"Повелительница ястреба" - читать интересную книгу автора (Брэдли Мэрион Зиммер)

3

В предрассветных сумерках Ромили отправилась за водой и съестными припасами для сторожевых птиц — еще с вечера было решено, что один из слуг должен сходить сегодня на охоту — настрелять дичи для стервятников. Они явно пошли на поправку, чистили перья, очищали когти. Не успела девушка отойти от лагеря, как перед ней открылся пейзаж невиданной красоты. В горах, как известно, расстояния скрадываются, и ослепительно белые, словно сложенные из снега или соли, стены Неварсина, казалось, высились совсем рядом. Рукой подать… В яснеющем на глазах воздухе были видны все детали — отдельные дома, улочки, шпили на башнях, даже вымпелы, развевавшиеся над этим древним городом, построенным на склоне горы. Выше, уже за границей снегов, вздымались вырезанные из цельной скалы стены и кельи монастыря.

Тем временем лагерь пробуждался. Вот один из слуг отправился за водой, чтобы варить кашу, другой кормил коней и червинов.

Аларик, хмурый, со всклокоченной головой мужик в неопрятной, поношенной одежде, пугал Ромили больше других, однако полностью избежать общения с ним она никак не могла. Ведь он вез на луке седла одну из сторожевых птиц.

— Простите, — вежливо обратилась к нему Ромили, — но вам следует отправиться на охоту и добыть что-нибудь для наших птиц. Если поохотиться сейчас, то к ночи можно будет накормить стервятников.

— Ах вот как, — хмыкнул Аларик, — стоит только провести ночку рядом с господином, и уже можно распоряжаться здесь, как у себя дома? Не надейся, парень, что тебя кто-нибудь послушает. Кто ты, собственно, такой, чтобы командовать людьми, которые не оставили кое-кого в трудные годы? Твое место у параши — заруби это себе на носу, педераст несчастный.

Ромили бросило в краску, губы задрожали от негодования.

— Как вы смеете говорить подобные вещи! Дом Карло приставил меня смотреть за птицами, кормить их, поить… Это не моя прихоть, а необходимость, и ваи дом сказал, что во всем, что касается этих пернатых созданий, мое слово — это его слово.

— Я тоже так могу сказать, — несколько снизив тон, пробормотал Аларик. Потом прошипел такое, что Ромили сначала даже не поняла, о чем идет речь: — Не желаешь пососать у меня?..

У девушки перехватило дыхание, а когда смысл сказанного дошел до нее, она в отчаянии подумала, как бы в таком случае поступил любой из ее братьев. Разве что, не раздумывая, выхватил кинжал и бросился бы на негодяя. Но разве ей сладить с таким громилой? Она обиженно засопела, но нашла в себе силы ответить:

— Возможно, если ваи дом сам распорядится, вы возьметесь за дело…

Она стиснула зубы и отошла от Аларика, твердя на ходу про себя: «Черт с ним! Ну его, дурака!.. Мне нельзя плакать, я не имею права… Я ни за что не заплачу…»

— Что с тобой, парень? — удивленно спросил ее Орейн — Что ты мрачнее тучи? Заболел, что ли? Где болит?..

Ромили наконец справилась со слезами и сказала первое, что пришло ей в голову:

— Дядюшка, у вас, вероятно, есть запасная охотничья перчатка. Вы бы мне ее не одолжили? — Она использовала обращение, которое часто применялось в горах по отношению к более старшему мужчине. — Я не могу подставлять птицам голый кулак. С ястребом-то я могу управляться — тот сам понимает, что вцепляться нельзя, а эти… Вон у них когти какие, они мне всю руку располосуют. К тому же я хотел бы отпустить их полетать на линьке — пусть поохотятся по очереди. Найдут какую-нибудь падаль…

— Перчатку ты получишь, — вместо Орейна ответил дом Карло. — Дай ему свою старую, приятель… Она, конечно, не блеск, но руку защитит. У нас есть во вьюках запас кожи, ты бы мог скроить рукавицу сегодня вечером, мои люди ее сошьют. Но зачем их выпускать? Почему не распорядиться, чтобы кто-нибудь сходил на охоту и настрелял дичи? Ты можешь послать любого… — Дом Карло взглянул на Ромили, и в следующее мгновение его рыжие брови поползли вверх. — Вот так так! Кто же это был, Румал?

Ромили опустила голову, уставилась в землю. Потом чуть слышно сказала:

— Мне бы не хотелось ябедничать, ваи дом. Потом тут такое начнется… В любом случае птицам надо дать возможность поработать крыльями — им нельзя без движения.

— М-да, по-видимому, ты прав, — согласился Карло. — Что ж, если настаиваешь, можешь дать им возможность поупражняться. Однако я не люблю, когда мои приказы не выполняются или тем более когда ими пренебрегают. Орейн, дай ему перчатку, затем пригласи на пару слов Аларика.

Ромили заметила, как глаза дома Карло вспыхнули, словно искры. Точно так же, когда кремнем бьют о металл… Девушке выдали перчатку, затем она направилась к жердочке, на которой сидела Умеренность, прикрепила к ее ноге длинный тонкий кожаный поводок, посадила на запястье и принялась поглаживать ее найденным перышком. Стервятник с удовольствием склонил голову и довольно поглядывал на человека. Это было хорошим знаком в деле приручения страшной, уродливой птицы. Прежде всего птица должна понять, что человек ей друг и его присутствие связано с приятными ощущениями. Наконец Умеренность взлетела, сделала несколько кругов и вдруг пала с небес на мертвую птичку, обнаруженную ею в кустах. Ромили долго стояла и наблюдала, как стервятник клевал падаль — стоя на одной ноге, разрывал мертвую плоть когтями и клювом. Потом Ромили занялась Усердием — повторила все в точности так, как и в первый раз. Наконец дошла очередь и до Благоразумия. Эта была меньше других, и ее легче было держать на руке.

Все-таки какие уродливые птицы, но если приглядеться, то по-своему они очень красивы — сильные, необыкновенно зоркие… Мир стал бы намного беднее без подобных созданий. Кому-то надо же очищать его от падали…

Ромили привела в восторг острота их зрения — стоило стервятникам набрать высоту, и они видели все до мельчайших деталей. Поводки не были им помехой. Тут же отыскали в густой траве добычу. Ромили прошла бы совсем рядом и ничего не заметила, даже запаха не почувствовала бы… Людям бы такое зрение! Насколько легче тогда им было бы отыскивать добычу!..

Ей вдруг показалось, что она случайно набрела на разгадку так долго мучившей ее тайны. Может, ларан и есть подобная сверхчувствительность мозга? Этот дар, которому она долгое время не доверяла, издревле прижился в ее семье. Ромили не переставала спрашивать себя: за какие заслуги Макараны обрели подобную способность? Почему, в конце концов, жребий пал именно на нее? Или на дома Карло, который, вне всякого сомнения, тоже обладал этим драгоценным даром — все в этом человеке говорило о наличии незримой могучей силы, с которой он так запросто обращался. Однако ему не дано было входить в мысленный контакт с животными и птицами… Тоже загадка!.. А вот люди для него были прозрачней стекла.

Дар Макаранов!..

Однако отец ни о чем подобном и слышать не желал. За упоминание слова «ларан» он поднял на нее руку. Собственно, если повнимательнее вглядеться в себя, то не из-за этого ли дара она покинула семью? В какой-то миг пружина оказалась спущенной, наследство предков взяло свое… Может, в этом и заключается зов судьбы? И хуже нет положения, как запретить себе думать об этом, считать все это сказкой, выдумкой, побасенками и всю жизнь подавлять в себе ларан. Шарахаться от него, как от огня…

Бедный отец!

В конце концов, Руйвен был прав, оставив «Соколиную лужайку». Он сделал выбор, узрев в небе свою звезду? Кто разберет? Одна лишь смерть расставит точки… Нет, в этом Ромили не права — точки будет расставлять жизнь, а не смерть. Каждый день в борьбе и трудах ты станешь составлять фразы, сама же будешь ставить то восклицательный, то вопросительный знаки, то многоточие… И очень редко жирную точку.

Как живется Руйвену в Трамонтане? Нашел ли он там свое место — неужели он и есть тот самый ларанцу, который ждет не дождется этих птиц?.. Когда-нибудь эта Башня станет и ее домом…

Неистовые гневные крики Благоразумия отвлекли девушку от дум. Ромили встрепенулась — птица уже закончила трапезу и вновь натянула поводок. Девушка позволила ей несколько минут полетать кругами, затем вошла в ментальный контакт со стервятником и дала команду на посадку. Стервятник беспрекословно — даже с какой-то лихостью, знай, мол, наших — исполнил приказ и вцепился в запястье, прикрытое кожей охотничьей перчатки. Если Орейну эта перчатка была как раз, то Ромили все же чувствовала боль, когда птичьи когти касались руки. Она отнесла птицу на предназначенное ей место на луке седла.

Когда отряд уже был готов отправиться в путь, Ромили с горечью подумала, что, собственно, она и ее спутники — совершенно чужие люди. Один Аларик чего стоил! Все заботы девушки были направлены на то, чтобы держаться поближе к Орейну и дому Карло. Если когда-нибудь Аларик застанет ее одну… С другой стороны, стоило вчерашним днем взять немного в сторону, разминуться с этим отрядом, что бы с ней тогда было? Так бы и скиталась по дикой местности? А вчерашняя горная дорога, камень, сорвавшийся из-под ее ног?.. Еще чуть-чуть, и она последовала бы за камнем — так бы и летела, ударяясь о скалы, потом бы канула в туманной низине. От подобных мыслей тошнота подступила к горлу. Неужели это все проделки Аларика, неужели это он мысленно подтолкнул ее?.. Но за что? Почему такая жестокость? Ведь она не причинила ему вреда…

Может, потому, что она разоблачила его перед домом Карло, который до встречи с Ромили, по-видимому, вполне верил этому бандиту. Что-то с ней творилось неладное. Наверное, не только с ней одной… Но, вспомнив Рори, девушка спросила себя: уж не она ли сама вызывает в других людях ненависть, похоть и злобу? Пусть не во всех, но всегда найдется человек, испытывающий к ней отвращение. Даже в этой незнакомой, мужской компании. Ладно, мужской костюм хотя бы защищает ее от посягательств… Но как же отец, ее братья, Алдерик? Случалось ли с ними подобное? Им тоже преграждал дорогу испытывающий к ним лично необъяснимую злобу человек? Или и они такие же? Отец-то вон как показал свое истинное лицо — прикинул, что сделка для него выгодна, и тут же продал дочь дому Гарису. А братья, Алдерик? Она же их совсем не знает, может, они просто не обращали внимания на нее. Она, мол, еще ребенок. Теперь-то Ромили с мрачным прозрением увидела, что и в их душах тоже таился дьявол.

Сжав зубы, Ромили оседлала своего коня, подтянула подпруги, потом оседлала коней Орейна и дома Карло. В общем, в ее обязанности входила исключительно забота о птицах, но в этой неразберихе, суматохе чувств ей куда легче было с животными, чем с людьми. Эти ее понимали, относились дружески, помахивали хвостами при ее появлении, а люди? Того и гляди всадят в спину кинжал.

Голос дома Карло прервал ее размышления:

— Я смотрю, ты уже успел оседлать для меня Длинноногую. Спасибо, парень…

— Это просто замечательная кобыла, — ответила Ромили, похлопывая лошадь по крупу.

— Я смотрю, ты разбираешься в лошадях. Неудивительно, если ты из Макаранов. Эта родом с равнин Армиды — там разводят самых лучших коней. Хотя к горным переходам они не очень-то приспособлены — выносливости не хватает. Иной раз я даже чувствую вину перед Длинноногой за то, что взял ее в это путешествие. Ее бы следовало вернуть на родину, дать ей отдохнуть, а в дорогу взять какого-нибудь конька пониже, позадастей, лучше всего червина. Для этой местности это то что надо. Тут скачки устраивать негде. Хотя, — он погладил кобылу по шелковистой гриве, — я льщу себя надеждой, что она тоже привыкла ко мне. Знаешь, за время изгнания у меня осталось не так уж много верных друзей, с которыми я без всякого страха разделил бы все испытания. Длинноногая одна из них, пусть даже она бессловесное создание. Скажи, парень, ты знаешь толк в лошадях, этот климат не слишком суров для нее?

— Думаю, что нет, сэр, — помедлив, ответила Ромили, — она прекрасно пасется, легко несет седока. Может, стоит обернуть ей ноги, чтобы было потеплее?..

— Хорошая мысль, — согласился дом Карло и поманил к себе Орейна.

Они наложили что-то вроде повязки на ноги коней с равнины. Конь Ромили вырос в Хеллерах и был приспособлен для горных переходов. Он ни разу не подвел ее!.. Ромили вознесла молитву богам, чтобы только не сглазить.

После долгого перехода — все вниз и вниз — они достигли долины, где сделали полуденный привал. Дорога здесь уже была достаточно широка и вела прямо в Город Снегов — Неварсин.

Прежде чем они достигли Неварсина, пришлось претерпеть еще одну ночевку в чистом поле. На следующее утро Орейн собрал слуг и приказал им заняться осмотром червинов. «И чтоб комар носа не подточил», — добавил богатырь. Слуги мрачно выслушали его, потом Ромили услышала, как один из них пожаловался другому:

— Почему бы сопляку не заняться животными? Его же и наняли для того, чтобы он ухаживал за ними. Это его работа, а не наша!

— Скорее всего, — мрачно буркнул Аларик, — этот Орейн уже трахнул гаденыша. Птицы — это только для отвода глаз. Этого сопляка взяли для развлечений, а не для ухода за птицами. Вы думаете, лорд Карло откажет своему телохранителю и дружку? Да ни за что в жизни!

— Ты бы придержал свой грязный язык, — заметил третий. — Как ты вообще смеешь говорить такие непристойности в адрес благородных людей! Лучших из лучших… Кто из нас может пожаловаться на дома Карло? Он что, плохо с нами обращается? Он остался верен Каролину. А что касается Орейна, то он сводный брат короля. Ты что, не знаешь? Он только на первый взгляд грубиян и деревенщина, а когда надо, может изъясниться очень даже благовоспитанно. Совсем как дом Карло… Или кто-нибудь из лордов Хастуров. Что касается его вкусов, то мне плевать, с кем он спит — с женщиной, парнишкой или рогатым кроликом; лишь бы не с моей женой.

Ромили, невольно услышавшая эти слова, сразу покраснела, нестерпимо запылали уши. Воспитанной в семье, где исповедовали религию христофоро, ей и в голову не могло прийти, что о таких гнусностях можно говорить вслух. Этот разговор окончательно уверил ее во мнении, что мужская компания значительно более скверная, чем женская. После того что она услышала, Ромили было стыдно подходить к Орейну и дому Карло, всю ночь она провела, свернувшись клубочком, между улегшихся на землю червинов, чтобы хоть как-то согреться. К утру она дрожала от холода и решила подсесть к костру. Заодно сварила себе кашу, поела горяченького, однако так до конца и не согрелась. А когда отправилась с рассветом кормить птиц, ее знобило… Аларик еще вчера добыл на охоте двух рогатых кроликов. Тушки уже подпахивали. Преодолевая тошноту, Ромили порезала мясо кусками, отнесла стервятникам… Тут на девушку напал чих, и дом Карло, седлающий свою кобылу, бросил на нее пристальный взгляд и спросил:

— Надеюсь, ты не очень замерз сегодня, мой мальчик?

Ромили едва слышно прошептала, что все нормально, при этом отвела глаза в сторону.

— Давай-ка поговорим начистоту, — нахмурился Карло. — Здоровье каждого из сопровождающих меня людей — моя наиглавнейшая забота. Не меньшая, чем сохранность птиц… Люди находятся под моим присмотром, как птицы под твоим. Я просто не имею права пренебрегать моими людьми, у меня их не так много. Иди сюда, — позвал он, и Ромили покорно приблизилась к нему. Он положил ладонь ей на лоб. — Ты простыл. Как ты теперь можешь отправиться в путь? Ладно, что, да как, да почему — спрашивать уже поздно, сегодня к вечеру мы будем в монастыре. Если ты по-настоящему заболел, отлежишься в тепле. Добрые братья присмотрят за тобой.

— Со мной все в порядке, — попыталась возразить Ромили, хотя ее состояние не нравилось ей самой. Не хватало еще заболеть! Если она свалится в жару, все очень быстро узнают, что она девушка.

— У тебя одежда теплая? — тем временем продолжал допытываться дом Карло. — Орейн, ну-ка подбери ему что-нибудь согревающее.

Он по-прежнему касался ее лба. Вдруг выражение его лица резко изменилось, он удивленно глянул на Ромили, и на мгновение ее бросило в холодный пот — она была уверена, что теперь он знает. Как это получилось, сам ли догадался, ларан помог — девушка объяснить не могла. Она замерла, смертельный испуг охватил ее; однако тот ничего не сказал — отошел и тихо бросил:

— Орейн даст тебе нательную фуфайку и теплые носки. Я вижу, у тебя сапоги надеты на голые ноги. Сразу переоденься… Если ты такой гордый, чтобы принять эти вещи в подарок, Орейн вычтет их стоимость из тех денег, которые тебе причитаются. Предупреждаю — все, кто скачет со мной, должны быть тепло одеты, сыты, здоровы. Что прикажешь делать с больным человеком в этих горах? Ступай к огню!..

Ромили поклонилась, выражая тем самым покорность, потом, спрятавшись за червинами и лошадьми, переоделась. С особенным наслаждением натянула теплые шерстяные носки… Они были велики, но какое счастье держать ноги в тепле! Она опять расчихалась, и Орейн пальцем показал ей на горшок, висевший над огнем. Потом зачерпнул полный ковш кипятка и бросил туда несколько сухих листков из своего мешочка.

— Нет лучшего средства от простуды, чем настой из трав, это тебе всякая женщина скажет, — поучающе заметил он и протянул ей кружку с дымящимся пахучим напитком. — Пей! — приказал гигант.

Ромили глотнула, и ее тут же перекосило от горечи.

— Да-да, это горше, чем последняя любовь, однако лучшего средства от лихорадки нет.

Девушка совсем сморщилась, однако с таким великаном не поспоришь. После нескольких глотков внутри ее заполыхало так, что она рта не могла закрыть, тем не менее Орейн настоял, чтобы она допила до конца. Уже позже, когда Ромили почувствовала себя лучше, а нос совсем очистился, она оценила чудодейственную силу этого напитка.

По дороге она подъехала к гиганту и сказала:

— Мастер Орейн, вы бы в городе с помощью этого средства составили себе состояние.

Он засмеялся:

— Моя мать была лерони и знаменитая знахарка. Знаешь, сколько времени провела она среди простолюдья! У них и вызнала она силу разных трав. Однако целители в городе откровенно смеются над этими суевериями.

Вот, задумалась Ромили, тоже загадка — сводный брат короля, теперь служит его соратнику в изгнании — Карло из «Голубого озера». Такой человек врать не будет, однако когда он говорил со слугами, то и выражался, как бедняк; в разговоре же с домом Карло или с ней речь выдавала в нем образованного человека. И вот что еще — по сравнению с другими в его присутствии она не чувствовала необходимости насторожиться, ждать подвоха — совсем наоборот, он как бы излучал спокойствие и безопасность.

После некоторой паузы девушка спросила:

— Король… Каролин… он ждет нас в Неварсине? Я слышал, что монахи дали клятву не принимать участия в раздорах, развязанных на нашей земле сильными мира сего. Как же так вышло, что они приняли сторону Каролина? Я… я так мало знаю, что творится на равнине. До нас, жителей предгорий, доходили какие-то слухи, но никогда точно не знаешь, кому верить, а кому нет.

Она уж было совсем собралась рассказать Орейну то, о чем толковали Дарен и Алдерик, потом спохватилась — первое правило, которому научил ее отец, заключалось в том, чтобы уметь держать язык за зубами. За свою короткую жизнь если Ромили в чем-то и уверилась напрочь, то именно в том, что эту заповедь надо соблюдать неукоснительно.

Орейн долго жевал ус, потом наконец ответил:

— Братьев в Неварсине совершенно не заботит судьба трона Хастуров. Какая им разница, кто сидит на нем? Убежище Каролину они предоставили потому, что он сейчас находится в беде, — так они говорят. Мол, в этой ситуации речь идет не о праве на корону, а о безжалостном убийстве: этот негодяй Ракхел грозится лишить Каролина жизни, как только тот попадет ему в руки. Монахи не встали на сторону Каролина, но никогда не выдадут врагам, коли он попросил у них приюта.

— Если претензии Каролина на трон справедливы, почему же у Ракхела так много сторонников?

Орейн пожал плечами:

— Из-за жадности. Чему тут удивляться!.. Мои земли, например, сейчас переданы новому главе королевского Совета. Он первый наушник узурпатора. Люди служат тому, кто им платит или позволяет обогащаться, и на закон в этом случае наплевать. Он становится чем-то вроде фигового листка… Все эти мужички, — он показал рукой на своих спутников, — были арендаторами, мелкими фермерами… Они ни в чем не виноваты, разве лишь в том, что поддержали законного короля. Но как только их согнали с принадлежащих им наделов, они тут же включились в борьбу с могучим, захватившим все бразды правления в стране врагом. Их лишили всего, кроме надежды, а это, Румал, сильное оружие. Аларик пострадал больше других. Мало того что он потерял свои земли, его еще в тюрьму заключили. Приговор гласил — отрезание языка и руки.

— Что же он такого совершил? Это, должно быть, какое-то страшное преступление?

— К такой мере действительно приговаривали за насилие и грабежи, но это было до того, как кагаверцу[23] Ракхел захватил трон. В чем, спрашиваешь, его преступление? В том, что его дети кричали: «Да здравствует король Каролин!» — когда один из приспешников узурпатора проезжал мимо их деревни. Детишки просто хотели поприветствовать приближенного короля, спроси их, и они бы не смогли объяснить, чем один король отличается от другого, но этот законченный негодяй Лиондри Хастур усмотрел в этом заговор и заявил, что следует научить малых деток культурному обхождению. Детей схватили и отправили в поместье Лиондри, а Аларика бросили в тюрьму. Один ребенок умер, жена Аларика была так расстроена свалившимися на нее несчастьями, что выбросилась в окно и разбилась насмерть. Да-а, Аларику пришлось хуже всего, так что не думай о нем плохо. Это не тебя он ненавидит, а свою проклятую жизнь.

Решили опустила глаза и долго задумчиво изучала переднюю луку седла. Понятно, почему Орейн рассказал ей эту историю — он, Орейн, был благородный человек. Он мог быть терпимым, мог симпатизировать даже такому человеку, как Аларик, а то, что у этого мужика душа с изъяном, Ромили не сомневалась. Те гнусности, которые он говорил о своем хозяине, ничем не могут быть оправданы. Даже этой душераздирающей историей…

Наконец она тихо ответила:

— Я постараюсь не обращать внимания на его выходки. Буду относиться к нему по-дружески, дядюшка.

Но тут она почувствовала смущение — своим рассказом Орейн задел какую-то струнку, вызвал неудовлетворение и любопытство, которые необходимо было прояснить. Алдерик упоминал о Хастурах как о людях, спустившихся с небес, рожденных богами, а в устах Орейна имя «Хастур» звучало как оскорбление.

— Неужели, — спросила она, — все Хастуры продались дьяволу?

— Ни в коем случае! — воскликнул Орейн. — Более замечательного человека, чем Каролин, еще не знала наша земля. Единственная его ошибка состояла в том, что он отметал всякие подозрения, любые обвинения в измене в адрес его ближайших родственников. Он был слишком добр с незаконнорожденными и прощал им все, даже дерзкие выходки, ставившие под сомнение законность власти короля…

Великан замолчал, впав в размышления, и Ромили, окинув взглядом его застывшее лицо, догадалась, что в ту минуту он умчался мысленно далеко-далеко, за сотни лиг от нее, от своих людей, от дома Карло. Ей показалось, что она знает, где теперь плутала память великана — перед ней въявь открылся прекрасный город, лежащий в котловине между двумя горными седловинами. Зеленая долина подковой охватывала озеро, воды которого были так прозрачны, что казалось — это зеркало, отражающее небо, горный хребет и белые стены. Там на берегу вздымалась Башня — жители сновали через городские ворота. Все они были высоки, хорошо одеты, наряды их шелковисто и ярко поблескивали… Мираж был таким завораживающе сказочным, что трудно было поверить в его реальность… Следом на нее накатили отчаяние и печаль, поселившиеся в душе этого огромного, могучего человека. Отчаяние изгнанного, печаль бездомного…

«Я тоже потеряла дом, тоже лишилась всякой связи со своими родственниками… хотя, возможно, Руйвен ждет меня в Трамонтане… Вряд ли… даже если до него дошла весть о моем побеге. Вот и Орейн совсем один…»



В сумерках через ворота, проделанные в крепостной стене, отряд въехал в Неварсин. Ночь в эту пору спускалась очень быстро, к тому же небо в мгновение ока затянуло облаками, пошел дождь… Дом Карло скакал во главе отряда — на голову был натянут капюшон, почти полностью скрывавший лицо. Все вверх и вверх — сначала по булыжным мостовым, потом по извилистой дорожке. Тропа местами была занесена снегом, и, обогнув несколько скальных выступов, дорожка наконец уперлась в монастырскую стену. Ромили казалось, что никогда она не испытывала такого холода — монастырь располагался за границей вечных снегов, и все его помещения, а также стены и башни были вырезаны из цельной скалы. Перед воротами отряду пришлось немного подождать — они скучились у пьедестала, на котором возвышалось исполинское изваяние Хранителя Разума, склонившего голову под бременем вечных печалей, знаний и прозрений. Рядом — чуть поменьше, но тоже громадная скульптура покровителя монастыря, святого Валентина.

К тому моменту, как их пустили в помещение, Ромили уже совсем окоченела — не спасли даже теплые вещи, подаренные домом Карло.

Наконец высокий грузный монах, державшийся с непередаваемой величавостью, одетый в просторную темно-коричневую рясу с капюшоном, жестом пригласил их войти. Ромили охватили сомнения — вообще-то она была христофоро и ей было хорошо известно, что женщинам не дозволяется входить в монастырь. Даже в дом для гостей… Но жребий брошен, и сейчас не время для неожиданных сюрпризов. Она быстро прошептала молитву:

— Умоляю тебя, Хранитель Разума, и тебя, святой Валентин, простить меня, я не хотела вторгаться в это мужское сообщество. Клянусь, я не допущу, чтобы какой-нибудь мой позорный поступок осквернил эти стены. Вот скандал здесь поднимется, если они узнают, что я женщина!

В общем-то в этом вопросе для Ромили тоже было много неясного. Отчего существуют такие строгие запреты на посещение женщинами святых мест? Неужели монахи боятся, что стоит появиться представительницам прекрасного пола — и все их клятвы, обеты, самоотречение разлетятся в пух и прах? Тогда что же это за самоотречение, если оно не может выдержать встречи с женщиной? Или братья считают, что стоит женщине увидеть монаха в сутане, и она тут же набросится на него в порыве страсти? Глядя на встретившегося им толстого монаха, Ромили невольно хихикнула — чтобы соблазнить такого, требуется скорее милосердие, чем желание ввергнуть его и себя в грех. Если откровенно, то подобный увалень не самая лучшая добыча для женщины.

Кони и червины были отведены в конюшни. Птиц поместили рядом в огромном каменном помещении, где были устроены насесты.



— Тебе придется спуститься в город и купить для них съестное, — сказал ей Орейн, протягивая несколько медных монет. — Постарайся вернуться к ужину — еда в доме для гостей подается в строго определенное время. Если хочешь, можешь принять участие в ночных молениях, в этом случае получишь большое удовольствие от их хорового пения.

Ромили тут же кивнула — это распоряжение обрадовало ее. Дарен рассказывал ей о хоре. Это было что-то необыкновенное. Неварсинский мужской хор славился повсеместно — Дарена, когда он здесь учился, туда не приняли. Он, видите ли, не был достаточно музыкален, а, по мнению Ромили, брат хорошо пел. Громко!.. Вот и отец тоже упоминал о пении в этом хоре как об одном из главных событий своей жизни. Он в молодости тоже обучался здесь и принимал участие в молебнах.

В предвкушении праздника она поспешила в город — правда, к радости примешивалась толика страха перед этим святым местом. Торговца она отыскала быстро, однако когда он узнал, что именно нужно Ромили, то сразу догадался, что речь идет о сторожевых птицах. Вот еще незадача — как пронести через город заметно припахивающее мясо? Ладно, один раз куда ни шло, а потом?

Однако торговец попался ей шустрый, находчивый — он сам предложил доставлять съестное птицам.

— Ты же поселился в монастыре, парень, не так ли? Если желаешь, я сам буду приходить в конюшни.

Ромили пожала плечами:

— Спрошу хозяина. Я не знаю, как долго они собираются оставаться там.

Вот это было бы здорово! Удобней не придумаешь, однако когда торговец назвал ей цену, девушка обомлела. С другой стороны, охотиться самим вне стен монастыря на такой высоте было безнадежной затеей. Пришлось заплатить, сколько он запросил.

Возвращаясь по темным, мрачным улицам — дома здесь были старой постройки, многие совсем обветшали, — Ромили почувствовала легкую робость. Всякая связь с Пречиозой оборвалась, что случилось сразу, как караван въехал во внутренний двор монастыря. Здешний климат не подходил для ястребов… Наверное, Пречиоза спустилась пониже, к кромке лесов. Где в городе она могла найти себе еду? Падали на улицах достаточно, но это же не пища для ястребицы! Главное, чтобы она была в безопасности…

Теперь основной заботой Ромили были сторожевые птицы. Если с едой все уладится, то лучшего места для занятий с ними придумать трудно — монастырский двор широк, выложен булыжником. Просто раздолье!

На следующее утро во время тренировки, которую она проводила в одном из углов двора, у нее появились нежданные зрители.

Птицы спокойно кружили в поднебесье на длинных поводках, по команде спускались вниз, взмывали вверх. Это было верным признаком, что они уже в достаточной степени привыкли к ее голосу. Когда же Усердие спокойно уселась на руку, в толпе собравшихся поодаль мальчиков раздался восхищенный шепот. Все они были в рясах с капюшонами. Конечно, Ромили догадалась, что они были слишком молоды для пострижения в монахи, — по всей видимости, это были ученики, как Руйвен и Дарен, посланные сюда получить образование. Придет день, и сюда отправят Раэля.

Как она соскучилась по маленькому братцу!

Дети с неподдельным интересом следили за всеми маневрами птиц. Один из них, более решительный, чем остальные, приблизился и спросил:

— Как же вы управляетесь с птицами, не наказывая их?

Тут же он смело протянул руки к Умеренности, Ромили жестом остановила его и попросила отойти назад.

— Это страшная птица — она может больно клюнуть. Если она доберется до твоих глаз, плохо тебе придется.

— Но вы-то их не боитесь? Они же на вас не бросаются?..

— Это потому, что я работаю с ними. Я уже успела приучить их к себе. Они меня знают и доверяют, — ответила девушка.

Мальчик послушно вернулся к сверстникам. Он был не намного старше Раэля — чуть больше десяти, но не более двенадцати лет. В это время зазвонил колокольчик, и мальчишки гурьбой бросились в дом, только парнишка, осмелившийся заговорить с ней, задержался.

— Ты разве не слышал звонка? — спросила его Ромили.

— У меня сейчас свободное время. Пока колокольчик не позовет на репетицию хора. Вот тогда мне придется бежать и петь. Потом у меня урок владения оружием.

— В монастыре?!

— Я же не монах, — гордо ответил мальчик. — К нам каждый второй день приходит из деревни учитель фехтования, который занимается со мной и некоторыми другими ребятами. А сейчас у меня нет занятий, и я хотел бы понаблюдать за птицами. Как вы их тренируете, как они летают… Если вы не против… Вы, ваи домна, настоящая лерони, если так умело с ними обращаетесь?

Ромили несказанно удивилась:

— Почему ты решил, что я домна?

— Я же вижу, — мальчик пожал плечами, — хотя вы и одеты в мужское платье.

Вид у Ромили стал такой, что мальчик понизил голос и, нахмурив брови, конспиративным шепотом добавил:

— Не беспокойтесь, я никому не скажу. Отец настоятель, конечно, очень рассердится, но я думаю, вы никому не собираетесь навредить. Непонятно только, зачем вы переоделись в мужскую одежду. Вам разве не по нраву быть девчонкой?

Ну дела! Ромили все еще не могла прийти в себя. Она глянула в ясные глаза мальчика — такой взгляд ей еще не доводилось встречать — и спросила себя: «Как же так устроены его очи, что он видит то, что никому другому не доступно?» Он ответил ей молча, посредством мысли: «Таким уж я уродился. Меня обучают работать с этими птицами, как вас учили обращаться с ястребами и другой живностью. Придет день, и я буду служить в Башне в качестве ларанцу».

— Такой малявка, как ты? — удивилась Ромили.

— Мне уже двенадцать лет, — с гордостью ответил мальчуган. — Мне только три года осталось до совершеннолетия. Мой отец — Лиондри Хастур, он советник короля. Боги влили в мои жилы благородную кровь, поэтому мне следует быть готовым помочь тем людям, которые в нужный час сделают меня правителем.

Сын Лиондри Хастура! Она вспомнила то, что Орейн рассказал ей о несчастной семье Аларика. Она сделала вид, что занята распутыванием некстати затянувшегося ремешка. До этого дня Ромили никогда не приходилось скрывать свои мысли. Ей был известен только один способ добиться этого — быстрое беспорядочное бормотание, чтобы заглушить захлестнувшие ее чувства!..

— Не хотел бы ты немного подержать Благоразумие? Она самая легкая из всех трех и, возможно, придется тебе по руке. Я ее сейчас успокою. Хочешь?

Мальчик покраснел и благодарно взглянул на Ромили. Та накинула Благоразумию темный колпачок и, мысленно успокаивая птицу — этот малыш твой друг, он не причинит тебе вреда, успокойся, — сунула ему охотничью перчатку, помогла натянуть ее, потом пересадила стервятника. Парнишке было трудно удержать его, но он старался изо всех сил. Наконец мальчик более-менее освоился… Тогда Ромили осторожно передала ему перышко.

— Погладь ей грудь. Птиц нельзя касаться руками, даже если они у тебя чистые. Можно повредить оперение… — предупредила она, и паренек послушно принялся гладить перышки на груди у Благоразумия. Той явно понравилась эта процедура — она склонила уродливую голову и чуть прикрыла глаза.

— Я никогда не держал сторожевую птицу, — восхищенно прошептал он. — Я слышал, они страшные злюки и почти не поддаются приручению. Но, думаю, имея ларан, с ними можно договориться, правда, домна?

— Здесь ты не должен называть меня домной, — тоже шепотом попросила Ромили, чтобы не встревожить птицу. — Зови меня Румалом.

— Это ведь из-за ларана, Румал? Ты думаешь, я смогу командовать подобной птицей?

— Если тебя научат — конечно, — ответила Ромили, — но тебе бы следовало начать с маленьких ястребов или ястребов-перепелятников, пока у тебя рука не окрепнет. Теперь дай-ка я заберу у тебя Благоразумие, а то как бы чего не вышло, — добавила девушка, обратив внимание, что у мальчика лицо перекосилось от внутреннего напряжения. Она посадила птицу на жердочку. — От ларана в нашем деле толку немного — разве что с его помощью можно установить контакт с сознанием птицы. А дальше что? Дальше ты должен отчетливо представлять, как следует поступать… У тебя должны быть навыки, умение обращаться с птицей. Я бы могла тебя кое-чему научить, но здесь не подходящий для ястребов климат — слишком холодно, так что тебе придется подождать, пока не спустишься на равнину.

Мальчик с сожалением взглянул на сторожевую птицу, вздохнул…

— Эти куда тяжелее ястребов, правда? Они родственники кворебни?

— Внешне они похожи, — согласилась Ромили, — однако эти птицы куда умнее. Они даже сообразительнее ястребов.

Ромили почувствовала некоторое угрызение совести — было как-то неудобно говорить подобное о Пречиозе, но после нескольких дней работы со стервятниками она пришла к выводу, что эти «красавцы» с голыми шеями намного превосходят умом всех остальных пернатых.

— Могу ли я чем-нибудь помочь вам, дом… Румал?

— Я уже почти закончила, но если желаешь, можешь смешать эту зелень и мелкие камешки с их едой. Только, если ты будешь касаться падали, руки у тебя будут долго пахнуть. Как ты тогда отправишься на хоровые занятия?

— Я их отмою… — заверил мальчик. — Хорошенько ототру их песком… Отец хормейстер очень толстый и почти всегда опаздывает…

Ромили улыбнулась — парнишка с нескрываемым энтузиазмом взялся за дело. Как и она когда-то… И запах его не смущает… Надо же, сын Лиондри Хастура… Улыбка медленно исчезла с ее губ — такой сильный телепат может представлять для них большую опасность.

— Как тебя зовут? — спросила она.

— Кэрил. Я получил это имя в честь человека, который был королем, когда я родился. Правда, папа сказал, что сейчас не то время, чтобы называть сына Каролином. Этот Каролин растратил свои силы — так, по крайней мере, говорят; дела у него пошли неудачно, и брат короля Ракхел сверг его с трона. Но ко мне он был добр.

Ромили заинтересовало — ребенок повторяет то, что ему сказал отец, или передает слухи?

Когда Кэрил закончил приготовление пищи, он попросил разрешения покормить одну из птиц.

— Займись Благоразумием, — предложила Ромили. — У нее характер помягче, чем у других, к тому же, как я заметила, вы уже успели подружиться.

Кэрил поднес Благоразумию еду и долго стоял, наблюдая, с какой жадностью та принялась поглощать падаль. В это время Ромили кормила двух других.

Звон колокольчика словно разбудил их — Ромили даже вздрогнула.

— Ну все, — вздохнул мальчик, — пора отправляться на хор. Потом снова уроки… Можно я приду вечером, чтобы помочь вам кормить птиц, Румал?

Она помолчала — мальчик ударил себя в грудь кулаком и решительно заявил:

— Я никому не скажу. Честное слово!..

Ромили кивнула:

— Что же, приходи, если хочешь.

Мальчик убежал. На ходу вытер ладони о штаны… Все ребята одинаковы — совсем забыл о том, что обещал хорошенько вымыть руки.

Когда он скрылся в дверях, Ромили тем не менее долго стояла без движения. Погрузилась в свои мысли и про птиц забыла.

Все в голове перепуталось! Сын Лиондри Хастура здесь, в монастыре? Именно сюда стремился дом Карло, чтобы встретиться с королем Каролином? Ему в подарок вез он этих птиц… Здесь у стен города должна была собраться целая армия… Все это совершенно не стыковалось одно с другим, все вместе это было невозможно, ведь парнишка, например, может тут же узнать короля, и тогда…

Ей-то какое дело, что за мошенник сидит не троне. Так, кажется, отзывался ее отец обо всех дворцовых дрязгах. Не слишком ли просто? Легче всего держаться в сторонке, но обычно таких лупят с обеих сторон. Возьмем, например, Алдерика, самого достойного молодого человека, которого она знала. Ну, кроме ее братьев… Он явно относился к людям Каролина, возможно, был его сыном. Карло и Орейн тоже были верными вассалами изгнанного короля. С другой стороны — советник короля Лиондри Хастур. Если судить по истории, рассказанной Орейном, этот Лиондри — отъявленный негодяй, о каком она когда-нибудь слышала. Почему же он назвал своего сына в честь свергнутого короля?

А какое место во всей этой катавасии занимает она? Поскольку она получает плату от дома Карло, значит, входит в число его сподвижников. Дому Карло следует знать об опасности, угрожающей свергнутому королю. Может, он успеет предупредить Каролина, что тому не стоит появляться в монастыре. Ведь ребенок узнает его в любой одежде, как тут ни переодевайся… С таким лараном!.. Он же людей видит насквозь. Сразу определил, что Ромили — женщина.

Хотя мне не следует упоминать об этом в присутствии дома Карло и его друзей. Разве так уж важно, что именно сумел раскрыть парнишка с помощью своего дара?

Ромили отправилась на конюшню, осмотрела лошадей и червинов и, поняв, что уход за ними вполне приемлемый, поговорила с конюхами и каждому вручила условленную сумму. Орейн заранее договорился с Ромили, что та будет присматривать за конюхами. После неожиданной встречи с Кэрилом она вела себя очень осторожно, однако никто из работников не обращал на нее никакого внимания — заплатил, и Бог с ним! Никто не бросал на нее косых взглядов, не разглядывал — все принимали за парнишку. Мало ли слуг у вельмож, которые останавливаются в монастыре! Успокоившись, Ромили отправилась разыскивать дома Карло, чтобы предупредить его о нависшей над королем опасности. Однако в комнатах, которые они снимали в доме для гостей, господина не было. Только Орейн, зашивавший дратвой свои огромные сапоги.

Как только Ромили вошла, он оторвался от работы.

— Что-нибудь случилось с птицами или животными, парень? — спросил гигант.

— Нет, с ними все в порядке, — ответила девушка. — Простите меня за назойливость, но я очень хотел повидать дома Карло.

— Это какая же надобность привела тебя? — равнодушно поинтересовался Орейн. — Его сейчас нет и еще некоторое время не будет. Он беседует с настоятелем… Не думаю, что тот занялся отпущением грехов, ведь Карло не христофоро. Может, парень, я чем-нибудь смогу помочь? Или тебе просто нечем заняться? Птицы и лошади под присмотром… Можешь пойти осмотреть город, если хочешь. Вот, например, тебе поручение — отнеси мою обувку в сапожную мастерскую, пусть их там надежно подремонтируют. Мне умения не хватает, а сапоги еще хорошие — глянь, подметка какая и каблуки почти не стоптаны.

— Я охотно выполню это поручение, — кивнула девушка, — но у меня важное сообщение для дома Карло. — Помедлив, она продолжила: — Он и вы, ваши люди сохраняете верность Каролину, однако вот что я только что услышал… В монастыре есть некто, кто знает короля в лицо. Это сын Лиондри Хастура, Кэрил.

Лицо Орейна мгновенно изменило выражение, он тихонько, сложив губы трубочкой, присвистнул.

— Точно? Детеныш этого волка в монастыре? Он что-то замыслил против моего господина?

— Мальчику всего двенадцать лет. На мой взгляд, он хороший, добрый ребенок. Он очень неплохо отзывался о короле — сказал, что тот всегда был добр… Беда в том, что он может узнать его…

— Ай! — раздраженно махнул рукой Орейн. — Не сомневаюсь. Молодой гаденыш способен ужалить так же больно, как и старая змея. Согласен, ребенок может ничего не знать, но если Аларик узнает… Он может отомстить за сына, взять плату кровью. Стоит только ему проведать, что сын лорда Хастура живет в монастыре, он тут же схватит его за горло. Господин должен как можно скорее узнать об этом.

— А дома Карло Кэрил не может опознать? Если тот был при дворе… К тому же дом Карло — родственник короля.

— Да-да, родственник, — закивал Орейн. — Ладно, я гляну на паренька, потом шепну на ухо дому Карло. Ты молодец, что предупредил меня. Я у тебя в долгу, Румал — Тут он глянул на сапоги и словно вспомнил о поручении. — А сапоги ты все-таки снеси. Чтобы ты не заблудился, я покажу тебе дорогу.

Он бесцеремонно взял Ромили под руку — так они и вышли из дома и направились в город.

Было холодно, и легкий морозец сразу начал пощипывать щеки и нос девушки. Ей и в теплой одежде не удалось унять дрожь, а Орейну было хоть бы хны. Даже в легкой куртке он чувствовал себя вполне удовлетворительно.

— Я люблю горный воздух, — сказал он, когда они добрались до центра города. — Рожден я у подножия пика Кимби, хотя зачат был на берегах озера Хали. Там, в горах, и вырос, так что с полным правом считаю себя горцем. А ты?

— Я был рожден на холмах Киллгард, — ответила Ромили. — Это к северу от Кадарина.

— А-а, земля Сторнов. Я знаю эти места, — заявил Орейн. — Неудивительно, что умение обращаться с ястребами у тебя в крови. У меня тоже. — Он печально рассмеялся. — Хотя в этом ты куда как превосходишь меня. Раньше мне не приходилось иметь дела со сторожевыми птицами.

Они свернули и вошли в какую-то лавчонку, где остро пахло кожей, дубильными веществами и смолою. У сапожника, когда он увидел обувку Орейна, брови поползли вверх. Но когда гигант позвенел у него над ухом тугим кошельком, он мигом угодливо спросил:

— К какому сроку, ваи дом, исполнить заказ?

— Как можно быстрее, — сказал Орейн. — И вот что — сделайте мне еще одну пару по этой мерке. Пригодится для прогулки по снегу. Румал, у тебя есть обувка для похода в Хеллеры? Ты же поедешь с нами в Трамонтану?

«Конечно, — подумала Ромили. — Может, там мне удастся разыскать Руйвена. Или, по крайней мере, узнать о нем что-нибудь. В Трамонтану, только туда!..»

— Эти сапоги, что на молодом господине, — скептически заметил сапожник, — развалятся сразу. Стоит только пройти по леднику — и каюк! За две серебряные монеты я могу изготовить для вашего сына отличные башмаки. Ноские, удобные… Просто загляденье…

Что ж, если дом Карло заплатит ей за работу таким образом, она возражать не станет. Две серебряные монеты, конечно, дороговато, но без обуви в горах делать нечего.

— Согласен… — Ромили было кивнула, но Орейн недовольно поморщился.

— Помолчи, ладно? Дом Карло приказал мне хорошенько проследить, чтобы его люди были экипированы как надо. Вот и оставь эту заботу для меня. — Потом он обратился к сапожнику: — Сними-ка с него мерку, а ты… сынок, давай садись. Не журись!.. — добавил он, усмехнувшись.

Ромили поступила, как было велено. Сняла сапог и протянула вперед ногу, на которой был надет огромный ношеный носок. Сапожник хмыкнул, потом присвистнул — так без конца и насвистывал, пока снимал мерку, записывал цифры мелком на краю лавки.

— Когда прикажете исполнить?

— Вчера! — рыкнул богатырь. — Ладно, шучу, шучу… Чем быстрее, тем лучше, мы можем покинуть город в любой момент.

Сапожник запротестовал. Начал доказывать, что и кожу надо раскроить, и работы здесь край непочатый. Орейн терпеливо слушал его, а потом рявкнул:

— Послезавтра! И точка…

В цене они уже сошлись быстрее.

Когда вышли из лавки, Орейн мрачно заметил:

— Надо бы завтра, да что толку настаивать? Что нынче за сапожники? Так, шваль!.. Ни гордости, ни мастерства…

Он вдруг так громко чихнул, что Ромили присела, гигант, как ни в чем не бывало, бросил:

— М-да, а не пора ли нам вернуться в монастырь и пообедать? Слушай, Румал, нас опять ждут холодная чечевица и пиво? Прямо напасть какая-то! В дороге все каша да каша, сухари и холодная вода из ручья. Что мы, не люди, что ли? Как было бы здорово сожрать здоровенного жареного петуха, да к нему еще доброго вина, чтобы можно было пить, сколько влезет. Слушай, зачем нам спешить? Птицы у тебя накормлены, не так ли? Кони под присмотром? Монахи дадут им сена, куда они денутся. Давай-ка погуляем по городу.

Ромили, пожав плечами, согласилась. Ей не приходилось бывать в таком большом городе, как Неварсин. Одной бродить здесь боязно — вдруг заблудится. С Орейном же другое дело. Почему не погулять!.. Конечно, потерять дорогу до монастыря в Неварсине невозможно — он высился над крышами домов, и все равно ее охватывала робость. Столько людей на улицах, все куда-то спешат; крики торговцев, детский плач… Жуть!..

Вот и прошел короткий зимний день. Уже спустились сумерки. Орейн и Ромили молча бродили по улицам. Этот могучий человек особой разговорчивостью не отличался; правда, ничего, что было приметного или занятного в городе, не пропускал. Дергал Ромили за рукав и кивком указывал, куда следует смотреть. Если требовались пояснения — давал их. Потом неожиданно разговорился — стал рассказывать о разных частях страны, о доменах, их владельцах, которые теперь покоились в усыпальнице монастыря Святого Валентина в Снегах. Там, в горах, есть труднодоступная пещера, где покоится прах святого, — там он жил и скончался… Проходили мимо кузни — Орейн и про кузню поведал, мол, здесь, как говорят, лучше всего подковать коня. Таких мастеров, как в Неварсине, к северу от Армиды не сыщешь. Добрались до кондитерской — он рассказал, что студенты из монастыря непременно заходят сюда по праздникам. У Ромили сложилось впечатление, что гуляет она с братом, презрев дурацкие обычаи, которые не позволяют женщинам выходить на улицу. С Орейном было легко, словно она знала его всю жизнь. Говорил он теперь без всякого налета просторечья, сразу стало ясно, что человек он образованный.

Возраст его угадать было невозможно. Определенно не молод, однако вряд ли старше ее отца. Руки привыкли держать меч, мускулы бугрились даже под одеждой, а ногти чистые, ухоженные. Не то что у других спутников дома Карло. Те как были мужиками, так и остались…

По рождению Орейн, по-видимому, очень знатен. Во-первых, сводный брат короля; во-вторых, мать тоже не из кухарок… По всему видно, что отец привечал незаконнорожденного сына, дал ему отличное воспитание, и хотя дом Карло обращался с ним не как с ровней, все-таки относился он к Орейну с нескрываемым уважением и, главное, что принималось во внимание среди знати для выявления степени влияния на господина, прислушивался к его советам.

Уже в поздних сумерках Орейн все-таки нашел какую-то забегаловку, зашел туда и сделал заказ. Ромили почувствовала некоторое смущение.

— Зачем сразу на двоих — я готов заплатить за себя…

Орейн жестом заставил ее примолкнуть.

— Садись и не рассуждай! — объяснил он. — Я ненавижу обедать в одиночестве. Дом Карло предупредил, что сегодня вечером его попотчуют рыбкой в другом месте.

Делать было нечего — пришлось подчиниться. И как можно было устоять! Ромили никогда не посещала таверны или харчевни подобной той, куда они забрели. Женщин здесь не было и в помине, исключая шумных толстых официанток, которые бесцеремонно метали тарелки с пищей перед гостями и так же равнодушно и скоро уносили пустые блюда. Если бы Орейн хотя бы чуть-чуть догадывался, что она женщина, он бы никогда не привел ее сюда. Зайди леди в подобное заведение, это привело бы к невообразимому скандалу.

Нет уж, лучше прикидываться парнем! У нее теперь есть работа, за нее неплохо платят. Три серебряные монеты за десять дней!.. Какая кухарка или служанка могла бы рассчитывать на такой заработок? Тут ей припомнился рассказ старухи, бабушки Рори, о прежней безбедной жизни, когда муж, получив отказ от жены, отправлялся к служанке. Спать со служанками считалось в порядке вещей. Лучше провести всю жизнь, переодевшись мужчиной, чем делить ложе с нелюбимым господином.

Тут Ромили пришло в голову, что и ее отец не пренебрегал этой привилегией. Вспомнить хотя бы сына Нельды. Как же Люсьела мирилась с подобным обычаем, ведь вся их семья была христофоро?.. Что тут непонятного? Когда дело доходит до удовлетворения плоти, кто может устоять? Грех? Ничего, замолим… Не было лорда, который бы не имел недестро как мужского, так и женского пола. Ромили до сих пор не задумывалась над судьбами их несчастных матерей.

Она поерзала на стуле, и Орейн, ухмыльнувшись, спросил:

— Что, голоден? Ничего, сейчас заморим червячка. Чуешь, как здесь пахнет… — Он потянул носом и возбужденно добавил: — Мясо!

Полдюжины мужчин метали дротики в мишень, представлявшую собой разноцветные концентрические круги. В другом углу играли в кости.

— Сыграем в дротики, парень? — предложил Орейн.

Ромили отрицательно покачала головой, призналась, что никогда в них не играла.

— Ну, вот и попробуешь. Надо же когда-то начинать учиться.

Не прошло и минуты, как она обнаружила, что стоит перед чертой, в руке у нее дротик.

— Руку держи вот так, — принялся учить ее Орейн. — Старайся бросать плавно, пальцами особо не сжимай…

— Ты вот что, — сказал какой-то посетитель у них за спиной, — представь, что этот круг, нарисованный на стене, — голова короля Каролина и у тебя появился шанс заработать пятьдесят рейсов награды.

— М-м, — раздался за спиной еще один голос. — Ты лучше представь, что перед тобой пасть этого волка Ракхела. Или, что еще лучше, голова одного из его шакалов, лорда Лиондри Хастура.

— Измена, — вкрадчиво пискнул со стороны чей-то высокий тенорок, и тот, предыдущий, сразу примолк.

Первый продолжил:

— Подобная болтовня не доведет до добра, что здесь, что за Кадарином. Кто знает, может, шпионы Лиондри Хастура орудуют и в нашем городе.

— Я бы сказал — Зандру их обоих побери! — проворчал кто-то в углу. — Напустил бы на них чуму со всеми ее бубонами и лихорадкой. Какое дело свободным горцам, чья задница будет давить трон? Что нам, молиться на нее, любопытствовать, у кого она толще? Повторяю, Зандру их побери!.. Одно радует — пусть они подольше дерутся к югу от реки и оставят в покое честных людей. Пусть дадут им возможность мирно заниматься своими делами.

— Каролину надо что-то предпринять, или ему не видать трона как своих ушей, — заметил кто-то. — Эти, из долины, думают, что Хастуры находятся в родстве с их богами. Когда я путешествовал, мне пришлось выслушать немало сказок об этом. Мог бы и порассказать вам…

О дротиках сразу забыли — никто не занял очередь за Ромили. Она растерянно огляделась и шепнула Орейну:

— Неужели вы позволите им трепать имя короля Каролина?

Тот не ответил. Он потер руки и напомнил:

— Наше мясо уже на столе, Румал. Они могут сколько угодно болтать языками, а мы не можем допустить, чтобы наш обед остыл. — И указал Ромили на стол.

Та отложила дротик и села на свое место. Орейн отрезал огромный кусок мяса и принялся объяснять с набитым ртом:

— Мы здесь для того, чтобы служить Каролину, а не спорить с глупцами. Принимайся-ка лучше за еду. — Спустя некоторое время он добавил, еще более понизив голос: — Для того в общем-то я и отправился в город, чтобы послушать, что говорят люди, как относится народ к неизбежной схватке за корону. Сколько, оказывается, здесь сторонников короля. Даже тот, который заявил, что ему наплевать и он не собирается молиться на венценосные задницы, — наш!.. Потому что Ракхел, раздарив поместья своим приспешникам, настроил простолюдинов и знать против себя. Он выпустил такие могучие силы зла, которые сомнут и его самого. Скоро произвол, наглое беззаконие, взятки придут и в эти еще не пуганные места, тогда посмотрим, что запоют горожане… Если нам удастся поднять людей в горах, нам уже не будет страшно предательство. Собирать армию нужно в открытую.

Ромили ела молча. Мясо казалось необыкновенно вкусным — конечно, после стольких дней на каше и чечевице… Она думала о том, что в разговоре с ней Орейн невольно выражался на литературном языке, словно забыв, что в общении с другими все время использовал местные диалекты. Собственно, если он как сводный брат короля принадлежал к высшей знати, это неудивительно. Карло тоже, по-видимому, занимал высокое положение — как он уже рассказывал, его лишили владений в результате дворцового переворота.

Далее мысли потекли сами собой…

«Не знаю, есть ли враги у короля в Неварсине, но в монастыре обитает по крайней мере один из них. Хотя Кэрил еще ребенок и он сам признался, что Каролин по-доброму относился к нему, в любом случае, если Карло и Орейн ждут встречи с королем в стенах монастыря, мальчик может узнать свергнутого монарха».

Тут Ромили вздохнула — ей-то чего беспокоиться насчет короля? Вспомнить хотя бы слова отца — в них много разумного…

Тут ей стала ясна причина тревожных дум о Каролине, которые уже несколько дней не давали ей покоя: «Но ведь ни Орейну, ни Карло обратной дороги нет. Стоит им попасть в руки Ракхела — их песенка спета! А моя? Разве меня оставят в живых? Никому не будет снисхождения. Вот и выходит, что забота о безопасности свергнутого короля — это забота о собственной шкуре».

История о жестокости сэра Лиондри Хастура служила веским тому доказательством. Другое дело, что ей самой трудно понять, как же она оказалась в рядах сторонников Каролина, но кого это будет интересовать?

— Возьми-ка последнюю котлету, Румал. — Голос богатыря привел ее в чувство — Ты парень рослый, тебе нужна хорошая еда.

Наконец Орейн подозвал служанку и попросил принести еще вина. Ромили тоже было потянулась за кубком, но спутник легонько шлепнул ее по руке. Казалось, чуть тронул, но девушка едва не вскрикнула.

— Нет, тебе достаточно. Принеси-ка лучше сидра, женщина. Это слишком крепко для него! Вот уж чего мне не хочется, так это тащить его домой. Такие ребята, как ты, никогда не знают меры. Сразу начинают хорохориться…

Ромили почувствовала раздражение. Она глотнула сидра — даже струйки побежали из уголков рта — и тут же откинулась на спинку стула. Напиток был необыкновенно вкусный — куда лучше, чем крепкое вино, обжигающее рот и желудок и быстро ударяющее в голову.

— Спасибо, Орейн, — с трудом вымолвила девушка.

Он доброжелательно кивнул:

— Не стоит. Когда я был в твоем возрасте, мне всегда хотелось, чтобы у меня нашелся старший товарищ, который удержал бы мою руку, тянущуюся за вином. Теперь уже поздно! — улыбнулся он и, отсалютовав огромным кубком, осушил его до дна.

Ромили потянуло в сон, а Орейну вдруг приспичило сыграть в дротики. Он и ее позвал с собой, но девушка отрицательно покачала головой. В тот момент ее слуха достиг интересный разговор за соседним столиком.

— …Брось, наконец! Если очень хочется, дай в глаз любому королю, который тебе не нравится.

— Я слышал, Каролин скрывается в Хеллерах. Эти Халимины совсем слабаки, куда им пытаться отыскать его здесь! Они могут обморозить щечки!

— Где он прячется, мне наплевать. Знаю только, что у него хватает приверженцев. Он хороший парень!

— Во всяком случае, мне он нравится, — поддержал его собеседник. — Я пойду за любым, кто сможет накинуть веревку на горло этому мерзавцу Лиондри. Он заслужил подобный конец. Слышал, как он поступил со старым лордом Астурийским? Сжег его — представляешь, старого человека! — вместе со старой леди заживо. И знаешь, за что? За то, что один из лесников лорда не пустил их переночевать…

Спустя какое-то время Ромили потянуло в дремоту. Во сне ей привиделись оба — и Каролин, и Ракхел. Вместо человеческих лиц — морды огромных пум. Оба крались, потом бросились друг на друга и принялись рвать на части. Услыхала девушка и крики ястребов, словно она парила высоко-высоко и сверху наблюдала за битвой. Потом она прилетела к высокой белой Башне, и Руйвен приветствовал ее взмахом руки. Затем и он неожиданным образом обрел крылья и взлетел в небо. Там они и принялись кружиться, жалуясь друг другу, что отец вряд ли одобрит такое бесшабашное поведение. Он так и заявил: «Хранитель Разума объявляет, что подобное поведение предосудительно. Мужчины и женщины не имеют права летать. Видите, у меня же нет крыльев!» Сказав это, он превратился в камень… Девушка с трудом разлепила веки — Орейн легонько тряс ее за плечо.

— Пойдем, парень, уже поздно. Они закрывают… Нам пора в монастырь.

Он уже был в заметном подпитии — дышал тяжело, с натугой. Язык заплетался… Девушка испугалась — сможет ли он идти? Однако возражать было бессмысленно — она схватила его плащ и накинула ему на плечи.

Они вышли в ясную морозную ночь. Было тихо, и, может, поэтому каждый звук необычно четко врезался в сознание — вот тявкнула собака, ей ответила другая, и вновь все замерло. Уже было поздно, в большинстве домов свет был потушен. Вдали над крышами домов ясно читался голубоватый серп Киррдиса.

Орейн нетвердо ставил ноги, опирался рукой о стены домов. Когда же улочка пошла ступенями в гору, он споткнулся о булыжник и, взревев, растянулся во весь рост на камнях. Ромили бросилась к гиганту, помогла подняться, настояла, чтобы взять его за руку. Она почувствовала особую ответственность за этого пьяного великана — сколько он старался для нее. Теперь ее черед отдавать долг. Нужно довести его до монастыря. Собственно, дорогу и искать не надо — кремнистый путь поблескивал в свете звезд, и стены монастыря ясно виднелись на склоне.

— Орейн, вы не знаете, Каролин на самом деле скрывается в этом городе? — тихо спросила она.

Орейн даже остановился, подозрительно уставился на нее и погрозил пальцем.

— Почему ты об этом спрашиваешь?

Ромили прикусила язык. Действительно, ее вопрос ей самой показался теперь каким-то не таким… Странным, что ли? О подобных вещах надо спрашивать трезвого, а так выходило, будто девушка выбрала подходящий момент и пытается выведать планы сторонников короля. Орейн ничего не ответил, повернулся и пошел в направлении монастыря, Ромили поспешила следом. Он крепко взял ее под руку и, стараясь сохранить равновесие, двинулся дальше, потом обнял за плечи, прижал к себе, и девушка испугалась — не дай Бог, этот тоже определит, кто она!

«Орейн хороший, он мне нравится. Его есть за что уважать, однако, если он узнает, что я девушка, он станет таким, как все…»

С каждым шагом рука гиганта давила все тяжелее и тяжелее. Добравшись до стены, он повернулся — Ромили невольно обежала его, — расстегнул ширинку и принялся мочиться на стену.

Ромили выросла в деревне, ей не раз приходилось видеть подобное. Будь она чувствительной особой, как Люсьела или ее младшая сестра, она бы при виде этого упала в обморок. Будь она кисейной барышней, ей бы в голову не пришло бежать из дома, она покорно вышла замуж за дома Гариса. Уж тем более не сумела бы влиться в мужскую компанию и так долго путешествовать вместе с ними. Но зачем же она здесь? Поддержать в трудную минуту облегчавшегося громилу?.. Сколько же это может продолжаться?

У монастырских ворот Орейн подергал за веревочку, зазвонил колокольчик, подзывавший служку из гостевого дома. На мгновение Ромили засомневалась — пустят ли их в монастырь, однако вскоре привратник загремел ключами и, поворчав, позволил им войти. Он неодобрительно поморщился, почуяв запах вина, но ничего не сказал. Когда же Орейн предложил ему серебряную монету, решительно покачал головой.

— Мне не позволено, приятель. Благодарю тебя за добрые чувства. Ступайте с Богом, — сказал монах, потом обратился к Ромили: — Сумеешь довести его, парень?

Та в ответ кивнула и подтолкнула великана:

— Двигайте в ту сторону, Орейн.

Уже в своей комнате он неожиданно спросил:

— Где я?

— Дома. Уже дома… Ложитесь и поспите.

Ромили подвела его к одной из кроватей, стоявших в номере. Тот рухнул на постель. Девушка стащила с него сапоги. Орейн безвольно запротестовал — он был куда пьянее, чем можно было подумать.

Он ухватил ее за запястье.

— Слушай, ты неплохой паренек… — начал он. — Ты мне нравишься, Румал, к сожалению, ты христофоро. Однажды я слышал, как ты обращаешься к Хранителю Разума… Черт!..

Ромили осторожно высвободила руку, сняла с Орейна плащ и тихо вышла. В душе ее теплилась надежда, что дом Карло будет у себя в комнате. У него оказалось закрыто — может, он еще сидит у отца настоятеля? Собственно, это не ее дело, ей тоже пора отдохнуть — завтра с утра опять придется заняться животными и птицами. От предложения разделить комнату с другими людьми дома Карло она уклонилась, лучше спать на соломе в конюшне. Там было тепло и никто не мог проследить за ней. Ей меньше всего хотелось, чтобы за ней следили, когда приходилось отправлять естественные надобности. Только теперь она осознала, какую трудную роль выбрала, — оказалось, что прикинуться мужчиной не так-то просто. Помимо всех физических неприятностей приходилось постоянно следить за языком, за каждым словом, жестом…

На этот раз Ромили тоже отправилась на конюшню — устроилась в углу, в стоге сена. Разулась — все-таки носки здорово спасали от холода, забралась в самую середину и закрыла глаза.

Сон не шел. Она полежала, попыталась думать о чем-нибудь хорошем — не помогло. Мешали посторонние звуки — на насесте не знали покоя птицы, шуршали перьями, двигались по жердочкам, те жалостливо поскрипывали. Мягко переступали с ноги на ногу лошади и червины, изредка всхрапывали, шумно отдувались. Эти шумы наполняли сводчатое пространство строения неким умиротворяющим, одухотворенным спокойствием, подобием жизни неземной — мягкой, счастливой. Здесь не было надобности браниться, истошно вопить или стонать в предсмертных муках. Все здесь шло своим чередом, не спеша, без суеты. Это был светлый мир, и Ромили невольно заслушалась…

Этот мир был широк, велик, безграничен… Где-то за стенами конюшни ласково и мелодично прозвенел колокольчик, потом послышалось шарканье многих ног — по-видимому, монахи собирались на ночную службу. Это было так вовремя, так к месту, что девушка невольно заплакала. Душа ее потянулась ввысь… Почему Орейн с такой неприязнью упомянул о христофоро? В чем причина этой вражды? Отчего он сказал, что он ему нравится, что он, Румал, хороший парень, но, к сожалению, христофоро? Зачем здесь сожаление? Он что, фанатик? Ромили вообще мало задумывалась о религии, она была христофоро — и ладно! Всю жизнь она слышала сказки, мудрые изречения, заветы Хранителя Разума, чья мудрость, как утверждают христофоро, давным-давно была принесена в этот мир со звезд. Случилось это так давно, что неизвестно, когда умер человек, который был свидетелем этого чуда и мог бы поведать о нем.

Наконец до слуха девушки донеслось невнятное пение, и она окончательно проснулась. Так ей показалось вначале… Ромили еще глубже зарылась в сено. Потом Ромили вдруг снова отправилась в полет — парила в поднебесье на гигантских ястребиных крыльях. Или то были крылья сторожевых птиц? Какая разница! Она отмахнулась и принялась жадно разглядывать землю. Это не горы, внизу расстилалась равнина, зеленая и нарядная… Озера, широкие поля и вот наконец все та же белая, ослепительно посверкивающая башня на берегу чудесного водоема. Обширного, безбрежного озера… Тут со стороны вновь долетел звон колокольчика, убедившего девушку, что она не спит. Она уныло подумала, что вот уже вторую ночь проводит в монастыре, а так и не послушала хор монахов. Зачем надо было отправляться в город? Она же может оказаться единственной женщиной, которой довелось услышать чудесное пение.

Ничего, они пробудут здесь еще несколько дней. Может, тогда ей повезет. Какая удача, что Дарена нет в монастыре, он непременно узнал бы ее…

Впрочем, если король Каролин явится сюда, его тоже узнают, дом Карло должен предупредить его…

Помыслив об этом, Ромили окончательно уснула. Тогда перед ней чередой пошли некие венценосцы, мальчики, и кто-то незнакомый начал расспрашивать ее голосом Орейна. Наконец и эти все ушли — растворились в небытии.

Утром девушка поднялась с первыми лучами багрового светила и занялась животными и птицами.



Жизнь в монастыре свершалась по давным-давно заведенному уставу. Ромили быстро усвоила его — подъем с первым светом, легкий завтрак, который подавали в доме для гостей, поручения, которые давали либо дом Карло, либо Орейн. Через пару дней Ромили обзавелась новыми сапогами, сделанными по ее мерке, — это было так здорово! Как намучилась она, таская на ногах здоровенные сапожищи Руйвена. Да еще без носков!.. Теперь другое дело… Прошло десять дней, как она поступила на службу, и Ромили получила причитающиеся ей десять монет и отправилась в город, где отыскала лавку портного. Там приобрела теплые носки на смену. Чтобы можно было стирать… Купила еще несколько теплых вещей.

Казалось, жизнь наконец улыбнулась… Девушка отправилась в Неварсин в полдень, совершенно свободная, с деньгами в кармане — когда бы такая удача выпала благородной дочери Макарана? Вернулась, позанималась с птицами, покормила их, осмотрела ездовых животных и после скромного ужина в доме для приезжих с затаенным нетерпением принялась ждать ночи. Уж как-нибудь она проскользнет в часовню и наконец-то услышит мужской хор монастыря. Там, говорят, есть один мальчик, поющий сопрано — голос у него божественный, зовущий на небеса. Это был не кто иной, как Кэрил, сын Лиондри Хастура.

Ромили надеялась, что Орейн предупредил дома Карло, а тот довел эту новость до самого короля. Может, именно поэтому Каролин так долго не появлялся в городе.

Дважды за эти десять дней Ромили в компании Орейна посещала городские харчевни. На этот раз богатырь не позволил себе лишку — один, ну, два кувшина местного вина. Вино, казалось, не оказывало на него никакого влияния. Дома Карло она больше не видела — девушка предположила, что он по горло занят делами Каролина. Готовит его приезд в город… Но как же быть с маленьким Кэрилом? Ребенок не выдаст, но вот его отец… Ромили ни о чем не спрашивала Орейна — ей была памятна его реакция, когда они ночью возвращались домой. Не хватало еще, чтобы ее посчитали ищейкой! Вот и не суй нос не в свое дело, осаживала она себя. Лишние хлопоты ей совсем ни к чему…

Изредка странные, сумасбродные мысли приходили ей в голову. Как бы она себя повела, если бы отец выбрал ей в мужья человека, похожего на Орейна? Отказала бы ему? По-видимому, нет.

«Ради чего я должна была оставаться дома и ждать, пока меня выдадут замуж? Тогда бы мне не удалось побывать в Неварсине и в его тавернах, пожить в лесах, полях. Никогда бы я не плутала в пустыне; никогда бы не работала, и у меня никогда бы не было своих денег. И со сторожевыми птицами не пришлось бы повозиться… Но главное — я бы никогда не испытала свободы».

С каждым днем Ромили все более привязывалась к уродливым, нелепым сторожевым птицам. Теперь они с готовностью садились ей на руку, ели с нее так же охотно, как домашние пернатые. То ли рука у нее окрепла, то ли она успела привыкнуть к весу птиц, однако теперь Ромили могла держать их на запястье сколь угодно долго. Они были послушны, с удовольствием подчинялись командам, и, когда Ромили входила с ними в телепатическую связь, ее буквально обдавало волной доверия и любви. Может, по этой причине Пречиоза больше не появлялась в небе. Ястребица оскорбилась, взревновала? Как бы то ни было, Ромили часто тосковала по ней.

Девушка редко виделась с другими слугами, встречались они только утром и вечером, когда все собирались в монастырской столовой в доме для приезжих. Ее такое положение устраивало как нельзя лучше — Ромили все еще побаивалась Аларика. Что можно ожидать от злобного психа? Другие тоже не вызывали особого доверия, их враждебность ощущалась ясно. Казалось, круг ее общения определился — разговаривала только с поставщиком корма для сторожевых птиц и конюхами, приглядывающими за скакунами. Большую часть времени Ромили проводила с Кэрилом, который вертелся возле птиц. Он обожал этих созданий, для него счастьем было подержать их, покормить, запустить в полет. Конечно, хлопот с мальчишкой тоже хватало — он все время забывался и то и дело величал ее ваи домной.

Однажды Орейн явился в часовню послушать хор. Место он выбрал в тени, подальше от распевающих монахов. Ромили была уверена, что мальчишка не сможет различить его лицо, — и все равно страх не отпускал ее. Если мальчик знает Каролина, он должен помнить и его приближенных. Эта мысль настолько возбудила ее, что она сочла за лучшее покинуть службу. Парень с такими телепатическими способностями мог прочесть ее взъерошенные мысли.



Приближалась Середина зимы — большой праздник. Хлебные лавки и кондитерские уже были украшены цветами, вырезанными из медной фольги; на рынке начали торговать нарядными, яркими расписными игрушками; торговцы сладостями выложили на прилавки пряники в форме звезды и сердца и праздничные караваи имбирного хлеба, горки ореховой пасты. Боже, как взволновал девушку запах имбиря, как стало ей тоскливо в чужом городе, как захотелось домой — сама собой вспомнилась предпраздничная суета, сводившая с ума всю «Соколиную лужайку». Люсьела всегда сама пекла имбирные пряники, никому не доверяла и убеждала всех и каждого, что слуги тоже люди, им тоже следует дать отдых. Сердце Ромили, бредущей по улицам Неварсина, сжималось при виде разноцветных гирлянд. Она начала сожалеть, что оставила дом, и только трезвая мысль о том, где и как провела бы она эту ночь — конечно, в доме Скатфеллов и, конечно, с домом Гарисом, — исцелила ее тоску. Стоило ей вспомнить Дарису и только на секунду вообразить себя на ее месте — к середине зимы она бесспорно уже ходила бы с огромным животом и страдала одышкой, — ее вновь охватывала радость.

Свобода! Жить по собственной воле — что может быть прекрасней и трудней? Ромили была по-настоящему счастлива, если бы не перчинка грусти. Как было бы здорово пройтись по улицам с Раэлем! Пусть бы он тоже порадовался!..

Утром в канун Праздника зимы ее разбудил снег, падающий в прорехи крыши. Нет, она вовсе не замерзла — как можно было дрожать от холода в ворохе теплой, уютной соломы! Ее разбудили снежинки, таявшие на лбу и щеках. За стенами конюшни завывал ветер, в щели мело — кое-где по углам уже обозначились небольшие сугробы. Ветер прилетел сюда, сорвавшись со Стены Мира, нагнал тучи, засыпал монастырский двор мелкой снежной крупой.

Однако становилось прохладно — Ромили жаль было расставаться с воспоминаниями о доме, о Раэле, но раз наступило утро, значит, пора за дело. Зачем валяться и травить душу? Она свободна — этим все сказано. Она надела обе пары носков, шерстяную фуфайку и накидку, которой с ней — тут девушка хихикнула — поделился Рори. И не беда, что на дворе ее пробрало до костей; пусть зубы отбивают дробь, пусть вода в рукомойнике замерзла и ей пришлось ломать корку льда!.. Вон ученики босиком бегают по снегу, при этом кричат и хохочут как оглашенные. Не забывают метнуть друг в друга на ходу слепленный снежок. Взгляните, какие они румяные, а у нее руки посинели от холода!

Ромили бегом вернулась в конюшню и замерла на пороге. Вот так дела! Лошади дома Карло не было в стойле! Ее украли? Или дом Карло куда-то тайком ускакал поутру и даже такой буран был ему не помеха? Мело по-прежнему — сильно, с надувом, с подвывом. Снежинки залетали в щели в стенах, небо над монастырем низкое. Вращающееся крошево, а не небо. Она уже было совсем собралась бежать доложить, как заметила идущего в направлении конюшни Орейна. Ромили бросилась к нему.

— Нет кобылы дома Карло!..

— Помолчи, парень, — тихо и очень веско ответил тот. — Ни слова! Его жизнь с этой минуты в твоих руках. Никому ни слова!!!

Ромили ничего не поняла, но, перепугавшись, покорно кивнула.

— Вот и ладушки. Какой ты понятливый, парень… После полудня мы с тобой отправимся в город. Возможно… Кто знает, может, я сделаю тебе подарок к празднику, ведь тебе нечего ждать, что тебя вспомнят дома, в семье.

Должно быть, он читает ее мысли? Ромили смутилась, пожала плечами:

— Я не жду подарков, мой господин.

Откуда он узнал, как смог угадать? Орейн таинственно усмехнулся и бросил напоследок:

— Помни, в полдень…

После завтрака Ромили решила позаниматься с птицами. Ничего, решила она, что валит снег и дует ветер, птиц тоже не следует приучать к особым нежностям. А перед кормежкой совсем неплохо размять крылья.

Не тут-то было! Стервятники, почуяв, что их собираются выносить на мороз, да еще запускать в неприглядное, посыпающее землю белым пеплом небо, возмущенно заголосили. Сразу принялись клевать линьки, которые Ромили привязала к их ногам. Ромили решила: она-то зачем себя мучает, у нее уже от глубокого снега, набившегося в голенища, ноги подмокли! Тут еще Кэрил появился — этакий здоровый румяный мальчик, жизнерадостный и морозостойкий… Подбежал к ней и простодушно поинтересовался:

— Ты замерзла?

— А тебе разве не холодно?

Он засмеялся и отрицательно покачал головой.

— Это самый первый урок, который дают нам монахи. Прежде всего нас учат, как можно согреть себя изнутри. Это можно сделать посредством дыхательных упражнений. Некоторые из старых монахов могут облить себя водой и потом высушить на себе одежду, невзирая на температуру воздуха. У меня это пока еще не получается, но уж себя согреть — нет проблем. Когда меня привезли сюда, мне сначала тоже было холодно. Раньше я вообще не видал снега. Бедный Румал, у тебя нос совсем посинел. Давай я научу, что надо делать.

Он протянул руку и пересадил туда Благоразумие — при этом очень серьезно начал объяснять птице:

— Давай, птичка, тебе обязательно надо полетать. Я знаю, тебе не нравится, когда падает снег, но ничего не поделаешь, нельзя же все время сидеть на жердочке, ты можешь совсем разучиться летать, а крылышки у тебя должны быть сильные, крепкие.

Благоразумие слушала его, склонив голову, потом, словно решив, что тут не отвертишься, отчаянно вскрикнула и взлетела на всю длину линька, тут Кэрил осторожно потянул за ремешок, и птица резко спланировала. Мальчик восторженно закричал:

— Смотри, ей нравится играть с поводком. Ей и снег не помеха!..

— Тебе хорошо, — кисло заметила Ромили, — тебе и метель нипочем!

— Нет, дело в том, что не явился мой учитель фехтования, — ответил мальчик. — Я радуюсь, потому что завтра каникулы. В монастырь приедет отец повидаться со мной. Я так по нему скучаю, и по братьям тоже. Папа привезет мне подарок — мне уже двенадцать, и он обещал подарить мне хороший меч. Может, это и будет сюрприз! Мы с ним погуляем по городу, я накуплю целую гору пряников и сладостей. А от мамы ко Дню середины зимы я получу новую одежду. Вот почему я так стараюсь — хочется, чтобы папа был доволен мною.

Лиондри Хастур? Здесь, в монастыре?

Первой мыслью Ромили было предупредить дома Карло и Орейна. Вторая — о короле… Потом она опомнилась и осторожно, как бы невзначай, спросила:

— Твой отец уже приехал?

— Пока нет, но он обязательно прибудет на праздник. Пока, наверное, погода мешает. Езды ему день, — ответил мальчик. — Отец, правда, никогда не боялся пурги. У него с детства дар, который был у старого Деллерея. Понимаешь, стоит ему поднапрячься, и он может остановить снегопад.

— Что это за ларан такой, о котором я никогда не слышала? А ты им обладаешь?

— Думаю, что нет. Правда, я никогда не пробовал. Слушай, позволь мне запустить Умеренность, пока ты будешь заниматься с Усердием?

Ромили кивнула, протянула конец линька ребенку — при этом изо всех сил пыталась скрыть охватившее ее волнение. Теперь за Алариком нужен глаз да глаз — если он узнает, что его враг объявился в монастыре, быть беде. Тревожные мысли захлестнули ее, она едва отвечала парнишке. Когда же они приступили к кормежке, дверь в конюшню распахнулась и туда ступил Орейн. Ромили обмерла от страха, а тот как ни в чем не бывало подошел и распорядился:

— Поскорее заканчивай с птицами, парень. У меня есть для тебя поручение. Надо сходить в город…

В этот миг Кэрил повернулся, увидел Орейна — глаза его чуть расширились.

— Я приехал сюда попросить убежища, парень. Как раз с тех пор, когда меня больше не приглашают ко двору. Там теперь твой отец вертит новым королем как хочет. Ты выдашь меня?

— Конечно нет, — с достоинством ответил мальчик. — Под крышей монастыря Святого Валентина даже осужденный на смерть может чувствовать себя в безопасности. Все, кто живет или укрывается здесь, — братья. Это относится и к христофоро, мастер Румал. Если желаете отправиться с вашим господином, я могу рассадить птиц по жердям.

— Спасибо, но я сам управлюсь.

Ромили посадила Умеренность на запястье, Кэрил последовал за ней с другой птицей на руке. По пути он встревоженно зашептал:

— Вы знаете, это же один из лордов, сохранивших верность Каролину. Им небезопасно находиться здесь.

Девушка притворилась, что ей эта новость безразлична.

— Мне, собственно, без разницы, кто мне платит. А ты, Кэрил, ступай на занятия хора.

Он поджал губы, молча повернулся и побрел по двору. Мальчик был бос… Ромили перевела дыхание. Она вернулась, хотела что-то сказать Орейну, но тот положил ладонь ей на плечо и крепко сжал его.

— Не здесь, — коротко бросил он. — За стенами. Я не уверен, что нас здесь не подслушивают.

Ромили, ни слова не говоря, закончила с птицами, надела им на головы колпачки и так же молча вышла вслед за Орейном за ворота монастыря.

Уже в городе, на пустынной, прикрытой снегом улице, Орейн отрывисто спросил:

— Хастуров щенок?

Ромили кивнула. Подумала немного и заговорила полушепотом — так тихо, что гиганту пришлось наклониться к ней:

— Это еще не самое худшее. Его отец, Лиондри Хастур, собирается навестить его на праздники.

Орейн сжал кулаки.

— Черт побери! У-у, дьявольская сила. Уж кто-кто, а Зандру знает, как этот подонок соблюдает обычай неприкосновенности монастыря. Если он заметит… — Богатырь на мгновение примолк, потом возмутился: — Ну почему именно в этот момент дом Карло покинул нас? Где его теперь найти? Надо бы немедленно сообщить ему эту новость.

Опять наступило молчание — так и брели они, каждый сам по себе, вороша свежевыпавший снег.

— Ладно, — Орейн махнул рукой, — пошли в таверну. Такое известие, как это, необходимо обмыть. Думаю, они припасли сидр на праздники.

Ромили мрачно заметила:

— Надо что-то сделать с Алариком, да и за другими тоже нужен глаз да глаз, если они узнают, что в монастыре объявился Хастур.

— Я их предупрежу, — думая о чем-то своем, ответил Орейн. — А теперь помолчи.

В таверне, где несколько дней назад Орейн учил ее метать дротики, он заказал вина и горячий сидр для Ромили. От напитка приятно и пряно пахло ароматными травами. Ромили с удовольствием попивала сидр и, когда Орейн предложил добавить, легко согласилась.

— Значит, — начал великан, — у меня есть для тебя подарок. В той одежде, в которой ты шныряешь по конюшне, много не наработаешь. Смотри, что я нашел тебе в лавке! Она хоть немного и поношена, но все же, кажется, будет тебе впору. — Потом он обратился к одной из официанток и распорядился: — Принеси-ка мне тот узел, что я оставил у тебя вчера.

Когда служанка принесла сверток, Орейн пододвинул его к Ромили.

— Ну-ка взгляни, сынок.

Та покорно распустила узел и сняла завязки. Под оберткой оказался зеленый плащ-накидка, связанный из шерсти рогатого кролика. Он был отделан вставками из прекрасно выделанной кожи. Вещь была очень старая, однако прекрасно сохранившаяся — такие накидки с обрезанными рукавами и пелериной она видела на старинных портретах прежних — стародавних — владельцев «Соколиной лужайки», однако эта вещица была куда более богата и искусно отделана. Ромили тотчас скинула свою изношенную накидку, схваченную в доме Рори, и сразу же натянула новый плащ. Тут она замкнулась, нахмурилась, потом призналась:

— Мастер Орейн, а мне нечего вам подарить.

Он положил руку ей на плечо:

— Мне ничего не надо, сынок. Обними меня и чмокни в щеку, как бы ты поцеловал отца.

Ромили тут же прижалась губами к его щеке.

— Вы очень добры ко мне, сэр. Большое спасибо.

— Не стоит! Теперь ты одет, как подобает. Вылитый сынок благородного господина.

В его голосе Ромили явственно ощутила нотку иронии, и ее обдало страхом. Уж не догадывается ли он, что она женщина? Теперь ее не надо убеждать — она уверена, что дом Карло знает.

— Это старая добрая вещь, ее можно использовать как попону. — Орейн подозвал мальчика-служку и приказал ему убрать обертку, шпагат, старую накидку. Ромили хотела было заметить, что она пойдет на попону для коней, взращенных на равнине, однако не захотела вмешиваться.

В тот вечер в таверне было немноголюдно — всего несколько посетителей сидели за столиками. Буран на дворе, приближающийся праздник заставили людей остаться дома.

Когда они перекусили, Орейн предложил:

— Не хочешь пометать дротики?

— Я не такой уж хороший игрок, чтобы состязаться с вами.

Орейн рассмеялся:

— Ничего. Пошли…

Весь вечер они метали дротики. Неожиданно Орейн застыл.

— Ваша очередь, — напомнила Ромили.

— Давай-ка ты, я выйду на минутку, — неразборчиво выговорил Орейн, и Ромили удивилась: неужели вино уже ударило ему в голову? Что-то не похоже. Однако великан вышел, заметно покачиваясь на ходу, и один из посетителей засмеялся:

— Надо же, такая рань, а он уже на ногах не стоит. Эдак ты все праздники пропьешь, голубок…

Ромили терялась в догадках: не заболел ли он? Может, выйти и помочь? Однако каждый раз, когда Ромили появлялась в городе, она старательно избегала всяких темных углов, тем более задов и дворов таверн. А также отхожих мест… Именно там можно было ждать всяческих неприятностей. Того и гляди, обнаружат, что она женщина… Но теперь другое дело. Если Орейн в беде и нуждается в помощи…

В то же мгновение что-то внутри ее предупредило:

«Не спеши. Оставайся здесь. Поступай так, как будто ничего не случилось — ну, вышел человек и вышел…»

Ромили еще не привыкла пользоваться лараном, тем более с его помощью проникать в мысли другого человека, в его внутренний мир. Кое-что ей удавалось ощутить, но это случалось очень редко. Другое дело с животными и птицами… С этими существами у нее никаких сложностей не возникало. Собственно, беда была в том, что Ромили не доверяла наплывавшим на нее картинам, отражающим мысли других людей; не верила себе и, следовательно, не могла удержать даже возникшую связь. На этот раз довериться шестому чувству следовало. Пусть все идет своим путем.

Она обратилась к посетителям:

— Никто не хочет составить компанию, пока мой друг отсутствует?

Двое местных жителей откликнулись, и началась новая партия. Играла Ромили так плохо, что скоро в счет проигрыша должна была поставить выпивку. Ей показалось, что в дальнем углу в полумраке она различила мужчину, похожего на Орейна. Неужели ему просто надо было уединиться в темном уголке? Но с кем? И вновь внутренний позыв: продолжай играть! Она так и поступила и, метая дротики в цель, изо всех сил старалась сдержать себя и не поворачиваться к тому углу, где бугрилась спина Орейна — это точно был он. Кто же его спутник? В этот момент она как бы увидела его внутренним взором — мужчина… высокий, изящный… лицо скрыто под широким капюшоном, черт не разобрать. Они шепчутся… Тут ее словно укололо — в сознание вторглись чужие голоса… Понять ничего нельзя, но голове стало больно, и она взмолилась: «О всемогущий Хранитель Разума, сколько же это может продолжаться?! Как же я ухитрилась попасть в эту западню? Какое мне дело до их интриг, до королей… кто из них займет трон Халиминов! Черт бы побрал их обоих — и изгнанного короля, и узурпатора. Зачем, скажите на милость, такому человеку, как Орейн, рисковать своей головой ради того или другого претендента? Если с ним что-нибудь случится, я… — На этой мысли она замерла как вкопанная. Что она может поделать? Оружием, в отличие от своих братьев, она не владеет. Она вообще безоружна и беспомощна… — Если мне суждено выйти живой из этой темной игры, я обязательно попрошу Орейна научить меня владеть мечом, копьем, луком».

Тут Ромили рассмеялась:

— Вот это бросок! В самое яблочко… — и сама метнула стрелку — подошла ее очередь. Девушка очень удивилась, когда ее дротик попал в цель.

— Пей, парень, — сказал проигравший мужчина и поднес ей бокал с вином.

Ромили бесшабашно осушила его.

— Еще сыграем? — предложил напарник. — Теперь моя очередь выигрывать.

Ромили пожала плечами и взяла дротик. Шея у нее постепенно онемела, в пальцах закололо.

Чем же он там занимается? Черт бы побрал всех этих заговорщиков…

Неожиданно тяжелая лапа «дядюшки» Орейна сдавила ей плечо.

— А-а, — заметил он, — смотрю, ты уже освоился, однако дай-ка и мне поиграть. Не тебе учить старую собаку, как метать кости.

Он взял оперенные дротики, проверил их, заказал вина — Ромили заметила, как возбужденно и таинственно блеснули его глаза. Потом наклонился и шепнул:

— Нам пора уходить, еще один круг, и все…

Она кивнула, показывая ему, что все поняла.

В следующее мгновение Орейн воскликнул:

— Девять чертей тебе в глотку, мужик! Посмотри, где твой башмак, — наполовину залез за черту. Я с таким ублюдком, как ты, состязаться не намерен. Тем более в ночь Середины зимы. На подарки я щедр, но не люблю, когда меня надувают. Чтобы я вот так запросто сорил деньгами на всяких мошенников!..

Орейн с размаху ударил мужчину по ноге — тот завертелся на месте.

— Ты кого обозвал мошенником, ты, педераст с равнины? Ты у меня проглотишь эти слова, — закричал пострадавший, — или я вколочу их в твою глотку!

Он резко, без размаха, пятерней отпихнул Орейна — голова у того мотнулась. Раздался треск… Великан был вынужден сделать шаг назад, и, когда нападавший бросился на него, Ромили метнула дротик. Острие впилось в ладонь горожанина. Мужчина взвыл, затряс кистью, потом погнался за девушкой, схватил за плечо, затем вцепился в горло, словно собираясь задушить ее, однако Ромили удалось вырваться. Она бросилась в ту сторону, где стояли бочонки, но не удержалась — растянулась во весь рост, поскользнувшись на рассыпанных мокрых опилках.

Поднял ее Орейн — сгреб одежду на спине и рывком поставил на ноги.

— Эй-эй, ребята! — Владелец таверны бросился к дерущимся, встал между ними и принялся расталкивать петушившегося горожанина и Орейна, с мрачным видом закатывающего рукава. Кулаки у хозяина таверны тоже были пудовые — он с легкостью разнял противников.

— Вишь! — плаксивым голосом запричитал горожанин. — Этот подлый маленький ублюдок всадил мне стрелу в руку!

Он показал на ладонь, по которой бежала струйка крови.

— Ты что, ребенок, чтобы плакать? Комар его тяпнул, — сыронизировал Орейн и шагнул к сопернику.

Владелец таверны опять тычками разогнал их в разные стороны.

— Не надо ссориться! — начал он. — Лучше глотните вина!.. — Потом вдруг сделал зверское выражение лица и оглушительно рявкнул: — Сядьте! Оба!.. Наказание вам такое — оба выпьете по кубку за счет заведения.

С некоторым облегчением Орейн вытащил кошелек и бросил на свой стол горсть медных монет.

— Сам пей, черт бы тебя побрал. Может, это заставит тебя заткнуться. А мы пойдем поищем более тихое место, где никто не помешает спокойно опрокинуть рюмку-другую. — Он подхватил Ромили под локоть и поволок к выходу. Уже на улице Орейн отпустил ее и шепотом спросил: — С тобой все в порядке?

— Все хорошо…

— Вот и ладушки!.. А ну, руки в ноги!.. — добавил он и быстро зашагал вверх по улице, потом выбрался на одну из тропок, ведущих к монастырю, и, не сбавляя хода, двинулся в ту сторону.

Ромили едва поспевала за ним. Еще немного, и у нее не хватило бы сил… Наконец он повернулся и, спохватившись, извинился:

— Прости, я что-то задумался. Держись, — протянул ей огромную лапищу.

Ромили ухватилась за указательный и средний пальцы — на большее руки у нее не хватало.

— Не надо было тебе пить этот последний кубок, — укоризненно заметил Орейн.

— А что было делать?

— Ладно, ты мне здорово помог, — шепнул он ей. — Давай поспешим, может, ты еще успеешь немного отдохнуть в монастыре, прежде чем… Глянь-ка! — Он жестом указал на очистившееся от туч небо. — Видишь, снег прекратился… Подождем начала церковной службы, посвященной Середине зимы. Соберутся все гости — каждый мечтает послушать монахов, даже тот, кто лежит в постели со сломанной ногой. Уж больно здорово они, черти, заливаются! Любо-дорого послушать. Погодка-то налаживается, и эта грязная крыса Лиондри, — он ударил кулаком по воздуху, — вполне возможно, уже там. Ничего ему не делается — живет в свое удовольствие, здоровеет. Сидит и слушает божественные гимны, и кошки на душе не скребут.

Ромили перепугалась:

— Он же узнает вас, дядюшка!

— Меня-то что, — нахмурился Орейн. — Он других может узнать…

Девушка поняла его в том смысле, что, может, сам Каролин скрывается где-то в монастыре? Или он имел в виду Аларика, чью семью погубил этот негодяй? А может, дома Карло? Положение у него было очень высокое — это сразу видно, теперь же он является одним из главных советников Каролина.

Лапа Орейна легла ей на голову.

— Послушай, Румал, — шепнул великан. — Я притворюсь больным и спрячусь в доме для приезжих. Меня поместят в лазарет. Не бойся, ничего плохого мне не сделают, разве что поднесут бокал монастырского вина…

Снег теперь падал редкими, крупными снежинками — не спеша, плавно кружил в воздухе. Ветер тоже стих и лишь слегка поддувал под подаренную накидку.

— Послушайте, а что, действительно существует ларан, с помощью которого можно изменять погоду?

— Поговаривают, что можно. — Орейн вновь помрачнел, потом процедил сквозь зубы: — Вот он перед тобой, результат подобного колдовства.