"Красноречивое молчание" - читать интересную книгу автора (Браун Сандра)Глава четырнадцатаяКазалось, Дженифер в тот день никогда не уляжется спать. Возбужденная приездом отца, она выкидывала такие фокусы, которые Лаури в другое время никогда не потерпела бы. Но, наконец, малышка угомонилась. Лаури искупала ее, уложила в постель и поцеловала на ночь. Когда девочка прочитала на языке жестов молитву, Лаури едва сдержалась, чтобы не разреветься. Опустившись на колени, она обняла крошку, прижала ее к себе, с наслаждением вдыхая аромат чистого детского тельца. «Я люблю тебя, Дженифер», — проговорила она и вышла из комнаты. Свет выключать не стала — это сделает Дрейк. Лаури вошла к себе в спальню и закрыла за собой дверь, но не прошло и нескольких секунд, как к ней постучали. — Да? — Не желает ли дама спуститься вниз и испить со мной перед камином бокал вина? — На пороге, весело улыбаясь, возник Дрейк. — Чудесная ночь выдалась для этого, не правда ли? Последние слова явно намекали на то, что и для других дел ночка как раз то, что надо. Лаури едва не вскипела от ярости, и только огромным усилием воли смогла подавить ее. Ну и нахал! Решил, что стоит ее пальцем поманить, и она тут как тут. Ничего, она ему покажет, где раки зимуют. — У меня болит голова, — отрезала она. — Наверное, погода меняется… Впрочем, это не важно. Но так или иначе, я плохо себя чувствую и собираюсь лечь спать. Думаю, что сон принесет мне больше пользы, чем бокал вина. — По-моему, дама чересчур привередлива, — все еще надеясь ее расшевелить, проговорил Дрейк. — Извини, Дрейк, но у меня нет никакого желания спускаться вниз. Секунду он молча смотрел на нее, потом пожал плечами: — Как хочешь. Утром увидимся. И вышел из комнаты. Лаури, прислушиваясь к звукам, доносившимся из соседней комнаты, принялась беспокойно ходить взад-вперед. Дрейк, похоже, включил телевизор, потом немного погодя выключил его, прошел в ванную. Зашумела вода. Так, умывается на ночь. Значит, скоро ляжет спать. Наконец дом погрузился в тишину. Лаури осторожно открыла дверь, на цыпочках добралась до лестницы и прислушалась. Ни звука, ни огонька. Вернувшись в свою комнату, она на всякий случай выждала минут двадцать, потом натянула пальто, накинула на голову капюшон, вытащила из-под кровати чемодан и, крадучись, спустилась с лестницы. Тихонько открыв входную дверь, вышла на крыльцо. Ветер стих, но снег по-прежнему валом валил. Поставив чемодан, Лаури, соблюдая все меры предосторожности, закрыла за собой дверь, потом, осторожно ступая, спустилась по обледеневшим ступенькам и, скользя и спотыкаясь, направилась к стоявшему на подъездной дорожке «Мерседесу». Дверца машины, казалось, примерзла намертво. После нескольких яростных, но тщетных попыток открыть ее одной рукой Лаури кинула чемодан и сумочку прямо в снег и вцепилась в дверцу обеими руками. Та неожиданно поддалась, едва не сбив Лаури с ног. Закинув чемодан с сумочкой на заднее сиденье, Лаури села за руль. Даже сквозь кожаные перчатки руки пробрал леденящий холод, и она вздрогнула. Ну и мороз! Даже теплое пальто не спасает. А что если машина не заведется? Несколько раз нажав ногой на педаль газа, попробовала завести двигатель. Тот, чихнув несколько раз, заглох. — Черт! — выругалась Лаури и попробовала еще раз. Безрезультатно. Снова и снова пыталась она пробудить машину к жизни и, когда уже потеряла всякую надежду, двигатель внезапно заработал, и шум его показался Лаури самым прекрасным звуком на свете. Все время, пока Лаури пыталась завести мотор, она не сводила тревожного взгляда с входной двери, боясь, что Дрейк услышит грохот. Однако этого не случилось — видимо, ветер заглушал все остальные звуки. Бросив в сторону дома последний взгляд, Лаури выжала сцепление, и колеса заскользили по обледеневшей земле. До этого момента Лаури и не думала о том, как она поведет машину в такую пургу. Правда, ей частенько приходилось ездить по заснеженным улицам родного городка. Однако штат Нью-Мексико не сравнить с Небраской. Там плоские, как блин, равнины, здесь — высокие горы… Ужас охватил ее, когда машина внезапно перестала слушаться руля, и ее занесло на другую сторону подъездной дороги. Упрямо закусив нижнюю губу, Лаури попыталась выровнять машину. Это ей удалось, хотя и с величайшим трудом. Однако она решила не отступать и еще крепче вцепилась в руль. Дрейк-то сумел добраться из Альбукерке до дома в эту непогоду. А если смог он, то и она сможет. Ждать до утра нельзя — дорога обледенеет еще больше. Целых десять минут потребовалось Лаури, чтобы добраться до конца подъездной аллеи и попытаться выехать на дорогу, ведущую в Уиспез. Это оказалось не так-то просто. Чтобы на нее свернуть, требовалось сначала притормозить, что Лаури и сделала, однако машина и не думала останавливаться. Тогда, решив, что ей удастся вырулить на дорогу, не притормаживая, Лаури слегка, лишь на какие-то несколько сантиметров, повернула руль. Но и этого оказалось достаточно. Машину тут же резко занесло, и Лаури уже бессильна была что-либо сделать. Несчастный автомобиль мотало из стороны в сторону. Лаури, обезумев от страха, инстинктивно дала по тормозам. Колеса тут же заклинило, и машина съехала задом в занесенный снегом кювет. Лаури сидела, задрав ноги вверх, голова ее болталась где-то внизу — точь-в-точь в кресле зубного врача, — однако при всем при этом была цела и невредима. Машина, похоже, тоже ничуть не пострадала — в кювет она съехала плавно, не было слышно ни скрежета, ни стука, ни удара обо что-то. Одна беда — в снегу, видимо, засела крепко-накрепко. Лаури выключила двигатель и решила подумать, как ей быть дальше, но не успела. Дверца внезапно распахнулась, и она даже испугаться не успела, как перед ней возникло лицо Дрейка. Таким злым видеть его ей еще не доводилось. — Цела? — рявкнул он. Лаури кивнула, не зная, радоваться этому обстоятельству или огорчаться. Сейчас она больше боялась Дрейка, чем попасть в автокатастрофу. Схватив ее за руку, Дрейк принялся вытаскивать ее из машины. Резко высвободившись, она потянулась за сумкой и чемоданом. — Оставь их в покое! — завопил Дрейк. На нем была дубленка, но застегнуть ее он, видимо, впопыхах забыл, и теперь длинные полы ее развевались на ветру, пока он, с трудом переставляя ноги в глубоком по колено снегу, пытался выбраться из кювета. Лаури он бесцеремонно тащил за собой. С неба валил снег, их окружала кромешная тьма. Вдруг Лаури споткнулась и почувствовала, что нога у нее подвернулась. Она громко вскрикнула, но Дрейк, похоже, не услышал. А может, ему было все равно. Когда они, наконец, выбрались из кювета, Лаури вздохнула с облегчением: наконец-то передохнут, однако Дрейк еще крепче схватил ее за руку и, скользя, спотыкаясь, падая, нещадно понося всех и вся, двинулся по направлению к дому, хотя как он ориентировался в этой адской мгле, одному Богу известно. Злой он был при этом, как черт. Шагал себе впереди с непокрытой головой, не обращая ни малейшего внимания на пронизывающий, холодный ветер и снег, шапкой покрывавший его растрепанные волосы. Очень скоро Лаури выбилась из сил и еле-еле плелась за ним следом. Заметив это, Дрейк как следует встряхнул ее и крикнул сквозь завывание вьюги: — Если ты так и будешь передвигаться со скоростью черепахи, мои следы занесет снегом и мы не найдем дороги! Ты этого хочешь? Лаури испуганно взглянула на него и прибавила шагу. Наконец они добрались до дома. Лаури начала подниматься на крыльцо, но поскользнулась и чуть не скатилась вниз. Дрейк бесцеремонно подхватил ее под мышки и, толкнув плечом входную дверь, втащил в дом. На негнущихся, бесчувственных, словно деревяшки, ногах Лаури пошла к лестнице. Ей хотелось сбежать от Дрейка, и чем скорее, тем лучше. Однако он, похоже, разгадал ее намерение, потому что мигом оказался у нее за спиной и, схватив за запястье железной рукой, потащил к камину. — Сиди здесь и не двигайся! — грозно приказал он, а сам, опустившись на колени, разворошил кочергой едва тлеющие угли и положил на решетку несколько поленьев. Когда они вспыхнули, Дрейк повернулся к Лаури. Если бы она уже не промерзла до костей и не тряслась от холода как цуцик, то сделала бы это сейчас под его горящим от ярости взглядом. Рот его был плотно сжат, а на скулах играли желваки. Дрейк, не отрываясь, смотрел на нее, а потом поднял руки. Лаури вздрогнула, решив, что он сейчас ее ударит. Однако вместо этого он взял ее за плечи и притянул к себе: — Если ты еще хоть раз посмеешь выкинуть такой фокус, я тебя так взгрею, что впредь не повадно будет! Слышишь? Он еще разок встряхнул ее, да так, что голова беспомощно замоталась из стороны в сторону. — Что ты собиралась этим доказать? А? Лаури уже немного согрелась и теперь почувствовала, как вместе с теплом к ней возвращается злость и обида. По какому праву он ее допрашивает? Она всего лишь работает на него, и только. И может уйти, когда пожелает, не дав ему никаких объяснений. Вырвавшись из его стальных рук, Лаури в гневе вскочила с дивана. Теперь они стояли лицом к лицу, как два боксера, оценивающие силу друг друга перед поединком. — Если ты беспокоишься о машине, то я оставила наверху записку, что она будет находиться на стоянке в аэропорту, и ты сможешь забрать ее, когда тебе 6у-дет удобно! — выдала Лаури, гордо вскинув подбородок. — К черту машину! — взревел Дрейк. — Дженифер ты тоже оставила записку, объясняя, почему удрала? Она ведь, наверное, стала бы интересоваться, куда ты подевалась! Лаури тут же смешалась и пробормотала что-то нечленораздельное. — Говори громче. Я не расслышал, — резко сказал Дрейк. Его надменность вывела Лаури из себя. — Я сказала, — выпалила она, — что предоставила тебе возможность с ней объясниться! — И что я ей должен рассказать, по-твоему? Ее душил гнев. Лаури понимала, что это единственное доступное ей средство в борьбе с его высокомерием. — Ну, например, то, что я достаточно уважаю себя, чтобы удовольствоваться лишь ролью любовницы актера, который только и ждет, что каждая встречная женщина при виде его тут же падет к его ногам! Что поскольку я люблю ее и мне небезразлично ее будущее, меня оскорбляет и возмущает эта жалкая интрижка! Что мне платят за то, что я учу ее, а не за то, что сплю с ее отцом. Грудь ее порывисто вздымалась, тело было словно туго натянутая струна. — Я уйду отсюда, даже если мне придется идти пешком! И мне наплевать, что мы с тобой больше никогда не увидимся! С этими словами Лаури отскочила от Дрейка и бросилась к двери. — Нет! — послышался его сдавленный крик. В голосе слышалась такая мука, что Лаури резко остановилась, будто споткнувшись обо что-то. «Интересно, притворяется или нет» подумала она и, решив проверить, медленно обернулась. Глаза его, только что метавшие молнии, теперь смотрели на нее с отчаянием и мольбой. — Не оставляй меня, Лаури! Прошу тебя! Дрейк рухнул на колени, обхватил ее руками и прижался к ней лицом. — Я поклялся, что никогда больше не полюблю, ни единую женщину! А сам влюбился! И теперь никуда тебя не отпущу! Не соображая, что делает, Лаури принялась смахивать капельки воды, в которые превратился снег, с серебристо-каштановых прядей. А потом опустилась на пол рядом с ним. — Что ты говоришь, Дрейк? — едва выдохнула она, пристально вглядываясь в его лицо. Неужели играет какую-то очередную роль? Может, решил завершить пьесу трагикомической сценой, в которой будущее двух любящих сердец висит на волоске? Нет! Боль и отчаяние, отразившиеся на его лице, были настоящими. Лаури поняла: он говорит искренне. Откинув со лба влажную от снега прядь волос, Дрейк между тем тихонько спросил: — Ты, наверное, решила, что я заявился сегодня сюда только затем, чтобы продолжить то, на чем мы остановились? Ведь так? Лаури кивнула. — А приглашая тебя спуститься вниз и выпить со мной бокал вина, собирался сыграть великолепную сцену совращения, верно? Она снова кивнула. — Ну что ж, ты не ошиблась, — смущенно признался Дрейк. — Но сначала я собирался просить тебя признать нашу женитьбу настоящей. У меня всегда было такое ощущение, что после венчания, которое совершил твой отец, так оно на самом деле и было. — Дрейк, — прошептала Лаури, — но почему ты мне раньше об этом не сказал? — Почему? — усмехнулся он. — А ты бы мне поверила? Ты ведь всегда не веришь своим глазам, ищешь какие-то скрытые мотивы. Ежик ты мой милый. И Дрейк, наклонившись, коснулся губами ее лба. — Я знаю тебя лучше, чем ты сама себя знаешь, Лаури Перриш Ривингтон, — продолжал он. — В первый же день, когда мы познакомились, я сказал, что у тебя все на лице написано. Дрейк ласково погладил ее по щеке. — Твой Поль, должно быть, был сущим негодяем. Из того немногого, что ты мне рассказала, можно без труда представить, в каком кромешном аду ты жила, наверное, он бывал мрачным и угрюмым, а через секунду веселым и радостным, и тебе все время нужно было держать себя в руках, чтобы, не дай Бог, не ранить его хрупкую душу. Ведь так? — Да, — ответила Лаури, недоумевая, откуда он все это знает. — Что ж, у меня характер тоже не подарок. Но если я, по-твоему, заходил слишком уж далеко, ты без колебания ставила меня на место. Видимо, инстинктивно чувствовала, что я не такой, как Поль, слабый и беспомощный, что я никогда не стану топить свое горе в вине. Я прекрасно понимаю, как нелегко жить с человеком, который все время на людях, — продолжал Дрейк. — Но что бы обо мне ни говорили, что бы ни писали, не верь ни единому слову, пока я сам не скажу, что это правда. И еще. Если вдруг моя артистическая карьера потерпит крах, знай, что я всегда найду способ заработать на жизнь. Для меня моя профессия — лишь ремесло, но никак не страсть. Вы с Дженифер всегда есть и будете для меня важнее, чем работа. Дрейк перевел дух. — Ну вот. Если ты считаешь, что сможешь смириться с моими артистическими замашками, так уж и быть — я смирюсь с твоим бешеным темпераментом. — Это у меня-то бешеный темперамент! — возмущенно воскликнула Лаури, тут же попавшись на удочку. Дрейк расхохотался, и она, смутившись, тоже улыбнулась и спрятала лицо на его груди. — Да, ты совсем не похож на Поля. И я тебе теперь верю, — прошептала она. Сердце ее радостно билось в груди, а все-таки какая-то тень омрачала ее счастье. И Лаури поняла, что это за тень. Сьюзен… — Дрейк, а как же Сьюзен? — спросила она, словно головой бросилась в омут. — Сьюзен? — повторил он и вздохнул. — Так и знал, что ты спросишь меня о ней. — Ты все еще любишь ее? — не отставала Лаури, поражаясь собственной смелости. Дрейк ошарашено глянул на нее: — Так вот о чем ты думала? Лаури кивнула: — Когда ты впервые поцеловал меня, ты признался, что любил свою жену. — Ну да. Когда-то и в самом деле любил. И сильно. Нам было хорошо вместе. И в постели тоже… Ревность вспыхнула в Лаури с новой силой и, должно быть, это чувство отразилось у нее на лице, поскольку Дрейк, пристально взглянув на нее, усмехнулся, однако через секунду снова стал серьезным: — Она была красива и умна, но в ней отсутствовало самое главное — душа. Не хочется плохо говорить о покойнице, но говорить хорошо — значит покривить душой. Такой эгоистичной и испорченной женщины, как она, я еще никогда не встречал. А честолюбива была настолько, что с ума можно было сойти. Дрейк снял дубленку и помог раздеться Лаури. — Это она заставила меня сниматься в этой мыльной опере. Сам я хотел продолжать учиться, но у Сьюзен на мой счет были другие планы. Она хотела, во что бы то ни стало, выйти замуж за знаменитость. Дрейк горько усмехнулся: — За эту жизнь, жизнь с кинозвездой, жизнь на всеобщем обозрении она бы все отдала. Однако следует отдать ей должное — Сьюзен стремилась блистать во всем. И в балете тоже, а поэтому репетировала с утра до вечера. Когда она забеременела, я думал, она кастрирует меня. Противозачаточные таблетки она принимать не желала — от них, видите ли, поправляются, а когда узнала, что у нее будет ребенок, свалила всю вину на меня. Они прислонились к каминной решетке. Дрейк обнял Лаури за плечи и, взяв ее руку, провел пальцем по просвечивающим жилкам. — Какие у тебя красивые руки, — пробормотал он. Поднеся ее руку к губам, он нежно поцеловал ладонь. — Я боялся, что она сделает аборт, однако после девяти месяцев скандалов и истерик она произвела на свет Дженифер, и я был вне себя от счастья. Дрейк опять замолчал и встал, не сводя глаз с огня в камине. Причудливые тени играли на его лице, высвечивая каждую черточку. — Дженифер было полгодика, когда мы обнаружили, что она не слышит. Можешь себе представить, Лаури, что я пережил! Я винил себя во всех смертных грехах, мыслимых и немыслимых. Чего только не передумал! И никак не мог понять, за что Господь так жестоко обошелся со мной. Даже подумал грешным делом, может, за то, что десятилетним мальчишкой как-то залез в чужой сад за яблоками. Сейчас это самобичевание кажется просто смешным, тогда же мне было не до смеха. Однако мои переживания не шли ни в какое сравнение с отчаянием Сьюзен. Она кляла меня на чем свет стоит, крича, что она никогда не хотела ребенка. Видишь ли, Сьюзен больше всего на свете ценила совершенство во всем. Танцевать — так только отлично. Муж — самый лучший, равно как и ребенок. А Дженифер, сама понимаешь, как-то не отвечала этим требованиям. Он надолго замолчал, поворошил носком ботинка дрова в камине и только потом продолжал: — Как-то раз я вернулся с работы позже обычного. Из комнаты Дженифер доносился отчаянный плач. Я вошел к ней… Она лежала в своей кроватке мокрая насквозь, замерзшая и голодная. Я пришел в ярость и бросился искать Сьюзен. Она… она… Продолжить Дрейк не смог и закрыл лицо руками. Сердце Лаури готово было разорваться от горя. Она все поняла, однако утешать его не стала. Этим страшным воспоминаниям суждено навсегда остаться с ним. Тут уж ничего не поделаешь. Ей повезло в свое время, что не она обнаружила тело Поля. Дрейку не выпало такого счастья. — Она лежала в ванной в луже крови, — наконец сказал он. — Вскрыла себе вены… И, похоже, задолго до моего прихода. Он долго молчал, потом опустился на ковер рядом с Лаури, обхватил ее руками и притянул к себе. — Я так и не простил ее. Просто не мог. На похороны, которые устроили ее родители, идти отказался. Ее родные недвусмысленно дали мне понять, что не хотят иметь ни со мной, ни с Дженифер никаких отношений. Как же! Ведь мы ограбили их, отняв самое дорогое, что у них было. Их ненаглядное сокровище… Их Сьюзен… Отстранившись, Дрейк заглянул Лаури в глаза: — С тех пор я поклялся, что никогда ни в кого больше не влюблюсь. Я любил Сьюзен, а когда по-настоящему понадобились ее любовь и поддержка, она меня бросила. Но я изменил своей клятве, Лаури, и влюбился в тебя. И ты не можешь меня сейчас оставить, понимаешь? Иначе я этого не переживу. Дрейк в порыве отчаяния прижался к ее губам. Лаури ответила ему, вложив в свой поцелуй всю любовь, которую испытывала к нему. Наконец они отстранились друг от друга, и Дрейк продолжил свой рассказ: — Я поехал в Нью-Йорк по двум причинам. Во-первых, решить свои дела на студии, а во-вторых, сходить на могилу Сьюзен. Я там никогда не был. Даже передать тебе не могу, какую ненависть и горечь я испытывал при одной мысли о своей жене. А теперь понимаю, что ждал от нее слишком многого, а нужно было просто принимать ее такой, какая она есть. Впрочем, это относится к любому из нас. Но пока я не влюбился в тебя, я не умел прощать. А теперь умею, и этому научился у тебя, моя рыжеволосая красавица. Помнишь тот день, когда Дженифер устроила разгром в твоей комнате? Ты тогда ужасно разозлилась и отшлепала ее, но ты же ее и простила. Она никогда не сомневалась в том, что ты ее любишь. Вот так и я должен был съездить на могилу Сьюзен и простить ее, прежде чем предложить тебе свою любовь. Я хотел, чтобы она была незапятнанной ничем. Снова долгий поцелуй. — Ты сегодня спросил об этих коробках, которые лежат в стенном шкафу, — заметила Лаури после того, как они наконец-то оторвались друг от друга. — Я решила, что ты хочешь показать Дженифер фотокарточку Сьюзен. А потом услышала, как ты учишь ее говорить слово «мама». — Так вот что ты подумала! Дрейк, запрокинув голову, расхохотался: — Я спросил про эти коробки, потому что теперь наконец-то нашел в себе силы их разобрать. Раньше я не мог заставить себя прикоснуться ни к чему, что ей принадлежало. А сейчас я просмотрел их и отложил кое-что для Дженифер. Когда-нибудь, когда она подрастет, мы расскажем ей о матери. Он протянул руку и, взяв Лаури за подбородок, заглянул ей в глаза. — А «мама» я ее учил говорить, потому что решил сделать тебе сюрприз. Отныне я хочу, чтобы она только так тебя называла. А когда мы поженимся, ты ей станешь самой настоящей матерью. — Дрейк… — начала было Лаури, но он, не дав договорить, закрыл рот поцелуем. — Ну что, согрелся? — звенящим от счастья голосом проговорила Лаури. — Ой, Дрейк, что ты делаешь? — вдруг вскрикнула она. Они сидели в ванной, полной горячей воды, когда Лаури внезапно почувствовала на своем теле его неугомонные руки. Однако ее возмущение не возымело никакого действия. Дрейк и не подумал убирать руки, наоборот, принялся ласкать Лаури еще исступленнее, пока с ее губ не сорвался глубокий стон. Лаури взглянула в зеркала, расположенные напротив ванной. Хотя комната была освещена лишь одной свечой, их отражения виднелись совершенно отчетливо. — Когда тебе в голову пришла такая отличная мысль побарахтаться здесь вдвоем? — улыбнулся Дрейк. — Когда я впервые сюда вошла, — хихикнула Лаури. — Я вдруг увидела нас вместе в этой огромной ванной и чуть было не бросилась закрывать Дженифер глаза, да вовремя поняла, что эта пикантная сцена существует лишь в моем разнузданном воображении. Впрочем, Дженифер вполне может унаследовать одну из твоих черт — полное отсутствие стыдливости, — задумчиво добавила она. — А что, у меня и вправду есть такая черта? — Ты же сам мне как-то сказал, что начисто лишен скромности. — Да ну? — искренне удивился Дрейк. — Наверное, просто нужен был предлог, чтобы голым залезть с тобой в постель. — Ах ты… Не найдя, что сказать, Лаури принялась брызгать ему в лицо водой. Она предавалась этой невинной забаве, а руки Дрейка бродили по ее телу. — А знаешь, когда я влюбился в тебя? — хрипло спросил он. — Дрейк… — ахнула Лаури, почувствовав, что он добрался до особенно чувствительного места. — Нет, а когда? — поспешно проговорила она, боясь, что скоро голос перестанет ей повиноваться. — Когда мы были в ресторане «Русская чайная» и ты совершенно откровенно объяснила, чего мне стоит ждать от Дженифер, а чего нет. — Он усмехнулся. — Да уж, угораздило попасться на удочку этой бешеной девице, которая разнесла Дрейка Слоуна в пух и прах, ничуть не заботясь о том, что он не какой-то простой актеришка, а суперзвезда. Надо отдать тебе должное, в тот день ты выглядела просто потрясающе. Я мысленно раздевал тебя, представляя, какая ты без одежды. Однако действительность превзошла все ожидания. Последние слова он ради пущей убедительности подкрепил жестом — в очередной раз проведя руками по ее телу. — А когда ты поняла, что любишь меня? — спросил он после очередного поцелуя. — А разве я когда-нибудь говорила, что люблю тебя? — подколола Лаури. Бурная реакция Дрейка на эту невинную шутку просто ошеломила ее. Он рывком притянул ее к себе, не обращая внимания на то, что вода выплескивается через край. — Ты любишь меня, Лаури? Ну скажи, что любишь! Вынув из воды мокрые руки, Лаури проговорила на языке жестов: «Я очень тебя люблю». И эта внезапно наступившая тишина была красноречивее любых слов. Дрейк перевел взгляд с ее рук на изящную грудь, и непреодолимое желание дотронуться до нее овладело им. Наклонив голову, он поочередно коснулся губами розовых сосков, а потом поглотил их своим ртом, лаская языком и легонько посасывая. Наконец, оторвавшись от ее груди, Дрейк, задыхаясь, проговорил: — Думаю, еще несколько дней до города не добраться. Согласишься ли ты пожить со мной в незаконном браке до тех пор, пока мы не доедем до Альбукерке или Санта-Фе и не поженимся? Лаури провела языком по его груди, добралась до подбородка, губ, усов и, обхватив Дрейка руками за бедра, притянула к себе, чувствуя, как мало-помалу наливается силой его мужское естество. — А что ты сделаешь, если я отвечу нет? — игриво спросила она. — Тогда я утоплю тебя! — зарычал он, опуская голову. — Тогда да, Дрейк, да, да, да! |
||
|