"Нечаянная радость" - читать интересную книгу автора (Браун Сандра)Глава 9Резко нажав на педаль тормоза, Риа остановилась и распахнула дверцу машины. Выходя из автомобиля, она уронила сумочку, та раскрылась, и все содержимое вывалилось на тротуар. Шепча проклятия, которые редко можно услышать из дамских уст, Риа сгребла все обратно в сумку и торопливо вбежала с черного хода в дом. Там разрывался телефон. — Алло? — Привет, — зазвучал в трубке голос Тейлора. — Ты вроде запыхалась. — Только что вошла. — А я рассчитывал, что в это время ты уже будешь у меня. — Я тоже так думала. Но задержалась. Риа предполагала быть в офисе Тейлора еще пятнадцать минут назад. Он, должно быть, страшно злится сейчас, но это сразу же пройдет, как только Тейлор узнает, где она была и почему задержалась. — Мне нужно всего лишь полчаса, чтобы переодеться. — Риа, в этом случае мы опоздаем. Она соображала не более минуты. — Поезжай один, встретимся прямо там. — Ужасно не хочется, но, видно, придется. — Без тебя они не смогут начать и будут беситься, если ты опоздаешь. Присоединюсь к тебе в гостинице. — Там прием с коктейлями перед обедом. Не знаю, удобно ли? — На этот вечер ты уж никак не можешь опаздывать. Не беспокойся, я тебя найду. — Если у тебя какие-то проблемы… — Нет никаких проблем. А теперь скажи: «До свидания». Не хочу, чтобы ты опаздывал. — Ладно, пока. Ах да, Риа, а почему ты задержалась? Работа? — Расскажу, когда увидимся. Риа повесила трубку, прежде чем Тейлор успел еще что-либо сказать. Сегодняшний вечер — великий вечер. Тейлор Маккензи приводится к присяге в качестве мэра города, в честь него и проводится официальный банкет в бальном зале самой большой гостиницы города. Риа промчалась в спальню, скинула туфли, сбросила жакет. Обычно строгая аккуратистка, на этот раз Риа раскидала одежду по всей комнате на пути в ванную. Горячий душ придал ей сил. Но и он не мог взбодрить ее лучше, чем радость, наполнявшая сердце миссис Маккензи. После обеда Риа была на приеме у своего врача. Зная, что времени до банкета в обрез, она явилась точно в назначенный срок, но как назло именно в это время у доктора случился срочный вызов. Риа дважды просмотрела от корки до корки «Нэшнл джиогрэфик» и узнала о жизни крупных диких животных гораздо больше, чем того хотела, пока, в конце концов не была приглашена в смотровой кабинет. Но то, что сообщил ей доктор, сторицей окупило долгое ожидание и связанное с ним раздражение: Риа находилась в добром здравии, и не было никаких ограничений на возобновление супружеских отношений. У Риа все еще дрожали руки, когда она вставляла в уши сережки. Сегодня, вернувшись домой, она сообщит Тейлору добрую весть. Мысль об этом неизменно вызывала у Риа легкое головокружение. С того самого полудня «пробуждения» они с Тейлором превратились в две капли воды на раскаленной сковороде. Они готовы были шипеть от сжигающего их взаимного желания. По этой причине они предупредительно избегали даже легких прикосновений. Тейлор не стал снова спать с женой, как она того ожидала и на что надеялась. В ту ночь и во все последующие ночи Тейлор спал в кабинете на своем проклятом диване. Риа пыталась вычислить, в чем было главное отличие их занятий любовью в тот полдень. Как и прежде, они были наполнены страстью, но появилось нечто новое — сила. Риа и Тейлор вошли в ту фазу сексуальных отношений, когда отдавать хочется больше, чем брать. Страсть, поднятая этим чувством, напугала их обоих. Они изо всех сил старались сохранять в доме непринужденную и дружескую обстановку, но под этой внешней ровностью отношений скрывалось мощное невысказанное чувство. Продлись подобное состояние чуть дольше, и оба они просто взорвутся от невыносимого давления. Но теперь все позади, больше терпеть не надо. Риа была абсолютно уверена, что, как только они с Тейлором возобновят сексуальные отношения, вопрос о разводе отложится в долгий ящик. Вечер был достаточно мягким, чтобы надеть то же платье с блестками, которое было на ней в вечер накануне Рождества. Риа подушилась духами, которые больше всего любил Тейлор, бросила в серебристую сумочку салфетки и губную помаду, схватила ключи от машины и вышла опять же через черный ход. Риа могла поклясться, что ноги ее не касаются земли. Большинство присутствующих на предобеденном коктейле уже перекочевало в бальный зал несколькими этажами ниже. Тейлор же позволил себе минуту передышки в опустевшем номере. Оглядевшись, он обнаружил, что в комнате остался только один человек — Лиза Бартон. Прекрасно смотревшаяся в черном облегающем платье, выгодно оттенявшем ее белокурые волосы, стоя за баром, Лиза приветливо улыбнулась Тейлору. — Налить? — Нет, спасибо, мне нужно спешить вниз. — Ты не мог бы уделить мне минутку, Тейлор? Мы с тобой почти совсем не общались последние недели. — Кажется, тебя это устраивало. Лиза размешала пальцем приготовленный коктейль и осушила фужер. — Ты обвиняешь меня в том, что я расстроилась из-за твоей женитьбы за моей спиной на этой женщине, как ее там — Лавендер? — Ее зовут Риа, — раздраженно поджал губы Маккензи. — А «винить» — слишком сильное определение. «Удивиться» подошло бы гораздо больше. Я удивлен тем, что тебя расстроила моя женитьба. Мы никогда не запрещали друг другу встречаться с другими. — Встречаться, но не жениться. Тейлор был опытным политиком, чтобы понять, где ему уготовлена ловушка. Инстинктивно почувствовав, что пора ретироваться, он направился к выходу. — Прошу прощения. — Тейлор, прости меня. — Лиза схватила поравнявшегося с ней Маккензи за рукав. — Мне казалось, между нами было понимание. — Было. Понимание того, что между нами нет никакого понимания. Лиза взглянула на Тейлора из-под ресниц. — Я не осознавала, как много ты для меня значишь, пока не потеряла тебя. Я скучаю по тебе. — В самом деле? Отставив фужер, Лиза прижалась к Тейлору и обняла его за шею. Своей грудью он почувствовал нахальные, не стянутые лифчиком груди Лизы. — Очень. И я знаю, что ты скучаешь по мне. — С чего ты взяла? Самодовольная улыбка Лизы была подобна улыбке искушенного любителя детективов, с первой главы раскусившего коллизию одного из романов Агаты Кристи. — То, что вы делаете в постели с женой, не идет ни в какое сравнение с тем, что делали мы с тобой. — Это разные вещи, — дипломатично заметил Тейлор. Лиза прижалась к Тейлору слегка раздвинутыми бедрами и, стиснув их, почувствовала, как поднимается и твердеет его плоть под тонкой тканью брюк. — Оставайся со своей женой, Тейлор, — прошептала Лиза. — Я была замужем и поняла, что брак — это не для меня. Мне нравится быть независимой. И еще мне нравишься ты. Очень. — Она терлась о Тейлора, точно кошка с течкой. — Мы оба здравомыслящие люди. Я не вижу причин, почему бы нам не продолжать, как раньше, когда ты еще не попал в сети Риа Лавендер и не сделал ей ребенка. Глаза Маккензи похолодели, и он отрезал: — Риа не беременна. — Теперь уже нет, — злобно усмехнулась Лиза. — Но была. Ведь ты поэтому женился на ней? Когда это случилось? В сочельник, после Грэхемов? — Ее глаза сузились. — Представляю себе весь сценарий. Ты разозлился на то, что я поехала кататься на лыжах без тебя. На вечеринке встретил в меру смазливую девицу, не возражавшую скоротать ночку. Вы отправились в постель вдвоем. Ах, ну что за дело? Я прощаю тебя, дорогой. Ты же мужчина. Кому, как не мне, знать твою силу? Кстати, — озорно добавила Лиза, — я там тоже зря времени не теряла с одним инструктором по лыжам. Лиза сложила губки бантиком и издала чмокающий звук: — Я вышла из этого жаркого боя без потерь. Ну разве не обидно, что ты залетел? Бедный мальчик, ты совершил благородный поступок и женился на девушке. И зря. У Тейлора хватило здравого смысла не реагировать на укусы Лизы. Он не был с ней согласен, но и не собирался вступать в дискуссию для выяснения отношений. Но как ни странно, грязная интерпретация случившегося показывала его в каком-то новом свете. А Риа тоже так к этому относится? До сих пор считает, что она для него не более чем предмет для удовлетворения похоти? Черт возьми, до сих пор Тейлор никогда не рассматривал ситуацию с точки зрения Риа. Надо будет все прояснить. Как можно скорее. Он не может позволить Риа продолжать думать, что она была и до сих пор остается не более чем удобным инструментом для любовных утех. Но прежде следует разобраться с Лизой. Тейлор притворился что разговор ему наскучил. — Ты сама не понимаешь, что несешь, Лиза. Она откинула голову и расхохоталась. — Еще как понимаю! Делия Стар не дура выпить, Тейлор. Помни об этом, когда в следующий раз будешь давать ей интервью. Всего несколько порций виски, и язык у нее разматывается, точно нитка с катушки, и Делия выбалтывает все. — И что ты намерена делать с этой информацией? Шантажировать меня? И какова цена твоего молчания — сексуальные взаимоотношения? Должен ли я разыгрывать роль жеребца, чтобы заставить тебя молчать? — Я никогда не унижалась до подобной глупости. — Лиза сунула руки под пиджак Тейлора и ущипнула его за соски. — Но люди интересуются своим новым мэром и его женой. Я могу ляпнуть что-нибудь в разговоре, сама того не желая. — Потаскуха. Лиза отпрянула, но тут же взяла себя в руки. — Твоя правда. Но у меня куча денег. Я вхожа в нужные социальные и политические круги. Ты не сможешь доставить себе удовольствие сделать меня несчастной. — Она потянулась и легко поцеловала Маккензи. — В чем проблема, Тейлор? Я не прошу тебя бросить жену. Я ничего не имею против нее, если только она не будет вмешиваться в наши с тобой отношения. Жена-брюнетка и любовница-блондинка. О чем еще может мечтать мужчина? Лиза выдохнула вопрос в губы Тейлора, потом приподнялась на цыпочки и всем телом прижалась к нему. Ему пришлось обнять Лизу за талию, чтобы сохранить равновесие. Открытым ртом Лиза плотоядно накрыла рот Тейлора, принялась языком ласкать его губы. В комнату ворвался поток свежего воздуха, что заставило Тейлора повернуть голову. В дверях стояла Риа. Она вся светилась и сверкала в своем платье с блестками. Гладкие черные волосы искрились так же, как платье, и глаза отражали тот же свет. Но они были холодны как лед. Тейлор оттолкнул от себя Лизу. — Риа! — Добрый вечер, миссис Маккензи, — засмеялась Лиза. — Добрый вечер, — холодно ответила Риа. Она перевела взгляд с Лизы на мужа. — Внизу мне сказали, что я могу найти тебя здесь. — Риа, это совсем не то, о чем ты думаешь. — Тейлор, до чего же ты банален. Надеюсь, ты будешь более красноречив в своей программной речи после присяги. Повернувшись на каблуках, Риа вышла из комнаты. Тейлор отшвырнул Лизу в сторону и бросился вслед за женой, удалявшейся по длинному коридору к лифту, на полпути к которому Тейлору удалось ее догнать. — Риа, подожди минутку. — У нас нет минуты. Мы опаздываем на банкет. — Ты остаешься? Таково было наше соглашение, не так ли? — твердо спросила Риа. — Я остаюсь с тобой до официального вступления в должность. Я буду сидеть рядом с тобой во главе стола, улыбаться и делать вид, что не застукала тебя, всего обслюнявленного, с твоей проституткой. Риа зло ткнула кнопку вызова лифта. Двери открылись немедленно, и она вошла в кабину. Тейлор поспешил за женой, но Риа не дала ему возможности вставить хоть слово. — Похоже, ты несколько опередил события, когда говорил, что мы будем жить, как каждому заблагорассудится. Я поняла так, что это будет после сегодняшнего вечера. Очевидно, я ошиблась. — Ты категорически отказываешься выслушать объяснения, да? — поинтересовался Тейлор, пока спускался лифт. Риа сладко улыбнулась мужу: — Пошел к чертовой матери! — Не хочу, — процедил краешком рта Тейлор. Двери лифта уже открылись, и, как только они вышли, чету Маккензи тут же окружило множество людей, желавших обменяться рукопожатием с виновниками торжества. Банкет начался сразу же, как только Тейлор и Риа сели во главе стола. Риа кусок не лез в горло: ее тошнило. В висках бешено пульсировала кровь. На глазах, казалось, вот-вот выступят слезы, хотя она изо всех сил пыталась их сдержать. Риа никак не могла сосредоточиться на чем-то конкретном. Перед ее мысленным взором стояла только одна картина: Тейлор, обнимающий и целующий Лизу. Непреодолимое желание закричать, швырнуть чем-нибудь обуревало Риа, но она вела себя безупречно — как и полагается первой леди города. Риа хотела было сказаться внезапно больной и немедленно покинуть торжество, однако решила не доставлять удовольствия Лизе проявлением своего испуга. Но Тейлору это так с рук не сойдет. Если этот банкетный стол с бесконечной чередой заурядных блюд раздражал Риа, то уж для Тейлора присутствие здесь, должно быть, стало сущим адом. Да уж, нелегкое дело разрываться между женой и любовницей во время обеда, на котором одна из них находится в центре всеобщего внимания. Все равно что на электрическом стуле. И Риа надеялась, что Тейлор на нем поджарится. Наконец обед закончился. Официанты убрали со столов. Публика развернула стулья в сторону сцены, на которой ведущий выдавал шутки, такие же банальные, как улыбка на лице Риа. Подбадриваемые ведущим, с краткими речами выступали различные чиновники. Все выступления были связаны со вступлением в должность нового мэра — Тейлора Маккензи. — А теперь, — возвысил голос ведущий, — я намерен попросить Тейлора Маккензи и его очаровательную супругу Риа подняться ко мне на сцену для церемонии принятия присяги. Риа остолбенела. Она никак не предполагала, что ей тоже придется подниматься на сцену и стоять на ней рядом с Тейлором. Маккензи подхватил жену под локоть и помог ей подняться. Публика бурно аплодировала, пока Тейлор и Риа шли между рядов к подиуму. Позже Риа никак не могла понять, как выжила в те несколько минут, в течение которых Тейлор произносил слова присяги. Голос его звучал чисто и ясно. Риа понимала, что он был полон юмора, напора и страстности. Голос мужа проникал в мозг, подобно наркотику. Он убаюкивал, заставляя верить, что принадлежит человеку, на которого можно положиться. Человеку, хранящему верность жене. Но Риа-то знала другое. После приведения к присяге Маккензи улыбнулся рукоплескавшей ему аудитории, а потом повернулся к жене и одарил ее улыбкой; наклонившись, поцеловал коротким поцелуем. Овация переросла в бурю, от которой зазвенели даже хрустальные люстры над головами. Как только Тейлор отпустил Риа, ведущий провел ее на место, а Маккензи подошел к микрофону. Речь его была красноречива и интересна. Доверительный тон, заразительный оптимизм и энтузиазм. Когда он закончил, все как один вскочили на ноги. Инстинктивно поднялась и Риа, аплодируя своему мужу-обманщику. После этого осталось только еще раз совершить круг почета и пожать всем руки на прощание. Риа и Тейлор дожидались в гараже, когда служитель пригонит их машины. Первым подали автомобиль Риа. Она села в машину и уехала, оставив Тейлора нетерпеливо дожидаться свой «корвет». Риа едва могла вести машину. Из головы вылетели самые элементарные навыки управления автомобилем и правила дорожного движения. Она хотела сразу же поехать к себе домой, но вспомнила, что не взяла ключи. Поэтому придется заехать к Тейлору. Не выключая двигатель, Риа взбежала по ступенькам и открыла парадную дверь. Сумасшедшие поиски по всему дому наконец закончились тем, что Риа нашла запасную связку ключей. Она уже направилась к выходу, когда перед ней материализовался Тейлор, преградивший ей путь. — Прочь с дороги, Тейлор. — Не уйду. — Не хочу ничего от тебя слышать и знаю, что ты не хочешь слушать меня, так что, прошу тебя, давай не усложнять друг другу жизнь. — А что ты хотела сказать, чего бы я не хотел слушать? Риа бросила на мужа свирепый взгляд. — Что ты — презренная, двуличная, лицемерная сволочь. — Почему ты так считаешь? Ошеломленная Риа отступила на шаг. — Может быть, по твоим понятиям и в порядке вещей женатому человеку лизаться со своей бывшей любовницей, но я придерживаюсь иных принципов. — Я не целовал Лизу. — В таком случае мне приснился чертовски реалистичный сон. — Риа попыталась отстранить Тейлора со своего пути, но тот и не пошевелился, А поменявшись с Риа ролями, подтолкнул ее назад в комнату и закрыл за собой дверь. Риа смерила мужа непокорным взглядом. — Тейлор, не будь ребенком, Я не останусь здесь с тобой ни минутой дольше. Прекрати хулиганить и выпусти меня. — Не выпущу, пока ты не узнаешь, что было на самом деле. — Я была свидетельницей тому, что было на самом деле! — закричала Риа. — Либо вы пылко целовались, либо один из вас делал другому интенсивное искусственное дыхание. К тому же она, кажется, при этом производила еще и прямой массаж сердца. — Вспомнив руки Лизы, ласкающие грудь Тейлора под пиджаком, Риа пришла в ярость: — Как ты мог? Как же тебе повезло, что вас застукала именно я! Боже мой, ведь любой мог зайти в тот момент в комнату и увидеть, чем вы занимаетесь. И все — конец твоей карьере, над которой ты так долго бился. Неужели этот поцелуй того стоил? О чем ты только думал? — О тебе. Риа недоверчиво посмотрела на Тейлора. Его поддразнивание настолько разозлило ее, что из глаз у нее брызнули слезы. — Иди к черту. Прекрати играть со мной в такие игры. Я этого не заслужила. — Ты заслужила, чтобы я положил тебя животом на свою коленку и как следует отшлепал по одному месту за скороспелые и неверные выводы. — Что? Я тебя застукала с поличным в объятиях экс-любовницы. Но погоди, — Риа невесело хохотнула, — выходит, Лиза вовсе и не «экс», да? Все это продолжалось за моей спиной с самого начала? Или возобновилось чуть позже? После выкидыша, когда я не могла исполнять свои функции? Мускулы на скулах Тейлора напряглись. — Лучше тебе остановиться, пока не ляпнула грубость, о которой потом пожалеешь. — Я не буду жалеть ни о какой грубости, которую ляпну тебе. Да и нет слов, достаточно грубых, которые я хотела бы ляпнуть тебе. — Риа повернулась спиной к Тейлору, сокрушаясь, что вырез на платье слишком глубок. Она чувствовала обиду и унижение. — Какой же я была дурой, что, во-первых, переехала к тебе, а во-вторых, что потом дала уговорить себя остаться. — Риа опять повернулась к Тейлору. — Что, я не права? Жена придает тебе респектабельность, затыкает рты злопыхателям. Ребенок был бы еще одним положительным фактором. Возможно, ты даже посчитал, что тебе повезло, когда я пришла к тебе в офис и сообщила о беременности. Посчитал, что тут можно и рыбку съесть и туда-то сесть. Так? Я была отличным прикрытием для твоих грязных интрижек. Но теперь довольно, Тейлор. Я оставалась с тобой из чувства долга и данных тебе обязательств — не более. Я их выполнила. Финиш. Головоломка решена. Грудь Риа теснило. Глаза ее сверкали, как два изумруда. Вытянутые по бокам руки сжались в кулаки. Каждый волосок на голове трепетал от охватившего ее негодования. Сама она дрожала, как натянутая до предела струна. По логике Тейлор должен был «поджать хвост» и рухнуть от ран, нанесенных ему злым язычком Риа. Но вместо этого он спокойно спросил: — Ты закончила. — Я сказала достаточно. — Я имею в виду твой припадок, а не наши отношения. — И в том и в другом случае — да. — Прекрасно. Теперь помолчи и послушай меня. — Тейлор направил на Риа указательный палец. — Половина из сказанного тобой — полнейший вздор. — Риа открыла было рот, чтобы протестовать, но Тейлор взглядом заставил ее замолчать. — То, что ты оставалась здесь из чувства долга и моего желания прикрыть собственную задницу, — абсолютная чепуха. Ты оставалась, потому что сама этого хотела. И я просил тебя остаться, потому что хотел, чтобы ты осталась. Так что давай не обманывать друг друга тем, что кто-то из нас руководствовался альтруистскими мотивами. — Хорошо, будь по-твоему: мы оба виноваты в этом странном браке. Но я по крайней мере была верна. — Я тоже! — Я не гуляла на стороне и не распускала язык. И, я. Сегодня вечером я впервые после Рождества говорил с Лизой с глазу на глаз. — И, конечно же, ринулся наверстывать упущенное. — Риа снова повернулась к мужу спиной. На этот раз он подошел к ней, взял за руки и развернул к себе лицом. — Я даже не целовал ее, — процедил Тейлор сквозь зубы. — Это Лиза меня целовала. — Какая разница? — Принципиальная. — Ты обнимал ее. — Она заставила меня потерять равновесие ровно за секунду до того, как ты вошла. — И ты думаешь, я этому поверю? — Это правда. — Не сомневаюсь, что ты имеешь не менее убедительное объяснение и тому, что ее руки были у тебя под пиджаком. — Имею. Она ласкала меня, а не я ее, запустив руки под платье. — Ха! Тейлор грубо выругался. — Она осталась после того, как, все ушли. Она напала на меня, а не наоборот. — Хорошо еще, что я не застукала вас вместе в постели. В этом случае ты, вероятно, попытался бы убедить меня, что Лиза тебя насилует. — О-о-о! — Тейлор воздел сжатые кулаки к потолку. — Если ты такой уж невинный, почему же, тогда оставался с ней? Почему просто не ушел? — Из-за того, что она мне сообщила. — Сплетни? Никогда не знала, что ты ими интересуешься. Испепеляющий взгляд Тейлора должен был бы растопить Риа в лужицу эктоплазмы. — По-видимому, она напоила Делию Стар. Лиза знает о нашем ребенке и выкидыше. Тейлор слово в слово пересказал свой разговор с Лизой. Риа обхватила себя руками. Ей было оскорбительно, что Лиза знает о ребенке, которого потеряла Риа. — Получается, ты слушал ее, чтобы спасти свою шкуру. — И твою. Риа рассмеялась. — А чтобы быть более убедительным, ты возбудился. Лицо Тейлора виновато побледнело. — С чего ты взяла, что я возбудился? — Я видела, Тейлор. — Риа указала глазами на ширинку. — Когда ты повернулся, у тебя явно… — Риа запнулась, потом, собравшись с духом, выпалила: — Стоял! Тейлор сделал к ней два угрожающих шага, взял руки Риа и прижал их к паху. — Да, у меня стоял. — Прекрати! — И теперь стоит. И знаешь почему? — Я не хочу… — Не на Лизу. На тебя. Тебя. Она говорила о тебе, моей жене-брюнетке. Говорила, что то, чем мы занимаемся в постели, должно быть, хорошо. — Риа не опустила рук, но продолжала прижимать их к паху Тейлора. — После ее слов я только и мог думать, что о нас с тобой в постели. — Я тебе не верю. Тейлор запустил пальцы свободной руки в волосы Риа и отклонил ее голову назад. Он горячо и прерывисто дышал ей в лицо. — Нет, веришь. Я потерял голову с того самого раза, как увидел тебя. Твоя палочка для канапе тогда, в сочельник, сразила меня наповал. Никогда еще не испытывал я желания такой силы. И оно не проходит, Риа, а только усиливается, и ты, черт возьми, прекрасно это знаешь. В собственном доме я не могу есть, спать, что-то делать, потому что мной владеет одно желание — обладать тобой, которое я должен скрывать, чтобы не спугнуть тебя. Я мечусь и ворочаюсь на этом проклятом диване в кабинете, представляя тебя в моей постели, желая быть там, с тобой. Рядом с тобой. В тебе. Желание быть глубоко в тебе было настолько сильно, что я боялся тронуться рассудком, если немедленно не сделаю этого. Тейлор поцеловал Риа крепко и зло, насильно открыв ее губы своими. — Ты знаешь, что я был верен тебе в браке. Черт тебя возьми, Риа, ты это знаешь. А теперь — поцелуй меня. Злость, казалось, всякий раз действовала на них должным образом: она часто становилась искрой, вызывавшей короткое замыкание. Риа обмякла в объятиях Тейлора. Шея ее расслабилась, голова откинулась назад, предоставив полную свободу действий языку Тейлора, который проник сквозь ее губы и ласкал рот. Риа развернула атласные лацканы смокинга Тейлора и крепко прижалась грудью к его груди. Наклонив голову, он поцеловал ее в шею и спустился ниже — к глубокому вырезу на груди. — Я хочу тебя. О Боже, как же я хочу тебя! — Сегодня… почему я опоздала… Я была у врача. — Голова Тейлора дернулась, глаза его сверкали, как два уголька. — Отнеси меня в постель, — хрипло закончила Риа. Не теряя ни секунды, Тейлор подхватил Риа на руки и понес ее по темному дому в спальню. С потолка на кровать лился единственный лучик света, превращая ложе в оазис чувственности в пустыне царившего вокруг мрака. Они раздели друг друга. Продолжительные поцелуи несколько отвлекали их от этого занятия, и они с наслаждением наблюдали наготу партнера. Руки Тейлора бегали по телу Риа легко, проворно. Риа наклонилась вперед и ласково укусила Тейлора в волосатую грудь, скользнув рукой вниз живота. Они не стали обременять себя разбором постели и легли прямо на меховое покрывало. Когда Тейлор раздвинул ноги Риа и принялся ласкать ее плоть, она была уже мокрой, но он продолжал погружать свои пальцы все глубже, пока Риа не впала в транс от охватившего ее желания. Тейлор вошел в нее одним мягким движением и замер надолго, млея от ощущения того, как плотно ее плоть облекла его плоть. — Я делаю тебе больно? — Нет. Тейлор уткнулся лицом в шею Риа. — Последние две недели, с того самого утра, в госпитале, я только и делал, что умирал от желания вот так быть в тебе. — Знаю. Я тоже. Дождаться не могла, когда же мы с тобой снова сможем заняться любовью. Тейлор поцеловал Риа в губы. Потом в грудь. Потом начал двигаться. Все быстрее. Позже, лежа рядом с женой, Тейлор сказал: — Риа, между мной и Лизой ничего нет. Ничего. — Я знаю. — Знаешь? Зачем же ты тогда подвергла меня этой пытке? Риа прижалась щекой к щеке мужа. — Я думала, что умру, когда увидела вас в объятиях друг друга. По правде говоря, я, не думала, что ты нарушил брачную клятву, просто хотела удостовериться. — А не ты ли всего; две недели назад; предлагала мне завести себе любовницу? — Да, но я не это имела в виду, — поморщившись, призналась Риа. — Когда я увидела тебя с Лизой, мне стало очень больно, я пришла в бешенство, я ревновала. — Ревновала? — Ну а что почувствовал бы ты, застукав меня с Гаем? — Ревность. Злость. Желание убить. То же самое я испытываю, когда думаю о том, как он прикасался к тебе. — Он никогда ко мне не прикасался. Сбитый с толку, Тейлор уставился на Риа: — Что? — Гай никак не мог бы стать отцом моего ребенка не только потому, что ему удалили протоки. — Риа опустила руку на щеку мужа. — Я никогда не спала с ним, Тейлор. Тейлор выдохнул то ли ругательство, то ли молитву. Потом поцеловал Риа с такой нежностью, что у той на глазах выступили слезы. — Ты самая очаровательная женщина из всех мною встреченных. Женственная, но сильная. С собственным мнением, но тактичная. Настоящая леди, но страшно сексуальная. Возбуждающая и изысканная. Ты сводишь меня с ума и возбуждаешь, как ни одна из женщин, которых я знал. Риа рассмеялась: — Спасибо. Кончиком пальца Тейлор обвел кружок вокруг соска Риа. — Я не очень тебя тороплю? Риа опустила глаза. — Но я ведь не жалуюсь. — Прости. Но я так долго хотел тебя, что теперь никак не могу насытиться. — Я тебя прощаю, — прошептала Риа, придвигаясь к Тейлору. — Можешь есть, пока не насытишься. |
||
|