла подумала, что Ди, должно быть, волнуется, но надеялась, что та поймет: особой опасности нет. – Я почти уверена: Ди обзвонила все службы в Лексингтоне и Нашвилле. Она не успокоится, пока не услышит меня. – Она может прилететь в Нашвилл? – Сомневаюсь. Она ведь улетела, – сказала Шейла. – А что будет с твоим заданием? Рид нахмурился: – Это ведь как раз то место, где хотели спрятать Сэнди. Мы предполагали, что люди Рудольфа последуют за мной в Нашвилл и свидетельница сможет здесь отсидеться. Сейчас надежда лишь на то, что они не выследили нас и я успею предупредить свое начальство, что место засвечено. Шейла догадалась, что он беспокоится за нее. – Если мы не можем выбраться отсюда, то и они не могут добраться сюда? – В такую погоду – да, – согласился Рид, и они вместе прислушались. Снегопад усиливался, ветер бился в окна и пытался сорвать крышу. Риду так и не удалось наладить связь. Из динамика по-прежнему доносился только треск электрических разрядов. Рид заметил: – Погода всех нас будет удерживать некоторое время. Может быть, пообедаем? Я проголодался. – Я тоже, – сказала Шейла. – А что у нас есть? Они отправились на кухню. По дороге Рид показал ей дом. – По обе стороны от гостиной – спальни. Обычно мужчины спят в левой комнате, а женщины – в правой. Хотя мне все равно. Попозже я принесу вещи, а ты выбирай спальню. Они вошли на кухню, и Рид направился к холодильнику. – Я нашел сандвичи с морским окунем, – сказал он. – Подойдет? – Прекрасно! Чем я могу помочь? . – Сесть за стол и чуть-чуть подождать. Шейла не стала спорить. На столе уже стояли стаканы, приборы с приправами, лежали вилки и ножи. Вместо салфеток в кольца были заправлены бумажные полотенца. Кофейник закипел, и через минуту Рид подал горячие сандвичи. – Агенты, работавшие здесь, настояли на покупке микроволновой печи. – Мудрое капиталовложение. – Абсолютно необходимое, – поправил он. – В морозильнике полно мяса. Мне остается только разморозить что-нибудь к ужину. Можно поджарить стейки с картофелем и разогреть консервированные овощи. Шейла улыбнулась: – Недурно. Она взяла сандвич, надкусила и закрыла глаза от удовольствия. Спустя несколько секунд она заговорила: – Я терпеть не могу возиться на кухне, даже просто разогревать замороженное блюдо. Мама с папой держат домработницу, которая ведет все хозяйство. У нас у каждой свои комнаты, но когда мы собираемся всей семьей, то едим за общим столом. Рид промолчал, но когда Шейла покончила с сандвичем, глаза его смеялись. – Ты, наверное, думаешь, что это ужасно, – с вызовом сказала Шейла. – Я такая неумеха. – Каждому свое. – Банальная фраза, – не унималась Шейла. Она была возмущена. – Я убедилась, что мужчины – сплошь эгоисты и всегда требуют, чтобы все было, как они хотят. Женщины не согласны с этим, но потом все равно подстраиваются под желания мужчин. – Ах вот как! – Рид с трудом удерживался от смеха над полной негодования Шейлой. В мыслях он спрашивал себя, сколько мужчин пытались превратить ее в домохозяйку. – И что ты отвечаешь мужчинам, которые предлагают выйти замуж, а сами хотят запереть тебя в четырех стенах, да еще и с детьми? Шейла прищурилась. Она не могла понять, шутит Рид или спрашивает серьезно. – Я бегу от них как от чумы. Рид расхохотался. При звуках звонкого смеха Шейлу охватила дрожь. В глазах Рида мелькали озорные искорки, и это делало его просто неотразимым. – Почему бы нам не посмеяться вместе? – Прости, – ответил он, пытаясь взять себя в руки, – я представил, как ты расправляешься с тем, кто расставляет тебе брачные сети. Шейла ухмыльнулась: – Это зависит от того, насколько он будет эгоистичен. Я или уничтожу его, или посоветую поискать более подходящую пару. – И никаких насмешек или приступов гнева? – Пустая трата сил, – усмехнулась она. – Для которых можно найти более достойное применение? – закончил Рид. – Разумеется, для полетов, – не задумываясь ответила Шейла. – А на что ты тратишь свои силы? – На мою работу. Они понимающе улыбнулись друг другу. Но следующий вопрос Рида немало удивил Шейлу. – А как же многочисленные внуки, которых мечтает воспитывать Бэл? – Рид спрятал глаза, уставившись в чашку. – Я думал, все женщины мечтают о детях. – Это выдумки мужчин, – парировала Шейла. – А тебе не кажется, что жизнь без детей будет неполной? – спросил он, вставая со стула и вновь наполняя чашки кофе. Шейла почувствовала, что в этих вопросах скрывается больше, чем простое любопытство. Она немного помолчала. – Мама говорит, что мне не достались гены материнства. Их забрали Ди и Карла. По непонятной причине ее объяснение вызвало у Рида одобрительную улыбку. Большинство ее знакомых мужчин хмурились, когда она говорила, что не собирается заводить детей. Возможно, ему часто приходилось отбиваться от женщин, старающихся удержать его при помощи ребенка. – А ты? – осмелилась спросить Шейла, ободренная его вопросом. – А ты испытываешь желание стать отцом? – Нет, – отрезал Рид. Глаза его потухли, и было видно, что он не собирается говорить на эту тему. Шейла была удивлена внезапной перемене в настроении Рида и не решилась продолжать расспросы. С обедом уже было покончено, и они убирали со стола. – Что будем делать теперь? – спросила Шейла. Она отнесла в мойку тарелки и ополоснула их. – Я должен проверить самолет и принести багаж. Шейла посмотрела в окно, но не увидела ничего, кроме густой пелены мокрого снега. – Мне кажется, сейчас не стоит выходить из дома. – В таком случае у нас есть чем запять время. Настольные игры или карты? В шахматы Шейла играть не умела, а разгадывать кроссворды у нее не хватало терпения. – Пожалуй, можно сыграть в шашки, если не будешь жульничать. – Тебе не холодно? Будем играть здесь или пойдем к камину? – Можно и здесь. Рид взглянул на лоб Шейлы. – Голова не болит? – Чуть-чуть. Я нашла в ванной аспирин и приняла две таблетки. Наверное, скоро совсем пройдет. В последующие несколько часов Шейла и Рид забыли о погоде, погрузившись в игру. Они сыграли бесчисленное множество партий в шашки, потом в карты и поняли, что оба являются азартными игроками. Рид играл очень хорошо, но когда Шейла отвлекалась, не упускал возможности сжульничать. Во время очередной партии в подкидного дурака Рид отлучился в ванную. У Шейлы при раздаче оказались король, козырь и три туза. Рид проиграл партию и обвинил ее в жульничестве. Она решительно запротестовала, но ее разобрал такой смех, что девушка долго не могла произнести ни слова в свое оправдание. По глазам Рида было видно, что он очень хотел отыграться, и на нее напал новый приступ смеха. Но Рид даже не улыбнулся. Она была настолько красивой, привлекательной и веселой. Он не мог вспомнить, было ли ему когда-нибудь так хорошо с женщиной. – Я думаю, надо сделать перерыв, – заметил Рид. Шейла скрылась за дверью ванной, а Коннорс прошел в гостиную, добавил в камин дров и включил рацию. Но по-прежнему из динамика доносился только треск. Вскоре вернулась Шейла и первым делом подошла к телефону. Она взяла трубку и послушала. – Телефон тоже не работает. Рид открыл входную дверь и выглянул на улицу. Низкие тучи все еще нависали над домиком, но дождь уже перестал. Все вокруг было покрыто льдом. Шейла подошла и изумленно воскликнула: – Какая красота! – Пока смотришь на это из теплого дома, – согласился он, – Если выглянет солнце, можно будет ослепнуть. В дверь проник холодный воздух, и Шейла вздрогнула. Рид поспешил закрыть дверь. – Ну и что теперь? – спросила Шейла. – Еще партию в карты? – Попозже. Я должен подумать о нашей безопасности, – ответил Рид. – Я, пожалуй, попробую добраться до самолета, пока не стемнело. – Ваша контора выдает коньки? – Нет, насколько я знаю, но здесь должны быть ботинки с рифленой подошвой. Пойду поищу. А ты отдохни. Шишка на лбу уже поменяла цвет. Доктор Коннорс прописывает дневной сон. Его голос прозвучал низко и соблазнительно. Шейлу заворожил глубокий, манящий блеск его золотистых глаз. Эти сияющие глаза были прекрасны. Как она могла считать его жестоким и бесчувственным? Безотчетно Рид привлек ее к себе. Шейла положила руки ему на грудь, и он содрогнулся от страстного желания, возникшего от этого прикосновения. Они прижались друг к другу, Риду захотелось еще большей близости. Шейла не могла оторвать от него глаз. Никогда еще она не была так заворожена взглядом мужчины. Почувствовав тепло его тела, Шейла теснее прижалась к Риду, растаяв в его объятиях. Взоры были устремлены на губы, головы медленно сблизились, рты приоткрылись, и губы соприкоснулись. Поцелуй получился долгим, глубоким и требовал продолжения. Шейла почувствовала его возбуждение. Ноги у нее ослабели, дыхание стало прерывистым. Она откинула голову назад и глубоко вздохнула. Рид принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею, и Шейла застонала от внезапной острой дрожи, одновременно охватившей обоих. Поцелуи разжигали их страсть. Желание стало столь огромно и неуправляемо, что причиняло боль. Шейла выскользнула из его объятий. Итак, они переступили некую черту в своих отношениях, но пока ничего серьезного не произошло. Рид подумал, что Шейла так ничего и не поняла. Она лишь поднесла спичку, и их чувства взорвались как порох, хотя вряд ли это было сделано умышленно. Она и не подозревала, как близок он был к черте, за которой мужчина теряет рассудок и власть над собой. – Наверное, мне лучше все-таки поискать эти чертовы ботинки и осмотреть самолет, – сказал Рид, решив, что, может быть, ледяной ветер приведет его в чувство. – Тебе помочь? Я бы тоже хотела знать, что с машиной. – Не сейчас. Отдохни немного, я принесу твою сумку. |
||
|