"Обнаженная и мертвая" - читать интересную книгу автора (Браун Картер)Глава 5Велли-Хейтс — это роскошный пригород Пайн-Сити. Здесь масса пуделей, метрдотелей и трехместных гаражей (притом заполненных). Санрайз-авеню в том же духе: каждый дом здесь стоит в шестидесяти футах от шоссе и у каждого свой индивидуальный сад не менее чем в пять гектаров. Дом номер 305 оказался похожим на все другие жилища улицы. Из осторожности я проехал мимо него два раза и заметил в гараже три машины: «кадиллак», «тендерберд»и «фольксваген», который в этой компании казалс совсем маленьким. Во всех окнах горел свет, заметный, несмотря на шторы. Вода из разбрызгивателя освежала лужайку. Картина, каких много в буржуазных кварталах, констатировал я с грустью. Одно из тех мест, где регулярно и без предупреждения добрые мужья убивают топорами своих жен. В третий раз я без колебаний свернул на подъездную дорожку и остановил машину как можно ближе к дому. Затем вытащил мою пушку из кармана брюк и, слушая, как в глубине здани раздаются мои звонки, сжал ее в руке. Через тридцать секунд дверь медленно приоткрылась. С первого же взгляда я понял, что парень, стоявший передо мной, без сомнения, «горилла». Рядом с ним сам Полник показался бы простым шимпанзе. Лицо парня было абсолютно плоским, как будто его положили под пресс и надолго об этом забыли. Он подозрительно посмотрел на меня и проворчал: — В чем дело? — Полиция, — сухо представился я. — Лейтенант Уилер. — И, сунув ему под нос жетон, прошел вперед. Я произнес три слова, способные заставить «гориллу» затрепетать, и надеялся, что значок из белой жести будет способствовать усилению впечатления. И действительно, он инстинктивно отодвинулся, а я прошел в холл и ударом ноги закрыл за собою дверь. Затем положил в карман пушку. Тип заморгал. — Вы сказали — лейтенант? — пробормотал он. — В самом деле, лейтенант, — подтвердил я. — Мне надо поговорить с Полом Трейверсом. — Его нет дома. — у Так и думал, но хочу убедиться в этом, — бросил я, направляясь в комнату. Но «горилла» вдруг вышла из себя: — Эй, лейтенант, не сюда! Но я уже проник внутрь, и три ошеломленных лица уставились на меня: двое мужчин и одна женщина, сидящие вокруг карточного стола. Один из двоих был «гориллой», созданной по тому же образцу, что и тот, что шел за мной по пятам. Другой — среднего роста и менее массивный. Но напряженное лицо и беспокойные глаза делали его похожим на убийцу, а потому более опасным, чем двое его коллег. На женщину я даже не взглянул. — Каким образом этот тип попал сюда, Гарри? — рявкнул пронзительно «убийца». — Это полицейский, — пробормотал тот. — Не так ли, лейтенант? — Полицейский, — прорычал я. — Кто среди вас Пол Трейверс? Неожиданно воцарилось молчание. «Убийца» гневно взглянул на Гарри, и тот, не имея больше сил сдерживаться, жалобно проныл: — Я говорил ему, Пит! Еще в холле сказал, что мистера Трейверса нет. Ведь правда, лейтенант? — Да, вы это говорили, — подтвердил я, — а я ответил, что хочу убедитьс в этом лично. Именно за этим я сюда и пришел. — Лейтенант, — начал Пит, взор которого все еще беспокойно блестел, но голос стал медовым, — я думаю, здесь какое-то недоразумение. Мистер Трейверс в Европе и вернется только через несколько месяцев. — Я хочу в этом убедиться. — У вас ордер на обыск, лейтенант? — спросил он невинным голосом. — Нет, — спокойно ответил я. — Но если вы хотите все усложнить, парень, пойдемте за ним к шерифу. — Вы хотите сказать, что арестовываете меня, лейтенант? — спросил Пит, откровенно насмехаясь. — Разумеется, — отозвался я таким же тоном. — Задерживаю вас за содержание тайного игорного дома. — Я указал на стол для бриджа. — Вас и двух ваших партнеров продержат два часа в зале допросов комиссариата. В комнате снова воцарилась тишина, и теперь она была более продолжительной. Вдруг Гарри произнес голосом, выдавшим надежду: — Слушай, Пит, может, лейтенант поговорит с миссис Трейверс? В конце концов, она законная жена Трейверса. Если кто-нибудь что-нибудь знает, так это она. Тогда в первый раз я взглянул на женщину. Она выглядела вульгарно богатой, что всегда выдает большое состояние. Ее волосы были уложены в высокую прическу, которая подчеркивала ее худое костистое лицо и слегка выпученные глаза, свидетельствующие о базедовой болезни. Огромные бриллиантовые серьги отбрасывали ослепительный свет каждый раз, когда женщина шевелила головой. Накидка из норки платинового цвета имела декольте на пять сантиметров больше, чем надо, что позволяло различить едва заметную грудь. Она казалась слабой, беззащитной и внушала жалость. Но лицо у нее было оживленное и выразительное. Немного большой рот выдавал жесткую чувственность. Некоторые могли бы найти ее волнующей. Но больше всего мен удивило то, что эта женщина с помощью косметики сделала все, чтобы состарить себя лет на пять. — Я миссис Трейверс, лейтенант, — сказала она вибрирующим голосом, который я сразу узнал. — Сейчас мой муж действительно в Европе. И он на самом деле вернется только через несколько месяцев. — Очень хорошо, — притворился я недовольным. — Обязан поверить вам на слово. Это освобождает меня от того, чтобы обыскивать дом. — Очень рад, что вы удовлетворены, лейтенант, — бросил Пит с гримасой презрения. — Может быть, вы… — Кто вам сказал, что я удовлетворен? — обрезал я его, повысив голос. — Трейверс в Европе. Очень хорошо. В таком случае, возможно, его жена даст мне необходимые сведения. — В самом деле, лейтенант, я… я не знаю… я… Она казалась утомленной, возбужденной и немного испуганной. Я должен был признать, что это было сыграно неплохо. — Просто хочу задать вам, миссис Трейверс, несколько формальных вопросов, — сухо объяснил я. Оригинальность моей речи чуть не вызвала у меня спазмы. Однако она была в стиле того полицейского, которого я старался изобразить. Теперь у Пита было испуганное лицо. — Лейтенант, — его голос выдавал взволнованность и неуверенность, — миссис Трейверс не сможет вам помочь, она только… — Миссис Трейверс, — произнес я, сделав вид, что не слышу его, — у вас найдется в доме такое место, где мы могли бы спокойно поговорить? — Честное слово… — проговорила она, растерянно посмотрев на Пита, но не дала ему времени вмешаться. — Мы можем пойти в мою комнату, лейтенант. — Прекрасно, — проворчал я. — Давайте туда пройдем. А этих господ оставим за картами. Казалось, что миссис Трейверс не торопится, однако уже через секунду была на полдороге к двери. Затем я услышал, как она прошла в холл, и чувствовал на себе взгляды трех мужчин. В тот момент, когда я подошел к двери, Пит кашлянул, затем с отчаянной отвагой бросил: — Лейтенант, я настаиваю, чтобы для безопасности миссис Трейверс хотя бы один из нас присутствовал при вашей беседе. Я повернулся и посмотрел на него таким взглядом, каким обычно смотрю на хозяев кабачка, разбавляющих мое виски водой из-под крана. — Теперь, когда дама вышла, я тебе кое-что скажу, мошенник. Если ты еще хоть раз откроешь рот, я вызову дежурную полицейскую машину и отправлю вас всех троих на ночь в участок. Вы проведете ее в нашей любимой игре: кто из парней дальше выплюнет свои зубы. Рот Пита медленно открылся, но никакого звука за этим не последовало. Не торопясь я вышел в вестибюль. Мисвис Трейверс ждала меня на первом марше лестницы. Я присоединился к ней, и мы вошли в ее комнату. Она захлопнула дверь, заперла ее и бросилась мне на шею. — Вы были великолепны! — воскликнула женщина гортанным голосом, призывавшим меня к немедленной победе. — Вы тоже очень хорошо держались, миссис Трейверс, — ответил я слегка дрожащим голосом. — Зовите меня Марджи! — Она смотрела на меня, как гурман на свой обед. — Когда я услышала ваш голос по телефону, то поняла, что вы именно тот мужчина, который мне нужен. — Благодарю вас. Я попытался откинуть голову, но у худенькой Марджи Трейверс оказались слишком сильные руки. Ее рот приоткрылся, обнажив великолепные белые зубы. К несчастью, в такой близости она немного походила на акулу. — Как вас зовут? — прошептала миссис Трейверс хриплым голосом. — Уилер, — пробормотал я. — Лейтенант Уилер. — Какой глупый! — пропела она. — Я спрашиваю ваше имя, плут! — Эл, — сказал я, совсем растерявшись. — Эл? — Она посмаковала мое имя, как знаток смакует шампанское. — Эл! Мне нравится! — Затем ее тонкие пальцы с невероятной быстротой расстегнули мою куртку, распахнули рубашку и принялись за исследование моего торса. Она повсюду похлопала, пощупала, пощипала и заключила, кивнув: — Да, Эл, это мне нравится! Отчаянно подмигнув, я напомнил: — Миссис, ваш муж… — Это подождет, — оборвала меня миссис Трейверс. — У нас есть дела поинтересней, чем разговор о моем муже, Эл! — Она сопровождала эти слова подмаргиванием и вдруг прошептала: — Не ошиблась ли я на ваш счет, а? Я приняла вас за авантюриста, Эл. Вы не стремитесь познакомиться с Марджи? — Умираю от этого желания, — пробормотал я сквозь зубы. — Но надо подождать, когда мы выйдем из кабака. — Вы опасаетесь тех обезьян, что внизу? — воскликнула она с презрительным смехом. — Через пять минут после вашего прихода они уже дрожали. Уверяю вас, «гориллы» не осмелятся и пальцем пошевельнуть. Впрочем, если им это придет на ум, вам достаточно только кликнуть людей, расставленных вокруг дома. — Каких людей? — мрачно спросил я. — Тех, что ждут вас снаружи, — пояснила она, скрывая нетерпение. — Со мной нет ни одного человека, Марджи, и никто не придет на мой зов. — Что? — воскликнула она, внезапно разжав объятия. — Расставим точки над «i», — предложил я решительным тоном. — Я нахожу вас сногсшибательной и жажду познакомиться с вами поближе. Но предлагаю подождать более удобного случая, когда можно будет надеяться выжить, чтобы потом вспомнить это счастливое время! Ее руки соскользнули с моих плеч и повисли вдоль тела. — Я же просила вас привести людей! — холодно напомнила она. — Если бы у меня имелись в распоряжении люди, они сейчас были бы здесь, — сказал я. — Но у меня их нет. Если вы в самом деле в трудных обстоятельствах, как я понимаю, давайте перейдем к делу. Трое «горилл», которых я видел внизу, простые исполнители, так ведь? Пит — это ведь не мозг банды? — Не заставляйте меня смеяться! — проговорила она, громко расхохотавшись. — Но время от времени ему в голову приходят гениальные мысли. Например, поднять телефонную трубку и позвонить настоящему главарю банды, чтобы рассказать о том, что здесь происходит. — Об этом я не подумал! Больше Марджи не походила на женщицу-вампира. Теперь ее лицо выражало только смесь волнения и страха. — Что такое? — прошептала она. — Вы сказали мне по телефону, что практически являетесь пленницей в собственном доме? — Верно. Могли бы это и сами понять. — И что вы от меня хотите? — А что вы можете сделать? — спросила она неуверенно. — Зачем же мне стараться вывести вас отсюда, если вы хотите здесь остаться, Марджи? — пояснил я ей в отчаянии. — Вы понимаете, о чем говорю? — Да. — Она закусила верхнюю губу. — Видите ли, если вернется Пол, то он сам урегулирует этот вопрос. Но я не уверена, что он вернется. Ни через несколько месяцев, никогда. Сейчас я им нужна на тот случай, если кто-нибудь, вроде вас, будет задавать им неудобоваримые вопросы… Но это будет не вечно… — Конечно, — сказал я убежденно. — А если я уеду, то куда? — Кроме денег вашего мужа, у вас есть состояние? — Разумеется, — ответила она. — У меня сейф в банке! Там полно вот таких штучек, как эта. — И она щелкнула по сережке, рассыпав целый каскад искр, которые на полминуты меня ослепили. — В таком случае нет никаких проблем. А если эти «гориллы» воспользуютс вами, чтобы скрыть, что произошло с вашим мужем, кошечка, мне кажется, вы также бесполезны с того момента, как мы вошли в эту комнату. — Как это? — Мы были одни довольно долго. У вас было время рассказать мне все, что вам известно. Они не могут надеяться, что вы сохранили молчание. Так? — Естественно, так, — признала она, тряхнув волосами. — Значит, вы хотите сказать, что выбора у меня нет? — Затем повернулась, приблизилась к окну, молча посмотрела на улицу и невесело рассмеялась. — Хочу вам кое-что рассказать, Эл. Я не высовывала носа из этого дома уже два месяца. И теперь при мысли, что надо выйти, меня одолевает страх. Правда, смешно? Вдруг я увидел, как она выпрямилась и наклонилась вперед: — Эл! Я подошел к ней и посмотрел туда, куда она указывала пальцем. — Вы были правы, когда говорили о том, что может произойти, — проговорила Марджи дрожащим голосом. — Лучше подумаем о том, как нам удрать… Нет, слишком поздно, и это моя вина. Они уже здесь! Черная машина остановилась у тротуара, из нее вышли двое мужчин и не торопясь направились по подъездной дорожке. — Вы были правы и в другом, — добавила Марджи с несчастным видом. — Прибыл мозг банды. Пит, конечно, позвонил. — Кто это? — спросил я. — Слева — Ден Бладен. Из нашего окна Бладен казался тенью. Он медленно шел к дому. Я посмотрел на его спутника, следовавшего за ним в двух шагах. Он показался мне знакомым, но я никак не мог понять, кто это. — А кто сопровождает Бладена? — поинтересовался я. — Это его правая рука, — сообщила Марджи. — Ничтожество, лопающееся от амбиций. Джонни Кристал! |
||
|