"Символ любви" - читать интересную книгу автора (Д`Алессандро Джеки)Глава 14Полчаса спустя Хейли вбежала в дом. За ней следовал доктор Маршалл Уэнтбридж. — Где они? — спросила Хейли, с трудом переводя дух. — В комнате Натана, — ответил Гримзли с отчаянием в голосе. Хейли устремилась наверх. Она бежала, перепрыгивая через три ступеньки; Маршалл не отставал. Когда они вбежали в спальню Натана, доктор велел всем выйти в коридор. — Мы поговорим, как только я его осмотрю, — заявил он и тотчас же закрыл дверь. — Натан так и не приходил в сознание все это время? — спросила Хейли, с ужасом ожидая ответа. Стивен покачал головой: — Нет. Он стонал, но глаза так и не открыл. — А Натан умрет? — испуганно пропищала Келли. Забыв о собственных страхах, Хейли опустилась на колени и привлекла к себе малышку. — Нет, не умрет. Доктор Уэнтбридж мигом вылечит нашего Натана. И держу пари: ему сразу захочется чего-нибудь вкусненького. — В самом деле, Келли, — проговорила Памела, — давай пойдем на кухню и приготовим чаепитие со всеми любимыми сладостями Натана. — У нас будет самое лучшее чаепитие на свете, — улыбнулась Хейли. — Ладно, — согласилась Келли. Памела взяла малышку за руку и увела. Стивен видел, что Хейли в отчаянии, но старается ничем не выдавать этого. Она прекрасно держалась, и он восхищался ее мужеством. Стивен взял Хейли за руку. — Все будет хорошо, — проговорил он вполголоса. Она подняла голову; по ее щекам текли слезы. — Хейли, не нужно плакать… Заметив, что она побледнела от страха, Стивен привлек ее к себе. Он целовал ее в висок и шептал на ухо ласковые слова. Стивен почувствовал, что рубашка становится влажной от ее слез, и ему показалось, что эти горячие слезы обжигают не только его плечо, но и сердце… Когда рыдания стихли, Стивен понял, что худшее позади. — Полегчало? — спросил он, ласково улыбнувшись. Она взглянула на него, и он увидел в ее глазах отчаяние. — Я так боюсь, — прошептала она. — Сначала мама, потом папа… — Хейли снова всхлипнула. — Я не вынесу, если Натан… — С ним все будет в порядке, Хейли, — бодро проговорил Стивен. Он многое отдал бы за то, чтобы его слова оправдались. Одинокая слезинка покатилась по ее щеке. Стивен осторожно смахнул ее пальцем и проговорил: — Я и не знал, что ангелы плачут. Хейли засопела и снова вытерла глаза платком. — Прошу прощения, что так… распустилась. Обычно я не даю себе воли. Спасибо вам за то, что поддержали меня и помогли Натану. — Не стоит меня благодарить, — в смущении пробормотал Стивен. Хейли провела ладонью по его щеке. — Вы замечательный человек, Стивен, — прошептала она. Стивен заглянул в ее огромные глаза, все еще наполненные слезами, и ему вдруг захотелось ворваться в комнату, схватить этого лекаря за ворот и трясти до тех пор, пока он не скажет, что с Натаном все будет хорошо. Ему захотелось… срубить ненавистное дерево, скинувшее Натана со своих ветвей. Он чувствовал, что готов сокрушить всех, кто когда-либо осмелится причинить вред этой женщине, смотревшей на него так, словно он был героем. Он на мгновение закрыл глаза, чтобы еще раз прочувствовать ее слова. «Вы замечательный человек, Стивен». Никто и никогда не говорил ему такого. А сам он прекрасно понимал, что вовсе не замечательный. В конце концов, существует же человек, который ненавидит его настолько, что пытается убить. Стивен взглянул на Хейли. — Да, это так, — сказала она, словно прочитав его мысли. — Вы благородный, щедрый, добрый. — Хейли прижала ладонь к его груди. — Вот здесь, в сердце. В глубине души. Это самое важное. — Она едва заметно улыбнулась. — Я никогда не стала бы вам лгать. Стивен взял в ладони ее лицо и пристально посмотрел ей в глаза. Что он хотел в них увидеть? Он и сам не знал. «Я никогда не стала бы вам лгать». А вот он лгал ей. Все, что он рассказал ей о себе, — ложь. Стивен в смущении пробормотал: — Хейли, я… я… В этот момент в коридор вышел Маршалл Уэнтбридж. — Как Натан? — спросила Хейли, отступая от Стивена. — Все в порядке? — Все хорошо, — улыбнулся Маршалл. — Кости у него все целы, и он пришел в себя, пока я его осматривал. Я наложил ему мазь на лоб и велел держаться подальше от деревьев. Хейли схватила доктора за руки. — Спасибо, Маршалл. Благодарю от всего сердца. Вы не могли бы сообщить остальным, что с Натаном все в порядке? А может, выпьете с нами чаю? — С радостью сделаю и то и другое, — ответил Маршалл с улыбкой и направился к лестнице. Хейли взглянула на Стивена. — Пойдемте, — прошептала она. — Вы помогли спасти Натана. Теперь вы член нашей семьи, Стивен. Стивен снова посмотрел в глаза Хейли, затем, молча кивнув, последовал за ней. |
||
|