"Песнь хлыста" - читать интересную книгу автора (Брэнд Макс)Глава 14Монтана подошел к столу и открыл шкатулку с драгоценностями. Когда он поднял руку, на ней повисло длинное жемчужное ожерелье. Повернув голову, он внимательно посмотрел на девушку. Она по-прежнему полулежала, откинувшись на спинку кресла, однако успела снять с себя колье, браслет, серьги и кольца; теперь все эти дорогие блестящие безделушки покоились на ее ладони, безвольно вытянутой вдоль мягкого подлокотника. Кид опустил ожерелье обратно в ларчик, и жемчужины, мягко стукнув друг о друга, улеглись на место. В коридоре ждали люди, однако единственным звуком, который доносился оттуда, был стук каблуков расхаживающего взад и вперед дона Томаса. Монтана открыл портсигар, извлек из него две цигарки и подошел к креслу. Усевшись на подлокотник, он вставил цигарку в безвольные губы Доротеи. — Закурите? Она ничего не ответила. Ее глаза, словно не замечая Монтану, уставились куда-то в терявшийся в темноте потолок. Лунный свет, протягивавший лучи все дальше в комнату, уже добрался до ее серебристых туфелек. Кид зажег свою цигарку и поднес ее к кончику цигарки девушки. Язычок пламени осветил ее лицо. Если бы Доротея дышала, то цигарка непременно бы зажглась; но нет, она затаила дыхание, и огонек ожег кончики пальцев Монтаны. Вытащив цигарку изо рта Доротеи, он глубоко втянул в себя дым и снова вставил ее между губ девушки. Та тоже втянула в себя дым. Губы никак не участвовали в этом процессе, и дым выходил изо рта тонкой, ароматной струйкой. — Доротея, вы хотите еще подумать? — спросил Кид. — Да, сеньор. Окинув взглядом комнату, Монтана наткнулся на мертвое лицо Тадео. Он подошел к кровати и провел рукой по украшенному арабесками тяжелого золотого шитья покрывалу. Сдернув покрывало с кровати, Кид прикрыл этим роскошным саваном оба трупа и лужи крови на полу. Потом вернулся к Доротее и снова устроился на подлокотнике. — Спасибо, сеньор, — поблагодарила она. — Доротея! — раздался взволнованный голос дона Томаса. — Я здесь, отец! — Сеньор! Сеньор! Ради Бога! — взмолился Леррас. — Вы мешаете мне, дон Томас, — откликнулся Кид. — Я уже нашел изумруд с трещиной и рубин с пятном. — Их вам заменят, но, бога ради… — Когда я занят таким серьезным делом, мне нужен покой, дон Томас. Ответом ему послужил стон, и по коридору снова застучали сапоги. — Эти двое убитых на полу, — начал Кид, — они могут тяжким грузом лечь на мою совесть, Доротея. — Да, сеньор, — не отрывая невидящих глаз от потолка, промолвила она. — И все из-за вас, Доротея. — Да, сеньор. Она приподняла пригоршню драгоценностей, сделав это с таким усилием, будто камни были слишком тяжелы для нее. Монтана вынул цигарку из ее губ, стряхнул с нее пепел и вложил девушке между пальцев. Она затянулась. — Остается еще эта старая женщина, — напомнил Монтана. — Где ее держат? Доротея ничего не ответила. Он поднес руку к ее щеке и, повернув девушку лицом к себе, тихо засмеялся. Выбрав из пригоршни Доротеи кольцо с большим темным рубином, Монтана взял ее руку и надел кольцо на гладкий, нежный пальчик. Она подняла руку, повернула ее и принялась разглядывать камень, словно ребенок игрушку. Кид защелкнул на ее запястье тяжелый браслет. И на это украшение она посмотрела так, будто видела его впервые. Затем наступила очередь ожерелья, которое Монтана надел ей через голову, трижды обернув вокруг шеи. — Вы ничего не оставите себе, сеньор? — поинтересовалась она. — Послушайте, Доротея, даже в стране гринго самый подлый грабитель осмелится взять у женщины лишь то, что она сама пожелает отдать. С этими словами он водрузил на место еще одно кольцо. Глаза девушки по-прежнему были уставлены в потолок, однако ее пальцы неожиданно нежно пожали руку Кида. — И где же блуждают наши мысли? — ухмыльнулся он. Губы Доротеи медленно растянулись в улыбке, но она ничего не ответила. — И все же, — напомнил Кид, — остается старушка — мать моего друга. Где ее держат? — А она вам действительно нужна? Он наклонился поближе к ней. Взгляд ее, оставив потолок, медленно, с каким-то ленивым любопытством переместился на лицо Монтаны. — Да. Именно за ней я пришел, — сказал Кид. — Ну тогда… Кид поднялся с подлокотника и выпустил вверх струйку дыма. — Ее упрятали в южное крыло старой конюшни, — сообщила Доротея. — Где это? — Сами увидите — там над входом есть крест. — Сколько человек ее охраняют? — Сущий пустяк для вас, сеньор. — Вы сможете показать мне безопасный путь туда? Доротея встала и подошла к окну. Пошарив рукой за гардинами, на что-то нажала, и часть стены бесшумно повернулась. Кид заглянул в открывшуюся перед ним черную пасть потайного хода. — Ход ведет в дальнюю часть дома, уходя дальше в землю. Наружу выходит прямо в зарослях ежевики. Его прорыли, когда еще строили дом. — Да, в те далекие времена дамам был необходим хоть глоток свободы, — заметил Кид. Девушка улыбнулась: — Проводить вас к выходу из дома? — И там без труда можно выбраться наружу? — Совсем просто, сеньор. Там есть рычаг. Поднимите его, и стена повернется… Я сама провожу вас. — Но, дорогая, я не хотел бы вас компрометировать… На лице Доротеи снова появилась улыбка. — Вот это звучит намного убедительней, чем вся эта чепуха насчет крыльев, лунного света и холодной синевы, сеньор, — заметила она. — Однако и стоит значительно дороже. — Еще бы! — согласилась девушка. — Но вы, сеньор, позабыли о ларце с драгоценностями. — Я ничего не забыл. — Я могу быть уверена в этом? — Ну да. — Я дам вам кое-что на память, сеньор. Сняв с руки одно из колец, Доротея взяла левую руку Монтаны и надела свой подарок на его мизинец. Когда кольцо оказалось на месте, она прикоснулась к нему губами. |
||
|