"Сын Альбиона" - читать интересную книгу автора (Рид Томас Майн)Глава LXII НЕОБЩИТЕЛЬНЫЕ СПУТНИКИПоезд, в котором ехал Мейнард, остановился на станции Сайденхем, куда подходит линия от «Крис-тал паласа».[154] Остановка не вырвала Мейнарда из задумчивости, в которую он погрузился. Он только слышал у вагона голоса, один из которых показался ему знакомым. Выглянув, он увидел на платформе группу леди и джентльменов. Место, где они находятся, свидетельствовало, что они побывали на выставке в «Кристал паласе», а некоторая излишняя говорливость — что после этого они пообедали в отеле «Сайденхем». Они шли по платформе в поисках вагона первого класса на Лондон. Их шестеро, и им требуется целое купе — на Лондон и Брайтон ведет узкоколейная дорога. Но такого вагона в поезде не оказалось, и поэтому они не могут ехать вместе. Придется им разделиться. — Какая досада! — воскликнул джентльмен, казавшийся предводителем. — Но, навейно, ничего не поделаешь! А, вот и купе всего с одним пассажиуом! Говорящий показался у входа в купе, в котором сидел Мейнард — один и в углу. — Есть места для пятеуых, — продолжал джентльмен. — Лучше сядем здесь, леди! Один из джентльменов должен поискать себе дуугое место. Вначале вошли леди — их было три. Возникла проблема: кому из троих джентльменов придется расстаться с такими приятными спутницами — две из них молодые и хорошенькие. — Я уйду, — вызвался один из джентльменов, самый молодой и наименее значительный. Остальные двое с готовностью приняли его предложение, особенно тот, кто придерживал дверь купе. Он вежливо пропустил всех, чтобы сесть последним. Войдя в купе, он уже собрался это сделать, как вдруг ему в голову, очевидно, пришла новая мысль, заставившая изменить намерение. — Ах, леди! — воскликнул он. — Надеюсь, вы извините меня, если я вас оставлю и пейейду в вагон для куйящих. Умиуаю от желания выкуйить сигауу. Может быть, леди и сказали бы: «Курите здесь», но в купе находился незнакомец, поэтому они только ответили: — Конечно, сэр. И прежде, чем они успели еще что-нибудь сказать, он исчез. Прыгнул на платформу, как будто что-то его подгоняло. Им это показалось странным и немного невежливым. — Мистер Суинтон — заядлый курильщик, — сказала старшая леди оправдывающим тоном. Замечание было адресовано единственному оставшемуся с ними джентльмену. — Да, я вижу это, — ответил тот слегка иронически. Он разглядывал единственного пассажира, который, в шляпе и сюртуке, молча сидел в углу. Несмотря на тусклый свет, он его узнал и был уверен, что Суинтон тоже узнал. Потом взгляд его перешел на женщин. Одна из них вздрогнула, узнав его. Тем не менее, все продолжали молчать, не было даже кивка в знак узнавания. Только мгновенное удивление, а за ним замешательство. К счастью, лампа масляная, и в ее свете трудно было разглядеть выражение их лиц. Так думала Джули Гирдвуд, так же считала и ее мать. Корнелии было все равно. Ей ничего не нужно было скрывать. Но Луису Лукасу молчание понравилось, теперь он отвечал за ситуацию. Он сел напротив джентльмена, который стрелял в его ньюфаундленда! Не очень приятное место, и он сразу пересел на то, которое должен был занять Суинтон. Сделал он это под предлогом, что хочет быть поближе к миссис Гирдвуд. Таким образом, Мейнард остался без визави. Мысли его тоже были странными. Да и как могло быть иначе? Рядом с ним, почти касаясь плечом, сидела женщина, в которую он когда-то был влюблен — или, во всяком случае, страстно ею восхищался. Но это была однодневная страсть. Она прошла и теперь холодна и мертва. Было время, когда прикосновение этой округлой руки разгоняло кровь в его жилах. Теперь, когда она случайно касается его плеча, у него это вызывает не больше чувств, чем прикосновение к обломку статуи Праксителя![155] Испытывает ли она то же самое? Он не мог сказать, да ему и было все равно. Если он и думал о ней, то с простой благодарностью. Он помнил свои догадки о том, кто послал ему в защиту звездно-полосатый флаг, — догадки, подкрепленные словами Бланш Вернон в разговоре в зарослях. И только это заставило его мысленно сформулировать вопрос: «Должен ли я заговорить с ней?» Он вспомнил все, что произошло между ними: ее холодное прощание на утесе, когда он спас их от прилива; почти презрительное обращение с ним на балу в Ньюпорте. Но он помнил и ее последние слова, когда она выходила из бального зала, и последний взгляд с балкона! И слова и взгляд заставили его повторить вопрос: «Должен ли я заговорить с ней?» Десять раз слова готовы были сорваться с его языка, и все время он сдерживался. Было время, когда он заговорил бы, и завязался бы оживленный диалог. Хотя почтовый поезд со скоростью сорок миль в час достигнет Лондона через пятнадцать минут, Мейнарду казалось, что он никогда не придет на станцию. Но наконец поезд остановился, и — капитан Мей-нард и его прежние знакомые не обменялись ни словом! Казалось, все испытали облегчение, когда показалась платформа и появилась возможность избавиться от его общества. Вероятно, Джули была исключением. Она последней из своей группы выходила из купе; Мейнард, разумеется, еще оставался. Она, казалось, задерживается в надежде, что он заговорит. Ей хотелось сказать — «жестокий», но гордость остановила ее, и чтобы избежать унижения, она быстро выпрыгнула из вагона. Мейнард тоже едва не заговорил. И тоже сдержался из-за мысли — гордой, но не жестокой. Он смотрел на платформу и видел, как они уходят. Видел, как к ним присоединились два джентльмена — один подошел украдкой, словно опасался, что его заметят. Он знал, что это Суинтон, и понимал, почему тот избегает внимания. Мейнарду было все равно, и он не завидовал его уверенности и обществу. Он только подумал: «Странно, что в каждый неприятный момент моей жизни снова появляются эти люди из Ньюпорта — в Париже и теперь, возле Лондона, когда я испытываю самое сильное горе!» Он продолжал раздумывать над этим совпадением, пока носильщик не усадил его вместе с багажом в кэб. Не понимая причины его отрешенности, этот служащий тем не менее был недоволен. Сильно хлопнув дверцей, он напомнил пассажиру, что тот не дал на чай! |
||||||||
|