"Красавец с обложки журнала" - читать интересную книгу автора (Бонд Стефани)ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ— Тебя могли убить! — закричала Джеки. Я упала на край своей кровати. До того, как позвонить подруге, я приняла горячий душ, но лучше мне от этого не стало. — Скорее я умерла бы от унижения. Сэм считает, что я полная дура. Мне кажется, что это совсем не так. Он скорее думает, что ты не в своей тарелке. К тому же, если тебе безразличен этот парень, почему тебя заботит то, что он считает? Я не ответила. — Кензи, ты меня слышишь? — Слышу, — отозвалась я. Скорее всего, Сэм зашел в больницу: по крайней мере внизу раздавались чьи-то шаги. — Мне пора. Сэм несет мне номер журнала. — Я уже купила его, — отозвалась Джеки. — Здорово! Женщины по всей стране будут верещать от восторга только при одном взгляде на этого парня. — Пока, Джеки. Я взглянула на себя в зеркало и решила, что встречу Сэма в махровом халате. В конце концов, он видел меня совсем без одежды. Я сунула ноги в шлепки и вышла на лестницу. Мне действительно не терпелось увидеть обложку. Энджел побрела вслед за мной, стуча по полу коготками. — Как обложка? — спросила я. Я завернула за угол и остановилась, увидев, что в вестибюле стоит Вэл Джессум. В руках она держала несколько номеров журнала «Персона». — Ой, извините, — пробормотала я, почувствовав, что мои щеки пылают. — Я думала, что это… — Сэм? — спросила она, подозрительно посмотрев на меня. Ее длинные волосы были распущены. Она была одета в короткую юбку, удобный свитер и туфли на высоком каблуке. Вэл с таким же интересом рассматривала мое одеяние. Я потуже стянула края халата. — Это не то, о чем вы подумали. — А о чем я подумала? Я сглотнула. — Не знаю. Она прикусила губу и напряглась всем телом. Потом протянула мне один номер журнала. — Думаю, обложка получилась на славу. Арма оставила эти экземпляры для Сэма. Она попросила меня занести их ему. Я поколебалась, но решила принять ее предложение о мире и согласилась, что помещенная в журнале фотография Сэма потрясающая. На глянцевой обложке красовалась надпись «Герой из маленького городка», а под ней — изображение улыбающегося доктора Лонга — пожарного-добровольца. Я поняла, что Сэм с обложки приведет в восторг кого угодно. — Это будет номер года! — не выдержала я. Когда я посмотрела на Вэл, то заметила в ее глазах не гордость, а самый настоящий страх. Может, она ревновала Сэма к его славе? Или ко мне? Она судорожно сглотнула, и на ее глазах показались слезы. — Сэм — это самое лучшее, что было в этом городе. Не представляю, что мы будем без него делать! Мне стало безумно жалко ее. Я тихо сказала: — Думаю, Джэр-Холлоу ему тоже очень нравится. Она сжала губы. — Как это, жить в большом городе? Я с трудом сдержала улыбку, но потом подумала, что человеку, который всю свою жизнь провел в крохотном городке, Манхэттен может показаться другой планетой. — Там очень много суматохи. И еще полным-полно народа. А еще бетона. — Я замолчала, но решила, что просто обязана успокоить эту женщину. — Должна признаться, до вчерашнего дня я никогда не ходила по грязи. Вэл захохотала. — Шутите? — Совершенно серьезно. Она снова засмеялась, и мне на секунду стало легче. — Всегда мечтала съездить на Манхэттен. — Почему вы так и не поехали туда? — Вначале я просто боялась, а потом в Джэр-Холлоу приехал Сэм. Ясно, после этого ей расхотелось уезжать. Я поняла, что являюсь ее худшим ночным кошмаром: ворвалась в их тихий, безмятежный городок, да и еще пытаюсь увести ее мужчину. К нам подошла Энджел. — Симпатичная у вас собачка, — сказала Вэл, наклонившись, чтобы погладить ее по голове. — Это Энджел, собака моей начальницы. Я привезла ее для того, чтобы Сэм стерилизовал ее. Это одна из причин моего приезда. — Может, у вас были какие-то другие причины? Я судорожно пыталась сообразить, что ответить ей. Не рассказать же ей о проклятье! Но и лгать не хотелось. — Буду с вами откровенна: если бы моя начальница не дала мне это задание, меня здесь не было бы. — Так Сэм не приглашал вас? — Нет. Он согласился сняться на обложке «Персоны» и дать мне интервью только для того, чтобы сделать ваш городок известным. К счастью, в этот момент к больнице подъехал пикап Сэма, прервав наш неприятный разговор. Когда Сэм открыл дверь и зашел внутрь, он, похоже, остолбенел, не догадываясь, чего от нас ждать. Помолчав секунду, я наконец выдавила из себя: — А вот и наша звезда, — и протянула ему номер журнала. — Было очень мило со стороны Вэл принести тебе несколько экземпляров. — Арма сказала мне, — произнес он. — Наверное, мы с тобой разъехались. Они почему-то одновременно посмотрели на меня. Более глупого положения нельзя было даже представить: они не сводили с меня глаз, а я неподвижно стояла перед ними в банном халате. — Простите, мне нужно переодеваться. До свидания, Вэл. Я стала подниматься по лестнице, но, не дойдя до своей комнаты, услышала, как они разговаривали на повышенных тонах. Пока убирала из дверного проема игрушку Энджел, я услышала, как Вэл громко спросила: — Кто она для тебя, Сэм? Я отпихнула игрушку ногой и захлопнула дверь, изо всех сил проклиная Хелену, из-за которой меня угораздило попасть в такую дурацкую ситуацию. Правда, вскоре я поняла, что в любом случае не отказалась бы от этого задания. У меня были свои причины для того, чтобы снова увидеть Сэма. На самом деле все было чрезвычайно тривиально: мне просто хотелось заполучить этого мужчину. Плотно сжав губы, я сняла халат и принялась искать в своем чемодане какую-нибудь подходящую одежду. И тут наткнулась на свой подарок, спрятанный мною в чистый носок. Все-таки этот фаллоимитатор поразительно похож на оригинал! Я оглянулась на закрытую дверь, а потом снова посмотрела на слепок. Почему-то мне в голову пришла странная мысль: моя реакция на Сэма может исчезнуть, если я выпущу накопившееся напряжение. Почему бы не воспользоваться подарком? — Привет, приятель, — пробормотала я, ложась на кровать. Это показалось мне неплохой идеей: если я не могу спать с Сэмом, почему бы не воспользоваться отдельной его частью? Я провела руками по своему телу, пытаясь представить, как Сэм ласкает меня. Вскоре слепок оказался между моими бедрами, и ощущения напомнили мне те, настоящие. Закрыв глаза, я попыталась вспомнить, что делал в ту ночь Сэм. Я была настолько увлечена своими фантазиями, что не заметила, как кто-то лег рядом со мной. Поэтому, увидев настоящего Сэма из плоти и крови, я на секунду растерялась. Затем он навис надо мной и прошептал: — Как насчет чего-нибудь более натурального? Где-то в глубине души я чувствовала стыд за то, что он увидел меня в такой момент, но он был сейчас рядом, и у меня закружилась голова. Слепок выпал из моих рук, и Сэм поцеловал меня. И прижался ко мне. Мы, как безумные, скользили по кровати. Наконец он одним рывком вошел в меня. Его имя вырвалось из моей груди. Сэм, казалось, чувствовал то же самое. Через несколько минут мы медленно отстранились друг от друга, тяжело дыша. Я лежала на кровати с закрытыми глазами и теребила волосы Сэма, прислушиваясь к его теплому дыханию. Не хватало мне влюбиться в доктора Сэмюэла Лонга, героя из маленького городка! По крайней мере это не входило в мои планы. Я решила первой нарушить тишину, повернулась к нему лицом, и он последовал моему примеру. Его рука все еще покоилась на моем животе. — Дверь же была закрыта, — заметила я. Он лениво улыбнулся. — А у меня есть ключ. — Ты вторгся в мою личную жизнь. — Интересно, за это дают тот же срок, что и за кражу рубашек? Я слегка пихнула его. — А что ты делал под моей дверью? Сэм глубоко вздохнул. — После того, как ушла Вэл, я решил, что мне стоит извиниться перед тобой. Подойдя к двери, я услышал, что ты произнесла мое имя, мне показалось, что ты зовешь меня. — Он опустил лицо в мои волосы и глубоко вдохнул. Я вздрогнула. — Извини за то, что произошло у Бренигаров. Из-за меня ты получил травму. — Я сам виноват: не нужно было брать тебя с собой. — Как я буду писать статью о твоей работе, если не буду ездить с тобой? — Просто я очень рад, что с тобой все в порядке. — Спасибо. — Вот теперь, — хрипло сказал он, — я по-настоящему стал героем из маленького городка. Он протянул руку и вытащил из-под моего бедра слепок. Я отобрала его. — Скажи, Сэм, что ты об этом думаешь? Он почесал в затылке и засмеялся. — Нет, мне интереснее, что думаешь ты. Я решила подразнить его: — Для крайнего случая сгодится. Он ухватил мой подбородок. — И много раз ты им пользовалась? Я нервно сглотнула. — Вообще-то, мне было очень стыдно из-за того, при каких условиях он был создан, и я решила вернуть его тебе. Я не пользовалась им. — Решила вернуть? И что, по-твоему, мне делать с ним? Я пожала плечами. — Надеюсь, ты сумеешь как-нибудь определить его судьбу. Отдашь кому-нибудь. Скажем, Вэл. — Что ж, кажется, мне все-таки придется рассказать тебе, как она появилась в моей жизни. К тому же я ни за что не отдал бы его Вэл. Мне очень жаль, что она приехала сюда и наговорила тебе кучу гадостей. Через несколько секунд я наконец осмелилась спросить: — Вы с ней встречаетесь? Он обреченно застонал. — Вэл хотела, чтобы мы были вместе, а я — нет. Около года назад я взял Вэл на работу. Мне нужна была секретарша. Она хотела, чтобы мы встречались, но, на мой взгляд, работать и спать вместе не стоит. Сэм замолчал, и я вопросительно посмотрела на него. — И пару месяцев назад она уволилась, видно решив, что, если мы не будем вместе работать… — Вы сможете вместе спать. Он кивнул и снова запнулся. В воздухе снова повис вопрос. — И, — продолжил он, — так оно и вышло. Вот только совместная работа получалась у нас гораздо лучше. — Понятно, — прервала его я. Почему-то стало больно. Я села, а потом и вовсе спрыгнула с кровати. — Послушай, я не хочу вмешиваться в ваши дела. — А ты и не вмешиваешься, — он сел и потянулся ко мне. Ситуация, в которой мы оказались, выглядела по-дурацки: голые, мы говорили о другой женщине. — Кензи, Вэл — замечательная девчонка, но она, как и все девушки, живущие в маленьком городке, требует соблюдения обязательств. Свадьба. Дети. Я решил, что будет лучше, если наш роман закончится, не начавшись. Не в моих силах дать ей то, чего она хочет. Я уже начала искренне жалеть, что подняла эту тему. Но от грустных мыслей меня отвлек зуд в груди. Я расстегнула халат и увидела здоровые красные пятна. Сэм присвистнул и подошел ко мне, чтобы рассмотреть их повнимательнее. — Похоже на сыпь. — Так оно и есть, — пробормотала я. — У меня аллергия. — На что? — На… тебя. — Что?! — Я вся покрылась пятнами после того, как мы… ну, ты понял. Сэм перестал смеяться. — У тебя выступила сыпь после того, как мы занимались любовью? — Это происходит не только после секса. Пятна появляются каждый раз, когда я оказываюсь рядом с… сильным мужчиной. Чем больше тестостерона он излучает, тем сильнее реакция. Он подпер лицо руками. — Это что-то новенькое. — Сэм запнулся. — Подожди… А это никак не связано с твоей теорией о том, что аллергия якобы защищает тебя? Я пожала плечами, а Сэм нервно засмеялся. — Так, значит, ты думаешь, что я могу причинить тебе вред? Неужели ты действительно веришь в эту глупую теорию? Думаешь, что твоя аллергия — это своеобразная проверка моральной устойчивости? Я решила не объяснять ему, что это скорее эмоциональная проверка. И нужна она для того, чтобы уберечь меня от мужчин, опасающихся брать на себя какие-либо обязательства. — Послушай, — продолжил он. — Ты зря боишься меня… после того, что случилось в Нью-Йорке… — Я не боюсь, — прервала его я. — С чего бы? И я, кстати, тебя не заставляла идти со мной в номер. Сэм поднял руки. — Я не это имел в виду. Просто хотел сказать, что мы взрослые люди, которые однажды решили заняться любовью. Твоя аллергия отнюдь не наказание за хорошо проведенное время. Наверное, он решил, что я полная дура. Я скрестила руки на груди. — Что ж, тогда можно сказать, что моя сыпь — это напоминание о том, что я приехала сюда, чтобы работать. Он даже не шелохнулся. — Не уходи от ответа, Кензи. Если ты не хочешь, чтобы между нами что-то еще произошло, так и скажи. — Думаю, что, ввиду сложившихся обстоятельств, это будет самым разумным, — ответила я. По выражению его лица я не смогла понять, о чем он думает. Но Сэм все же согласно кивнул. Я почувствовала, что в моем горле образовался противный ком, и попыталась успокоить себя тем, что это ради моего же блага. Напряженную тишину нарушил телефонный звонок. Сэм снял трубку. — Да? Он посмотрел на меня. На его лице читалось облегчение. — Да, мы уже видели его. Да… очень понравился… ну, не знаю… Подождите секунду. — Он передал мне телефон. — Это твоя начальница. Я зажмурилась на секунду, а потом взяла у него трубку. — Здравствуйте, Хелена. — Все продано, Кензи! Мы продали все номера! — Здорово! — Я надеялась на это, Кензи. Это позволит нам получить фору на рынке. — Замечательно. — Теперь мы не можем позволить себе провала, особенно если он произойдет из-за проклятья. Как чувствует себя доктор Лонг? Я посмотрела на Сэма. Он, заметно прихрамывая, собирал свои вещи. Синяк на его ноге выглядел отвратительно. Я поморщилась. — С ним все в порядке. Сэм начал массировать свою грудную клетку. Я содрогнулась: у него же больное сердце. А вдруг у него будет приступ? Из-за меня ему пришлось перенести страшную эмоциональную и физическую нагрузку. Он закончил массаж и стал надевать джинсы. Я облегченно вздохнула. Все. Больше никакого секса. Сэм сказал, что уходит к себе, и я безо всякого энтузиазма кивнула. — Я знала, что вы лучше всех подойдете для этого задания. Я посмотрела в окно. Сэм шел по поляне. Я заметила, что он вот-вот наступит на игрушку Энджел. — Сэм, осторожно, — закричала я. |
|
|