"Катание с американских горок" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 6Клуб был пуст, главный зал выглядел как комната дешевого похоронного бюро. Уставший уборщик объяснил мне, как отыскать офис, я прошел через занавешенную дверь, потом двинулся по полутемному длинному коридору и наконец отыскал его. Вошел, даже не дав себе труда постучать. Майк Перини заканчивал свой ленч. Это можно было понять по банке пива в его руке и недоеденному сандвичу. Он поднял на меня глаза и медленно ухмыльнулся: — А вот и наш суперсыщик. О'кей, гений, так кто же убил Арта Стиллмэна? — Виктор Бонетто не связался с вами еще? — Нет, — с осторожностью ответил он. — Тогда ждите. Дверь отворилась, вошел Луис Перини. Он бросил на меня ледяной взгляд, потом посмотрел на брата: — Что нужно здесь этой жопе? — Он хочет узнать, не связывался ли с нами еще Виктор Бонетто, — ответил Майк. — Для чего, черт возьми? — Он скажет вам, чтобы вы все забыли. Все насчет Арта Стиллмэна и Саманты Пайк. Они многозначительно посмотрели друг на друга. У Майка сузились глаза, и он принялся нервно теребить усы. Луис тоже прищурился и потянулся рукой к своим ковбойским усам. Если кто-то больше всех и походил на героев старых-старых фильмов, то это были братья Перини, подумал я. — У вас есть какие-то способы давления на Бонетто? — спросил меня Луис довольно резко. — Ты с ума сошел! — сказал Майк. — Кто хоть когда-нибудь мог давить на Бонетто? — Так почему же этот может распоряжаться его делами? — Я говорил с ним, — объяснил я. — Рассказал ему о своих проблемах, в которых фигурируют и братья Перини. Он сказал, что Арт Стиллмэн грязный мелкий торговец наркотиками, о котором не стоит беспокоиться, мне надо обо всем забыть и посоветовать моему клиенту сделать то же самое. Я не должен беспокоиться и о братьях Перини, так он сказал. Одно его слово, и они тоже забудут об Арте Стиллмэне. — Виктор Бонетто? — недоуменно спросил Майк. Они посмотрели друг на друга, потом на меня. — Если Бонетто сказал, что что-то должно случиться, это случается, — сказал Луис. — А что заставляет вас говорить нам об этом, Холман? — Мой клиент смотрит на это иначе. Она хочет знать, что произошло в тот уик-энд. Загадкой остается происшествие с Артом Стиллмэном. — Да он псих! — заорал Луис. — У него опилки, а не мозги, — согласился Майк. — Никто не пойдет против Виктора Бонетто. — Расскажите мне о Бонетто, — попросил я. — Он великий человек. — Сколько уважения было в голосе Майка! — По-настоящему великий. Он сделал так, что Бенни Ленгэн выглядел ничтожеством. — Бенни Ленгэн и есть ничтожество, — сказал я. — Подонок, который содержит рэкет и девочек по вызову и вкладывает деньги в такое же паршивое стриптиз-шоу, как и у вас. — Смотрите, чтобы Бенни не услышал этого, — угрожающе сказал Луис, — Особенно если рядом Тино. — Тино — гнусный тип, — ответил я. Они снова посмотрели друг на друга. Это становилось утомительно. — Сэм Хейскелл — напуганный старик с плохим сердцем, который поставляет бесталанный товар для вашего стриптиза. Арт Стиллмэн, Бенни Ленгэн и Тино — я уже говорил вам о них. А вы оба — мелкие воришки, которые научились тупо произносить слова. Так почему это я должен думать, что Бонетто какой-то другой? — Придержи язык, Холман! — рявкнул Майк. — Это наш клуб, помните. — Луис вытащил из заднего кармана брюк пистолет и направил его на меня. — Я уже говорил вам, что мы можем пристрелить вас прямо тут и никому не будет до этого дела. Меня беспокоили Виктор Бонетто, Эрл со своими блестящими глазами, но мягко говорящий Марти беспокоил еще больше. А вот Тино совсем не беспокоил, равно как и братья Перини. Я вырвал пистолет из рук Луиса и, держа его за ствол, рукояткой резко ударил его меж глаз. Он, спотыкаясь, попятился назад и осел на пол. — Смотрите, Холман. — Голос Майка дрожал. — Мы не хотим здесь насилия. Я направил ствол прямо на него. — Теперь скажите мне, почему Бонетто не хочет, чтобы кто-то поднимал волну насчет Стиллмэна? — О Боже! — простонал Луис, все еще сидя на полу и держась обеими руками за голову. — Мне кажется, вы разбили мне череп пополам! — Вам нечего об этом беспокоиться, — заверил я его. — Внутри абсолютно пусто. Майк Перини взял недоеденный сандвич и неотрывно смотрел на него, будто ожидая, что он превратится в хрустальный шар. — Я не знаю, почему Бонетто интересуется Стиллмэном, не вижу в этом никакого смысла, совсем никакого. — О'кей, — сказал я. — Тогда скажите мне, почему это братья Перини так интересуются Стиллмэном? — У нас были кое-какие взаимные интересы, — промямлил Майк. — Арт часто использовал наш клуб. Его люди всегда знали, где и в какое время можно найти его. Арт знал, что у нас в клубе он в безопасности. Естественно, он нам платил. Какие-то проценты, понимаете? Это не были большие деньги, но все-таки какая-то помощь. Поэтому, когда кто-то его убил, мы лишились приработка. Может, убийца рассчитывает вторгнуться на нашу территорию, верно? Юный Джеймс Кегин[1] сформулировал бы все это намного лучше, подумал я. Эти же россказни звучали слишком глупо, чтобы быть правдой. Проведи я здесь остаток дня, единственная вещь, которой я смог бы научиться, — это цедить слова, произнося их уголком рта, как они. Я сунул пистолет в карман и направился к двери. Когда я проходил мимо, Луис Перини посмотрел на меня. — Могу я получить свой пистолет обратно, мистер Холман? — очень вежливо спросил он. — Нет, — отрезал я. Он чуть улыбнулся: — Может быть, вы положите его в почтовый ящик, а? Идя к выходу, я встретил блондинку. У нее были яркие волосы цвета фальшивого золота, серое лицо и очень усталые глаза. Она была в ярко-голубой блузке и брючках из золотой парчи, таких узких, что казалось, они вот-вот треснут на ее заднице. — Эй! — Она остановилась передо мной. — Вы не знаете, эти подонки Перини сейчас у себя в офисе? — Я только что от них. — Я доберусь до этого дерьма! — Она провела ребром ладони по горлу. — Я прижму их вместе с их ласковым агентом Хейскеллом! — Я сказал бы, что у вас родилась неплохая идея. — И если они не прибавят мне полсотни баксов в неделю, то могут свернуть этот проклятый контракт в трубочку и засунуть в свои узкие жопы. — Мне кажется, вы выбрали подходящее время для разговора с братьями. — Я вынул пистолет Луиса из кармана и передал ей. Она с опасением взяла его у меня. — А это еще зачем, черт побери? — Вы войдете в офис, направите на них пистолет и потребуете дополнительно пятьдесят баксов в неделю, иначе пообещайте снести им головы. — А это настоящий пистолет? — Настоящий, — заверил я ее. — Но все еще на предохранителе. Вот почему я был такой смелый и выхватил его у Луиса. Я сел в машину, проехал несколько кварталов, потом остановился, чтобы наскоро перекусить. Когда я снова сел в машину, то подумал: чего это ради я так спешу? Насколько мне известно, мне некуда ехать и нечего делать. Я поехал домой. Мне захотелось искупаться, я надел плавки и направился к своему бассейну на заднем дворике. Фильтр и хлоратор работали исправно, можно было смело нырять. Я не спеша плавал, испытывая блаженство, пока не устал, потом растянулся возле бассейна и заснул. Когда я проснулся, было уже около пяти часов. Между лопатками и на спине кожа горела. Я вошел в дом, принял душ и приготовил себе порцию выпивки. Послав ее ко всем чертям, поднял телефонную трубку, набрал номер Бонетто и сказал человеку со скучным голосом, который мне ответил, кто я такой. Голос Бонетто раздался через несколько секунд: — Хорошо, что вы позвонили, мистер Холман. — Я говорил со своим клиентом. — И?.. — Она по-прежнему хочет знать, что произошло с Самантой Пайк во время уик-энда. — Значит, она желает, чтобы вы раскрыли связи между Пайк и Стиллмэном? — Думаю, вы правы. Последовало короткое молчание, которое длилось, может быть, секунд пять. Кажется, напряги я слух, узнал бы, что он думает. — И вы намереваетесь выполнить это поручение? — У меня и так мало клиентов, а скоро их совсем не будет. — Я понимаю ваши проблемы, мистер Холман. А деньги не могли бы что-нибудь изменить? — Нет, — ответил я. — Только один звонок братьям Перини, и проблема будет решена. Вы никак не можете заставить ее менеджера изменить мнение? — Она совершенно непреклонна. — А есть какой-нибудь способ изменить ваше мнение, мистер Холман? — Боюсь, что нет. — Вот это жаль. — Он вздохнул. — Благодарю вас за звонок, мистер Холман. Он положил трубку, и я услышал легкий щелчок. Я сделал то же самое и спустился на три марша лестницы вниз, где у меня была спальня и ванная. В верхнем ящике бюро лежал пистолет 38-го калибра в кобуре, я надел ее на пояс под куртку. Потом вернулся в гостиную, где меня ожидала уже приготовленная выпивка. Теперь наступало веселое время, я ожидал визита Эрла, Марти, а может быть, и обоих сразу. Я не спеша пил виски и думал, как хорошо было бы отдохнуть. Отлично было бы оказаться в Мехико, а в Европе и того лучше. Где угодно, только подальше от Лос-Анджелеса. Примерно через пятнадцать минут позвонили в дверь. Мне показалось, что они еще не могли доехать до моего дома, но кто знает, может быть, у них уже завелись реактивные автомобили? Я открыл дверь со всеми предосторожностями, держа руку на рукоятке моего тридцать восьмого. — Хай! — Анджела Броутон нерешительно улыбалась мне. — Я рада, что вы все еще живы и все такое. Сожалею, что сбежала от вас прошлой ночью, но я очень нервничала, думая, что Эрл вернется сюда один, вы понимаете? — Так, значит, у вас нет другого вызова? И вам не придется выкидывать ваши штучки за еще одну пару сотен баксов, не так ли? — Так они вам все сказали. — Она медленно кивнула. — Я так и знала. — А почему бы вам не войти? Она прошла в гостиную, я начал готовить для нее спиртное. Анджела была в синей хлопчатобумажной рубашке и такой же мини-юбке. Когда она положила ногу на ногу, передо мной открылся чудный вид ее округлых бедер, покрытых загаром цвета меда. — Я больше не делаю эти штучки за пару сотен баксов, — сказала она, когда я подал ей бокал. — Я покончила с этим шесть месяцев назад. — После того, как Бенни Ленгэн вышвырнул вас из своего дома? — У меня не было никакого выбора, пришлось кончить со всем этим. Когда вы работаете как девушка Бенни, то попытка стать свободным охотником грозит тем, что тебе испортят лицо. — Поэтому вы и стали делать карьеру певицы? — Верно. — Она осторожно отпила коктейль. — Анджела... — сказал я. — Для такой паршивой лгуньи, как вы, есть только одно имя. — Мне кажется, это скорее мое разыгравшееся воображение, — холодно ответила она. — То, что я пою, я это имела в виду. — Бенни никогда не выбрасывал вас из своего дома, потому что, прежде всего, вы никогда у него не жили. Вы работали на него. А может быть, и сейчас все еще работаете? — Я кончила все это шесть месяцев назад. Это была идея Бенни. Да ладно, черт с ним! Почему я не могу, в конце концов, сказать об этом? — Она сделала еще глоток. — Бенни не любил людей, которые меняли свои занятия. Если ты проститутка, то и оставайся проституткой и не лезь не в свое дело. — В какое, например? — Ну, продать немного наркотиков клиентам, которые по виду не прочь воспользоваться ими. Я ошиблась в отношении одного парня, и он настучал Бенни. — Вы продавали наркотики для Арта Стиллмэна? — Да. Это стало проблемой для Бенни, когда он узнал. Думаю, он был в доле с Артом. Но потом все же понял, что это слишком опасно для него. И для меня тоже опасно совмещать два ремесла. Он был почти добр ко мне, когда говорил об этом. Он сказал, что не верит, будто я перестану предлагать наркотики клиенту, хотя моя прямая обязанность — это только как следует удовлетворить его. Поэтому я больше не могу у него работать. — Но вы все-таки продолжали ходить на эти приемы? — Своеобразный способ слежки. Когда я у него в доме, он чувствует себя в безопасности, потому что может все время держать меня в поле зрения. — И вы продолжали торговать наркотиками для Стиллмэна? — Многие наркоманы считают более безопасным покупать зелье у девушек. — А ваш телефонный звонок Трэйси Нэш? — спросил я. — Он был запланирован? — Это была идея Арта. Он не стал мне объяснять детали, только сказал, что это важно. — Но в то время, когда вы звонили, вы знали, что он уже мертв? — Я догадывалась, что это было моим последним поручением. Кроме того, Саманта Пайк напакостила мне на последнем приеме у Бенни, и я подумала, что любая неприятность, которую я ей доставлю, будет для меня настоящим удовольствием! — А что вы делали после того, как был убит Стиллмэн? — Большей частью говорила с вами. Мы славно потрахались прошлой ночью, даже несмотря на то, что нас прервали. Хотите еще, прямо сейчас, Рик? — Нет, — откровенно признался я. Она посмотрела на меня поверх стакана: — А я так надеялась. — Кто убил Арта Стиллмэна? — Не знаю, — устало ответила она. — Я все думала об этом, пока мои мозги чуть не расплавились. Арт был не в своей тарелке весь тот уик-энд. Все крутился, как навозная муха. Но так и не сказал, в чем дело. — Виктор Бонетто советует мне забыть это дело. А вот мой клиент этого не хочет. — Саманта Пайк? — Нет, ее менеджер Трэйси Нэш. — Эти два типа, которые приперлись прошлой ночью, они люди Виктора Бонетто, верно? — Верно. Она осторожно поставила стакан. — Было очень приятно снова увидеть вас, Рик, в целости и сохранности. Думаю, мне пора идти. — Вы боитесь? — Вы чертовски правы, я на самом деле боюсь! — с жаром сказала она. — Не хочу и на десять ярдов приближаться к этому извращенцу с диким взглядом! — Мне казалось, мы могли бы поехать куда-нибудь пообедать. — А потом вернуться сюда и начать трахаться, а они будут вежливо стоять рядом и ждать, пока мы кончим. А потом они вас убьют, а о том, что сделают со мной, даже страшно подумать. — Так это Эрл напугал вас? — Да, он напугал меня, но второй, который тихий, напугал еще больше. Она встала с дивана и пошла к двери. Я проводил ее в холл. — Как хорошо было познакомиться с вами, Рик, в самом деле. |
|
|