"Катание с американских горок" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 9Когда я проснулся, в окно светило солнце и Трэйси уже не было. Я принял душ, побрился, оделся и спустился в кухню. — Вот кофе, только что приготовлен, — сказала Трэйси. Она сидела за кухонным столом в голубой шелковой пижаме и пила кофе. Выражение ее лица говорило, будто она знала, что ничего хорошего ни сегодня, ни завтра не случится. Я налил себе кофе и сел напротив. — Это похоже на встречу с каким-то монстром, — заявила она. — Ваше лицо еще хуже, чем вчера. Оно стало какого-то противного фиолетового цвета! — Да и у вас с физиономией не лучше, — заметил я. — Это с похмелья, — с достоинством ответила она. — Когда я вернулся прошлой ночью, вы вовсю храпели! — Догадайтесь, что заставило меня уйти в свою кровать рано утром. — Она сделала еще глоток кофе и поежилась. — Мне показалось, что я в любой момент могу умереть. И, кажется, я не ошибаюсь. — Вам надо было сказать мне. — Что я лесбиянка? — Она тигрицей посмотрела на меня. — Мне казалось, что вы все о нас уже знаете. — О Саманте и о ее пагубной страсти? Она оперлась локтем на стол и положила голову на руку. — Как вы узнали про это? — Я снова обыскал ее комнату, когда вернулся вчера ночью. И нашел иглу и пустую капсулу. Вот поэтому она и ушла, верно? — Думаю, что так. — Теперь, когда нет Арта Стиллмэна, у нее не стало поставщика наркотиков? — Есть и другие, но я не знаю, где они. — А как долго она сидела на игле? — С тех пор, как я ее знаю. Сначала это было не так страшно. Она клялась бросить, когда мы стали работать вместе, и я долгое время ей верила. Может быть, слишком долгое. Вы когда-нибудь жили вместе с наркоманкой, Рик? — Нет, — ответил я. — Не советую! — Она отпила кофе. — Вам все время врут с невинным видом. Потом следует целый поток слез, затем обещания и светлые перспективы. А потом снова ложь, и все идет по тому же кругу. — Вы пытались помочь ей? — Пыталась. Но к этому времени она стала знаменитой, Рик, и все оказалось гораздо труднее. Конечно, хорошо бы на рок-сцене публично сказать, что вот у меня была дурная привычка и я избавилась от нее. Но когда просачивается информация о том, что у вас такой порок и вы не можете избавиться от него, — это совсем другое дело. Ни один антрепренер не захочет с вами связываться, потому что люди могут подумать, будто он одобряет это. — Арт Стиллмэн был ее поставщиком. И она была с ним до того момента, когда его убили. Куда теперь, по-вашему, она могла направиться за наркотиками? — Откуда мне знать, черт возьми. — Я думаю, что, может быть, к одному из тех, кого она встретила на приеме у Стиллмэна в тот уик-энд. — К Бонетто? — Может быть. Или к Ленгэну? — Боже правый! — прошептала она. — Но куда бы она ни отправилась, она уже там, — сказал я. Трэйси уставилась на меня: — Что это может означать, черт побери? — Нет причины особенно тревожиться. Если с ней могло произойти что-то плохое, то это уже случилось. А если не случилось, то ей, наверное, очень хорошо там, где она сейчас находится. — Вы что-нибудь знаете? — спросила она. — По сравнению с вами Полианна[2] — просто последняя пессимистка. — Я был этой ночью у Бенни Ленгэна. Он сам наносит татуировки всем своим девушкам. — Вы хотите сказать, что это он изобразил скорпиона на заднице у Саманты? — Она сама попросила его об этом. Она и Арт Стиллмэн сделали это как бы шутя. Ленгэн не возражал, он получает большое удовольствие, делая наколки на попках. — Вы поверили ему? — У меня есть подтверждение. Там была девушка, Анджела Броутон. Она видела, как это все случилось. — Саманта, наверное, сошла с ума! — Или накололась. Если бы вы сказали мне о ее пороке в самом начале, это могло бы помочь. Есть еще что-нибудь такое, о чем вы умолчали? Она села прямо, в ее глазах появился стальной блеск. — Послушайте, вы, противная рожа, — холодно произнесла она, — после того, что произошло между нами прошлой ночью, вы думаете, что я что-то еще держу в секрете от вас? — Может быть, вы и правы, — нехотя признался я. — А как насчет завтрака? Она сказала мне, что именно я могу сделать с завтраком, приятного в этом было мало. Я сел в машину, смотался в Уэствуд-Виллидж и позавтракал там. Потом поехал нанести визит торговцу белыми рабынями в его офис. Драконша сидела за столом в приемной. Ее блестящая оправа нелепо сверкнула, глазки цвета стали смотрели настороженно из-под покрасневших век. — Я доложу ему, что вы пришли, — сказала она. — Благодарю вас, Вера. Она оторвала свою задницу от стула и проковыляла во внутренний офис. Прошло, как мне показалось, довольно много времени, но она вернулась меньше чем через минуту. — Мистер Хейскелл примет вас сейчас. Но не занимайте много времени, у него на самом деле напряженный график. — Перетрахать всех новых стриптизерш для одного из притонов братьев Перини на самом деле нелегкая задача, — с сочувствием сказал я. — Скажите, кто это так отделал ваше личико? Мне хотелось бы поблагодарить его и сделать ему какой-нибудь подарок. Нельзя во всем выигрывать. Я прошел в офис, Сэм Хейскелл сидел за столом. Он не выглядел лучше, чем вчера. — Что еще? — проворчал он. Я подцепил ногой ножку стула, подтянул его к себе и уселся верхом. — Бенни метит всех своих девушек скорпионом на жопе, верно? — спросил я. — Верно, — согласился он. — Он сделал Саманте скорпиона в прошлую субботу вечером, когда она была у него в гостях. Вы врали мне, Сэм, что знали ее давно, когда она была девушкой у Бенни. Она никогда не работала девушкой у Бенни. — Может быть, здесь я что-то перепутал, — медленно сказал он. — А может быть, кто-то сказал вам, чтобы вы нарочно запутали меня в отношении Саманты Пайк? Может быть, это Виктор Бонетто? — Я не пойму, о чем вы, Холман, это на самом деле так. Я прикоснулся кончиками пальцев к своей скуле и нашел, что ее еще больно трогать. — Иисусе! — с благоговением сказал он. — Как вас избили, Холман! — Я скажу вам кое-что, Сэм, — с приятностью в голосе сказал я. — Это место чертовски болит. Все еще болит. И, как вы сказали, вы слишком стары и чересчур толсты и у вас слабое сердце. Думаю, вам не выдержать подобного. — Вы меня пугаете? — спросил он дрожащим голосом. Я вынул свой тридцать восьмой из кобуры и взял его в правую руку. — Это больше чем обещание, Сэм. Пока не скажете мне правду. — Вы отпетый негодяй, Холман. — Он откинулся на спинку кресла, и она протестующе заскрипела. — Что вы хотите знать? — Виктор Бонетго. Он владеет всем, верно? Бенни с его девушками, братьями Перини с их притонами и вами с вашим бесталанным агентством. — Мистер Бонетто — великий организатор. Такой, кто может собрать все воедино, понимаете? И все идет как по маслу, и с этого он имеет свой процент. — Это была его идея — сказать мне, что Саманта Пайк работала вначале девушкой у Бенни? — Кажется, — неохотно признал он. — Зачем? — Зачем? — Он быстро заморгал. — Вы недостаточно хорошо знаете мистера Бонетто. Когда он говорит, что вам что-то надо сделать, вы не должны спрашивать его зачем, а должны делать. — Он владел Артом Стиллмэном тоже? — Если хотите, можете думать так. — На носу у него повисла капелька пота, потом упала на подбородок и начала стекать по нему. — Я был бы вам благодарен, если бы вы не стали ссылаться на меня, — Тогда скажите правду, что произошло между вами, Артом Стиллмэном и Самантой Пайк в прошлый уик-энд. — Арт Стиллмэн позвонил мне в субботу во второй половине дня, — начал он угрюмо. — Он сказал, как я отношусь к тому, что Саманта Пайк сделает со мной короткий тур. Мне показалось, что он просто шутит, но он сказал, что она подпишет контракт сама, потому что ее менеджер в отъезде. Я согласился, но спросил, что будет, когда ее менеджер вернется обратно? Она не хотела бы, чтобы кто-нибудь об этом узнал, сказал Арт, потому что это выставит ее в глупом свете. Потом вы сможете продать ей контракт обратно. Все, что он хотел, по его словам, — это забрать мисс Пайк из ее дома в Бель-Эре и привезти на прием к Бенни этим вечером. Сделать вид, что мы старые друзья, когда приедем. Велел взять с собой контракт, чтобы она подписала его перед тем, как поехать на прием. — Его покатые плечи непроизвольно поднялись на пару дюймов. — Так я и сделал, и она подписала его. — Была ли какая-то особенная причина устраивать тот прием у Бенни? — Да нет, обычная вещь. Он делает это каждый месяц. Что-то вроде встречи для людей с общими интересами, понимаете? — Бонетто был там? — Мистер Бонетто прибыл с Артом примерно через полчаса после нас. — Братья Перини? Он покачал головой: — Нет, их не было. — Анджела Броутон? — Да, она там была. — Вы видели Саманту Пайк или Арта Стиллмэна еще раз в тот уик-энд? — Нет. Воскресенье, как всегда, день отдыха. Вера снова напилась, и... — У нее какое-то особенное пристрастие, — сказал я. — Алкоголь и героин? — Ну... — он скорчил гримасу, — ну, мне кажется, что я соврал вам про героин. Пьянство — вот ее главная проблема. — А если предположить, что ваша жена сидит на игле и наркотики ей поставлял Стиллмэн? Куда вы теперь пойдете, когда он мертв? — Пройдитесь взад и вперед по Стрипу, — проворчал он. — Присмотритесь получше, и найдете другого продавца наркотиков. — А если вы хотите быть уверены в полной безопасности? Вы же знали Арта и доверяли ему. — Идиотские вопросы! — раздраженно сказал он. — О'кей, сейчас позвоню Бенни Ленгэну и спрошу его. — Но специальность Бенни — девушки, — возразил я. — Он ничего не знает про продавцов наркотиков. — Но он может найти, — проворчал Хейскелл, — только один звонок. — Виктору Бонетто? — спросил я. Он посмотрел на меня, и по выражению его глаз я понял, что попал в точку. — Арт Стиллмэн работал на Бонетто, его убили. Но Бонетто не хочет, чтобы я попытался найти того, кто это сделал. Не кажется ли вам это немного странным, Сэм? Он потупил взор, будто тщательно изучал свой стол. — Не знаю, — сказал он наконец. — Может быть, мистер Бонетто хочет сам справиться с этим? — Арт Стиллмэн был очень занят в ту субботу, а в воскресенье его уже нашли мертвым. Но получается, что каждый выполнял приказания Арта после его смерти. — Не знаю, о чем это вы, черт возьми. — А сам Стиллмэн потреблял свой товар? — Большинство продавцов, как правило, сами являются наркоманами, но никогда не подозревал в этом Арта. Впрочем, трудно сказать. — У меня такое дурное чувство; что вы больше помогаете мне, когда лжете, Сэм. — Я сказал вам то, что знал. Как это, черт побери, я буду говорить то, чего не знаю? Хороший вопрос. Я сунул пистолет обратно в кобуру и поднялся на ноги. В его маленьких глазках блеснула надежда. — Я не стал бы сообщать Бонетто о моем визите, Сэм. Потому что, если вы это сделаете, я выложу ему все, что вы мне передали сейчас. — Хорошо, — с кислой физиономией ответил он. Очки в металлической оправе настороженно поблескивали, пока я шел через приемную к выходу. Она молчала, пока я не поравнялся с ней. — От Арта Стиллмэна всегда жди неприятностей, — тихо сказала она. Я повернулся и посмотрел на нее: — Вы подслушивали? — Знаете, вы тоже — неприятность. Да, он старый, жирный, немощный, но это все, что у меня есть, и я не хочу его терять. Не хочу, чтобы он излишне волновался. — Ну и?.. — Я ждал ответа. — У Арта был друг. Он занимался тем же. Сэм не сказал вам о нем, потому что боялся быть втянутым в это дело. — Но вы скажете мне о нем? — Его зовут Берни Риз. Он живет в Западном Голливуде. Я записала вам его адрес. — Она достала из стола листок бумаги. — Благодарю вас. — А вы сумасшедший. Вам это известно? — Почему же? — После того, что они сотворили с вашим лицом, вы все еще хотите связываться с Виктором Бонетто? Она внезапно рассмеялась, и ее массивные груди затряслись так, будто они существовали сами по себе. — Вы хотите мне сказать что-нибудь еще? — Надеюсь, они убьют вас, потому что вы приносите неприятности, — самодовольно сказала она. — Мне хотелось это сказать в первый же момент, как вы вошли в офис. Я вернулся к машине. Дом по указанному адресу в Западном Голливуде найти было нетрудно. Надо было подняться на верхний этаж старого здания по бетонным ступеням, истертым и выщербленным миллионами ног. Я позвонил в дверь. Через несколько секунд на пороге показался встревоженный молодой парень. У него были светлые волосы до плеч, клочковатые борода и усы и вытаращенные светло-голубые глаза. Заляпанные свитер и джинсы дополняли картину. — Берни Риз? — Абсолютно точно. А в чем дело? — Вы друг Арта Стиллмэна? — Послушайте. Я уже миллион раз рассказывал про все это. Спросите лейтенанта Паркера, ладно? — Не возражаете, если я войду? — О'кей. — Он безнадежно пожал плечами. — Но я скажу то же самое, что и лейтенанту. Я весь уик-энд провел в Малибу. В последний раз я видел Арта во вторник вечером, когда мы выпили пива. Он невольно немного отступил, чтобы пропустить меня в квартиру, стены которой были сплошь увешаны плакатами, мебель почти отсутствовала. — Меня зовут Рик Холман, я вовсе не легавый. — Какого же черта вы молчали! — воскликнул он, и его лицо прояснилось. — Легавый сразу лишил бы вас подобного бизнеса, — выдал я как бы между делом. Его лицо снова напряглось. — Я не пойму, о чем это вы. — Вы собираетесь позвонить Виктору Бонетто и проверить меня? — как бы невзначай спросил я. Он словно что-то решал. — И все-таки что вы хотите? — спросил он наконец. — Эту девчонку, Пайк, — ответил я. — Не можем же мы гоняться за ней по всему городу. — Ее здесь нет. — Но она была тут? В выпученных светло-голубых глазах что-то мелькнуло. — Она хотела раздобыть дозу, ей больше негде достать. — Заявилась посреди той проклятой ночи, — с горечью сказал он. — Ломилась в мою дверь так, что разбудила всю округу! Я вынужден был впустить ее, и она пристала ко мне с ножом к горлу! Послушайте! Она была как сумасшедшая, понимаете? У нее началась ломка, она вела себя как дикий зверь. Я дал ей дозу, а она сказала, что ей некуда идти, поэтому я разрешил ей поспать здесь. Но сказал, чтобы утром она убиралась ко всем чертям. Она не ушла до тех пор, пока я не дал ей иглу и наркотик, чтобы она могла продержаться несколько дней. Да, я дал ей это! — Его глаза расширились от ужаса. — У нее наличными с собой было только двадцать баксов, но она сказала, что ей позарез нужно. — Куда она пошла? — Она не сказала, а я не стал спрашивать. Я был счастлив, что она вообще убралась. — А как давно она ушла? — С пару часов, — ответил он. — Жаль, что больше ничем не могу помочь, Рик. — Все в порядке. Относительно убийства вашего друга. У вас есть какие-то мысли насчет этого? — Какие-нибудь наркоманы. — Он явно нервничал. — Никогда не скажешь, какой сумасшедший подонок может подвернуться следующим. — Судя по тому, как вы говорите, вам надо прекращать это дело и искать другое занятие. — Ну, приятель! — Он визгливо рассмеялся. — Если я сам сяду на иглу, то не смогу заниматься куплей-продажей. |
|
|