"Красавец с обложки журнала" - читать интересную книгу автора (Бонд Стефани)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ— Добро пожаловать, мистер Лонг, — сказала Хелена. Она поднялась и протянула вошедшему руку. — Я Хелена Бирч, главный редактор «Персоны». — Доктор Лонг, если позволите, — ответил Сэм без тени самодовольства, — он немного волновался, наверное, из-за того, что стал центром всеобщего внимания. — Извините за опоздание. Утром у меня возникли кое-какие проблемы с гардеробом. Сказав это, Сэм взглянул на меня. Я посмотрела на него округлившимися глазами. Сэм оказался разумным человеком и не закричал, указывая на меня пальцем: «Эй, смотрите, вот с кем я провел эту ночь!» Но он определенно узнал меня. Об этом говорило то, что он удивленно приподнял бровь. Потом опустил глаза на мою рубашку, точнее, на свою. — Проблемы с гардеробом? — Эйприл эффектным жестом откинула волосы. — Чепуха, вы выглядите превосходно! Я нахмурилась. Нужно сказать, что Сэм прекрасно вышел из положения. Под кремовый пиджак он надел коричневую футболку. Он отвел глаза от своей рубашки и улыбнулся Эйприл. — Спасибо. Если я и научился чему-то, будучи ветеринаром в маленьком городке, то это находчивости. — Доктор Лонг, — прервала его Хелена, — позвольте представить моих работников. Они обошли вокруг стола. Все присутствовавшие по очереди вставали и пожимали Сэму руку. Включая меня. — Это мой заместитель Кензи Мэнсфилд. — Мисс Мэнсфилд, — повторил он, пожимая мою руку. Когда он легко коснулся моих пальцев, я ощутила, как напряглись мышцы внизу живота. — Добро пожаловать, мистер Лонг. Он улыбнулся. Испугавшись, что учащенное дыхание выдаст меня, я отдернула руку. — Мне очень приятно оказаться здесь, — произнес Сэм. Потом повернулся к Эйприл. — Но, похоже, произошла какая-то ошибка. Когда мы с вами вошли, вы сказали, что я модель для обложки. Что это значит? Хелена подошла к нему и ослепительно улыбнулась. — Мы сейчас говорили о том, что для обложки нашего журнала требуется герой из маленького городка. Вы будете смотреться превосходно, доктор Лонг. Сэм нахмурился. — Ну, не знаю. — Подумайте о том, какую известность получите вы и ваш городок. Он почесал висок и засмеялся. — Думаю, что мне уже и так хватает известности. Сэм снова взглянул на меня. Я решила, что он уже сожалеет о том, что согласился увековечить свое мужское достоинство. Я стала судорожно прикидывать, как бы убежать. — Подумайте, а потом оповестите нас о своем решении, — заметила Хелена. — Мы просто сделаем несколько фотографий и возьмем у вас интервью. — Доктор Лонг, — сказал Рон. — Эйприл будет помогать вам во время фотосъемки и интервью. Эйприл безумно обрадовалась и выпятила свою большую круглую грудь, демонстрируя ее Сэму. — Рон, — промурлыкала Хелена, — я хотела бы, чтобы Кензи пошла с доктором Лонгом и Эйприл. Она сможет приобрести бесценный опыт. Я чуть не подпрыгнула. Не знаю, какой перспективы испугалась больше: провести это утро с Эйприл или с Сэмом. Я обреченно застонала, но смогла собраться с силами и изобразила приступ кашля. — У меня… есть кое-какие срочные дела. Хелена поджала губы. — Кензи, давайте сходим и нальем еще кофе. Взяв свою огромную кружку, я побрела вслед за ней. Но начальница не пошла в комнату отдыха, а, как я и ожидала, остановила меня в коридоре. Хелена скрестила руки на груди и пристально посмотрела на меня. — Кензи, еще пару дней назад вы умоляли меня дать вам задание, благодаря которому вы смогли бы наладить карьеру. Но теперь, когда вам предлагают стоящее дело, вы отказываетесь. Что-нибудь не так? Хороший вопрос, ничего не скажешь! — Нет. — Тогда какие же вещи вам кажутся более важными, чем приобретение нового опыта? В принципе она права. — Никакие. Начальница кивнула. — Прекрасно. В таком случае надеюсь, что вы с доктором Лонгом и Эйприл прекрасно проведете время. — Конечно, — пробормотала я. — Спасибо. Хелена опустила руки. — Кстати, мне понравились ваши мысли о том, как улучшить обложку журнала. Запишите их и оставьте этот список на моем столе. Я ничего не ответила. Она повернулась и направилась в зал для заседаний. — Вот еще что, Кензи… Я посмотрела на нее. — Да? — Попытайтесь сделать так, чтобы Эйприл не удалось соблазнить доктора Лонга. У нас не желтая газетенка, а поэтому скандалы нам не нужны. Меня прошиб холодный пот. Начинается! — Постараюсь. Двадцать минут спустя мы с Сэмом и Эйприл шли в отдел фотографии. Я плелась сзади. Боже, как же противно на душе! А от болтовни Эйприл становилось еще хуже. Она так и вилась вокруг Сэма, походившего сейчас на животное, попавшее в ловушку. Я ощущала на себе его взгляд, от которого меня бросало то в жар, то в холод. — Итак, — медленно произнесла Эйприл, — вы пожарный? — Нет, я ветеринар, — поправил ее Сэм. — А в свободное время добровольно исполняю обязанности пожарного. Эйприл похлопала своими длинными ресницами. — А что, в Джэр-Холлоу часто бывают пожары? Сэм, улыбнулся. — Нет, слава богу. — Но вы же спасли всех этих людей… Здорово! Я отставала от них шага на два. Поэтому, не стесняясь, закатила глаза. — Просто оказался в нужном месте в нужное время, — произнес он. Потом Сэм оглянулся, чтобы удостовериться в том, что я иду за ними. Мне казалось, что мои ноги налиты свинцом. Все же каким-то чудом я умудрилась догнать их. И пошла рядом с Сэмом. Эйприл бодро шагала с другой стороны. Она, наверное, уже считает его своей собственностью, подумала я, и изо всех сил пыталась отвлечься от мысли о его обнаженном теле. Наверное, мне пора присоединиться к их разговору! — Вы, наверное, и представить себе не могли, что станете знаменитостью, доктор Лонг. Он удивленно посмотрел на меня. — А она, оказывается, еще и говорить умеет. Я вспыхнула: он прекрасно знал, что я могу не только говорить, но и кричать. Сэм улыбнулся и потряс головой. — Вы правы. До тех пор, пока не приехал корреспондент и не заявил, что хочет взять у меня интервью для вашего журнала. Какое-то время мы с ним разговаривали по телефону, но потом он пропал. Тогда я решил, что мою историю решили не публиковать. А два дня назад мне позвонили и попросили приехать в Нью-Йорк, чтобы окончательно обговорить все детали. Они даже прислали мне билет на самолет. Вот так я оказался здесь. Сэм посмотрел на меня. Его карие глаза казались бездонными. У меня закружилась голова. — Вы впервые приехали на Манхэттен? — спросила Эйприл. — Да, — хором ответили мы с Сэмом. Сэм улыбнулся мне, а Эйприл удивленно нахмурилась. Я поняла свою ошибку и попыталась исправить положение: — Я где-то читала об этом. — Вам здесь нравится, Сэм? Могу я называть вас Сэм? — с обожанием проговорила Эйприл. — Конечно, — ответил он. — Город… интересный. Я даже не ожидал. — Вы останетесь здесь еще на несколько дней? По интонации, с которой говорила Эйприл, сразу можно было понять, что она очень на это надеялась. Он отрицательно покачал головой. — Я приехал вчера. Сегодня днем я уезжаю обратно. Эйприл недовольно надула губки. — Надеюсь, вы прекрасно провели прошлую ночь. — Ну, — с улыбкой сказал он, — вечер начался довольно скучно, зато потом было намного интереснее. Я сделала глубокий вдох, но забыла, что все еще держу кружку с кофе около губ. Чуть не захлебнувшись, я закашлялась. Хуже того: я пролила кофе на свою (в смысле его) белоснежную рубашку. Коричневое пятно начало беспощадно расползаться. — Сэм, мне очень жаль, — пробормотала я, кивнув головой в сторону испорченной рубашки. — Я постираю ее. — Запнувшись, я посмотрела на него. — Могу я… это… называть вас Сэм? — Конечно. Эйприл смотрела на меня так, как будто я свихнулась. — Кензи, не думаю, что Сэма очень беспокоит состояние твоей рубашки. — Я не это имела в виду. Просто мне очень стыдно из-за того, что я все испортила. — Все в порядке, — произнес Сэм. По дороге я, извинившись, нырнула в туалетную комнату и подошла к зеркалу. Увиденное мною зрелище ужаснуло меня: округлившиеся глаза прекрасно сочетались с красными пятнами на коже. Картину дополняла испорченная украденная рубашка. Надо сделать несколько глубоких вдохов, мне просто необходимо выглядеть спокойной, иначе Сэм мог подумать, что прошлая ночь что-то значит для меня. А ведь через несколько часов он навсегда исчезнет из моей жизни, убеждала я себя. Побрызгав холодной водой на запястья, я безуспешно пыталась смыть пятно на рубашке. Хотя успокоиться мне не удалось, но самочувствие немного улучшилось. Эйприл одиноко стояла в холле. Я в ужасе подумала, что Сэм сбежал. — Доктор Лонг пошел позвонить, — сказала она. Видимо, вызывает полицию! — подумала я. — Что-то случилось с каким-то животным, — со скукой в голосе заявила она, а потом стала рассматривать маникюр. — Слушай, Кензи, если тебе нужно уйти — иди. Я передам твои извинения доктору Лонгу. Она разыгрывала из себя невинную овечку. Пора поставить ее на место. — Но ты ведь слышала, Эйприл, что сказала Хелена. Она хочет, чтобы я попрактиковалась. Эйприл поняла, что со мной подобные шутки не пройдут. — Думаю, ты получила неплохое повышение, особенно если учесть, что до этого ты занимала должность собачьей няньки. Я заскрежетала зубами. — Руки прочь от этого «щеночка», — предупредила она. — Он мой. Меня просто подмывало рассказать ей не только то, что я уже положила свой глаз на этого «щеночка», но и то, что в моем кабинете, в сумке, лежит копия его мужского достоинства. — С чего это ты решила, что сможешь заполучить доктора Лонга? — Заполучить можно любого мужчину. — Днем он уезжает. — Планы меняются, — настойчиво произнесла она. — Кроме того, думаю, я ему нравлюсь. Я ощутила внезапный приступ ревности. Я терпеть не могла Эйприл, но мужчинам она вполне могла понравиться. Она была красива и чувственна. Если Эйприл была бы в ресторане прошлой ночью, Сэм выбрал бы ее, а не меня. — Ты же знаешь, что ничего хорошего в служебных романах нет, — сказала я. Я знала, что говорю неубедительно. К тому же я кривила душой. — Кензи, когда ты последний раз была с мужчиной? Позади нас раздался кашель. Мы оглянулись и увидели, что Сэм вернулся. Я зажмурилась. Интересно, что он успел услышать? — Извините, что мне пришлось вас прервать, — сказал он. — Мне нужно вернуться домой. — Что-нибудь случилось? — спросила я. — Ничего особенного. Свинья одно из моих клиентов проглотила ложку. Это может подождать до завтра. Мне казалось, что это серьезно, но Сэм не выглядел очень взволнованным. — Тогда, может, пойдем в студию? Я три раза громко чихнула. Сэм вытащил из внутреннего кармана носовой платок и протянул мне. — У вас простуда? — Аллергия, — пробормотала я. |
|
|