"Анонимный звонок" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 10Уже в четвертый раз я звонил в дверь и все посылал к черту! Если он спит, то должен проснуться. Или, если ему так больше нравится, может продолжать лежать и всю ночь слушать, как дребезжит дверной звонок. Но наконец-то дверь открылась, а я все еще продолжать давить на кнопку звонка. — Кто вы такой, черт вас побери? — раздраженно спросил женский голос. — Какой-то страдалец от бессонницы? Я решил, что ей не больше девятнадцати — этой выгоревшей на солнце блондинке. Из тех, которыми усеян пляж в Малибу: они предохраняют песок от эрозии. Голубые глаза, далеко не невинные, губы искусаны и вздулись. На ней была ночная рубашка из тонкого шелка, которая доходила до верхней части ее бедер, а ее невероятно крупные груди оттопыривали хрупкий материал, как самодельные бомбы секретных агентов былых времен, уже заведенные и готовые взорваться. — Мне надо увидеть Джейсона Траверса, — объяснил я ей. Она вызывающе состроила недовольную гримасу: — Он занят! — Догадываюсь, что он очень занят, — согласился я, неторопливо осматривая ее с головы до ног, — и, несомненно, будет очень занят и дальше. А пока что я зайду и побеседую с ним. — Если вы сейчас ворветесь к нему, — пронзительно предупредила она, — то он может вас прибить. — Готов рискнуть! — храбро отозвался я. — Я вас не впущу. — Она положила ладони на бедра, раздвинула ноги, принимая стойку, сделала глубокий, решительный вздох. Ясно, что у меня почти не оставалось времени. Бомбы готовы были взорваться в любой момент. Я взял ее обеими руками за талию, приподнял примерно на шесть футов в воздух, потом повернулся и опустил ее позади себя на крыльцо. — Что вы себе позволяете?! — завопила она. — Мерзкий ублюдок! — Если вам здесь надоест, — сказал я ей, — вы всегда можете попытаться дозвониться в эту дверь. — И захлопнул ее перед самым носом блондинки. Вход в гостиную был из ближайшей ко мне комнаты. У меня не было представления, где расположены спальни, и я не намеревался инспектировать их по одной. В любом случае мне представлялось, что, рано или поздно, Траверса станет разбирать любопытство. А в гостиной имелся бар. Поэтому я налил себе спиртного и совсем было собирался добавить в бокал кусочки льда, когда в дверь начали названивать. Примерно минуту спустя я услышал, как кто-то прошел по передней комнате босиком, потом шаги вдруг остановились. Можно предположить, что шедший заметил, что в гостиной горит свет. В комнату он пробрался очень медленно, напряженно всматриваясь, будто решая, что станет делать, если в дом вломился грабитель. И как отнесется пресса, если он не будет вести себя как герой… — Вы! — воскликнул он булькающим голосом. — Тогда какой дьявол названивает в дверь?! — Не знаю, как ее зовут, — ответил я, не задумываясь. — Но она та самая женщина, у которой возникают проблемы, когда она пытается стоять прямо, если только все время не отводит плечи назад. — О Господи! Он чуть ли не выбежал из комнаты. Несколькими секундами позже я услышал визгливый женский голос, а потом и его, низкий и успокаивающий. Потом голоса удалились и все стихло, а спустя некоторое время Траверс возвратился в комнату. На нем был короткий махровый халат с завязанным поясом. Волосы все еще оставались всклокоченными. Он налил себе выпить, потом свирепо и агрессивно уставился на меня. — Не смейте что-нибудь затевать, Холман! — отрывисто предостерег он. — Ну ладно, тот трюк с тележкой для спиртного вы проделали весьма ловко, застав меня врасплох. Но в следующий раз все будет иначе. — Он выпрямился, держа в руке стакан, сжал губы в прямую полоску. — Искалечу вас на всю жизнь! — Я запомнил эту фразу, потому что видел ваш фильм, — заметил я. — Вы играли в нем скверно. Он чуть не поперхнулся глотком шотландского виски: — И вообще, какого черта вам понадобилось от меня среди ночи? — Почему вы позвонили Ларсену после моего ухода? — Потому что подумал — вам скоро влетит, — фыркнул он. — Понадеялся, что он приготовит для вас настоящий комитет для достойной встречи. Но он, очевидно, не успел этого сделать, иначе вы бы здесь не околачивались. — Он недурно встретил меня, — сообщил я. — Можно сказать, с распростертыми объятиями. Кстати, Глория Клюн чувствует себя отлично. Я ее сегодня видел. — Вот как? — Его лицо просветлело. — Где же вы ее видели? — Хочу кое-что пояснить, — продолжал я. — Вам больше не придется беспокоиться о том, что студия «Стеллар» может воспользоваться положением о моральной стороне дела. — Могу больше не беспокоиться? — Это его явно озадачило. — О чем, черт возьми, вы сейчас бормочете? — О том, что вам не придется снимать новый фильм для студии «Стеллар», — объяснил я. — Ах, потрясающе! — Он закатил глаза к небу. — Значит, теперь вы сами превратились в гениального организатора и устроителя в области кинопроизводства. О'кей, начальник, на кого же теперь я стану работать? — На Дена Ларсена, — объявил я. Сначала вроде бы до него не дошло. Но потом по изменившемуся выражению его лица стало ясно, что он начинает проникаться этой идеей. — Почему Ларсен решил, что я когда-нибудь стану работать на него? — спросил он подавленно. — Он сказал, а я это повторяю дословно, что, поскольку вы оказались достаточно глупым и поделились с ним своим беспокойством по поводу собственной репутации, вы тем самым добровольно отдали себя в его руки. Если студия «Стеллар» не откажется от этого проекта, то он направит ей детальное описание предшествующей жизни Глории, где будете фигурировать и вы. Он убежден, что они умоют руки после того, как узнают всю подноготную этой истории. — Подонок! — произнес он глухим голосом. — И он ведь пойдет на это! Пойдет! Вы понимаете, что это означает, Холман? — Тембр его голоса подскочил на полоктавы. — Мне конец! Он принудит меня подписать пожизненный контракт или выкинет что-нибудь и похуже! — Несомненно, — подбадривающе поддержал я это его предположение. — Так какого же лешего я теперь могу поделать? — Он невесело рассмеялся. — Кроме возможности броситься с ближайшей скалы. — Выход можно найти, — заметил я. — Как? — Его лицо покрылось испариной. — Какой выход? — Он вам, правда, не понравится. — Наплевать, понравится или не понравится! Говорите, что вы имеете в виду! — Если мы сумеем как-то привязать Ларсена к убийству Вилли Шульца, — ответил я, — тогда, возможно, мы сможем договориться. — Мне это не по душе, — сразу отреагировал он. — Но продолжайте. — Если мы сможем определенно доказать, что Ларсен достаточно замешан в деле, и таким образом поставить его в затруднительное положение перед полицией, тогда договоримся, — развивал я свою мысль дальше. — Например, забудем о том, что знаем, а он откажется от своей идеи финансировать фильм. — Ладно, — нехотя согласился он. — Но что для этого нужно? — Полагаю, вы можете способствовать этому, — сказал я. Его взгляд медленно тускнел. — Каким образом? — хрипло спросил он. — Пока еще не знаю, — откровенно признался я. — Но если я попрошу вас кое-что сделать, вы пойдете на это? — Я сделаю все, что угодно, чтобы вырваться из нежных объятий Ларсена, — решительно пообещал он. — Послушайте! Готов даже отказаться от баб… — Надеюсь, такой жертвы не понадобится, — торжественно произнес я. — Я тоже на это надеюсь. — Он заморгал. — Это напомнило мне кое о чем. Если вы сейчас не очень заняты, Холман, то, может быть, вы продолжите… то… кхе… что я только что прервал? — Вы насчет русалки из Малибу? — Да! — Он натужно засмеялся. — Поймите, мне это нравится, так что не поймите меня превратно. Но эта дама ненасытная! — Простите, — отказался я. — Но она не в моем вкусе. — И не в моем тоже, — мрачно признался он. — Но сейчас как раз такой момент, когда вы могли бы это проверить. — Траверс горестно вздохнул. — Ну, думаю, мне следует вернуться к ней и опять обнажить клинок. Обнажить клинок!.. — Он еще сильнее закатил глаза. — Что это за дурацкая хохма? — Может быть, ее разочарование оказалось безутешным и она уже выбросилась из окна? — пошутил я. — Как бы там ни было, я вам позвоню завтра в течение дня. — Говорите только громче и отчетливее, — попросил он с несчастным видом. — Думаю, что к тому времени я сильно сдам. Я покинул Траверса, предоставив его злодейке судьбе, которой он страшился почище смерти, и направился к своей машине. Поездка до дома дала мне возможность поразмыслить над всем происходящим, но толку от этого было мало. Домой я попал только после полуночи и сразу прошел в гостиную. Моя Дороти Ламур все еще сидела на диване, закутанная в то же большое банное полотенце, и читала все тот же дурацкий журнал. — Хай! — Она опустила очки на кончик носа и посмотрела на меня поверх оправы. — Ты ужасно долго отсутствовал. Я надеялась, что ты вообще околел. Я подумал, что, наверное, стиль жизни последних дней постепенно превращает меня в алкоголика, поскольку и теперь я автоматически поплелся к бару. — Где они? — спросила она. — Кто? — Что значит — кто? — удивилась она. — Понятно, что Ральф и Глория. — Откуда мне знать. — Я поставил на стойку два стакана и начал готовить напитки. Она сняла очки и уставилась на меня: — Что ты хочешь этим сказать — откуда тебе знать? Разве ты не ездил к ним в квартиру? — Конечно ездил, — ответил я. — И застал там Глорию Клюн. Она пригласила меня войти в гостиную. Но только кто-то еще прятался за открытой дверью и съездил мне по башке. Когда я очнулся, Глории и след простыл. — Я говорил Дороти правду, хотя не полную. — Ты разыгрываешь меня, — произнесла она подозрительно. — Можешь, если хочешь, потрогать шишку на моем затылке, — проворчал я. — А как же Ральф? — Хороший вопрос, — согласился я. — Как же Ральф? Она поднялась с дивана и подошла к стойке бара. Каким-то быстрым извивающимся движением она вскочила на высокий стул у стойки, в результате чего банное полотенце съехало на несколько дюймов вниз. Поэтому теперь край полотенца оказался, может быть, всего на дюйм выше сосков ее полных налитых грудей. Я гадал, случайно это произошло или нет, но в тот момент я на все смотрел подозрительно. — Ты думаешь, что тебя саданул Ральф? — медленно спросила она. — А кто же еще? — отозвался я. — Но зачем ему это было делать? — Она взяла свой коктейль и быстро отпила от него. — Я хочу сказать, на кой шут ему это нужно? Сначала зазвать тебя в квартиру, потом ударить, чтобы ты потерял сознание, а потом бросить тебя там? — Я и сам удивляюсь всему этому, — произнес я. — Может быть, таким образом он просто хотел продемонстрировать мне, что Глория Клюн жива и невредима? — Какая-то бессмыслица! — Она медленно покачала головой. — Совсем никакого резона. К тому же Ральф не агрессивен. — Любопытно, где он отыскал Глорию, — заметил я. — Он разломил бутылочку с предсказанием судьбы, и нате вам, вот она! — Не умничай! — бросила она. — Откуда же мне знать, где он нашел ее? — Я подумал, что, может быть, он сказал тебе об этом, когда звонил? — Ну, он этого не сделал. — Она резко пожала плечами, и полотенце не удержалось, соскользнуло до талии. — Что с тобой, Холман? — спросила она безнадежным голосом. — Достаточно тебе только взглянуть на меня, как улетучивается вся одежда! Она поднялась, и банное полотенце свалилось на пол. Она подняла его, снова тщательно закуталась в него и опять примостилась на высоком стуле. Получалось так, будто вы стали обладателем объемного фильма, созданного большим режиссером, который владел секретом постановки коротких, но содержательных картин. — К тебе приходил посетитель, — сообщила она. — Кто именно? — Не знаю кто, — угрюмо ответил она. — Если не ты достаешь меня, то этот треклятый дом или что-то еще. — Ты просто расклеилась, — осторожно произнес я. — Как это получается, что вся моя одежда все время сваливается с меня?! — О'кей, значит, это из-за меня или из-за дома, а возможно, из-за обоих нас сразу, — примирительно сказал я. — А теперь расскажи мне о посетителе. — Это я собираюсь сделать. — Она свирепо взглянула на меня. — Если ты, конечно, дашь мне такую возможность. Зазвонил дверной звонок. Я решила, что это ты. Что, возможно, ты забыл ключи или что-то еще. Поэтому я пошла открывать дверь и, как только я отворила ее, с меня свалилось банное полотенце. — Просто обворожительно! — проскрипел я. — Так кто же был этот посетитель? — Откуда, черт побери, мне знать это? Он лишь мельком взглянул на меня, как-то гортанно присвистнул и бросился наутек. Никогда раньше не видела, чтобы мужик удирал с такой поспешностью. — Как он выглядел? — Лупоглазый коротышка с огромными очками. Его очки даже больше, чем у меня. — Манни Крюгер? — поинтересовался я. — Он не остановился, чтобы представиться, — съехидничала она. — Он влетел в свою машину и как угорелый понесся прочь. И вообще, что с ним? — Думаю, что Манни относится к застенчивым людям, — объяснил я. — Возможно, он подумал, что у меня какой-то разгул, что здесь беснуются еще с десяток красоток и что репутация студии окажется подмоченной, если он окажется как-то причастным к этому. — Он кретин! — решительно произнесла она, потом отпила из своего бокала. — Я беспокоюсь за Ральфа! — И я тоже, — проворчал я. — Не удивлюсь, если и сам Ральф беспокоится о Ральфе. — Он не очень хорош в критические моменты, — пояснила она. — Сказать честно, даже какой-то безнадежный! — У меня возникла большая проблема, связанная с тобой, — доверительно сообщил я ей. — Вот как? — Она приподняла голову и в упор взглянула на меня, потом в ее темных глазах появился слабый отблеск. — Прошлой ночью этой проблемы у тебя не было! Об этом тебе нечего волноваться и сегодня, Рик. Пока что эти услуги бесплатные. — Я знаю, что, как правило, ты говоришь не правду, — продолжал я. — Я совершенно запутался и не могу вычислить несколько моментов, когда ты мне говорила правду, а когда нет. — А что, если мне на все время захлопнуть свою пасть, тогда и у тебя пропадут проблемы? — с издевкой спросила она. — Может быть, мы снова пройдемся по тем вопросам, которые я задавал тебе сегодня с утра, и посмотрим, не сумеешь ли ты дать на них более вразумительные ответы. Она допила свой коктейль и подвинула пустой бокал по стойке в мою сторону. — Ах, братишка! — взвинченно воскликнула она. — На этот раз нас ждет забавная ночь! — Итак, начнем, — игнорировал я ее выпад. — Был ли Джейсон Траверс твоим клиентом? Она слегка пожала плечами: — Не постоянным. Насколько я припоминаю, всего раза два. — Это тебя не огорошило, верно? — хотел подбодрить я ее, но перехватил ледяной взгляд и торопливо продолжил: — Я имею в виду, когда говоришь правду. — Просто задавай вопросы, — резко гаркнула она. Я налил ей вторую порцию спиртного и поставил перед ней бокал: — Причем такой тип, как Траверс, у которого миллион бегающих за ним поклонниц? Легко понять, что у него больше чем достаточно женщин, предлагающих себя задаром. — У каждого имеются свои бзики, — безразличным тоном ответила она. — Могу лишь предполагать, что у него это получается только с потаскухами. А если хочешь узнать почему, то лучше спроси об этом его аналитика. — Возможно, ты права, — отозвался я, припомнив недавнюю встречу с русалкой из Малибу. — А что можно сказать о Дене Ларсене? — С ним — никогда! — отрезала она. — Из группы Вилли его интересовала только Глория. — Теперь его заинтересовала ты, — с легкостью произнес я, — и Ральф. Ее глаза медленно расширились. — Ты просто пытаешься до смерти напугать меня. — Сегодня я встретился с ним, — продолжал я. — Он просто отчаянно желает отыскать Глорию и думает, что ты можешь ему в этом как-то помочь. Или ты, или твой брат. — Я поистине рада, что не поехала домой! — Неожиданно ее всю передернуло. — Не хочу иметь ничего общего с этим Деном Ларсеном. Зазвенел звонок в дверь, и она расплескала свое спиртное на поверхность стойки. — Кого еще леший принес? — прошептала она. — Откуда же мне знать? — вполне логично отозвался я. — Почему бы тебе не пойти и не узнать? — Мне? — Ее темные глаза стали еще темнее. — Да ты смеешься! — Я просто вспомнил об одном неотложном деле, — пояснял я ей в то время, как в дверь продолжали яростно названивать. — Не важно, кто это. Просто приветливо улыбнись пришедшим и приглашай в дом. — Но, допустим… — она нервно сглотнула, — это кто-то вроде Дена Ларсена. — Тогда скажи, что ночные ставки за сексуальные услуги по вызову удваиваются, — посоветовал я, живо выходя из-за стойки бара. — Какого черта? Ведь деньги для него ничего не значат. Не останавливаясь, я спустился с лестницы и прошел в спальню. Пистолет 38-го калибра находился в верхнем ящике комода, я торопливо выдвинул его, проверил обойму с патронами, потом сунул пистолет в набедренный карман. И почувствовал себя несколько увереннее, когда возвращался в гостиную. Совсем ненамного, но все же увереннее. |
||
|