"Вояж на Гавайи" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 11Открыв глаза, я встретил тревожный взгляд Вирджинии. — Ты в порядке, Дэнни? — спросила она. — Вроде живой., - просипел я. — Только горло чертовски болит. — Когда открыли дверь и швырнули тебя сюда, я подумала, что ты мертв. Надо мной склонилось красивое лицо, длинные прямые волосы приятно защекотали щеку. — Алоха ануа оэ, Дэнни, — прозвучал где-то рядом нежный голос. — Улани! — воскликнул я. — Ну конечно, они прихватили тебя с собой! — Не разговаривай, ино алоха, — сказала она. — Отдыхай, приходи в себя. — Я уже в порядке, — произнес я и с трудом сел. Потом осторожно поднялся и выпрямился. Если не считать боли в животе и в горле, то со мной действительно все было в порядке. Главное, что Рид не расшиб мне лицо и мой профиль не пострадал. Я закурил, наблюдая за тем, как Улани легко встала с колен. На ней было яркое платье-саронг, и, как все на ней, оно смотрелось потрясающе. — Что мне известно, — проговорила Вирджиния, — так это то, что Мейз зажал мне рот рукой, чтобы я не вопила, затем притащил сюда и швырнул на пол. Наверное, он обо всех так же позаботился? А что случилось с тобой? — Мейз и Рошель, — объяснил я. — Все было подстроено заранее. Рид знал о блестящем плане Чоя, поэтому эти двое спрятались в носовом кубрике еще утром. А команда вовсе не перешла на нашу сторону с радостными воплями. Ребята только сделали вид, что Эрик их убедил. — Господи! — воскликнула Вирджиния и плюхнулась на шикарную огромную кровать с витиеватой белой спинкой и подушкой в виде огромного лебедя. — Это все, Дэнни! Прощай, золото, прощай, «Уолдорф Тауэрз»! — Прощай мы, — добавил я. — Вот что мне в тебе нравится, дорогой, — заметила она, — так это твое потрясающее чувство юмора! Успокоил бедных девушек, ничего не скажешь! Я снова посмотрел на Улани. — Что произошло вчера вечером? — поинтересовался я. — Мейз увидел, что ты уходишь, и остановил тебя? Он и Рошель увезли тебя из бара «Хауоли»? — Аэ. — Она кивнула. — Привезли меня к Рошелю — место не из приятных, Дэнни. Заперли в комнате на всю ночь. Он плохой человек, этот Рошель. Он бил меня. Она повернулась ко мне спиной, расстегнула платье и обнажила рубцы на своей нежной коже. — Это сделал Рошель? — уточнил я. — Ему нравится делать людям больно, Дэнни, — объяснила Улани, натягивая саронг и поворачиваясь ко мне лицом. — Он похож на безумное животное. Я боюсь его. — Понимаю, — кивнул я. — А что насчет Кемо? — Кемо? — Да, кто убил его? Ее глаза вдруг наполнились слезами. — Кемо мертв? — прошептала она. — Я не знала об этом. Он был тоже с Ниихау и пытался меня оберегать. Как жалко! — Улани тихонько всхлипнула. Я потянулся за сигаретой и огляделся. — Черт, мы где? — Это отдельная каюта Рида, — устало сообщила Вирджиния, закрыв глаза. — Изысканный вкус Эмерсона налицо, не правда ли? Все рассчитано на то, чтобы у девушки дух захватило, когда она войдет сюда в первый раз, а когда сможет дышать свободно, то будет уже слишком поздно, ее соблазнят. Рид, правда, не учел одного. — Чего же? — полюбопытствовал я. — Своей физиономии! — рявкнула Вирджиния. — Любой девушке захочется убраться от него подальше еще до того, как он приведет ее в эту каюту. Я посмотрел на часы — было две минуты пятого. Если предсказание Ларсона верно, в нашем распоряжении есть еще часа четыре до прибытия к острову. — Слишком уж легко все представлялось, — проговорил я. — Мне-то думалось, что Чой пошустрее. — Мы ошиблись, — уныло произнесла Вирджиния. — Что сейчас толку вспоминать? — Да, действительно, — согласился я. — У тебя, случайно, нет револьвера за поясом? — Ты же знаешь, я не ношу пояс! В замочную скважину вставили ключ, повернули его, и дверь распахнулась. В каюту вошел Рошель с револьвером в руке. Следом за ним появился какой-то тип, которого я раньше не видел, наверное кто-то из команды, он держал поднос с тремя тарелками. — Еда — хрипло буркнул Рошель. — И не говорите, что с вами обращались плохо на борту этой шаланды! Второй тип поставил поднос на кровать и вышел. Рошель с восхищением посмотрел на Вирджинию, которая лежала, закинув руки за голову, — шелковая блузка плотно облегала ее великолепную грудь. — Мы должны узнать друг друга поближе, крошка, — заявил он. — Какая ты сейчас! Это как раз то, что мне надо! Вирджиния открыла один глаз и злобно глянула на него. — Убирайся отсюда, ты, лысая обезьяна! — прошипела она. Его шрам под правым глазом поперек скулы задергался. Рошель, как кошка, подскочил к ней, не сводя в то же время глаз с меня. Мне ничего другого не оставалось, как смотреть на дуло револьвера. Правой рукой он схватил Вирджинию за волосы и с силой дернул их. Она дико заорала, очутившись на полу. Рошель посмотрел на нее, помедлил, затем пнул ее несколько раз в ребра. — Не открывай зря свой красивый ротик, крошка! — прохрипел он. — Это может тебе дорого стоить! Он обогнул кровать, не сводя с меня глаз, подошел к двери и добавил: — Рид сказал, что сейчас нельзя. Но после того, как мы притащим золото на яхту, ты будешь не нужен, Бойд. Вот тогда я и займусь тобой! — Послушай, Пит, — сказал я. — Ты просто неисправим. Вчера вечером избил Улани — для этого много ума не надо. Сбежал от своих на Пали-Пасс что, струсил? Ты ведь до смерти перепугался, что я и тебя прикончу! Он сказал все, что думал обо мне, затем хлопнул дверью и закрыл нас на ключ. Вирджиния с трудом поднялась с пола, лицо ее было бледным. — Я ему сердце вырву! — Ее прямо распирало от злости. — Почему бы и нет? — отозвался я. — Зима может быть суровой. Может, перекусим? — Наверняка отравлено. — Какая разница? — Я взял одну из тарелок, вилку и начал есть. Обыкновенная говядина, — отметил я. — Не знал, что это китайское блюдо. — Почему китайское? — Они заставили Чоя работать на камбузе, — объяснил я. Вирджиния тоже взяла тарелку. Улани последовала ее примеру. Покончив с едой, я поставил поднос на пол и вытянулся на кровати. — Удобно? — съязвила Вирджиния. — Мы прибудем не раньше восьми. Так что можно немного отдохнуть. — А нам что, на пол? — вяло огрызнулась она. — Здесь места на всех хватит, — ответил я. — Ложитесь. Через несколько секунд Улани уже лежала рядом со мной, свернувшись калачиком и положив голову мне на плечо. Вирджиния посмотрела на нас, потом пожала плечами и тоже легла с другой стороны. — Удобно? — поинтересовался я. — Удобнее не бывает! — рявкнула она. — Лучше полмужчины, чем совсем никакого! — Все зависит от того, какую половину ты предпочитаешь, — ответил я. Или ты интересный собеседник? Я проснулся примерно в половине восьмого и увидел, что включили свет. Улани по-прежнему спала рядом со мной, а Вирджиния сидела за туалетным столиком и лениво водила расческой по волосам. Я встал, потянулся, зевнул и спросил: — Хорошо спалось? — Поспала с часок, — ответила она. — Потом ты начал храпеть. — Никогда не храплю, — возмущенно возразил я. — В таком случае я ношу пояс! — рявкнула она. — По-моему, приплыли. — Почему ты так решила? — Не чувствуешь? — теряя терпение, спросила она. — Вибрации нет Действительно. — Значит, прибыли. Двигатели не работают. Слушай, и как твоя мать отпускала тебя одного гулять, такого балбеса? — Она знала, что если меня оставить дома, там будет настоящий разгром. Интересно, что теперь? Долго нам ждать не пришлось: минут через пять дверь распахнулась и вошел Рошель, а следом за ним Рид Улани проснулась и быстро села. — Улани, — Рошель дернул головой в сторону двери, — на выход Она встала и грациозно вышла из каюты. Рид одарил меня противной ухмылкой. — Надеюсь, отдохнули неплохо? И пообедали тоже, Бойд? — Обслуживание отличное, — отозвался я. — Разве что у косоглазого официанта грязные ногти. — Я тебе все припомню, Бойд! — процедил Рошель сквозь стиснутые зубы. Каждое твое слово! — К тому времени, когда меня не станет, у тебя, наверное, наберется целый словарь, — съязвил я. — Ты мог бы назвать его «Словарь ломаного английского языка Рошеля». Распродадут в один миг. — Сойдешь на берег, Бойд, — распорядился Рид. — Может, придется немного покопать землю — вот поэтому я и слежу за твоим физическим состоянием. — Ценю вашу заботу, — ответил я. — Если найду золото, могу присвоить себе немного? — Выходи! — рявкнул Рошель. — Я устал от твоей дурацкой болтовни! Я направился к двери, Вирджиния последовала за мной. — Нет, крошка, — остановил ее Рошель. — Ты останешься здесь! — Я что, не могу даже подышать свежим воздухом? — разъярилась она. — Ты получишь многое, крошка, — пообещал бандит. — Но не свежий воздух. — Он положил руку ей на плечо, притянул к себе, затем медленно провел пальцами по ее груди. Вирджиния вздрогнула, затем посмотрела на Рида. — Эмерсон, — голос ее дрожал, — что бы ни случилось, я все еще твоя жена. Ты что, собираешься стоять как истукан? И позволишь ему сделать это? — Рошель мне предан, а ты нет, моя дорогая, — отрезал Рид. — В этом вся разница. Я считаю, что за преданность нужно поощрять, а за предательство наказывать. Вот почему позволю Питу переспать с тобой в этой каюте, когда мы будем возвращаться с Ниихау! Рошель грубо подтолкнул меня, и я оказался рядом с Улани, стоящей с невозмутимым видом за дверью. Напротив я увидел Эдди Мейза с «магнумом» в руке. — Все, кто сходит на берег, вперед, — прошепелявил он. — Значит, вы вдвоем. На палубе ночной воздух был прохладным и свежим. Слева по борту виднелся темный остров. С одной стороны он упирался в небо огромной горой. — Каваихоа! — взволнованно воскликнула Улани, показывая на вершину. Мой дом, Дэнни. Я живу рядом. — Здорово. С подветренного борта яхты спустили лестницу, внизу покачивалась шлюпка. Я снова посмотрел на остров и увидел немногочисленные огни — может, хоть кто-нибудь на Ниихау заметил нас. Но надежда на это была слабой. Мейз стоял и наблюдал за нами с усталым выражением на лице, пока не появился Рид, а потом и Рошель. — Где Чой? — спросил Рид. — Готовит ужин, — ответил Эдди. — Я сказал ему, что ребята сильно проголодаются, когда вернутся обратно. — Не расслабляйся, Эдди! — приказал Рид. — Как только заметишь, что он замышляет что-то, пришей его не раздумывая, а тело сбрось за борт. — Ну конечно, — прошепелявил Эдди. — Если он не приготовит отличный бифштекс, то заслужит именно такой конец. — Ладно! — рявкнул Рид. — Внимание все! Мы сейчас сходим на берег, и если хотите остаться в живых, то вам лучше слушать внимательно! Пит помнит, где спрятал золото, но понятия не имеет, как туда добраться. Поэтому ты покажешь нам дорогу, Улани. — Аэ, — тихо произнесла она. — И не ошибись, — сухо предупредил Рид. — Не заведи нас случайно в какую-нибудь деревню или что-то в этом роде. Если встретим хоть одного островитянина, ты умрешь первой. Поняла? — Поняла, — еле слышно прошептала она. — Ларсон, Бойд, — продолжал Рид, — вы оба идете с нами. В шлюпке парочка лопат, вы их заслужили. Золото нужно будет сначала вырыть, так что копать вам. Потом его нужно перетащить на яхту — это тоже ваше дело. Пит и я все время будем идти за вами. Что-нибудь задумаете, получите пулю в затылок. — Выкопаем, перетащим, что потом? — спросил я. — Потом перетащат и закопают уже нас? — Все возвращаются на яхту, — ответил Рид. — На острове никаких трупов, если, конечно, не будет обстоятельств, вынуждающих к этому. — Мы возвращаемся на яхту, но Гонолулу уже не увидим? — постарался допытаться я. — Об этом я еще не думал, Бойд, — хмыкнул Рид. — Но я человек справедливый: хочешь получить пулю в затылок сейчас — буду просто счастлив помочь тебе, а вместо тебя пойдет Чой! — Люблю работать лопатой, — быстро сказал я. — Мне это доставляет удовольствие. Люблю и копать, и носить! — Хорошо, — кивнул он. — Спускаемся в шлюпку. Да, чуть не забыл. Грести тоже вам с Ларсоном. — Боже! — воскликнул я. — Как несправедливо! Все удовольствия только нам двоим! Следом за Ларсоном я спустился в лодку, за мной — Улани, потом те двое. Когда все уселись, мы с Ларсоном взялись за весла и начали грести. Да, неплохое наглядное доказательство того, что надо было оставаться в своем родном Нью-Йорке: озеро в Центральном парке — совсем другое дело! |
||
|