"Неуловимая Фламини" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 11Я сразу же набросил ей на плечи свой плащ. Анна быстро завернулась в него, но, к сожалению, он прикрыл ее тело только до середины бедер. Потом я предложил ей сигарету и дал прикурить. Актриса сделала первую затяжку, и затравленное выражение постепенно стало исчезать с ее лица. — Позвольте представиться — Рик Холман, — сказал я. — Предполагалось, что сегодня я вручу Мартину Харрису сто тысяч долларов в обмен на вашу особу. Но все получилось гораздо забавнее. — Разве вы не работаете на О'Нила? — спросила она без всякого акцента. — Он пристрелил Харриса, — пояснил я, — и притащил меня в эту мышеловку. При этом сам стал богаче на сотню тысяч. Только, если хотите знать мое мнение, он слишком многого хочет. — Что вы имеете в виду? — удивилась Анна. — Я и сам не до конца понимаю, — признался я. — Но, мне кажется, О'Нил задумал что-то скверное, и его план каким-то образом затрагивает и меня. — Может быть, и меня? — спросила она. — Это не человек, а сущий дьявол, мистер Холман. Раньше мне казалось, что нет никого хуже и подлее Винса Манатти. Но лишь пока я не узнала О'Нила. По сравнению с ним Манатти просто безвредный старикашка с небольшими причудами. — Скажите-ка мне вот что. Вы действительно учились в Англии в одной школе с Дафной Вудроу? — Единственная школа в Англии, куда я ходила, — спецкласс для одной-единственной ученицы — для меня. Мне тогда едва исполнилось девятнадцать, — тяжело вздохнула Анна. — Это был всего второй фильм в моей жизни, и мерзавец продюсер пообещал сделать из меня звезду мирового класса! — Она страдальчески сдвинула брови. — Он и сделал из меня кое-что, но только не звезду. К тому времени, как ему все это надоело, развеялись и мои иллюзии. Я почувствовала себя старой и в некоторой степени циничной. Вот в таком настроении я и вернулась в Рим. — Она на время умолкла. — Это очень опасно, мистер Холман, когда человек ни во что не верит, — после паузы продолжала Анна, — особенно если ему всего девятнадцать лет. Только так и можно объяснить мое согласие подписать этот чудовищный контракт, который отдал меня на десять лет в кабалу Манатти. Я считала тогда себя неудачницей, а это был хоть какой-то выход. — Дафна Вудроу сказала, что она работала у вас личным секретарем? — осторожно спросил я. — Но мне показалось, что она скорее просто любовница Манатти. Или и то и другое? — Его ближайшая помощница, — коротко пояснила Анна. — Впрочем, это почти одно и то же. — А что случилось тем утром, когда вы покинули мотель? — Накануне поздно вечером Дафна ездила к Винсу. Вернувшись, она сказала, что в нашем плане кое-что изменилось. Утром за мной придет машина, и меня отвезут прямехонько в Иглс-Рок. Так и произошло, машина ждала меня в восемь. В ней был водитель и О'Нил в качестве сопровождающего. Казалось, все было в порядке. Но только до тех пор, пока мы не приехали. Потом, — голос Анны задрожал, — эти двое силой приволокли меня в эту комнату, стащили одежду, и с тех пор я здесь. — Они издевались над вами? — возмущенно спросил я. — Единственный человек, кого я видела с тех пор, как попала в эту дыру, — сам О'Нил, — хриплым голосом произнесла она. — Он и приносит мне поесть. Это страшный человек, просто чудовище! Он и пальцем до меня никогда не дотронулся. Но каждое его появление, каждое слово заставляют меня цепенеть от ужаса! Мне кажется, он ненормальный! — И она выразительно покрутила пальцем у виска. — Сумасшедший маньяк! Больше всего ему нравится рассказывать, что он собирается сделать со мной. Вы представляете, он смакует это во всех подробностях! — Извините, мне показалось, что вас не очень взволновало известие об убийстве Харриса? — А с чего мне переживать? — пожала плечами она. — Но разве он не был вашим возлюбленным? — Если и был, то давно. Больше года назад. Самовлюбленный осел, правда, в постели он был хоть куда. Мне страшно захотелось закурить. — А эта сделка с Барнаби — ваша персона в обмен на пакет акций «Стеллар»? Вас это не задевает? — прикуривая, спросил я. — А что тут такого? — спокойно произнесла она. — Вас это не волнует? — изумился я. — Вам придется лечь в постель с человеком, которого вы даже никогда не видели. И все для того, чтобы толстяк продюсер смог удовлетворить и свои аппетиты?! В ее огромных фиалковых глазах появилось непередаваемое выражение. Анна с сожалением смотрела на мое потрясенное лицо. И вдруг улыбнулась. — Какой вы наивный, мистер Холман. Вам это странно, правда? Может, потому, что вы американец или у вас просто такое нежное сердце? — Но вы же звезда?! — с возмущением воскликнул я. — Вот именно. И хочу остаться звездой! — огрызнулась она. — Я ведь говорила, что подписала с Манатти этот кабальный контракт, когда была девятнадцатилетней разочарованной девочкой с разбитым сердцем. Теперь мне двадцать пять, и я буду в его власти еще долгих пять лет. И все это время он может просто не выпускать меня на экран, а это означает конец всей моей карьеры. — Неужели карьера — все для вас?! — А как вы думали? — Ее голос стал жестким. — Вы настолько наивны, что считаете, будто Манатти впервые продает меня?! Да большинство удачных сделок Манатти заключил, торгуя моим телом! — И актриса слабо улыбнулась. — Вас это шокирует, мистер Холман? — Да нет, — запротестовал я, впрочем далеко не уверенный, что говорю правду. — А О'Нил не упоминал, зачем ему понадобилось держать вас под замком? — Нет, он только и говорит о том, что будет вытворять со мной, когда придет время. Я уверена, он псих. — Да, но он связан с Дафной Вудроу, — напомнил я. — А ей-то зачем понадобилось в этом участвовать, неужели из-за денег? — Месть! — уверенно сказала Анна. — Она люто ненавидит меня. Так, как это может только женщина. — Но за что? — За то, что я такая, какая есть. — Актриса в задумчивости пожала плечами. — Дафна всегда была довольно хорошенькой, но в ней не было той изюминки, которая как магнитом притягивает мужчин. Она билась, как тигрица, чтобы попасть к Манатти в постель. Но ей это удалось только после того, как между мной и Винсом уже все было кончено. Так что для нее это был фальшивый триумф. — Фиалковые глаза Анны блеснули торжеством. — А кроме того, Винс — не такое уж сокровище в постели. Его настоящая слабость — деньги, а отнюдь не женщины. — Одного не понимаю, как это им с. О'Нилом удалось так быстро договориться? — Дело в том, что Винс ни разу сам не разговаривал с Барнаби. Все переговоры велись через О'Нила. До того как мы вернулись в Лос-Анджелес, они с Винсом провели две недели в Риме. Думаю, тогда-то О'Нил и Дафна нашли общий язык. — Ну хорошо, допустим, у этих двоих были свои цели. Но для чего им понадобилось втягивать этого дурачка Мартина?! — недоумевал я. — Этого я не знаю, — равнодушно сказала Анна. — Дурачка!.. — внезапно прозрев, повторил я свои собственные слова. — Так вот оно что! Им нужен был козел отпущения! Когда Манатти нанял меня для раскручивания этого дела, понадобился кто-то, чтобы направить расследование на ложный путь. — Прошу прощения! — перебила Анна. — Я не расслышала или не совсем поняла слово, которое вы употребили, говоря о Мартине. Я торопливо объяснил ей, как развивались события с самого начала. Она молча выслушала мой сбивчивый рассказ до конца. — Можно было сообразить, что у О'Нила хватит ума вычислить, кого наймет Манатти искать вас, — сказал я. — Но вот поверить в ту ерунду, которую сочинила Дафна о якобы вашем телефонном звонке, было довольно трудно. — Но зачем ей понадобилось уверять, что она знает, где я нахожусь, — недоумевала Анна, — и потом приводить вас в коттедж? — Да просто чтобы убедить меня в собственной порядочности, — буркнул я. — Эдакая преданная до гробовой доски нежная подруга. Единственный человек в целом мире, готовый защищать вас до конца. Если же ситуация выйдет из-под контроля, в коттедже уже ждал Харрис. Оставалось только дождаться О'Нила, чтобы связать все слагаемые картины воедино и придать ей достоверность. Потом, — продолжал я, — он привез нас в Иглс-Рок, где мы были представлены Барнаби. Все это выглядело так, словно О'Нил целиком поглощен вашими поисками. На самом же деле это давало О'Нилу шанс поговорить с Дафной. — И вдруг неожиданная мысль молнией сверкнула у меня в голове. — А вдруг это была идея вашей подруги — послать Лонни, чтобы он прикончил меня? — А вы еще так отважно бросились спасать ее из лап О'Нила. — Закинув назад голову и сверкая безупречными зубами, Анна весело расхохоталась. — И самое смешное, против ее воли! Прошу прощения, мистер Холман, но это действительно забавно! — Неплохо умирать смеясь, — ухмыльнулся я. — Наверное. — Актриса пожала плечами. — Который час? Я взглянул на часы. — Десять минут седьмого. — Вечера? — вопросительно взглянула на меня Анна. — Вы что, смеетесь? — спросил я, но потом вспомнил, что в комнате не было окон. — Ну конечно же вечера. Я до сих пор помню, что ела на обед. — Она передернула плечами. — Гамбургеры! — Интересно, долго О'Нил собирается нас тут держать? — задумчиво произнес я. — Понятия не имею, но хорошо, что у вас есть часы. Легче ждать, когда знаешь, который час. Кстати, вон та дверь ведет в ванную. — Она жестом указала куда-то за моей спиной. — Спасибо, — кивнул я. — Но почему-то у меня скверное предчувствие: О'Нил не заставит нас долго томиться в неизвестности. Ему ведь хорошо известно, что Манатти будет взбешен, если в назначенное время я не вернусь. Тем более, что не будет ни вас, ни ста тысяч. — Но Винса не назовешь импульсивным, — возразила актриса. — Скорее всего, он подождет до утра, а потом уже начнет действовать. — Отлично! — скривился я. — У нашего приятеля О'Нила в запасе куча времени, он успеет содрать еще один жирный куш, на этот раз с президента кинокомпании Курта Манхейма. — Но это же одна из главных шишек в «Стеллар»! — Анна затрясла головой. — Ничего не понимаю! — Мне кажется, О'Нил через Харриса предложил вас им обоим, — сказал я. — Чтобы таким образом сумма, которую он потребует, просто удвоилась. Только вот теперь мне почему-то кажется, что О'Нил не отдаст вас никому из них. — Пожалуйста! — Анна испуганно отшатнулась. — У меня уже голова раскалывается! И тут я услышал, как звякнули ключи и щелкнул замок в двери. Я оглянулся на Фламини и увидел, как ее лицо стало белым как мел от страха. В комнату шагнул О'Нил, а за его спиной застыл охранник, тот самый, что всегда сторожил вход в его офис. Он сразу узнал меня и гнусно ухмыльнулся, показав, что ничего не забыл. О'Нил швырнул охапку одежды на кровать, где, сжавшись в комочек, сидела Фламини. Он улыбался. — Одевайся, — скомандовал он. — Ты идешь в гости. Подхватив одежду, девушка стремглав бросилась в ванную и захлопнула за собой дверь. — Ты, я вижу, джентльмен, Холман. — О'Нил подмигнул мне. — Отдал дамочке свой плащ, и все такое. А вот мне она как-то больше нравилась голенькой. Это немного даже сближало нас, если хочешь знать. — Думаю, Дафна Вудроу не увидит и ломаного гроша из этих денег? — предположил я. — О чем это ты? — О'Нил сделал вид, что не понимает. — Ей было нужно избавиться от Анны Фламини. А инсценировка похищения с целью выкупа была придумана, чтобы заручиться помощью Харриса и, разумеется, привлечь тебя. — Может быть, — ухмыльнулся он. — Мне кажется, она просто ревнует Винса. Своего рода сумасшествие. — А вот в тебе я разочаровался, — сказал я. — Не думал, что, кроме денег, тебя ничего не интересует. — Курт Манхейм подбросит еще пятьдесят тысяч, — довольно заявил он. — Прибавь это к сотне, полученной от Манатти, и получится кругленькая сумма. — А кому достанется актриса? — поинтересовался я. — По замыслу Дафны — никому. Она должна умереть, — хмыкнул он. — И ты тоже, Холман. Открылась дверь ванной, и Анна, войдя в комнату, протянула мне мой плащ. В серебристо-сером блестящем платье она снова стала ослепительной кинозвездой, которой была всегда. — Ты редкая женщина, — повернулся к ней О'Нил;. — Обнаженная выглядишь лучше, чем в одежде. В ответ она буркнула что-то на итальянском языке. Ее холодный, резкий тон не оставлял сомнений в смысле сказанного. Физиономия О'Нила побагровела, как от пощечины, он шагнул вперед и поднял кулак. — Так, — быстро вмешался я, — и что же дальше? — Мы поедем в моей машине, — злобно процедил О'Нил. — Может быть, холодный ветер немного остудит ее дьявольский темперамент. — Куда, в коттедж? — поинтересовался я, — Туда, где ждет Дафна с полученными от Манхейма деньгами. — И не страшно ей там? — игриво спросил я. — Тем более в компании с трупом Харриса? — Без него, — буркнул он, — еще страшнее. Это означало бы, что вся операция идет не так. И вдруг где-то за моей спиной раздался негромкий хлопок. Резко повернувшись, я увидел, как наш охранник рухнул на колени, а затем во весь рост растянулся на полу. Отпихнув в сторону бездыханное тело, вошли еще двое с пистолетами. Мне очень хотелось поверить, что это было наше спасение. Но что-то я сомневался. О'Нил уставился на них, словно увидел выходцев с того света. — Проклятье! — завопил он. — Что происходит?! — Мистер Барнаби просит оказать ему честь своим присутствием, — лаконично произнес один из парней. — Он приглашает всех троих пройти к нему. С позеленевшим лицом О'Нил двинулся вперед. Охранник быстро обыскал его и извлек из кармана мой пистолет. Мы все трое двинулись к лифту. Охранник, стоявший возле него, был мне незнаком. О'Нил раздраженно поинтересовался, куда, к дьяволу, запропастился Чарли. — Он освободил это место, — ответил наш спутник. — В последнее время мистер Барнаби произвел достаточно много перестановок. В полном молчании мы прошли через огромный холл к личным апартаментам хозяина. Хмурый охранник, возглавлявший нашу процессию, постучал в дверь. Как обычно, Аксель Барнаби пристально разглядывал что-то в окно. В одном из кресел с высокой спинкой, стиснув на коленях руки, застыла Дафна Вудроу, Ее лицо было серым, как старый пергамент. — Они здесь, сэр, — негромко доложил охранник. Вся его фигура выражала неподдельное уважение к хозяину. Барнаби поблагодарил его, не оборачиваясь. — Теперь можете уйти, — приказал он охранникам своим высоким, птичьим голосом, — но прошу вас обоих подождать за дверью. Парни бесшумно исчезли, словно растворились. Но атмосфера в комнате от этого теплее не стала. Наконец Барнаби обернулся и внимательно оглядел нашу троицу. В его глубоко посаженных глазах я прочел лишь спокойное любопытство. — Добро пожаловать в мой дом, мисс Фламини, — произнес он. — Искренне надеюсь, что пребывание под этой крышей не доставило вам особых неприятностей. Поверьте, если бы О'Нил хоть раз осмелился поднять на вас руку, я немедленно пришел бы вам на помощь. — Так вы знали, что меня держат в подвале? — Анна, похоже, не верила своим ушам. — Конечно, — без всяких эмоций произнес он. — Но что это? — прохрипел О'Нил. — Кто-то предал меня! Но кто?! Этот ублюдок Чарли! — Ошибаетесь, Чарли был предан вам до последней минуты, потому мне и пришлось его убрать, — так же без эмоций возразил Барнаби. — Вы недооценивали меня, Грегори. Когда этот дом еще только строился, я позаботился, чтобы в каждой комнате были камеры скрытого наблюдения. Помните ту великолепную стереосистему вместе с телевизором, которой вы так часто восхищались в моей комнате? Она играла в моей жизни особую роль. С той самой минуты, когда мисс Вудроу оказала нам честь погостить у нас, я часто был свидетелем ваших любопытных бесед. — Но если вам были известны все наши планы, — прорычал О'Нил, — почему же вы нас не остановили, дьявол вас забери?! — Всему свое время и место, — с усмешкой произнес Барнаби. — Неужели вы забыли? — Хорошо! — О'Нил провел ладонью по вспотевшему лицу. — Так что же теперь? — Многое зависит от вас и мисс Вудроу, — сказал Барнаби. — Кое-какие ваши идеи мне пришлись по душе. Правда, я внесу небольшие изменения в ваши планы. — Слушай внимательно, Грег! — свистящим шепотом Произнесла Дафна. — Это наш шанс. Не веря своим ушам, О'Нил с изумлением уставился на Барнаби. — Ты, тупоголовый болван, — с невыразимым презрением в голосе процедил Барнаби. — Неужели ты поверил, что все это затеяно для того, чтобы затащить в постель Анну? |
|
|