"Невезучая" - читать интересную книгу автора (Чиотта Бет)Глава 12— Может, она доверится тебе? Жан-Пьер бросил в кофе подсластителя, помешал напиток ложечкой и поднял глаза на Руди. — С чего бы ей мне доверяться? Ведь это ты ее лучший друг. Если она решит облегчить душу, то заговорит с тобой, а не со мной. — Надеюсь, так и будет. Руди нахмурился, размышляя над возможностью такого варианта. В последние дни Афия вела себя очень тихо. На вопрос, как продвигается дело с соблазнением начальника, она ответила, что ее это больше не интересует. Девушка охотно говорила о предстоящих поисках Глика, но умолкала, едва только речь заходила о Джейке Лидсе. Кажется, детектив обучал девушку азам работы сыщика, но даже это не радовало Афию. Руди изводился от беспокойства. Ему не нравилось, что Афия скрытничает и втайне грустит, но не мог разгадать причину такого поведения. В последние дни Афия сама добиралась до работы и детского центра, отказавшись от помощи друга. Руди волновался за ее безопасность и уже несколько раз хватался за трубку, чтобы известить Хармона о поведении его падчерицы, но так и не набирал номер. Руди понимал, что Афия пытается быть самостоятельной. Разумеется, это был прогресс, но печаль, с недавнего момента нет-нет да проскальзывавшая в ее глазах, тревожила близкого друга. Почему она так задумчива? Вздохнув, Руди сделал глоток кофе и, нахмурившись, посмотрел на Жан-Пьера, который появился из душа свежий и благоухающий духами от Кельвина Кляйна. — Это ты добавил в кофейник корицы? Я же не люблю специи, ты знаешь. — Знаю, — кивнул француз с мальчишеской улыбкой на губах. Глаза так и сверкали от смеха. — Я пытаюсь добавить чуток специй в твою пресную жизнь, кроличек. — Он собрал мокрые волосы с лица и пальцами зачесал их назад. — Ты возражаешь? Руди выругался про себя. Жан-Пьер все настойчивее вторгался в его личную жизнь, и это не могло не беспокоить. Только смешинки, искрившиеся в удивительных глазах француза, не давали Руди сорваться и выставить его вон. Прежний Руди давно потерял бы интерес к юному красавчику и без сожалений расстался с ним, но теперь все было по-другому. Руди желал чего-то большего, чем просто секс. Он был готов к серьезным отношениям, вечерним разговорам, Рождеству в Вермонте и совместному быту. Но только не с насмешливым парнем младше его на семь лет, который постепенно превращал его жизнь в бардак. — Да, я возражаю, — мрачно кивнул Руди. — Мне не нравится, когда меня называют кроликом. Жан-Пьер легко рассмеялся, запрокинув голову. Вокруг глаз появились крохотные веселые морщинки, открылась крепкая шея. Руди злобно глядел, как с волос француза капает вода, стекая по голым плечам, и думал, что никогда прежде не любовался смеющимся мужчиной с таким восторгом и такой ненавистью. Стиснув зубы, Руди уставился в тарелку, куда перекладывал поджаристые тосты, вспоминая вчерашний вечер. Жан-Пьеру пришлось снова взять работу на дом. Срочно требовалось скроить и сшить костюмы для танцоров казино «Карневале». Вице-президент обожал, когда в его заведении все блестело и сверкало, поэтому Жан-Пьеру дали задание расшить костюмы блестками, стразами и кусочками праздничной мишуры, словно надвигался Новый год или шоу трансвеститов. Понимая, что Жан-Пьеру ни за что не закончить костюмы за сутки, Афия и Руди помогали, насколько могли. Девушка никогда не держала в руках иголку с ниткой, но быстро приспособилась, и уже через пару часов они втроем почти закончили работу. Афия постоянно расспрашивала француза о казино, о танцорах и новых линиях одежды, смеялась и восторгалась рассказами Жан-Пьера. Но только до тех пор, пока Руди не упомянул о Джейке. С этого момента она погрузилась в молчание и в таком настроении ушла спать. — Я вижу только одно объяснение происходящему, — сказал Руди, пытаясь увести разговор в более безопасное русло. — Джейк отказал Афии, и она так смущена, что не может поделиться новостью с нами. — Или, — подхватил Жан-Пьер, очень соблазнительно облизнув губы, — малышка заполучила своего босса, но так смущена, что опять-таки не может поделиться с нами новостью. — Если бы у них все сладилось, Афия не была бы так подавлена, — заметил Руди. —Ты же тоже заметил, что она чем-то расстроена? Жан-Пьер задумался. — Пожалуй… да, она подавлена. — Он отхлебнул кофе и снова облизнул губы. — Может, она просто устала? Не забывай, последние два дня она почти не спала. К шести тридцати—в детский центр, через два часа — в офис, где торчишь до вечера. А еще эти костюмы, с которыми мы столько провозились! — Нет, дело не в том! — нетерпеливо воскликнул Руди, которого не оставляло ощущение, что беспокойство Афии связано с детективом. — Ты бы слышал, как она щебетала по телефону тогда, из ванны Джейка! Она была в восторге от своей идеи. Я никогда раньше не слышал, чтобы малышка так откровенно говорила о мужчине. Она хотела переспать с Джейком во что бы то ни стало. И вдруг такая перемена. Но ведь не мог же он ей отказать? Она хороша собой и вообще чудесная. — Может, ему хотелось чего-то большего, чем просто секс? Что скажешь, Руди? Звук собственного имени так удивил Руди, что он поднял наконец глаза и посмотрел на друга. Тот больше не улыбался, став серьезным, как никогда. У Руди появилось ощущение, что Жан-Пьер говорит вовсе не о Джейке, а о нем самом, и от этого сердце тревожно забилось. — Может, он чувствует, что Афия особенная? — продолжал Жан-Пьер. — Что, если он готов отказаться от легких, ни к чему не обязывающих отношений, потому что хотел бы получить больше? Руди слушал затаив дыхание. Он был настолько потрясен серьезным тоном друга, что не мог найти слов для ответа. Француз обогнул кухонную стойку, чтобы налить себе еще кофе, и оказался рядом с Руди, плечом к плечу. — Думаю, что единственный выход в данном случае — расслабиться и принимать все как есть. Не нужно торопить время, Руди, все сложится помимо нашего на то желания или нежелания. Рука Жан-Пьера легла Руди на плечо. Тот вздрогнул, словно пальцы друга могли его обжечь. — Мы все еще говорим об Афии и Джейке? — спросил он нервно. Жан-Пьер только усмехнулся. Она снова опаздывала. Опять! Афия стояла возле подъезда в замешательстве, не зная, как будет оправдываться. За пять дней работы она ни разу не пришла на работу вовремя! Конечно, Джейк не станет спрашивать о причинах опоздания — он никогда не задавал ей вопросов. Он просто смотрел на нее своими непостижимыми зелеными глазами в ожидании объяснений, и Афия готова была провалиться сквозь землю. Вчера она просто извинилась, не найдя, что сказать. Она вовремя вышла из детского центра, но, к сожалению, в спешке села не на тот маршрут, и, прежде чем она сообразила, автобус увез ее к окраинам. Опасаясь снова сесть не на тот автобус и оказаться неизвестно где, Афия взяла такси, но все равно опоздала почти на полчаса. Если бы взгляд мог испепелять, Джейк превратил бы ее в кучку праха. Сегодня она опоздала на пятнадцать минут и уже представляла себе мрачное лицо Джейка, когда он встретит ее в приемной. Детективу хватит одного взгляда на ее пакеты, чтобы сделать ужасный вывод: Афия провела время в магазине, делая покупки. «Наверняка он решит, что я совсем безголовая и безответственная!» Конечно, она могла бы пуститься в объяснения, ведь ее поход в магазин истолковывался необходимостью срочно купить себе одежду. Можно было рассказать, что виной тому был очередной малыш из центра, но тогда Джейк решил бы, что она вообще не умеет обращаться с детьми. В самом деле, в первый день она ушла из центра с подбитым глазом, на другой день маленькая Саша отдавила Афии ногу деревянной лошадью-качалкой, и девушка хромала до вечера. Сегодня Дэвид изрисовал ей джинсы черным маркером, пока она читала ребятам сказки. А затем Майя, это наивное исчадие ада, вылила целую кружку вишневого сока на белую блузку Афии. Поход в магазин стал неизбежным. До дома Руди было слишком далеко, и девушка забежала по пути в супермаркет, где приобрела простые черные брюки и майку с Микки-Маусом на груди. Заодно она решила прихватить белые кроссовки, которые очень пригодились бы ей пару дней назад, когда она рылась в помойке. Сложив испачканные вещи (Господи, это же «Шанель»!), Афия понеслась в офис. Она потратила меньше двадцатки на новую одежду и теперь была очень довольна собой. Оказалось, что одеться можно буквально за какую-то мелочь! Теперь Афия стояла у подъезда и решалась. Мимо нее прошло немало людей, но ни один не обратил на нее ни малейшего внимания. Она была одета так неброско, что стала совершенно незаметной, как и хотел Джейк. Это было по-своему приятно, потому что Афию тяготило постоянное внимание посторонних людей. Она пыталась привыкнуть к нему долгие годы, но все равно не сумела. Девушка снова вспомнила о потраченной двадцатке. Столь крохотная сумма явилась для нее откровением. Ей вовсе не требовалось огромное состояние, чтобы одеться и прокормиться в большом городе. Руди говорил, что с помощью шопинга Афия решала личные проблемы, но она никогда не воспринимала его слова всерьез. Однако за последние месяцы она потратила много тысяч на мелочи, в которых совершенно не нуждалась. Ее гардероб пополнился десятками шляпок, сотнями пар туфель, сумочек и ремешков, которые она не успевала износить. Не говоря уже о покупке антикварной мебели, с помощью которой она надеялась украсить холодный, какой-то неживой дом Фрэнка. «Руди был прав: я была одинока даже замужем». Афия нахмурилась. Ей не хотелось признавать это, но она была несчастна. Она сходилась с мужчинами, которые были богаты, хороши собой и влиятельны, но при этом никогда не чувствовала себя с ними уютно. С ними было комфортно и безопасно, оба мужа лелеяли ее, как драгоценность, но никогда не смотрели на нее с нежностью или вожделением. За последние три дня Афия на многое начала смотреть иначе. Те ласки, которые она разделила с Джейком, открыли ей глаза на то, как пуста и скучна была ее жизнь до банкротства. Работать под одной крышей с самым желанным мужчиной в мире оказалось мучением. В детском центре Афия по-настоящему расслаблялась, черпая силы для предстоящего рабочего дня. Ее удивило, что Джейк всерьез занялся ее обучением сыскному делу. Уже два дня он объяснял ей принципы сбора улик, рассказывал о языке тела, который куда больше мог сказать о подозреваемом, чем его слова. Афия узнала, как легко сесть человеку на хвост, не будучи замеченным, и как просто «сбросить хвост», если знаешь, что тебя «ведут». Теперь Джейк посвящал свою помощницу во все подробности расследования по делу Ривелли, которое, к великому сожалению обоих, зашло в тупик. Джейк оказался отличным учителем, и хотя порой Афия начинала плавать в терминах и не могла сообразить, о чем идет речь, оставался терпелив и умел доходчиво объяснять трудные моменты. Афия так и не решила, как относиться к вторжению в личную жизнь людей (вроде копания в их мусоре и подслушивания), но сочла, что в интересах дела все же можно прибегнуть к крайним мерам. Ей все больше нравилось работать на Джейка, тогда как сам Джейк все больше озадачивал ее. Как-то, прибираясь в его кабинете, она обнаружила несколько папок с делами, связанными с семейным насилием и жестоким обращением с детьми. Стало ясно, почему так взбесился Джейк, обнаружив синяк под темными очками помощницы. Порой Афия задавалась вопросом, как может Джейк Лидс вести спокойную жизнь горожанина, если успел повидать в своей жизни столько человеческой грязи. Должно быть, именно работа помогала ему об этой грязи забыть или по крайней мере немного помочь страждущим и облегчить им жизнь. Но главное, для Афии по-прежнему оставалось загадкой, за что такой человек, как Джейк, невзлюбил гомосексуалистов. Была ли тому какая-то объективная причина, к примеру, очередное дело, выставившее сексуальное меньшинство в неприглядном свете, или Джейк был не тем, кем казался? Ужаснее всего было смотреть вечерами в глаза Руди. Он ждал объяснений, тревожился насчет ее отношений с Джейком, даже не подозревая, какого низкого мнения о нем босс Афии. Девушка не могла признаться другу, что мужчина, которого она так сильно хочет, на самом деле гомофоб, а потому отводила глаза, лепетала какую-то ерунду в ответ на расспросы или отмалчивалась. «Я не совершила ничего предосудительного!» Словно очнувшись, Афия взглянула на часы. «Я могу себя поздравить, теперь мое опоздание увеличилось еще на пять минут». Афия со вздохом взялась за ручку двери подъезда, но она распахнулась, толкая девушку назад. Джейк, выходивший наружу, едва успел подхватить Афию под мышки и покачал головой. — Мне казалось, что сотовый телефон человеку нужен для того, чтобы предупреждать начальство об опоздании, — проворчал он вместо приветствия. — Почему ты заставляешь меня беспокоиться? Афия смущенно поникла головой. — Прошу прощения. Но ведь у тебя есть мой номер. Если ты волновался, мог бы позвонить сам. «Неужели он действительно беспокоился за меня?» — Афия, я пытался звонить, но у тебя выключен аппарат. — Джейк вложил ей в ладонь ключ от конторы и направился к машине. — Я скоро вернусь. Афия торопливо засеменила вслед за боссом. — А куда ты едешь? В чем дело? Что случилось? — Тут она вспомнила о Джони. — Ты к сестре? Она в порядке? — Помолчи хоть немного, — поморщился Джейк, отпирая машину. — Джони прекрасно себя чувствует. Отправляйся в офис и ищи информацию по каждой из танцовщиц казино. — Он уселся за руль и захлопнул дверь. Значит, спешка как-то связана с Ривелли? Накануне в офис заезжала Анджела. Джейк показал ей найденные накладные ногти, и она, побледнев, сообщила, что никогда не носила типсов. Судя по яркой, праздничной раскраске ногтей и многочисленным стразам на кончиках, типсы могли принадлежать кому-то из танцовщиц казино, главной целью которых было эпатировать публику и блистать. Афия расспросила Жан-Пьера насчет танцовщиц, и он признал, что многие девушки из подтанцовки используют типсы. Девушка торопливо обежала машину и шлепнулась на пассажирское сиденье рядом с Джейком. — Я уже собрала достаточно информации из собственных источников, — зачастила она. — Я знаю имена и возраст всех танцовщиц, а также стаж их работы и внешние данные. Вчера вечером… — Убирайся из моей машины, Афия, — мрачно сказал Джейк. — Нет. Похоже, дело было связано вовсе не с Ривелли. В противном случае Джейк выслушал бы сведения Афии и взял ее с собой. Она закинула пакет с испорченными вещами на заднее сиденье, пристегнула ремень безопасности и устроилась по удобнее, всем видом показывая, что намерена ехать с Джейком. — Афии, давай обсудим все, когда я вернусь, — попросил Джейк устало. — Хорошо. — Она заперла изнутри дверь. — А куда мы сейчас? Ноздри Джейка угрожающе раздулись. — Нет никаких «мы»! Еду только я. Клиенту нужна помощь. Так что вылезай из машины, и побыстрее. У меня совсем нет времени на глупости. — Если у тебя нет времени, то дави на газ. — И Афия сложила на груди руки. Джейк застонал. — Да чего ты ко мне прилипла, колючка! Афия улыбнулась, понимая, что победила. — А кто клиент? — Миссис Нэнси Эш. — Джейк круто развернул машину, отчего Афия едва не стукнулась головой о боковое стекло, и рванул с места, направляясь на юг. — А кто эта Нэнси Эш? Только не надо ходить по кругу, отвечая, что Эш — твоя клиентка. Я тебя придушу, — пообещала Афия. Джейк мрачно хмыкнул. — А что ты хмыкаешь? У тебя заняты руки, так что я вполне смогу исполнить угрозу. Джейк не только не улыбнулся, но даже не ухмыльнулся. Раз он так серьезен, дело дрянь. — Что случилось с миссис Эш? — попробовала Афия зайти с другого конца. — Она в беде? — Пока нет. Афию такой ответ еще больше обеспокоил. Когда же Джейк бессознательно коснулся пистолета под рубахой, беспокойство перешло все границы. — Может, позвонить в полицию? — робко спросила она. — Клиентка не желает привлекать полицию. Именно затем она мне и позвонила. Ей не нужна огласка. Джейк притормозил на красный, быстро оглядел перекресток и рванул вперед раньше, чем переключился светофор. Афия вжалась в сиденье. — На Марти висит условный срок, — объяснил Джейк. — Если полиция поймает его на горячем, то быстро упечет его в тюрьму. Миссис Эш этого не хочет. — Но если на этом Марти висит условный срок, если он действительно опасен для миссис Эш, может, тюрьма — это наилучший выход? — Может, и так. — Шины жалобно взвизгнули, когда Джейк швырнул машину в узкий поворот, почти не сбрасывая скорость. — Когда Марти Эш набирается под завязку, то превращается в редкого ублюдка, поэтому жена недавно выгнала его из дому. Однако ей все еще жалко супруга и оттого она не хочет привлекать полицию. К тому же Марти может оказаться весьма мстительным парнем. Что, если, выйдя из тюрьмы, он решит поквитаться с бывшей женой, бросившей его за решетку? Большинство бывших уголовников винит в своих бедах семью. Афия покусала губу. — Значит, Марти — это муж Нэнси Эш? — К сожалению. Афия вспомнила одно из дел, в которые залезла, прибираясь в кабинете. Насилие в семье. Разбитая губа, сломанная рука, многочисленные шрамы. — Значит, сейчас Марти пытается напасть на жену? — Да, молотится в заднюю дверь. Угрожает расправой, если жена не позволит ему вернуться. К счастью, дверь крепкая, но миссис Эш ужасно боится пьяного супруга. Что, если он вспомнит об окнах? Афия содрогнулась. — А чего она хочет от тебя? Джейк вдавил педаль газа в пол и усмехнулся: — Чтобы я напугал его до полусмерти. Афия кивнула, не представляя, что это значит. По телу ползли мурашки. Кто знает, на что способен пьяный дебошир и как он воспримет появление Джейка? — Если тебе придется стрелять в него, — испуганно сказала она, — стреляй не раздумывая. Я знаю хорошего адвоката. Тут Джейк наконец рассмеялся. Афия тотчас расслабилась. Смех Джейка означал, что все будет в порядке и он сумеет справиться с пьяным Марти Эшем. Но кто знает, что может произойти? Повинуясь какому-то шестому чувству, Афия торопливо сняла с руки браслет с амулетами и сунула его в карман рубахи Джейка. — На удачу, — пояснила она. Девушка ожидала, что он закатит глаза и велит забрать безделушку. Однако Джейк ничего подобного не сделал. Вместо этого он взял ее руку и поцеловал ладонь. — Спасибо, детка. |
||
|