"Розы от киллера" - читать интересную книгу автора (Браун Сандра)14Ему захотелось напиться. Чтобы выполнить это всепоглощающее желание, он выбрал бар на Сандэнс-сквер. В этом популярном питейном заведении он и сидел, сгорбившись над своей второй, а может, третьей порцией бурбона. Он не случайно выбрал этот бар. Вообще-то он предпочел бы чего-нибудь попроще, где напитки крепче, музыка печальней и клиенты более несчастливы. Но этот бар находился прямо напротив дома, где Рикки Рой Лозадо жил, как гребаный миллионер, на деньги, полученные за заказные убийства. Благополучие Лозадо еще больше растравляло душу Вика, а в этот вечер ему казалось правильным громоздить одну неприятность на другую. Близость роскошного логова Лозадо в сочетании с тем, что он сам ощущал себя последним дерьмом, заставили его прийти к выводу, что ему потребуется по меньшей мере еще пара порций, чтобы почувствовать себя хоть немного лучше. – Эй, ковбой, что это ты пьешь в одиночестве? У молодой женщины, которая плюхнулась рядом с ним на стул, были крашеные черные волосы, а на ее красной футболке поперек груди серебряными буквами было написано: «Можешь прозакладывать свою задницу, они настоящие». – Хочу сразу предупредить, мисс, я сегодня в дурном расположении духа. Потому и пью один. – Спорю, я смогу выдержать ваше общество. Вик пожал плечами и жестом подозвал бармена. Она заказала бурбон со льдом, то же, что и у него. Она поблагодарила его за выпивку. – Меня зовут Салли. – Рад познакомиться, Салли. Я Вик. – Так почему грустим, Рик? Поссорился со своей дражайшей половиной? Он не стал поправлять ее. – Некоторым образом. – Беда. – Еще бы. – Из-за чего поцапались? – В смысле – расстались? Я сделал глупость. Не сказал правды. Потерял доверие. Сама знаешь, как это бывает. – С мужиками это бывает сплошь и рядом, – сказала она с обреченностью опытного человека. – Интересно, почему? – Наверное, в натуре заложено. – Скорее потому, что все вы одинаковые. – Она отпила большой глоток и попыталась исправить настроение, широко улыбнувшись. – Сменим тему. Чем ты занимаешься? – Когда? – В смысле работы. – А. Ты же догадалась. Я ковбой. – Правда? Я же шутила. Что ты за ковбой? – Сегодня утром я работал в конюшне с лошадьми, сено им задавал и все такое. Он мысленно сравнивал Ренни, которая с такой любовью ухаживала за своими лошадями, с той Ренни, которая отчитала трио лучших копов Форт-Уэрта. Доктор Ньютон умела не только ювелирно работать скальпелем, она и за словом в карман не лезла. Он постарался выбросить из головы это видение и спросил Салли, чем она зарабатывает на жизнь. – Я исполнительница экзотических танцев. – Она с хитрой улыбкой взглянула на него и шевельнулась так, что серебряные буквы на груди засверкали. На Вика ее телодвижение впечатления не произвело, но он притворился. Какой смысл, если еще один человек будет чувствовать себя последним дерьмом. – Ух ты! Она польщенно хихикнула. – Где ты выступаешь? Улыбка исчезла. – Понимаешь, я еще нигде не выступаю. Пока только пробуюсь. А сейчас у меня временная работа. Вон там. Убираюсь. – Она кивнула в сторону высотного дома. Вик оказался крепче бурбона и мгновенно насторожился. Стараясь скрыть свою внезапную заинтересованность, он улыбнулся. – Дай мне знать, когда тебя примут в танцовщицы. Мне бы хотелось посмотреть. Она положила руку ему на бедро. – Могу тебе устроить индивидуальный просмотр. Бесплатно. – Где? Вон там? – Он кивком головы показал на высотный дом. – Ты там живешь? – Ну, как же. – Она фыркнула. – Можно подумать, я могу себе такое позволить. – Мне всегда хотелось хоть одним глазком увидеть, что там внутри. – Он с тоской взглянул на фасад здания. – Убедиться, что внутри так же наворочено, как и снаружи. – Наворочено дай бог, можешь быть уверен. Там только богатые живут. – Например? Она осторожно оглянулась. – Я не должна рассказывать о жильцах. Если нас ловят за такими разговорами, тут же увольняют. – Ну, конечно. Я понимаю. – Это вроде как охрана личной жизни. – Конечно, конечно. – Вик повернулся к телевизору и сделал вид, что необычайно увлекся «Великолепной семеркой», которую показывали с выключенным звуком. – Но, думаю, тебе можно доверять. – Салли прижалась ногой к его ноге. Снова завладев его вниманием, она наклонилась так близко, чтобы он смог разобрать ее шепот. Тяжелая грудь легла ему на руку. – Ты знаешь парня, который участвует в гонках на машинах? Вик назвал гонщика, который, как он знал, жил в Форт-Уэрте. Салли энергично кивнула: – Десять Б. – Честно? Какой он? – Милый. Но его жена! – Она скорчила уродливую гримасу. – Сука, каких поискать. – А другие знаменитости? – Прошлый сезон жил один из «ковбоев», но его перекупили, и он переехал. Есть еще пожилая леди на пятом этаже, она снималась в «Даллесе», только я не знаю, в какой роли и как ее зовут. – Гмм. – Он снова сделал вид, что потерял интерес, и взглянул на крупный план героического Юла Бриннера. Рука Салли скользнула поближе к его паху. – Ты видел в новостях парня, который открутился от обвинения в убийстве? Вик постарался ничем не выдать свой интерес. – Убийстве? Не думаю. Давно? – Пару недель назад. Его зовут Лозадо. – Ах да, припоминаю. Ты его знаешь? Она подвинулась так близко, что он удивился, как это она умудряется не свалиться со своего стула. – Мы с ним… близки. Его квартира на том этаже, где я убираюсь. Пентхаус. Я все время в его квартире. И не только ради уборки. – Она многозначительно подняла брови. – Ты, верно, шутишь? С убийцей? – Шшш. – Она нервно оглянулась. – Его же оправдали, забыл? Я с ним сплю. – Да будет тебе. – Вик недоверчиво отвернулся. – Клянусь. Он понизил голос до заговорщического шепота: – Он делает это по-другому, чем, скажем, обычные парни? Она серьезно задумалась, прежде чем ответить. – Да нет. То же самое. Мы поигрались всего несколько раз. Чаще он хочет только минет. И знаешь, что странно? – Она подвинулась еще ближе. – У него там совсем нет волос. – Да? А что с ними случилось? – Он их сбривает. Вик позволил своей челюсти отвиснуть. – Врешь! – Клянусь. Вик взглянул на нее с наигранным уважением и восхищением. – Так ты подружка этого парня? – Ну, в общем, да. – Салли опустила глаза и провела пальцем по его руке. – То есть он от меня без ума и все такое. Он просто не привык показывать свои чувства, понимаешь? – А ты его с другими женщинами видела? – Нет. – Он никого не приводил в свои апартаменты? – Нет. – Уверена? – Я бы знала. Я обращаю внимание на детали. И можешь мне поверить, я смотрю в оба глаза, когда убираюсь. Постоянно боюсь наткнуться на этих проклятых скорпионов. – Скорпионов? Вик знал об увлечении Лозадо этой пакостью, но испытал весьма неприятные чувства, когда Салли подробно рассказывала ему об аквариуме с искусственным климатом. – Когда я там, я все время начеку. – А как насчет телефона? Ты когда-нибудь снимала там трубку? – Ты что? Меня бы тут же выгнали. Кроме того, он пользуется только сотовым. – Ты когда-нибудь слышала, чтобы он по нему говорил? – Однажды, но слов я не разобрала. – Значит, не знаешь, с кем он говорил, может, с женщиной? Она немного отодвинулась и странно посмотрела на него. – Эй, в чем дело? – Он засмеялся и похлопал ее по руке, все еще лежащей на его бедре. – Пытаюсь тебе помочь, Салли. Но похоже на то, что соперницы у тебя нет. Она снова прижалась к нему. Теперь на его руке покоились уже обе сиськи. – А ты клевый, Вик. Хочешь, поедем ко мне? У меня есть выпивка. – Эй, я не хочу, чтобы этот твой Лозадо имел на меня зуб. – Я встречаюсь и с другими парнями. – А я думал, он тебе нравится. – Нравится. Он красивый, а какую одежду носит, просто отпад. – Богатый, значит. – Это наверняка. – Тогда в чем проблема? – Понимаешь, он… немного меня пугает. – Он тебя бьет? – Нет. То есть он не бьет, но вот вчера вечером он предупредил меня не говорить о нем… – Вик, какого черта ты здесь делаешь? Вик круто повернулся. За ним стоял разгневанный Орен. Салли сердито спросила: – Кто это еще? – Мой партнер. Орен, познакомься с Салли. – Так ты гомик? – завопила она, как резаная. Ее крик привлек внимание почти всех в баре. Даже Стив Маккуин внимательно взглянул с телевизионного экрана. Салли соскочила со стула так резко, что ее груди, которыми она так гордилась, закачались, как пара надувных шаров. Затем она гордо удалилась. – Я все же приду когда-нибудь посмотреть, как ты танцуешь! – крикнул Вик ей вслед. – Чтоб ты сдох, – услышал он в ответ. Орен схватил его за воротник и практически выволок из бара. Когда они оказались на улице, он тряхнул его так, что Вик едва не упал. – Я по всему городу тебя разыскиваю. Вик повернулся: – Еще раз толкнешь меня, Орен, пожалеешь. По лицу Орена было видно, что он готов не только толкнуть его, но и отвесить ему хорошую затрещину. – Я каждому копу в отделении велел разыскивать твой пикап. – Это зачем еще? – Потому что я боюсь, что ты сделаешь какую-нибудь глупость. – Орен несколько раз глубоко вздохнул, будто пытался справиться со своим гневом. – Что с тобой творится, Вик? – Ничего. – Как же, ничего. Ты дуешься, на взводе, ни с чем не соглашаешься. Споришь. Возражаешь. Тинпен был прав, назвав тебя придурком. – Тогда почему бы вам с Тинпеном не встретиться и не отсосать друг у друга? Я еду домой. Орен схватил Вика за плечо и прижал его к стене. Орен начал свою работу в полиции с крутых районов, где было полно разных банд и наркоманов, но он добился там всеобщего уважения. Его боялись даже самые подлые из подлых. Его и Джо. – На этот раз я не дам тебе улизнуть. Слишком просто. Тебя что-то скребет, и я должен знать, что именно. Если бы Джо был здесь… – Но его нет! – крикнул Вик. – Если бы он был, – рявкнул Орен, – он бы из тебя котлету сделал! – Оставь меня в покое, черт возьми. – Вик оттолкнул его, понимая, что смог это сделать только потому, что Орен позволил. – Дело в ней? Вик обернулся. – В ком? Орен покачал головой и посмотрел на него со смесью печали и жалости. – С ней лучше не связываться, Вик. Шлюха в докторском халате. – Неправда. – Ты сам слышал, что люди рассказывают. Там, в Далтоне. Она трахалась… Вик было замахнулся, но тут в действие вступила последняя порция бурбона. Она повлияла на скорость и точность. Он попал Орену в плечо, в гору железных мускулов. Орен тут же вмазал Вику в подбородок. Вик даже услышал, как лопнула кожа, почувствовал, как потекла кровь. К счастью, когда его колени подогнулись, Орен схватил его за грудки. Он притянул Вика к себе, лицом к лицу. – За несколько дней до того, как он был убит, жена Раймонда Кольера подала заявление о разводе. Она обвиняла его в супружеской измене. Догадайся, с кем? Прежде чем оставить весь выпитый бурбон на мостовой, Вик оттолкнул Орена. Потом повернулся и пошел к парковке, где он оставил свой пикап и где, очевидно, его и засекли полицейские из дорожной службы. Не так уж сложно было Орену его найти. – Вик! Он остановился, медленно повернулся и с угрозой показал на Орена пальцем. – Если еще раз посмеешь говорить о ней в таком тоне… – Вик тяжело дышал. Скорее задыхался. Он был не в состоянии даже сформулировать свою угрозу. Поэтому он удовлетворился тем, что сказал: – Не делай этого, Орен. Не делай. – Тебе нельзя садиться за руль. Давай я отвезу тебя в мотель. Или к себе домой. Вик отвернулся и зашагал дальше. Лозадо наблюдал за ссорой между Виком и бывшим напарником Джо Треджилла, Ореном Уэсли, с водительского сиденья своего джипа, стоящего на платной стоянке через дорогу. Он не мог слышать слов, слишком далеко, но они явно ссорились. Ошибиться тут было невозможно. К его удовольствию, они даже обменялись ударами. На это он и не надеялся. Разброд и шатание в стройных рядах. Драчка между хорошими друзьями. Все, с кем только имел дело Вик Треджилл, на него злились. Великолепно. Несколько часов назад Лозадо получил истинное удовольствие, рассказав Ренни о профессии Вика. Пока она это переваривала, он добавил еще информации. Она находится под наблюдением полицейского управления Форт-Уэрта. Еще раньше Лозадо следовал за Виком до дома, который якобы перестраивался. Поскольку ему неоднократно приходилось самому находиться под слежкой, он хорошо знал все признаки: перед домом припаркованы три машины, включая пикап Вика. Повсюду разбросаны строительные материалы, но никаких следов работы. Пустой мусорный бак перед домом. Знакомый реквизит, он все это видел, когда полиция пыталась неуклюже наблюдать за ним. Безумно нелепо даже думать, что такая слежка может к чему-то привести! – Они наблюдают за тобой из дома наискосок через дорогу, – сказал он Ренни. – Вы лжете. – К сожалению, это правда, моя радость. – Зачем им следить за мной? – Полагаю, из-за твоего убитого коллеги. Она холодно ответила: – Я вам не верю. Но на самом деле поверила. Бросила трубку и через несколько секунд выбежала из дверей и устремилась к названному им дому. Внутри она пробыла несколько минут, потом вышла, явно расстроенная. За ней бежал Треджилл. Никто из них не обратил внимания на стоящую рядом машину. Да и не существовало документов, которые бы связали его с ней. Полиция понятия не имела, как ее разыскать. Они таскались за его «Мерседесом», и он это терпел. Но когда он хотел избавиться от «хвоста», то брал джип. Он так удачно поставил машину, что слышал, о чем говорили Ренни и Вик. Она заявила ему, что никогда больше не захочет его видеть. Господи, вот это зрелище – его Ренни прогоняет Вика, причем делает это в выражениях, которые даже такой тупой коп, как он, не может не понять. Со своего места Лозадо ощущал исходящие от нее горячие волны. Он почувствовал эрекцию. Если она занимается любовью хотя бы с десятой долей этого жара, то оправдает все его ожидания. Она вернулась домой. Лозадо ничего так не хотелось, как присоединиться к ней и начать второй этап соблазнения, но, к сожалению, сейчас он должен заняться Треджиллом. Лозадо доехал до бара, куда Вик направился, чтобы утопить в вине свои печали. «Бедняжка Вик», – подумал Лозадо, наблюдая, как тот уходит. Сначала его прогнала Ренни, теперь он рассорился со своим старинным другом. Нахальный ублюдок уже не казался таким нахальным. Неожиданный стук в окно заставил его вздрогнуть. Через долю секунды в его руке оказался маленький пистолет, направленный прямо в изумленное лицо Салли Хортон. – Господи, да это всего лишь я! – воскликнула она. – Что ты здесь делаешь? Лозадо жутко хотелось пристрелить ее на месте за то, что она привлекла к нему внимание посторонних. Уэсли все еще стоял на другой стороне улицы, разговаривая с полицейским, который патрулировал площадь на велосипеде. – Убирайся. – Можно мне побыть с тобой? – заныла она. Лозадо протянул руку и открыл дверцу. Лучше пусть сидит в машине, чем орет через стекло. Салли забралась на сиденье. – А где твой «Мерседес»? Хотя эта машинка тоже клевая. – Она провела рукой по мягкому кожаному сиденью. Лозадо наблюдал за Уэсли. Она проследила за его взглядом. – Он «голубой». Лозадо повернулся к ней: – Что? – Он гомик. Уэсли был человеком семейным. Лозадо всегда был в курсе таких вещей. У этого копа была жена и две дочери. – Почему ты думаешь, что он «голубой»? – Я одного парня в баре встретила. Он купил мне выпить. И все вроде шло путем, когда вошел вон тот тип. Злой, как черт. Выяснилось, что они партнеры. Неужели она разговаривала с Треджиллом? – Тот, другой парень, тоже черный? Она покачала головой. – Блондин с голубыми глазами. Ковбой. Выглядит крутым, но милый. Треджилл. – Я не люблю гомиков, как бы мило они ни выглядели. – Салли протянула руку и погладила его ширинку. – Слушай, эта твоя пушка меня здорово завела. Как и твой пистолет. – Она засмеялась своей собственной дурацкой шутке. – О чем вы разговаривали? – Мы с ковбоем? Я рассказала ему, что мечтаю стать танцовщицей. И еще я рассказала ему о парне, который мне нравится и которому нравлюсь я. Догадайся, о ком? Лозадо заставил себя улыбнуться. – Уж не обо мне ли? Она радостно ущипнула его. – И он сказал… – Ковбой? – Ага, он сказал, что раз в твоей квартире не бывает женщин, то у меня, скорее всего, нет соперниц. А ты что скажешь? Лозадо протянул руку и потрогал ее сосок прямо через идиотскую футболку. – Откуда он узнал, что у меня не бывает женщин? Он спрашивал? – Ну да, но я ему сказала… – Внезапно она замолчала и с опаской взглянула на него. – Я ничегошеньки ему не сказала. Ты не велел мне говорить о тебе, вот я и не стала. В смысле, не называла твоего имени. – Молодец. – Он снова подергал сосок, на этот раз заставив ее поморщиться. – Знаешь, ты меня здорово разогрела. – Я уж вижу. – Поедем куда-нибудь, где мы сможем побыть одни. – Мы можем и здесь этим заняться. – Нет, то, что я задумал, здесь не получится. Ренни взглянула на часы, стоящие на столике у кровати. Четвертый час, а она все никак не может заснуть. А без четверти шесть ей надо быть в больнице Она взбила подушку, поправила простыню, запутавшуюся в ногах, и закрыла глаза, решив ни о чем не думать и заснуть. Через полчаса она сдалась. Пошла на кухню, налила воды в электрический чайник и включила его. Собрала все, что требуется, чтобы заварить чай, но движения ее были неуклюжи. Она два раза уронила крышку от банки с чаем, прежде чем сумела ее как следует закрыть. – Черт бы его побрал! Она не была уверена, кого именно «его» она имела в виду. Вика Треджилла или Лозадо. На выбор. Они занимали первое место в списке ненавидимых ею людей. За ними вплотную шел детектив Уэсли. Ренни действительно собиралась выполнить свою угрозу – направить в полицию, к начальству Уэсли, своего адвоката. Либо пусть он ее арестовывает, либо оставит в покое. Но она отказывается жить под подозрением в преступлении, которого не только не совершала, но о котором ничего не знала. Пять дюжин роз были присланы в уплату за оказанное «одолжение», о котором упомянул Лозадо. О чем-то другом даже думать было невозможно. Он пугал ее. Ведь он преступник. И хитрый преступник. Он был настойчив и, как она подозревала, терпелив. Он будет продолжать звонить, пока она не положит этому конец. Но она не знала, как это сделать. Разумно было бы сообщить о нем в полицию, но ей не хотелось этого делать. Рассказать обо всем Уэсли теперь, когда уже прошло много времени, нельзя, это только усилит его подозрения. Разумеется, ее перестанут подозревать в соучастии в убийстве Ли, но тем временем… Именно этого «тем временем» ей и хотелось избежать. Наверняка припомнят случай в Далтоне и… Засвистел чайник. Она быстро выдернула шнур из розетки и налила кипяток в кружку с пакетиком. Отнесла дымящуюся кружку в гостиную, включила телевизор и села в угол дивана, подобрав под себя ноги. Пробежала по каналам, чтобы выбрать что-нибудь отвлекающее. Мало ей неприятностей с Лозадо, так тут еще этот проклятый Треджилл. Она соврала, сказав, что не злится. Она злилась, да еще как. По сути, она просто была в ярости. Но больше всего ее расстраивало, что она переживала из-за его обмана. Она-то надеялась, что ее уже ничто не может задеть. Она верила, что уже не сможет к кому-нибудь слишком привязаться. И вот, пожалуйста. Ренни пыталась, как могла, отбить у него охоту за ней волочиться, но это его не остановило. Ей стала нравиться его настойчивость, льстило упорное преследование. Если честно, она обрадовалась, когда он явился на ферму в своем пикапе, сдвинул шляпу на затылок и протянул: «Вы плохо действуете на мое самоуважение, доктор Ньютон». Она невольно почувствовала возбуждение. Но выяснилось, что он не упрямый поклонник, а всего лишь старательный полицейский. Его предательство подействовало на нее, как будильник, она проснулась. Время стерло ненавистные воспоминания. Годы притупили боль глубоких эмоциональных ран. Решения, принятые когда-то, уже не казались столь важными. Двуличность Вика послужила грубым напоминанием о причине, заставившей ее принять эти решения. Теперь ей следует быть еще более решительной. Наверное, его даже можно за это поблагодарить. Но Ренни не испытывала благодарности к нему за то, что он заставил ее вспомнить об ощущениях, в которых она себе отказывала. Она ненавидела его, потому что теперь тосковала по этим ощущениям, ей хотелось испытать их снова. С ним. Ренни поставила недопитую чашку на журнальный столик и поглубже зарылась в подушки. Стоило ей закрыть глаза, как она вспомнила, насколько здорово было вчера скакать, чувствовать солнце и ветер на коже, приходить в восторг от скорости. Испытывать чувство, что ты можешь обогнать все. Чувство свободы. Знай она, что за рулем пикапа сидит Вик, она была бы еще счастливее. Он заставлял ее улыбаться, даже смеяться. Этот косенький передний зуб… Ее разбудил телефонный звонок. |
||
|