"Суд присяжных" - читать интересную книгу автора (Сименон Жорж)Глава 3Когда он вышел из автобуса на Рыночной площади в Йере, с виду это был прежний Малыш Луи — в той же белой кепке, в тех же узконосых туфлях, которые, казалось, едва касаются земли. С обычным для него позерством он окидывал людей небрежным взглядом. Так смотрит кинозвезда на толпу, встречающую ее восторженными взглядами. Проходя мимо пивной, он заметил там за круглым столиком двух парней, с которыми был немного знаком, но не остановился, а только помахал им рукой и пошел дальше, по направлению к улице Рампар. Было два часа дня. Улица, мощенная крупным булыжником, тянулась в гору. Нещадно палило солнце, и Малыш Луи, который не выносил пота, через каждые несколько шагов останавливался. Прохожие теперь попадались все реже, и он уже не старался согнать с лица суровое, недоверчивое, быть может, даже тревожное выражение. Прежде всего, почему Луиза целую неделю не отвечала на его письмо? Кроме того, почему в газете «Пти Марсейе» не появилось условленного объявления: «Продаются красивые голуби. Обращаться…»? Потеряв терпение, он однажды утром позвонил Луизе: в это время она спит и ее можно застать дома. Ему пришлось долго ждать, наконец она сняла трубку, и он с трудом узнал ее голос: — Это ты?.. Какой ты неосторожный! Я тебе напишу. Больше она ничего не сказала, но через несколько дней он получил от нее письмо: «Приходил Жэн и, кажется, был недоволен. Он велел сказать, чтобы ты сидел и не рыпался, пока не позовут. Приезжать сюда не нужно». На улице Рампар вообще не было прохожих. В тени мастерской с синими стеклами что-то строгал столяр. Наконец Малыш Луи подошел к большому дому на углу, ставни в доме были закрыты. Город здесь уже кончался. Палисадники были окружены старыми каменными стенками, а метрах в двухстах уже начинались поля. Малыш Луи увидел трех женщин, лежащих в шезлонгах. Четвертая сидела на пороге. Был час отдыха, сиеста. Из-под их пестрых пеньюаров выглядывали голые ляжки и кружевные сорочки — профессиональная примета. Чуть дальше на тротуаре играли дети. Четыре женщины разом оглядели Малыша Луи; та, что сидела на пороге, вскочила и сказала: — Ты что, разве не получил от меня письма? Он пожал плечами, не вынимая рук из карманов и сигареты изо рта, не поздоровался, хотя был знаком со всеми присутствующими, и приказал: — Пошли! Он увлек ее в полутемную залу, где возвышалось огромное механическое пианино и где играла в куклы шестилетняя девочка, дочь хозяйки. — Сядь! — Да что с тобой? — Луиза прикрыла бледно-голубую рубашку полами пеньюара. Это была брюнетка с очень светлой, тонкой и гладкой кожей, покрытой легким пушком. Она села за столик, а Малыш Луи поместился напротив нее. — Я же тебе писала, чтобы ты не приезжая. — Писала. Он не улыбался и даже не пробовал пустить в ход свое обаяние. Напротив, глядел на Луизу сурово и упорно молчал, дожидаясь, чтобы она смутилась. Так и вышло. Она попыталась улыбнуться и снова спросила: — Да что с тобой? Они сидели у открытого окна. Шторы были опущены, но все-таки пропускали свежий воздух и свет. Девочка время от времени бросала игру и внимательно разглядывала обоих. — Объяснений — вот чего я от тебя жду. — Я же тебе писала: приезжал Жэн. — Ну и что? — Он в ярости. Из-под пеньюара снова показалось голубое кружево, выделявшееся на матовой коже молодой женщины, от волос ее приятно пахло вербеной. — С чего бы это? — Говорят, ты натворил много глупостей. Прежде всего, после окончания дела оставался в Лаванду и там выпендривался, а потом нахально держался с комиссаром Баттисти. Он считает, что самая пора упрятать тебя за решетку. — А еще в чем я виноват? — А еще ты наговорил лишнего. По словам Жэна, иначе быть не может… Позавчера полиция устроила облаву в баре «Экспресс» и все там перерыла. Он вздрогнул от волнения, но постарался не выказать своих чувств. — Баттисти признал, что был донос. Вроде бы хозяин казино, возле мола в Ницце, посоветовал хорошенько пошарить в районе бара «Экспресс». — Что-нибудь нашли? — Нет. Но все равно Жэн, Чарли и Лионец на тебя обозлились. Это правда, что ты проболтался? Он грубо оборвал ее: — Будь любезна, не суйся не в свое дело. Луи был скорее унижен, чем рассержен. Он понял, что произошло. Однажды вечером, просмотрев газету «Эклерер», он сказал Констанс — просто так, чтобы показать, что все знает: — Как подумаешь, что денежки спокойно лежат в маленьком баре у старого порта в Марселе… Он не помнил, упомянул ли название бара, но очень может быть, что и упомянул. А Констанс, проводившая почти все вечера за рулеткой, возможно, сказала хозяину казино, чтобы его удивить: — Поискали бы хорошенько в старом порту в Марселе! Вот ниточка и потянулась… Девочка подошла к ним совсем близко и во все глаза смотрела на Малыша Луи, словно он был каким-то заморским чудом. — Ты не могла бы отойти? — бросил он и, обращаясь к Луизе, добавил: — Когда они собираются отвалить мне мою долю? — И не надейся получить скоро! Решили ничего не трогать до тех пор, пока полиция не перестанет заниматься этим делом. — А скажи-ка мне… — Что? — Ты уверена, что они не хотят оставить меня на бобах? — Видишь ли… Женщины на улице продолжали дремать, и редкие прохожие оглядывали их с иронической улыбкой. На лестнице послышались тяжелые шаги. Огромная толстуха просунула голову в дверь и позвала: — Одетта! Сейчас же иди сюда! Это была хозяйка заведения. Сначала она отправила девчонку наверх, потом вернулась и с грозным видом накинулась на Луизу, даже не поздоровавшись с Малышом Луи: — Я тебе что говорила? — Но ведь я написала ему, чтобы не приезжал. — Что это значит? — возмутился Малыш Луи, вставая. — Выходит, я больше не имею права навестить жену? Хозяйка пробормотала сквозь зубы несколько слов. Малыш Луи схватил ее за плечи: — Повтори! А ну-ка посмей повторить! — И посмею! Я сказала, что еще неизвестно, твоя ли это жена. — Как это так? — По крайней мере, поместил ее сюда Жэн. Пусти, Малыш, я не хочу шума! Со мной у тебя номер не пройдет. Через несколько минут начнут собираться клиенты, и мне очень хочется, чтобы ты отсюда выкатился. — Что она сказала? — прошипел Малыш Луи минутой позже, наклоняясь к лицу Луизы. — Не знаю. — Лжешь! Она говорила про Жэна. Это правда? — Да, ведь я жила с Жэном, до того как… — А теперь? До него дошло. Жэн заявлял свои прежние права на Луизу. Впрочем, Жэн никогда не принимал Малыша Луи всерьез и в насмешку называл его «артистом». — Одевайся! — приказал Малыш Луи. — И живо забирай отсюда свои манатки! — Но… — Послушай! Я терпелив, но в меру. Если через пять минут тебя не будет на улице, я вернусь, и тогда ты пожалеешь! Поняла? Он вышел из дворика, не удостоив взглядом лежащих в шезлонгах женщин, быстро прошагал метров сто, остановился напротив какого-то дома и стал ждать. Малыш Луи не посмотрел на часы — и поступил правильно. Только минут через пятнадцать открылась маленькая дверь и крадучись вышла встревоженная Луиза в коричневом шерстяном костюме, с фибровым чемоданчиком в руке. Она шла рядом с ним, еле поспевая и тревожно оглядываясь через каждые десять шагов, потом взяла его под руку и с горечью сказала: — Мне кажется, ты делаешь глупости. В автобусе они ехали молча. В Ницце вышли на площади у «Калифорнии», и Малыш Луи, по-прежнему не говоря ни слова, выбрал захудалую трехэтажную гостиницу и снял номер на неделю. В комнате не было умывальника. На кровати лежало дешевое грубое покрывало. На треножнике из бамбука стоял умывальный таз. — Я знаю, что делаю, — вдруг прервал молчание Малыш Луи. — И не Жэну, как он ни хитер, меня учить. В окно вливалась тихая прохладная ночь. С улицы доносился шум проезжавших машин. — Должен сказать тебе, мне всегда претило, что ты находишься в таком заведении. Видно, несколько часов, проведенных в автобусе, его разморили. По крайней мере, он был внимателен, даже нежен. — Ну что ж ты стоишь! Будь как дома. Или не довольна, что я тебя оттуда увез? — Я думаю только о том, что теперь будет. И тут его прорвало. Малыш Луи редко в своей жизни так много говорил. Он ежеминутно подходил к окну и выглядывал на улицу, словно его воодушевляли мерцавшие вдали огоньки. — Вот увидишь, я обделаю все почище, чем Жэн. На, возьми для начала! — И он вынул из кармана недорогое гранатовое колечко, украшенное потускневшими жемчужинами. — Она подарила мне его вчера. Она дарит мне все, что я хочу. В бумагах у нее я нашел квитанцию на норковую шубу, сданную на лето на хранение. — А кто она такая? — Прежде всего, фамилия ее не д'Орваль, как она утверждает. По документам она вдова Ропике, урожденная Сальмон. Ясно одно: живет как живется, ничего не делая, и пишет письма нотариусу в Орлеан. — Зачем? — А я почем знаю? Завтра или послезавтра ты случайно окажешься в казино, когда мы с ней будем там, и я представлю ей тебя как родственницу. Луиза покорно слушала, не выказывая ни малейшей заинтересованности. Чтобы хоть чем-то заняться, она привела в порядок белье и одежду, которые успела с собой захватить, и перестелила по своему вкусу постель. — Вчера я ее первый раз отлупил. Стою я себе в коридоре, болтаю с соседкой — есть там одна цыганка. Она всегда приоткрывает дверь, как только заслышит мои шаги. Вдруг, как на грех, появляется старуха и поднимает шум. — А что она потом сказала? — Когда? — Когда ты ее поколотил. — Просила прощения. Упрашивала, чтоб я ее не бросал. Клялась, что покончит с собой, если я уйду. Знаешь что, давай прошвырнемся! Еще нет двенадцати. Они прошлись по молу. Луиза повисла на руке Малыша Луи, а он, сунув руки в карманы, нарочно делал большие шаги, чтобы заставить ее семенить, — пусть помнит о его превосходстве. Они шли молча, сталкиваясь с людьми, чьи лица с трудом можно было различить во мраке, иногда останавливаясь, чтобы посмотреть на освещенную виллу или затормозившую машину. И вдруг ни с того ни с сего Малыш Луи выпалил: — Жэн и вся его бражка — круглые идиоты. У него накипело, и это прорывалось постепенно, в сумбурных фразах: — Всегда у них так будет… А все оттого, что ума не хватает… Из них всех стоящий парень один Лионец, потому что у него есть опыт. Но и этот думает о себе, что он пуп земли. — Как тебе кажется, мы на нее не нарвемся? — На кого это? — Да на твою старуху. — Можешь не беспокоиться. В эти часы она всегда торчит в казино, но ставит редко и только по сто су… Мне кажется, она скуповата. Он отвечал на ее вопросы, а сам думал о Жэне, Чарли, Лионце, Титеве — обо всех тех, кого называли «марсельцами», об этих парнях, которые никогда не принимали его всерьез. «Оставался бы ты лучше краснодеревщиком», — частенько твердили они ему. Это и было его ремеслом, настоящим ремеслом. Когда в начале войны мать его бежала из Лилля от немецкой оккупации, она осела, бог весть почему, в деревушке Ле-Фарле, между Тулоном и Каркераном. У нее на руках было двое малышей, муж еще на родине умер от чахотки, и пришлось наниматься поденщицей. Потом старый Дютто, владелец виноградников, взял ее к себе на работу, она выполняла обязанности служанки, а заодно и другие. По крайней мере, так говорили. Малыша Луи сначала определили в Ле-Фарле учеником к столяру, потом в один прекрасный день он сбежал в Тулон и, перебираясь с места на место, добрался в конце концов до Лиона. Там он проработал до той поры, пока не пришлось отбывать воинскую повинность, и даже после армии какое-то время еще столярничал то в Марселе, то в Сен-Тропезе, то полгода в Сете, потом снова в Тулоне. — Занимался бы лучше своим ремеслом, — посмеивались «марсельцы». Даже теперь, когда он был женат и Луиза мытарилась в этом заведении, а он при случае помогал им в разных делишках, они называли его «артистом». — Посмотрим еще, буду ли я ждать, пока они отвалят мне мою долю, — сказал он с угрозой в голосе, когда они миновали казино. Потом его мысли перескочили на другое: — Хочешь на нее взглянуть? Слушай! Я сейчас войду первый, сяду возле нее… — Но я не одета… — Это не беда. Хватит у тебя на входной билет? Он прошел мимо контроля с видом завсегдатая, оглядел столы, за которыми шла игра, и отыскал глазами Констанс, сидевшую, как обычно, возле крупье в первом ряду у стола с рулеткой. Она всегда дожидалась, пока освободится место слева от крупье, и только тогда вынимала из сумки маленький серебряный карандаш, стофранковый билет и карточки для рулетки, на которых отмечают ходы. Не прошло и минуты, как вошла Луиза. Малыш Луи чуть заметно улыбнулся ей и подсел к Констанс, по которой словно пробежал электрический ток, когда она почувствовала, что он рядом. — Тс-с! — прошептала она, прикладывая палец к губам и указывая на лежащую перед ней на столе порядочную кучку фишек. — Подожди меня в баре. Потом материнским жестом сунула ему в руку пригоршню жетонов, повернулась к крупье и спросила: — Есть еще время? — Ставьте быстрее! Ставок больше нет! Семерка… Констанс поискала глазами Малыша Луи, показала на семерку, потом на свои фишки, и глаза ее повлажнели от радости и гордости. — И часто она выигрывает? Они сидели в баре. Луиза, не привыкшая обедать в одно время, к полуночи всегда чувствовала голод и потому заказала себе сандвич. Со своих высоких табуретов они разглядывали игорный зал. В этом казино редко попадались люди в вечерних туалетах. Среди игроков было немало женщин, и почти все — в возрасте Констанс Ропике. — Делайте игру! Ставок больше нет! — И часто она выигрывает? — переспросила Луиза. — Случается. Но ведь она ставит не больше чем по сто су. — Ты не знаешь, откуда у нее деньги? — Нет еще. Пока только знаю, что у нее есть старикан, который навещает ее два раза в месяц. Она божится, что он важная птица, дипломат. Я его еще не видал. — Ты думаешь, она не приревнует, когда увидит меня? — А я ей скажу, что ты моя сестра. — Какая у тебя в галстуке шикарная булавка! — заметила вдруг Луиза. А Малыш Луи, в свою очередь, испытывал чувство облегчения оттого, что находится здесь, с нею рядом, и от сознания, что ему удалось так ловко обставить Жэна. — Я не хочу наседать на нее сразу, понимаешь? Сначала нужно пронюхать про ее дела. Она ленива, уже два раза просила меня написать за нее письма, но ничего такого в них не было. — Смотри, — прошептала Луиза, дожевывая сандвич. К ним приближалась Констанс, робкая и смущенная, а Малыш Луи, будто не замечая ее волнения, повернулся к ней и сказал: — Познакомьтесь! Моя сестра Луиза. Моя приятельница Констанс. — Очень приятно. — Луиза сегодня вечером приехала в Ниццу и пробудет здесь несколько дней. — Вы остановились в отеле? — с видом светской дамы спросила Констанс Ропике. — Нет, — вмешался Малыш Луи. — Она поселилась у друзей. У сестры много друзей на Юге. Ее муж родом из Ниццы. — Так вы замужем? Малыш Луи не смог скрыть насмешливого выражения глаз и, чтобы покончить с этой сценой, сказал: — А не пойти ли нам куда-нибудь выпить? Он невольно бросил взгляд на руки Констанс, та сразу поняла и грустно призналась: — Опять все проиграла. Семерка выходила три раза, и я решила на нее поставить… Издалека с профессиональным безразличием на них поглядывал администратор зала. В углу на диванчике сидел инспектор полиции, терпеливо дожидаясь окончания дежурства. Луиза пыталась быть любезной, но иногда в ее глазах мелькал затаенный страх. Ей не давала покоя мысль о том, что Жэну уже, наверное, успели позвонить в бар «Экспресс», и она терялась в догадках, как он поступит, высчитывала, сколько времени ему понадобится, чтобы приехать поездом из Марселя. — Эта девчонка тоже здесь, — тихо прошептала Малышу Констанс. — Какая девчонка? — Наша соседка. Если это будет продолжаться, я подниму скандал. Нечего липнуть к мужчинам! Тем более что она еще несовершеннолетняя… Речь шла о Нюте, сидевшей в зале в обществе какого-то молодого человека. Казалось, она совсем не проявляет интереса к Малышу Луи. В зале уже никого не было, сцена опустела, в витринах погасили свет. Перед казино выстроились вереницы такси. Слышалось равномерное дыхание моря, иногда нарушаемое криком чаек. — Куда же мы пойдем? — спросила Констанс. — В «Калифорнию», — предложил Малыш Луи, которому совсем не хотелось спать. Они втиснулись в такси. Колени Малыша Луи прижимались к коленям Луизы, а Констанс держала его за руку. В трех маленьких ночных забегаловках Луи заказывал себе мятный ликер, а женщины пили шампанское. Констанс завела долгий разговор с Луизой: — Вы живете в Париже? — Часть года. — А я при жизни мужа… В четыре часа утра они все трое вышли на площадь Массена, и Констанс стала уговаривать Луизу: — Но раз я вам говорю, что меня это не стеснит… Не правда ли, Луи? Я твержу твоей сестре, что не стоит в такую пору будить ее друзей. Я дам ей ночную рубашку, и она будет спать в моей комнате. Малыш Луи и Луиза еле удержались, чтобы не прыснуть. Констанс не знала, как им угодить. Она приготовила всем по чашечке кофе, добавив в него выдержанного коньяку. — Выйди-ка на минутку, пока Луиза переоденется! Они еще долго болтали, уже в ночных рубашках, в комнате с выцветшей обивкой на мебели и мягкими подушками, в то время как по городу проезжали последние такси. |
|
|