"Ключ к счастью" - читать интересную книгу автора (Берристер Инга)3Она столкнулась с Роджером, уже спустившись по лестнице с чемоданом в руке. Глазки у того просто бегали, он явно был обеспокоен, постоянно воровато оглядываясь по сторонам. И вот так, без конца дергаясь и озираясь, Роджер спросил: — Куда ты, Элис? Почему переоделась в дорожное? Всего полдня назад Элис думала об этом мужчине как о будущем супруге. Если ей не изменяет память, она собиралась провести с ним остаток жизни! Теперь же, глядя на этого потного типчика с бегающими глазками, даже представить себе их брак было дико. Так же дико, впрочем, как и думать о чувствах, захлестнувших ее, когда к ней притронулся Уорбертон. Такой уж сегодня, видимо, день: вместо исполнения желаний — полное их крушение, Но она чувствовала себя на удивление спокойно, — Как же так, неужели ты и правда уезжаешь? — верещал Роджер. — Что подумают люди?! На завтрашний обед мама созвала не только родственников, но еще и всех наших друзей, все ждут, что мы объявим о помолвке… Боже, подумала Элис, он ведь не шутит! Неожиданностям сегодня, похоже, конца не будет! Ее особенно пленил, прямо-таки подкупил основной довод Роджера: «…что подумают люди». Не заскучаешь с ним! И теперь Элис сама не знала, чего больше хочет — рассмеяться Роджеру в лицо или горько заплакать: у всех праздник как праздник, а у нее… — Роджер, сам подумай, как я могу остаться у вас после всего, что здесь было? — А-а-а, я понял, — оживился он, — ты собралась к нему. Только не обольщайся на его счет. Скорее всего, он тебя с радостью пригласит в постель. Но никогда не поверю, чтобы Уорбертон женился на какой-то там… И вообще, мама говорит.. — Да мне плевать, понял? Какое мне дело до того, что говорит твоя мама?!-Элис уже понесло. — Роджер, был бы ты мужиком — ну хоть на половину, — жил бы своей головой! Ты не позволил бы мамочке ничего за тебя решать! А что касается мистера Уорбертона… — Ну-ка, что там касается мистера Уорбертона?-послышалось за спиной. Легок на помине! Уорбертон собственной персоной уже стоял чуть в стороне от них, усмехаясь как-то криво и зло. — Хватит с меня вас обоих, ну вас! Вы оба во всем виноваты! — с гневом выпалила Элис. — И не думай, что я ничего не поняла! Ты устроил весь этот спектакль из-за мерзких тряпок, которые я, кстати, оплатила! — кричала она, обращаясь теперь к Ральфу. Роджер мухой жужжал вокруг нее, тщетно пытаясь призвать к порядку и утихомирить. — Так ты хотел получить назад эти тряпки? На, черт с тобой, получай! — В перемежку со злыми словами она выхватывала из открытого чемодана аккуратно сложенные вещи и швыряла их в сторону Уорбертона. Одна за другой они пролетали небольшое расстояние между Ральфом и Элис и мягким ворохом оседали у его ног. Роджер все шелестел за ее спиной, в испуге бормоча: — Элис, Элис, что ты, перестань! Что ты делаешь, ну пожалуйста, а вдруг кто-нибудь увидит! Ну прошу, вдруг мама войдет… — Ax, вон оно что! Вот оказывается, о чем, я должна помнить?! Она бесновалась и кричала, ощущая прямо таки физическое упоение от того, что послала ко всем чертям правила приличия, свою хваленую выдержку и здравый смысл: из-за них-то она и терпела так долго в этом доме и прямые оскорбления, и мелкие клопиные укусы. Какое наслаждение — выйти из себя на публике, устроить сцену, отпустить на волю самые дикие импульсы игнорируя всех и вся. Наконец-то Элис распробовала все прелести этого состояния! И она блистательно завершила свой сольный номер, бросив к ногам Ральфа Уорбертона костюм персикового цвета, получив при этом приблизительно такое же удовольствие, как и при покупке. Ральф стоял как скала, созерцая всю эту сцену совершенно невозмутимо. Перекидав все, что у нее было в чемодане, Элис завопила: — Вот тебе! На, подавись, ты этого хотел? Доволен? В стороне тихо повизгивал Роджер: — Элис, ну хватит!.. И тут силы оставили ее, к глазам подступили слезы. Она почувствовала себя как бы обесточенной после столь бурного приступа. И теперь Элис даже не слушала мельтешившего за ее спиной Роджера — все мысли ее были заняты лишь этим негодяем Ральфом Уорбертоном. Даже сейчас, застегивая свой значительно полегчавший чемодан, она думала о нем. Элис отметила про себя выражение на лице Ральфа в тот момент, когда она метнула в него брючный костюм, — это было то среднее между насмешкой и искренним уважением. Хотя, может быть, ей показалось… Собравшись с силами, девушка устремилась к выходу. На улице стоял мороз, воздух был обжигающе ледяным. Под ногами звучно хрустел снежок. Элис не ожидала, что так скоро похолодает. Ее маленький автомобиль завелся со второго поворота ключа. Элис любила и берегла свою машину, и та до сих пор надежно ей служила. Во дворе было припарковано много автомобилей, она мгновенно оценила их и с первого взгляда угадала, кому принадлежит серебряный «мерседес», — такое шикарное авто могло быть собственностью лишь Ральфа Уорбертона, будь он сто раз неладен! Она вырулила на шоссе и включила радио. Передавали, что в штатах Вермонт, Массачусетс и на севере штата Нью-Йорк ожидаются сильные снегопады. Сердце разок — другой сжалось. Вот так! Ей хотелось снегопада на Рождество, а теперь она его не увидит… На часах половина двенадцатого. Рождество наступит через полчаса, и ей суждено встретить его в полном одиночестве. И как ни старалась девушка не плакать, болезненный комок подступил к горлу и слезы полились ручьем. Не плачь, держись, уговаривала она себя, ты должна быть рада, что так легко отделалась. Когда они еще только ехали сюда с Роджером, Элис заметила и оценила красоту здешних мест. Сейчас путь ее лежал в непроглядной тьме, она видела лишь в свете фар обледенелую дорогу. Как далеко она заехала, и, главное, напрасно! Подавив очередной приступ отчаяния, Элис услышала, как неожиданно зачихал мотор. Что, черт возьми, могло еще случиться?! Машина исправна, Элис это знала, в баке всегда было достаточно бензина. Бензин!.. В животе похолодело. Она все поняла — приехав, Роджер не побеспокоился залить бак снова. Элис в отчаянии закрыла глаза. Что же теперь делать? Кругом в ночи на целые долгие мили простиралась ледяная пустыня. Темно, праздник, все сидят по домам, и она совсем одна пропадает здесь на дороге. Ни бензина в баке, ни одной живой души вокруг, ни единого шанса встретить кого-нибудь что бы подсказал, где здесь ближайшая станция техобслуживания. Но ужаснее всего было то, что мороз крепчал, а на ней лишь джинсы и легкий свитерок! В машине становилось все холодней. Господи, что же делать? Сколько неприятностей может свалиться на человека сразу? Кто тому виной? О, вот это она как раз знала — Ральф Уорбертон! Его идиотская выходка, его желание выставить Элис в невыгодном свете перед семейством Стриклендов ввергло ее теперь уже в настоящую беду! Но даже сейчас Элис не жалела о своем поведении в доме Джипы Стрикленд. Финал был великолепен, прямо-таки апофеоз — особенно последняя часть, с киданием одежды… Ее уже всю трясло от холода. Элис обняла себя за плечи, тщетно пытаясь согреться. Поздно, конечно же, поздно сожалеть о своем поспешном бегстве из дома Стриклендов, сейчас можно сожалеть лишь о том, что она не взяла с собой из дома по-настоящему теплой одежды. Лобовое стекло начало покрываться изморось. Губы Элис бешено застучали. Что делать? Может быть, лучше выйти из машины и отправиться пешком туда, откуда она только что уехала ? Похоже, это был единственный выход — даже просто начав шевелиться, она согреется. Кроме того, минут пятнадцать назад она проехала маленькую виллу, уютно светившуюся огнями. Элис резко распахнула дверцу, но тут же ее захлопнула — зимний холодный воздух сотней маленьких ледяных игл пронзил ее незащищенное тело. Боже, как все это ужасно! Ушло все — горечь, раздражение, обида, — уступив место реальному, надвигавшемуся прямо на нее кошмару. Спокойно, только без паники! В газетах она несколько раз читала о людях, погибших от одиночества и холода. Но это все случалось где-то там, далеко, с кем-то другим… И как трудно представить себе нечто подобное, происходящее в цивилизованной стране, в нескольких милях от жилья… Что можно сделать, оказавшись в такой ситуации? Элис попыталась успокоиться и проанализировать положение. Перед ней лишь два пути спасения — либо идти пешком до ближайшего жилья, либо ждать чуда в виде проезжающей мимо машины. Если этого не произойдет, то в течение нескольких дней ее никто и не хватится! Дома, в Нью-Йорке, ее никто не ждет. Родители знают, что на Рождество она поехала к Роджеру, они даже не будут ей звонить. Сам Роджер, похоже, вообще о ней не вспомнит, а если и вспомнит, то решит, что она в Нью-Йорке. Чтобы как-то заглушить мучившие ее мысли Элис посмотрела на часы. Половина первого Рождество уже наступило. Начался новый год. И Элис заплакала, не в силах более сдерживаться Праздник, ее любимый праздник застиг ее одну неизвестно где, в непроглядной тьме. Может статься, что она здесь замерзнет… Девушка тихо и жалобно всхлипывала, беспомощно хлопая ресницами. И тут-то, чудо!-в зеркальце заднего вида показались огни приближающейся машины. Свет фар… Значит, она не одна, еще кто-то оказался на этой темной дороге! Элис попыталась открыть дверцу машины, но та примерзла, со всей силы навалилась еще раз и, широко распахнув, выскочила на мороз, боясь, что ее возможный и такой нежданный спаситель уедет, не поняв, в каком жутком положении она оказалась. Элис выскочила наружу в тот момент, когда машина уже почти поравнялась с ней. Девушка даже не успела задуматься, как опасно голосовать на ночной дороге. Да и какая еще беда может добавиться к цепи ее злоключений? Ослепленная фарами, Элис не могла рассмотреть водителя. Не поняла она и того, что за машина перед ней. Ясно было лишь одно — ее увидели, потому что автомобиль резко сбавил скорость и остановился. Его очертания показались ей знакомыми, но задумываться об этом было некогда. Чувство самосохранения взяло верх над всем. Она ринулась к машине, чувствуя, что ее ноги заплетаются, как у новорожденного жеребенка. Однако, прежде чем она достигла цели открывшейся навстречу дверцы показались мужские ноги, смутно узнаваемый силуэт, а затем лицо. Нахмуренное и недовольное лицо Ральфа Уорбертона. Элис, не веря глазам, уставилась на него, и в душе ее дернулся слабый, безнадежный протест против безжалостных выходок судьбы. — О нет… Господи, только не это, опять вы!.. — А кого еще вы надеялись здесь увидеть, дорогая? Если вы ждали Роджера, то, уверяю вас, он ни за что не помчался бы за вами вслед, надеясь на примирение. Не хочу огорчать вас, только он о вас уже и думать забыл!.. — Да какое там примирение! О чем вы? Ничего я от Роджера не ждала! Но Ральф был неумолим. — Как же так, неужели не ждали? А для кого тогда был разыгран этот роскошный спектакль в прихожей у Стриклендов? — И вовсе это был не спектакль, это… Господи, какие еще могут быть светские беседы на таком морозе! Ее трясло, зубы выколачивали бешеную дробь. — Знаете что, накиньте куртку, — всполошился Ральф. — Вы хоть слышали прогноз погоды, ну улице же мороз! Сразу видно, что вы городская жительница. Но хоть каплю здравого смысла вы могли бы иметь?! — У меня нет куртки, — прошептала Элис синими губами, — теперь нет, и все из-за вас! — В голосе ее звучала горечь. Ральф взглянул на нее с нескрываемым недоумением: — Да вы просто сумасшедшая: ехать на север — и не взять с собой никакой теплой одежды. Сейчас ведь декабрь! — Да у меня была с собой куртка, но… сейчас ее больше нет. Зубы ее выстукивали дробь, а в памяти всплыла нежно-кремовая кашемировая курточка, бестрепетной рукой брошенная к его ногам. — Ах да, понимаю! А что вы здесь делаете сейчас и почему остановились? — А вы как думаете? Уж, наверное, не затем чтобы полюбоваться окрестностями! Все очень просто — у меня кончился бензин… — Что? Бензин? — В голосе его прозвучали одновременно и насмешка, и чисто мужское чувство превосходства. — Это не моя ошибка, — принялась оправдываться она. — Мы выехали на машине Роджера, но попали в аварию, и поэтому пришлось ехать на моей. А Роджер по приезде не залил снова бак, И вот… Боже, как она сейчас ненавидела Уорбертона, стоявшего перед ней и молча разглядывающего ее! Он словно нарочно встретился на ее пути, чтобы все ей испортить; как будто задался целью сделать ее положение как можно более невыносимым. Яснее ясного — ему просто нравится видеть ее беспредельно униженной! Он так смотрел на нее, что Элис уже самой себе начала казаться даже меньше ростом. При других обстоятельствах ей лучше всего было бы вернуться в свою машину и там дожидаться следующего попутчика, но при нынешнем положении вещей рисковать так было бы безрассудно. Побелели ее ничем не защищенные пальцы, и заледенели ступни. Единственное, что сейчас Элис, была острая физическая во всем теле. Еле сдерживая дыхание, она уставилась в некую воображаемую точку над его плечом и с дрожью в голосе произнесла: — Я буду вам очень признательна, если вы —бросите меня до ближайшей станции техобслуживания. Сказала и замерла в напряжении, ожидая, что он ответит. Сейчас у него прекрасная возможность в очередной раз отыграться на ней и продемонстрировать всю свою неприязнь! Интересно, что же он скажет на этот раз? — Еще чего! Элис сразу ослабела от жестокости его слов. Почему вдруг голова ее стала почти невесомой? То ли это от холода, то ли паника перешла в какую-то иную форму, как только она поняла, что Уорбертон сейчас оставит ее одну на произвол судьбы на зимней дороге… Как бы то ни было, движимая чувством самосохранения, она вцепилась в рукав его куртки и воскликнула: — А как же я? Разве моя вина в том, что ваш кузен так скверно пошутил со своей девушкой? Разве я виновата в том, что он сделал без ее разрешения, а я купила эти вещи? Если вам и есть кого наказывать, так это его, а не меня! За кого, за что вы хотите заставить меня расплатиться такой ценой? Вы же сейчас, если я не ошибаюсь, намерены оставить меня одну на морозе? — Что?! Оставить вас здесь? Он оторвал ее руку от своего рукава и согрев своей большой ладони. Все еще чувствуя головокружение, Элис потянулась к теплу и уверенности, исходящим от этой ладони. Рука была горячая, и ощущение было такое, словно вмеси с теплом по ее венам побежала жизненная сила! — Господи, вы точно сумасшедшая! Heyжели вы могли подумать, что я оставлю вас здесь одну на дороге? Ах ты, негодяй, подумала Элис, глаза бы мои на тебя не глядели, не мог сразу предложить помощь! И глаза ее действительно уже ни на что не хотели глядеть, они налились слезами, которые побежали по щекам и никак не хотели замерзать даже на этом страшном морозе. Кто знает успела ли она удивиться этому вслух, только он произнес: — Слезы соленые, детка, они замерзнуть не могут. Отпустив ее руку, Ральф снял куртку и укутал в нее девушку так бережно, как взрослый укутывает ребенка. Из-под толстой ткани Элис тихонько пискнула: — Она очень тяжелая, я в ней и шагу не смогу ступить. — А тебе и не нужно в ней никуда идти, — ответил Ральф, подхватил ее на руки и аккуратно посадил в машину. В салоне пахло кожей и еще чем-то, очень приятным и смутно знакомым. Элис постепенно оттаивала в тепле и уже задумалась, как вести себя дальше. Она не могла понять себя саму— было уютно и почему-то хотелось плакать. А тем временем Ральф сходил к ее автомобиль вернулся с сумочкой и чемоданом в руках. — Я запер твою машину. Думаю, теперь на неё никто не покусится. А хотя бы и покусился, бензина — то нет!.. Элис зевнула и вдруг судорожно, до боли в скулах, начала чихать. — На, держи! — Он достал из бардачка пачку бумажных носовых платков. — Хорошо, что я случайно проезжал мимо. Если повезет, то. Бог даст, делаешься сильной простудой. Останься ты на таком холоде еще час, нетрудно представить, чем все могло бы кончиться. Эта дорога пролегает в стороне от основных магистралей, местные жители лишь изредка ею пользуются, так что неизвестно, сколько бы ты тут проторчала. Тем более что на Рождество все сидят в тепле — кто по домам, кто в гостях. Ральф еще что-то говорил, но Элис уже не слушала. Она сидела, закутавшись в куртку, и отчаянно жалела себя — так, что снова заплакала. Рождественская ночь прошла. Наступил день Рождества. Не надо было думать об этом, потому что все ее безумные мечты, все грезы сразу пришли ей на память — как мечтала она вместе с Роджером пойти в лес, вместе выбрать и срубить елку, установить ее, а после, тоже вдвоем, нарядить ее хрупкими прелестными игрушками. Вот и мечты ее оказались не прочнее елочной игрушки. На душе снова стало тяжело. Упала слеза, за ней покатилась другая. Ральф, слава Богу, был занят — машина не заводилась, Он не смотрел на девушку, она же, пользуясь моментом, отвернулась и бумажным платком смахивала соленые капли и промокала нос. Слезы уже бежали ручьем. Ральф в это время завел мотор, и они поехали. Как ни занят был ее настроение Элис не ускользнуло от его внимания. — А сейчас-то что с тобой?-хмуро спросил он. — Ничего. Просто Рождество уже пришло — Да, действительно, уже пришло Рождество, — сказал он тихо, словно слышал эти слова впервые в жизни. — Скажи, где бы ты провел, рождественскую ночь, если бы у тебя не кончила бензин? Куда ты направлялась? — Домой, в Нью-Йорк. Мои родители сейчас очень далеко, в Японии, к ним я полететь не могу, а у подруг свои планы. Они приглашали меня слетать с ними на праздники в Колорадо, покататься на лыжах. Вместо этого я поехала сюда, а дальше ты сам все знаешь… — Знаю, знаю! Ты предпочла явиться на растерзание нашей милой Джины Стрикленд. — Ну и что? Мы с Роджером хотели объявить о нашей помолвке, а раз так, надо было показаться его родителям. Кто мог знать заранее, что ко мне здесь так отнесутся… — Да неужели? Бедная наивная девочка даже не догадывалась о том, что в лесу могут водиться волки? А тогда к чему вся эта лихорадка, вся эта суета с новым гардеробом? — Я просто хотела произвести на них приятное впечатление. Да, я старалась и произвела бы, если бы ты не влез со своими дурацкими выходками! Какое ты имел право делать свои грязные намеки?! Слова Элис потонули в гробовом молчании. Неожиданно Ральф произнес: — Ты все правильно сказала, но я — то тоже прав. В моих словах не было и тени лжи — мой кузен действительно покупал всю эту одежду, из-за которой мы с тобой поссорились, для своей любимой девушки. — Ну а мне-то что?! Почему ты счел возможным делать двусмысленные намеки, да еще на людях да еще при женихе, который после твоих слов мог подумать только одно — что мы с тобой любовники? И все вокруг подумали, что эти вещи покупал ты, причем для меня. — Но, Элис, как же ты не понимаешь, если уж человек назвался твоим женихом, он должен знать тебя и любить, как никто другой. Он обязан иметь свое собственное мнение о тебе, и оно должно быть лучше мнения других людей. А если представить себе, что он тебя знает, то как же он допускает такую мысль, что мы с тобой любовники? Если на самом деле твоим любовником является он? — А ты знаешь, — удивляясь сама себе, сказала Элис, — мы с Роджером никогда не были в постели… Сказала — и от досады прикусила губу. Черт ее дернул произносить подобные откровения вслух! Еще не хватало обсуждать подробности своей интимной жизни с незнакомым человеком! Лицо незнакомого человека мгновенно отразило глубокое удивление. — Шутишь, что ли? Нет?! А тогда объясни мне, ради всего святого, с чего это вдруг вы решили объявить о вашей помолвке? Элис сидела, глупо приоткрыв рот и не зная, что ему на это ответить. Да и что тут ответит — сказать «любила»? Ральфу и без слов понять и сама она знает прекрасно, что это не так, что ж тогда притворяться! Как она могла унизиться до того, чтобы строить планы совместной жизнь с тем, кого не любила?.. Но ведь кого-то такой брак мог бы вполне устроить. Ведь часто люди, решив умом, а де чувствами, что вполне готовы связать себя взаимными обязательствами, женятся и живут довольно счастливо… Элис задумалась, а Ральф неожиданно рассмеялся. Его хохот заполнил собой все пространство салона, и, начни она что-то говорить, ее простуженный шепот попросту бы потонул в раскатах громового, жаркого и… такого влекущего смеха. Элис слушала его, пытаясь не думать о той мужественности, которая сквозила даже в голосе Ральфа. — Не вижу, не знаю, не думала!.. — сквозь смех только и смог вымолвить Уорбертон. Элис растерянно уставилась на него, щеки ее горели. — Разве я сказала что-нибудь забавное? Объясни, я посмеюсь вместе с тобой!.. Ральф уже не хохотал, а только стонал и всхлипывал. — Насчет забавного… Вот уж и правда, ты меня позабавила. — И уже спокойнее добавил: — Дорогая, у меня к тебе два вопроса. Первый; какой сегодня век на дворе? Второй: сколько тебе лет? Напрасно ты смеешься над всей этой историей. У нас с Роджером много общего, мы оба хотели этого брака, хотели семьи и покоя. — Подумать только — семьи и покоя! Как, неубедительно звучит! Сама посуди, для того, чтобы два человека поженились, достаточный это мотив? И потом, вы до такой степени разные люди, неужели ты не видела? Ты можешь, например, сказать, почему у вас с Роджером не дошло до постели? Вопросы Ральфа ставили Элис в тупик. Они были слишком откровенны, ее от них бросало то я жар то в холод. Но все они били точно в цель! — Думаю, тебя это не касается, — отрезала она. — Ну тогда я тебе отвечу: вы не были до сих пор в постели только потому, что и не хотели близости. Остается только выяснить, кто этого больше не хотел — ты или он. — Ты не понимаешь! Просто, представь себе, есть люди, не идущие на поводу у собственных инстинктов. Они, в отличие от животных, свои отношения строят не только на сексе. Они спорили долго. Ясно было, что тема небезразлична им обоим. Ральф гнал машину, и так, за беседой, он сбавил скорость и въехал в большие каменные ворота. Элис увидела длинную аллею, ведущую явно в частные владения. Она огляделась вокруг. — Где мы? Разве это станция техобслуживания? — Да нет, это мой дом! — Что? Твой дом? Но зачем ты привез меня сюда? — Успокойся, Элис, уже утро, каникулы в самом разгаре. Здесь тебе не Нью-Йорк. До ближайшей станции техобслуживания ехать больше тридцати миль. По шоссе это довольно долго. Не забывай, сейчас праздники, так что я не гарантирую, что она работает. Думаю, что сейчас к тебе ванну погорячее, а не техобслуживание. И вообще, ты простыла, и тебе надо в постель — Я хочу домой, — упрямилась Элис. — Ну что ты уперлась, — убеждал Ральфа ты сама говорила, что дома сейчас все равно никого нет. Знаешь, давай пока прекратим ее» риться и ради праздника объявим перемирие! По доброй воле мы бы ни за что не отпраздновав Рождество вместе, но раз уж так вышло, предлагаю ненадолго прекратить войну. Ты замерзла, не спала всю ночь. В общем, твое состояние в позволяет ехать еще несколько часов на машине до Нью-Йорка. Так что успокойся — мы оба собирались встретить Рождество в одиночестве, а теперь получается, что мы отпразднуем его вместе, — Ты тоже собирался праздновать Рождество один? — Да, — спокойно ответил он. — Предполагалось, что я буду веселить кузена, который собирался приехать со своей девушкой, помнишь, я говорил тебе, — Холли. Так вот, они забыли про ссору и в честь этого решили слетать в Майами. Вчера утром они отбыли. Я же, как и ты, поздно спохватился, чтобы поменять свои планы, и получилось то, что получилось. — А как же я могу остаться у тебя? Мы» чужие люди! — Но ведь ты уже проехалась в моей машине, не так ли? И подумай сама — куда тебе, такой простуженной, идти или ехать. Оставайся! Предотвратив его дальнейшие расспросы, и совершенно расслабившись, Элис согласилась: — Хорошо! Я остаюсь. Но лишь до завтра. Завтра я закажу бензин и тогда… — Ладно, договорились, только до завтра! |
||
|