"Возвращение корабля-призрака" - читать интересную книгу автора (Джейкс Брайан)

Глава 20

Первые слабые лучи рассвета проникли в пещеру, у входа в которую на страже лежал Нед. Чёрный Лабрадор был во власти странной полудрёмы, у него в голове ещё мелькали обрывки снов. Откуда-то издали прозвучал голос, который он сразу узнал, — это был голос Ангела:

Среди видений злобныхТы пройдёшь сквозь тьму.Не видишь ты, что видят все,Верь глазу своему.

И тут же прогремел другой голос:

— Кто это? Выйди вперёд, чтобы мы тебя разглядели!

С Неда сон как рукой сняло, он сразу понял, что этот голос ему не приснился. К счастью, он прозвучал где-то очень далеко, так что только пёс и мог его услышать. Бен, Кэрей и Доминик ещё спали. Нед выполз из пещеры узнать, что происходит, и тут до него донёсся ещё один голос:

— Опусти дубинку! Это же я — клоун Карманник!

Нед на животе прополз под кустами и бесшумно двинулся дальше, пока не увидел, откуда доносятся голоса.

Группа из десяти человек — все в цыганских лохмотьях, все вооружённые дубинками, ножами и мушкетами — ждала, когда из-за деревьев выйдет какой-то человек. Возле этих людей Нед увидел свирепого мастиффа и бурого медведя. На обоих были ошейники с шипами и длинные цепи, чтобы они не убежали. Взгляд Неда остановился на человеке, который только что присоединился к группе. Нед его сразу узнал — им оказался тот самый толстяк-мерзавец, привязавший Кэрей цепью к тележке. Сильно хромая, он появился из-за деревьев, тяжело опираясь на самодельный костыль.

Главарь шайки — косоглазый и, судя по лицу, подлый негодяй, презрительно усмехаясь, смотрел на клоуна.

— Ха-ха! Что это с тобой, Карманник?

Сморщившись от боли, толстяк отложил костыль, прислонился к дереву и с горечью поведал свою историю:

— На прошлой неделе я вообразил, что мне привалило счастье. Я поймал девицу, она пела, голос у неё был хороший, но из-за неё нас обоих забрали в полицию за воровство. Мы с ней выбрались из тюрьмы и украли тележку. И знаете, что сделала эта девка? Украла тележку и была такова!

Лигран Разан — главарь банды и второй по старшинству брат Магуды — презрительно посмеялся над незавидным положением Карманника:

— А ещё сломала тебе ногу, правда ведь? Эх ты, жирный грязный болван!

— У меня сломана лодыжка, а не нога, — скорчив жалобную гримасу, захныкал Карманник. — Я упал и сломал её, когда пустился ловить девчонку!

Лигран с отвращением посмотрел на Карманника.

— Как ты попал к Разанам, я так и не понял. Подбери свой костыль и давай двигайся. И лучше поторопись. Мы не ждём отставших. Перестань ныть и корчить рожи. Пошли, плакса.

Лигран двинулся первым, с трудом удерживая цепь, которую тянула собака. Трое других ухватили цепи, обвязывавшие медведя, и потащили его за собой. Длинными палками они подгоняли несчастное животное, а медведь жалобно подвывал.

Нед, подождав, пока все они не скрылись из виду, бросился бежать в пещеру и носом растолкал спящего Бена. Пёс передал ему все, чему был свидетелем. Немного подумав, Бен беззвучно ответил: «Не будем будить Кэрей и Доминика. Давай выйдем, мне кое-что пришло в голову. Не беспокойся, друг, я тебе верю».

* * *

Когда Нед с Беном быстро вошли в пещеру, чтобы разбудить Кэрей и Доминика, те уже сидели, протирая глаза.

— Куда вы оба запропастились? — озадаченно спросил Доминик.

— Говори тише, — предостерёг художника Бен. — Мы с Недом вышли на какой-то шум, и как ты думаешь, что мы увидели? Целую банду. По-моему, они из клана Разанов, с виду — настоящие головорезы и вооружены хорошо. У них с собой собака и медведь. Да, Кэрей, угадай-ка, кто с ними ещё? Тот жирный грязный тип. А теперь ещё и хромой. Забыла, как огрела его по лодыжке его же дубинкой?

Девушка злобно скрипнула зубами.

— Надо было убить его, мерзавца. А все ты, жалостливый нашёлся.

Бен поднял руку.

— Не кричи. Звуки здесь разносятся далеко. Что сделано, то сделано. Я рад, что ты тогда не прикончила этого негодяя.

Кэрей вызывающе выпятила губу.

— Он заслужил смерть, эта мерзкая крыса. Чего ты радуешься, что он остался жив?

— Да потому, что сейчас он тащится вместе с Разанами, — стал объяснять Бен. — Он ранен, из-за него они пойдут не так быстро. И нам будет легче следовать за ними. Куда им ещё направляться, как не в убежище Разанов?

— Верно, — согласился с ним Доминик. — Держу пари, они могут привести нас к Адамо. Вот позавтракаем и сразу отправимся по их следу.

* * *

Ночной ливень прекратился, взошло солнце и, нагревая напитавшуюся водой землю и деревья, превратило лесистые склоны в царство густого тумана. Друзья шли цепочкой, один за другим. Впереди шествовал Нед, как самый лучший следопыт. Идти за бандитами было нетрудно. Собака, медведь и одиннадцать человек оставили множество следов. Прошло не больше часа, и Нед почуял, что банда совсем близко. Он остановился и доложил Бену: «Нам лучше идти помедленней, я их уже слышу. Не стоит подходить к ним слишком близко».

Бен показал друзьям на Неда.

— Посмотрите на его уши. Похоже, он уже слышит их!

Голос Кэрей упал до шёпота.

— Туман и дым заглушают звуки. Что если мы подошли чересчур близко? Давайте немного подождём.

Нед снова обратился к Бену: «Оставайтесь здесь. А я пойду и разнюхаю, что они затевают. Скоро вернусь».

Бен не успел и слова вымолвить, как пёс исчез в тумане. Нед скользил среди деревьев, как чёрная безмолвная тень. Увидев банду, он резко свернул влево и пополз за бандитами, навострив уши.

Лигран Разан оглянулся через плечо:

— Куда делся этот, никому не нужный жирный Карманник? Опять отстал? Приведите его сюда, я заставлю его шевелиться.

Двое вытолкнули Карманника вперёд, он упирался и умолял:

— О-о-о! Осторожней, у меня же лодыжка сломана! Лигран, оставь меня здесь, я немного отдохну, потом догоню вас.

На лице Лиграна зазмеилась жестокая ухмылка:

— Как же, тебя оставишь, а ты быстро выложишь кому-нибудь, где наша пещера. Давай, топай вперёд, Гурц тебе поможет.

Лигран взялся за конец цепи, на которой он вёл мастиффа. Грубо схватив Карманника, он продел цепь под поясом толстяка и закрепил её.

— Хо-хо-хо! Только попробуй задержать Гурца, он тебя сожрёт на завтрак! Вперёд, вперёд, Гурц, иди вперёд!

Карманник едва успел схватиться за цепь, как пёс потащил его вперёд, толстяк запрыгал на одной ноге, захромал, чуть не упал, а огромный мастифф, не останавливаясь, волок его за собой.

Следом три человека тащили за собой несчастного медведя. На нём был ошейник с шипами, и когда шипы впивались ему в шею, медведь завывал, как будто его душат. Остальные бандиты шли сзади и, подгоняя беднягу, стегали его гибкими прутьями.

Нед нагляделся досыта и убежал, пока медведь его не учуял.

* * *

К полудню туман рассеялся, и солнце стало припекать. На опушке леса была неглубокая впадина, которая переходила в долину, а дальше, словно могучие часовые, высились увенчанные снежными шапками горные пики. Бен с друзьями прятался на опушке, наблюдая за Разанами, которые остановились в долине. Они разбили там лагерь возле прозрачного горного озера и развели костёр. Бен лёжа в укрытии все прекрасно видел.

Толстый Карманник, совсем выбившийся из сил, лежал на самом берегу озера, опустив в воду повреждённую ногу. Он всё ещё был привязан к огромному мастиффу Гурцу и явно до смерти боялся свирепого пса, рычавшего возле него. Лигран зачерпнул из котла большой ковш дымящейся горячей каши, половину вывалил на землю и наблюдал, как мастифф поедает её.

Легонько пнув Карманника, Лигран ухмыльнулся.

— Решил накормить пса, иначе он стал бы грызть твою лодыжку. Слушай, Карманник, а почему у тебя нет миски? Ничего, съешь свою порцию оттуда, куда нальют! — И оставшуюся в ковше кашу он просто вылил Карманнику на грудь.

Остальные разбойники, глядя на растерянное лицо Карманника, покатились со смеху.

— Перестань скулить, — улыбнулся Лигран. — Ешь, пока не остыло.

Карманник уже собрался было отправить в рот кашу пальцами, как вдруг на него зарычал Гурц. Карманник отдёрнул руку и замер в ужасе. Мастифф доел свою порцию, встал над перепуганным толстяком и стал слизывать кашу, клейкой лужицей растёкшуюся по животу бедняги.

Лигран громко хохотал, упиваясь этим зрелищем. Но тут его окликнул один из тех, кто вёл медведя.

— Лигран, а мне своего надо покормить?

Главарь обернулся и снова зачерпнул каши из котла.

— Говорят, этот медведь плясун, вот пусть и попляшет, тогда и ужин заработает. Давай, медведь, пляши! Подними свой зад, потопай!

Бен отвернулся.

— Видеть этого не могу! Отчего они такие жестокие и бессердечные?

— Это же Разаны, — отозвался Доминик. — Убийство, воровство, жестокость и злоба — они этим живут. Вот почему они такие сильные, вот почему и нагоняют страх на обычных людей.

Кэрей взглянула вниз, но тоже сразу отвернулась, вытирая рукой повлажневшие глаза.

— Несчастный медведь! — проговорила она дрожащим голосом. — Если выдастся хоть какой-то случай, освобожу его непременно.

Прислушиваясь к испуганным стонам медведя, Нед повернулся к Бену: «Я тоже освобожу его, если смогу, бедный медведь!»

Только в полдень разбойники свернули лагерь и двинулись дальше. Бен с друзьями оставались в укрытии, пока Разаны не скрылись из виду за выступом горы.

Спустившись в долину, друзья подошли к озеру и постояли на берегу, глядя на грозные скалы.

Доминик заслонил глаза рукой:

— Они обошли вон те зубцы и стали подниматься. Нам лучше поспешить. На голых скалах нам их следов не найти.

* * *

Подняться в гору прямо из долины было не так уж трудно. Ко второй половине дня друзья добрались до зубчатой скалы, на которую показывал Доминик. Здесь всё было покрыто каменной осыпью, сквозь которую проросли гравилат и вика.

— Куда же теперь? — оглядевшись, в нерешительности пожала плечами Кэрей.

Нед тщательно обнюхал все вокруг и беззвучно доложил Бену: «Идите за мной, я чую, что этот большой вонючий мастифф сейчас в миле от нас».

Чёрный Лабрадор потрусил вперёд и вскочил на широкий выступ, напоминающий зуб доисторического чудовища. Остальные последовали за ним, прыгая с утёса на утёс. Нед помедлил, наставив уши.

Бен уловил сообщение пса: «Ага, вот они, чуть выше и справа».

Быстро надвигалась ночь, на вершинах было светлее, но и они одна за другой погружались в густые сумерки. Щебень и сланец сменились гладкой неподатливой скалой. Друзья с трудом поднимались по извилистой тропинке, старательно нащупывая безопасные места, куда можно было поставить ногу. Поднялся резкий, пронизывающий ветер.

Кэрей шмыгала носом и дула в сложенные ладони, стараясь их согреть.

— Надо найти какое-нибудь пристанище. Могу поспорить, что эта банда уже разбила лагерь где-то впереди.

Лучшее, что друзьям удалось найти, были заросли засохшего папоротника под нависающей скалой — неудобное место, продуваемое с двух сторон ветром.

— Другого ничего не найдём, — удручённо проворчала Кэрей, садясь на землю. — Пещер вокруг нет.

Доминик достал нож и стал срезать папоротник.

— Я покажу вам, как в горах поступают охотники. Надо собрать как можно больше папоротника и свалить его возле скалы.

Они собирали папоротник, пока руки у них не онемели от холода. Доминик поджёг внушительную копну, велел всем повернуться лицом к огню и прижаться друг к другу, а плащи накинуть на себя так, чтобы получилось нечто вроде навеса. Нед протиснулся между Беном и Кэрей. А Доминик объяснил:

— Раз над нами нависает скала, а плащи выполняют роль щита, свет от тлеющего огня будет незаметен.

Бен с удовольствием согревал руки.

— Я не думаю, что Разаны высунут нос из своих пещер в такую ночь. Здесь мы в безопасности. Погодите, сейчас я достану еду.

Они поужинали сыром и остатками ветчины с хлебом. Доминик отломил кусок хлеба, поджарил его на огне и разделил на четыре части. Было очень вкусно.

* * *

Ночь окутала четыре фигуры, скорчившиеся вокруг костра на не защищённом от ветра склоне горы. Папоротник горел недолго, слишком он был сухой и ломкий.

Когда они наконец устроились и прижались друг к другу, Нед переполз через Бена и улёгся перед Кэрей. «Вот так ей будет теплее! Ой, Бен, караул, к нам кто-то приближается! Быстро скажи им, пусть закроются плащами и молчат!»

Нед отполз назад и спрятался под плащом Кэрей. Через некоторое время постукивание посоха по скале услышали и остальные. Нед оказался прав — к ним кто-то приближался. Бен осторожно выглянул из-под плаща, прикрыв рукой рот, чтобы не был заметён пар от дыхания.

Он увидел старуху, согнувшуюся почти вдвое — не то из-за преклонного возраста, не то под тяжестью целого вороха рваных шалей, шарфов и одеял, накинутых на спину, — Бену оставалось только догадываться. Она опиралась на длинную клюку, с которой была ободрана вся кора, отчего клюка стала совсем белой. Старуха остановилась недалеко от того места, где сидели наши путники, потом медленно повернулась, так что стало видно её лицо.

Бен затаил дыхание, но тут же успокоился. Старая женщина была слепая. На глазах у неё темнела чёрная повязка. Бен услышал Неда: «Не бойся, друг, она нас не увидит, хотя я в жизни не встречал каргу, так похожую на ведьму».

Бен вгляделся в старуху. Ему пришлось согласиться с Лабрадором: кожа у неё была словно измятый, сморщенный пергамент, а из странных шишек, усеивавших лицо, во все стороны торчали пучки волос, крючковатый нос под провалившимся беззубым ртом почти касался вздёрнутого подбородка. И правда, вылитая ведьма. Когда она заговорила, голос оказался резким и хриплым.

— Кто здесь? Друг или враг?

Все молчали затаив дыхание. Старуха метнула посох. Бен содрогнулся — посох пролетел всего в нескольких дюймах от его лица.

Ведьма сделала шаг вперёд и снова крикнула:

— Я Гизаль, подруга Разанов. Я знаю, вы здесь. Отзовитесь!

Друзья продолжали молчать. Раздался отвратительный смех.

— Прикосновение моего посоха превращает людей в летучих мышей, жаб и червей. Так что, дети мои, если не заговорите, быть вам мерзкими тварями. Даю вам последний шанс. Отзовитесь!

Доминик почувствовал, как Кэрей сжала его руку. Ведьма сделала ещё шаг вперёд, снова крепко схватила посох крючковатыми пальцами и замахнулась. Банг! Деревянный посох с такой силой ударился о скалу, что старуха сотряслась всем телом, руки от боли разжались, она опрокинулась на спину и выпустила палку из рук.

— Ой-ой-ой, — завывала она от боли.

Бен сжал руки Доминика и Кэрей, призывая их не двигаться.

Гизаль перевернулась, прижимая стиснутые кулаки ко рту, и продолжала кричать от боли:

— У-у-у!

Потом встала на колени и поползла, вытянув руки, нащупывая потерянный посох. А он упал между Беном и Кэрей, один конец упирался в скалу, другой в землю. Гизаль неуверенно ползла, хватаясь руками за воздух, и постепенно приближалась к тому месту, где прятались Бен и его друзья. Нед решил рискнуть. Высунув морду из-под плаща, он головой вытолкнул палку наружу. Клюка упала, ударив старуху по плечу. Инстинктивно она схватила её и медленно встала на ноги, злобно шипя беззубым ртом:

— Будь ты проклят во имя Князя Тьмы, пусть поглотит тебя адское пламя! Пусть вороны клюют твои кости, а черви тебе живому жрут плоть, чтобы ты молил о смерти!

С трудом ступая, она поплелась прочь, изрыгая ужасные проклятия и предсказывая невидимому врагу страшный конец.

Прошло довольно много времени, прежде чем друзья решились заговорить. Первым молчание нарушил Бен:

— Ну и ну! У старой дамы язык довольно мерзкий!

— А вид, как у настоящей ведьмы, — взволнованно проговорила Кэрей. — Вдруг она и впрямь может насылать на людей беды?

— Надеюсь, ты не веришь во всю эту чепуху, — рассмеялся Доминик. — Хотя какой-нибудь адский огонь, который она напророчила, будет очень кстати. Мы хотя бы согреемся, как по-твоему, Бен?

Бен встал и потопал замёрзшими ногами.

— Да уж, Дом. Не бойся ты проклятий этой старой курицы, Кэрей. Меня столько раз проклинали, да ещё похлеще, чем она, и видишь, , я всё ещё жив и Нед тоже.

Тут Бен услышал размышления Неда: «Может, мы и живы, но я бы предпочёл, чтобы мы оказались в другом месте. Эта старая Гизаль неизбежно наткнётся на Разанов. Хоть мы и сидели тихо, она всё-таки поняла, что здесь кто-то есть. Если она сообщит об этом Разанам, они наверняка пошлют кого-нибудь искать нас. Вряд ли им понравится, что их преследуют».

Бен беззвучно поблагодарил Неда и предложил друзьям поскорее перебраться до утра в другое место. Они поспешно покинули свою стоянку.

А выше в горах Лигран Разан сидел под парусиновым тентом, варил на костре козлятину и слушал рассказ Гизали. Он дал ей вина и несколько жареных козлиных рёбрышек, а сам обдумывал её сообщение. В иерархии Разанов Гизаль была уважаемым человеком, не обратить внимания на её слова было бы неразумно. Лигран пнул бандита, разлёгшегося неподалёку.

— Послушай, Роже, — приказал он. — Позови Домбу и возьмите с собой Гурца. Спуститесь с горы, поглядите, кто там прячется, и постарайтесь схватить их.

— Там двое, а может, трое и собака, — вмешалась в разговор Гизаль. — Ручаюсь, там пахло собакой. Ищите молодых, у них было тихое дыхание, не такое, как у взрослых.

Роже — огромный рыжий разбойник — взялся за цепь, привязанную к ошейнику мастиффа.

— Гурц их учует, не беспокойся, Гизаль. А мы с Домбой как следует их отделаем перед тем, как тащить сюда. А если у них собака, так ещё лучше, погляди на Гурца. Эх, братец, давно тебе не доводилось получить на обед целую собаку!

Домба дёрнул за цепь, огромный свирепый мастифф оскалил зубы. Роже и Домба схватили длинные ножи и пустились в путь. Гурц, громко фыркая и принюхиваясь к земле, тащил их за собой.

Гизаль жадно выпила вино, закашлялась и повернулась к Лиграну.

— Ну так как вёл себя твой медведь по дороге домой?

Лигран вытащил из костра горящую сосновую ветку. Он бросил её в медведя, привязанного железными цепями к скале. Горящая ветка упала несчастному на лапу. Медведь испуганно взвыл.

Лигран засмеялся.

— По-моему, ты доконала его. Теперь я учу его плясать. Магуда будет рада — пляшущего медведя у неё ещё не было.