"Кризис на Центавре" - читать интересную книгу автора (Фергюсон Брэд)Глава 14Хейс привел Кирка и Зулу в зал заседаний, расположенный на верхнем этаже недавно построенного Дома Правительства. Там их уже ожидали три человека. Сидевшего во главе стола Кирк сразу определил как президента. И не ошибся. На поверку Эриксон оказался невысоким, с широкими залысинами, мужчиной. Выглядел он очень устало и не брился уже, по меньшей мере, двое суток. При виде гостей президент постарался изобразить на лице радушную улыбку, однако было заметно, что он сильно нервничает. Эриксон бодро вышел из-за стола и протянул капитану руку. – Генри Эриксон, – представился он. – Очень рад вас видеть, капитан! А это, если не ошибаюсь, лейтенант Зулу? Приветствую вас, джентльмены, на земле Центавра! Позвольте представить присутствующих здесь министра обороны Даниэля Переса и министра безопасности Натаниэля Бурка. Во время церемонии знакомства Кирк наконец смог рассмотреть первых лиц в правительстве планеты. Перес во многом походил на самого президента и напоминал заслуженного ветерана былых войн, когда бойцы еще сходились на поле брани врукопашную. Казалось, что этот человек повидал на своем веку немало сражений, но по-прежнему был готов защищать рубежи Федерации от любых посягательств. Но все же возраст давал о себе знать, и за последние дни Перес, похоже, сильно сдал. В отличие от него, министр безопасности Бурк выглядел как истинный военный. Коротко остриженный, до синевы выбритый, с массивным прогеническим подбородком, он воплощал собой идеальный образец сотрудника спецслужб. Но Кирку он почему-то сразу не понравился. И в чем была тому причина, капитан сам никак не мог понять. – Тадеуш, – обратился президент к Хейсу, – благодарю вас за то, что проводили наших гостей. Вы можете идти. Шеф статистики и протоколов вежливо улыбнулся и вышел за дверь. Эриксон усадил астронавтов за широким прямоугольным столом по правую руку от себя, а оба министра заняли места напротив гостей. Серьезный разговор как-то не клеился, и после непродолжительного обмена какими-то общими, ничего не значащими фразами в зале заседаний повисла неловкая тишина. Перес и Бурк исподлобья поглядывали на капитана и его спутника, а Эриксон нервно дергал за края какую-то полоску бумаги. В конце концов послышался характерный треск, и бумажка порвалась. "Так, пожалуй, хватит, – подумал Кирк. – Размялись, теперь к делу”. – Господин президент! – нарушил он затянувшуюся тишину. – Да… – наконец очнулся Эриксон. – Слушаю вас, капитан. – Прошу меня извинить, но, кажется, нам следует приступить к более осмысленному разговору и вместе обсудить создавшееся положение. К сожалению, пока нам еще очень мало известно о том, что происходит на Центавре. От Кирка не ускользнуло, что оба министра, похоже, восприняли это предложение с воодушевлением. “Сдается мне, что эти джентльмены не очень хотят, чтобы о чем-то узнали”, – озадаченно подумал он. – Мы готовы оказать вам любую помощь, капитан, – быстро заговорил Эриксон. – Постараемся сделать все, что от нас зависит. – Рад это слышать, господин президент. Как мы поняли еще до выхода на орбиту Центавра, взрыв в Новых Афинах не является случайностью. Инциденты с антивеществом не могут произойти просто по недосмотру. Капитан действительно был в этом убежден и полностью согласился с выводами Спока. Кроме того, пока еще ничто не свидетельствовало против такой версии, и это придавало ему уверенности. – Мне бы хотелось услышать, – продолжал Кирк, – все, что известно вам, господа, об этом происшествии. Если можно, поподробнее и с самого начала. В этот момент Кирку показалось, что во взгляде Бурка промелькнуло беспокойство. "Нет, господин министр, – с некоторой издевкой подумал он, – время хранить государственные тайны прошло. Игры кончились, и я либо получу ответы на свои вопросы, либо экстерьер ваш в скором времени будет несколько испорчен!" Эриксону, похоже, было уже не до чего. Он умоляюще взглянул на Бурка, но тот усиленно рассматривал какую-то точку на крышке стола и упорно не желал вступать в разговор. Тогда Эриксон откашлялся и заговорил сам: – Капитан, я скажу начистоту. Катастрофа в Новых Афинах произошла вследствие того, что прежнее правительство допустило ряд непростительных ошибок. Причина заключается только в этом. Перес скорчил недовольную гримасу, будто пациент стоматологического кабинета. Заметив это, президент набрал в легкие воздуха и воскликнул: – Дэн! Сейчас не время пускать пыль в глаза! И я не боюсь никакой критики в свой адрес. Мы были слишком недальновидны, и это стоило миллиона жизней! Капитан, поймите меня правильно, это слишком тяжелый груз. Никто за стенами вот этого кабинета не знает всей правды! И прошу вас, не воспринимайте превратно то, что я сейчас расскажу. – Я внимательно слушаю, сэр. Не волнуйтесь. Президент перевел дух и начал свой рассказ. – Около десяти лет назад на нашей планете сформировалась группа радикально настроенных граждан, быстро создавших скандальное и причинявшее много хлопот движение с громким названием “Лига борьбы за чистоту человечества”. Они никогда не имели большого числа сторонников, но искусно вербовали разного рода асоциальных личностей, устраивали митинги и распространяли провокационную литературу. Иногда закупали эфирное время на коммерческом канале. – Кажется, я что-то об этом слышал, – припомнил Кирк. – Доходили слухи. – Так вот, их лидером является профессор университета, ученый-физик по фамилии Хольцман. Исидор Хольцман. Больше он был известен как политический деятель, причем совершенно эксцентричный и не соблюдавший никаких норм поведения. Порой он буквально впадал в состояние блаженного идиотизма от сознания собственной значимости для кучки своих сторонников. А те, действительно, ловили каждое его слово и почитали, как святого. Хотя большинство нормальных людей считали Хольцмана просто психопатом. – И он действительно был психически ненормальным? – Официально – нет. Его никто толком не обследовал, и диагноз не был поставлен. К тому же наше гуманное законодательство запрещает насильно подвергать людей психиатрическому освидетельствованию только за политические убеждения. Как я уже говорил, по сравнению с другими общественными организациями в Лиге насчитывалось не так уж много истинных сторонников. И власти попросту не воспринимали их всерьез. – Прошу прощения, господин президент, – вмешался Зулу. – Но какие цели преследовала эта организация? Эриксон тяжело вздохнул. – Лига предлагала так называемый курс на политическое обновление, согласно которому Центавр должен был выйти из состава Федерации и выслать с планеты всех граждан, не принадлежащих человеческой расе. Мало того – еще и всех “цветных”. За людей Лига считала только представителей с определенным цветом кожи. Прошу прощения, мистер Зулу. – Значит, выходцы с Востока Хольцману с товарищами тоже не нравились? – поинтересовался пилот. – Да. И негроиды тоже. Однако он намеревался терпеть всех, кто поможет ему воплотить в жизнь эту программу. Как вы понимаете, небелое население, как и представители других космических рас, относились к Лиге неприязненно. Это их подзадоривало еще больше. Излагая факты, Эриксон расстраивался все больше и теперь говорил уже с меньшим воодушевлением. – К счастью, в наше время немного найдется людей, разделяющих расистские идеи. Лично для меня является совершенно непонятной ненависть к людям с другим цветом кожи или формой глаз. А тем более, когда открыто уже столько миров, жители которых вообще не похожи на Homo sapiens. – Оказывается, для некоторых это до сих пор норма, – мрачно констатировал Кирк. – Извините, сэр. Ну и что же дальше? – В течение десяти лет Хольцман активно занимался агитацией и саморекламой. Власти смотрели на его выходки сквозь пальцы, и реальных шансов провести своего кандидата на выборах в Конгресс у Лиги практически не было. Люди неохотно покупались на бредовые посулы Хольцмана, и их брошюрки популярностью не пользовались. Такое положение дел, в принципе, устраивало наше правительство. – Из этого следует, что вскоре произошли какие-то негативные изменения? Я правильно мыслю? – Примерно месяц назад Хольцман обратился к бывшему президенту с просьбой об аудиенции. И вскоре добился встречи. Он потребовал для своей организации предоставления возможности более широко участвовать в политической жизни планеты, а так же изменения в составе кабинета министров. Причем подано это было в ультимативной форме, и срок определялся в течение месяца. Хольцман заявил, что Лига уже достаточно долго терпит гонения, и в случае невыполнения его требований Новые Афины будут стерты с лица земли. Эриксон достал из кармана мятый платок и вытер им лоб. – Президент, естественно, поднял на ноги всю службу безопасности и приказал взять Хольцмана под арест за угрозы в адрес правительства. Но тот сразу же заявил, что в случае его ареста столица будет уничтожена в тот же день. Президент, конечно же, не поверил этому, но решил подстраховаться и оставил Хольцмана на свободе. За ним была установлена слежка, однако ему часто удавалось запутать следы и уйти из-под наблюдения. У этого человека, как и у всякого параноика, было слишком хорошо развито чувство опасности. – И все же, почему президент поверил в возможность совершения столь масштабного теракта? – спросил Кирк. – Видите ли, капитан, несмотря на все свои странности, Хольцман все-таки был весьма талантливым физиком-ядерщиком. Поэтому президент и предположил, что этот сумасшедший действительно может вытворить какую-нибудь гнусность. Никто не знал, чем он занимался в последние годы, и перегибать палку не стоило. Эриксон устало поднялся с кресла и, заложив руки за спину, сделал несколько шагов по залу заседаний. – Но ошибка заключалась вовсе не в том, что Хольцмана отпустили, – продолжил он, возвращаясь на свое место. – Мы считали, что он угрожает применением радиоактивных веществ или организацией ядерного взрыва. Но оказалось, что замышлял он нечто иное. – Хольцман использовал аннигиляционное устройство, – дополнил его рассказ Кирк, пристально глядя на министров. – Резонный вопрос, – где он взял антивещество? – Этого мы не знаем, – упавшим голосом ответил Эриксон. – Натаниэль, может быть, вы проясните ситуацию? Бурк с готовностью кивнул. Похоже, он давно уже готовился к подобному повороту разговора. – Когда стало известно об акте шантажа, служба безопасности проверила все лаборатории и предприятия на предмет утечки или наличия неучтенного урана, плутония и других радиоактивных элементов. Все возможные каналы были тут же взяты под контроль. На всех авиа, аэро и автомобильных маршрутах были установлены плотные кордоны радиационного обнаружения и блокирована любая возможность ввоза в столицу даже миллиграмма указанных веществ. Но о существовании аннигилятора никто всерьез не задумывался, так как это было слишком невероятно. Мы не занимались поисками антивещества. Но время шло, и срок истекал. – И в конце концов угроза была приведена в исполнение, – закончил его мысль Кирк. Эриксон печально закивал головой и развел руками. – Взрыв произошел примерно через час после истечения срока ультиматума, – сказал он. – С тех пор Лига ушла в подполье. Хольцман тоже исчез, хотя, возможно, он погиб от своей же адской машины. Может быть, вместе с ним на тот свет отправилось и все руководство Лиги. Их штаб-квартира находилась в Новых Афинах. Хотя, кто знает? Резиденции этой организации имелись повсюду. Скорее всего, сам Хольцман и вся верхушка заблаговременно покинули столицу и засели где-нибудь в укромном месте. – Хотелось бы верить, что они не успели далеко уехать и сдохли в мучениях где-нибудь по дороге, – неожиданно сказал Бурк. Голос его звучал глухо и злобно. Кирк заметил, как побелели костяшки пальцев на его сжатых кулаках. Уловив пристальный взгляд капитана, Бурк пояснил: – В Новых Афинах у меня остались жена и дочь. "Ради чего?! – задался вопросом Кирк. – Столько крови! Джоанна, родственники этих, сидящих сейчас передо мною людей, и еще сотни тысяч бессмысленно загубленных жизней! Зачем?! Что я скажу Боунзу, когда вернусь на “Энтерпрайз”?" После неожиданно возникшей непродолжительной паузы снова заговорил Эриксон: – Вы не должны нас осуждать, капитан. Последние несколько дней на нашу долю выпало слишком много несчастий. Мы все немного не в себе. Извините, если что-нибудь не так. – Не нужно извиняться, господин президент, – ответил Кирк. – Я все понимаю. Мы тоже пребываем далеко не в праздном состоянии. Безусловно, вы сделали все, что могли. Президент не мог позволить безумцу диктовать условия правительству, а вы, Бурк, действовали сообразно с логикой, присущей всякому нормальному человеку. Просто Хольцман провел запрещенный прием, и никто не был к этому готов. Так что не вините себя. На лице Переса отразилось такое отчаяние, что, казалось, он вот-вот разрыдается. – Мне иногда кажется, – сказал он, – что мы могли бы как-то протянуть время или…, или эвакуировать жителей… Хотя бы свои семьи… – Перестань, Дэн! – строго сказал Бурк. – Ни к чему это теперь. Рано или поздно этот кретин все равно совершил бы то, что задумал. Будь он проклят! Он же предупреждал президента, что акция произойдет в любой момент, если будут заметны признаки эвакуации или попытки вывезти семьи членов правительства. Он перевел взгляд на Кирка. – Капитан, я благодарен вам за понимание и сочувствие, но мы все равно до конца дней не сможем избавиться от чувства вины за случившееся. От ощущения, что не сделали именно то, что должны были сделать. Мы потеряли слишком многое во время этой катастрофы. Кирк прекрасно знал, что сейчас испытывают эти трое, какие чувства переполняют их. В зале снова воцарилось молчание, и, похоже, каждый уже высказался и погрузился в собственные размышления. Наконец Зулу нетерпеливо заерзал в кресле и извиняющимся тоном произнес: – Я еще раз прошу прощения, господин президент, но хочу спросить: не пытался ли кто-нибудь составить список жителей столицы, оставшихся каким-то образом в живых? Дело в том, что у нас на корабле служат много людей, у которых в Новых Афинах оставались родственники. Кирк с благодарностью взглянул на пилота, понимая, что в сложившейся ситуации сам так и не смог бы задать этот вопрос. Как лицо официальное, он обязан был решать масштабные проблемы, а не заниматься частным расследованием. Эриксон, как будто что-то вспоминая, кивнул в ответ. – Да. Кое-какие данные у нас есть. Как стало ясно, в северной части столицы осталось в живых довольно большое число людей. Еще кто-то в это время уезжал из города. Думаю, нам будет легче решить этот вопрос, если вы представите список тех, о ком хотели бы получить информацию. Мы наведем справки через отделения Красного Креста и объявим имена по телевидению. – Спасибо, сэр! – искоса глянув на капитана, поблагодарил Зулу. – Это действительно лучший вариант. Я составлю список и передам его вам. Много времени это не займет. – Хорошо. Только отдайте список мистеру Бурку. Его люди быстро справятся с этой задачей. Эриксон устало вздохнул и потер пальцами виски. И вдруг впервые за время пребывания в Доме Правительства астронавты заметили, что на лице президента промелькнуло нечто вроде улыбки. – Джентльмены, – тихо произнес он. – Возможно, я не прав, но все же считаю, что нам следует на некоторое время прерваться. Лично я больше всего на свете хочу выпить чашку кофе и хотя бы пять минут ни о чем не думать. Может быть, кто-то пожелает ко мне присоединиться? После легкого завтрака, устроенного в соседнем кабинете, Кирк и Эриксон провели около часа в оживленной беседе. Причем первоначальная натянутость в общении довольно быстро исчезла. Разговаривая на самые разные темы, они быстро находили максимально приемлемые решения. Тем временем Зулу закончил работу над списком. Для него это не составило никакого труда, и даже не пришлось особенно напрягать память. Будучи человеком общительным, Зулу знал практически всех, кто служил на “Энтерпрайзе”. Безусловно, наверняка он мог перечислить только близких родственников, и троюродные братья и сестры, конечно же, не попали в перечень. А самой первой в списке значилась Джоанна Маккой. Закончив, Зулу передал список Бурку. – Если желаете, – предложил министр безопасности, – я могу прямо сейчас снабдить этот список грифом “сверхсрочно” и отдать соответствующие распоряжения. Вы не возражаете, господин президент? – Да-да, конечно, – ответил Эриксон. – Займитесь этим. Увидимся позже. Министр сложил листок и направился к выходу. Но у самых дверей он вдруг обернулся и как-то странно посмотрел на Кирка. – Знаете, капитан, – сказал Бурк, – мне почему-то кажется, что с вашей помощью мы все-таки сможем взять этих ублюдков. Если, конечно, еще есть кого брать. За совершение террористического акта, повлекшего за собой человеческие жертвы, по нашим законам полагается смертная казнь. И, честно говоря, я бы с удовольствием лично привел приговор в исполнение! Надеюсь, вы меня поймете. – Да, безусловно, – ответил Кирк. – Что ж, я не прощаюсь. Скоро увидимся. Когда дверь закрылась, Кирк еще некоторое время смотрел ему вслед. “Я прекрасно вас понимаю, господин министр, – думал он, – но, увы, не смогу помочь осуществить ваше естественное желание отомстить за гибель родных. Если нам удастся поймать этих людей, я обязан доставить их на Землю. Причем, в целости и сохранности, а не частями. Это приказ. И поверьте, выполню я его далеко не с великой радостью. Особенно, если Джоанну постигла та же участь, что и вашу дочь. На Земле суд вовсе не примет во внимание ваше стремление совершить правосудие, и самое большее, что их ждет, – это пожизненная каторга на какой-нибудь захолустной и забытой Богом планете. Но об этом пока не следует знать никому, иначе вы, мистер Бурк, не захотите мне помочь. А я должен их найти! И отомстить хочу не меньше вашего”. В это время резко зазвонил телефон, и, без того уже издерганный, Эриксон от неожиданности даже вздрогнул. Затем он изумленно уставился на телефонный аппарат. – Это правительственная линия связи верховного главнокомандующего, – объяснил президент, поймав на себе взгляд Кирка. Затем он с укоризной посмотрел на Переса. – Дэн, ты мне не говорил, что линия восстановлена. Министр обороны, похоже, был удивлен не меньше Эриксона. – А ее никто и не восстанавливал, – сказал он, указывая пальцем на телефон. – Эту систему связи с верховным командованием демонтировали по особому распоряжению еще задолго до взрыва в Новых Афинах. А сейчас ее тем более никто не мог наладить. – Может быть, вам все-таки следует снять трубку, господин президент? – посоветовал Кирк. – Гм… Да, вы правы, – Эриксон осторожно потянулся к аппарату. – Алло?… Эриксон слушает. Кто говорит?! Откуда?! Да… Я вас понял. Да, он здесь. Сейчас, минутку. Президент прикрыл ладонью трубку и ошарашенно посмотрел на Кирка. – Капитан, это вас. Мистер Спок из Центра Обороны. – Какой еще Спок, черт возьми?! – возмутился Перес. – Опомнись, Дэн! Вчера ты сам с ним разговаривал во время сеанса связи с “Энтерпрайзом”. – А, да. Помню. Кирк тем временем взял фиксированную витым шнуром трубку, попутно удивляясь, как этот музейный экспонат мог здесь сохраниться в рабочем состоянии. – Кирк слушает! Алло, Спок? – Приветствую, капитан! – послышался голос первого помощника. – Я так и думал, что вы должны быть где-то поблизости от этой линии. Мы уже давно пытаемся связаться с Макивертоном, но безрезультатно. Поэтому решили подключить оборонную линию. Но у меня до сих пор не было уверенности, что эта древняя система заработает. – Оказывается, работает. И неплохо! Считай, что ты меня в очередной раз удивил. Итак, что у вас есть сообщить? – Рапортовать пока рано, да и времени нет. – Что-нибудь случилось? – Пока нет, но есть одна мысль, и, возможно, нам удастся решить основную проблему компьютерной системы. План, правда, рискованный, зато если получится, корабли смогут беспрепятственно садиться на Центавр. Однако мне требуется ваше разрешение и санкция президента. Кирк постарался быстро сообразить, что задумал Спок. – Здесь с нами министр обороны, от него тебе ничего не нужно? – С ним тоже желательно переговорить. – Тогда подожди минуту. Господин президент! – обратился он к Эриксону. – Есть возможность подать звук на стационарный коммутатор? Мистер Спок хочет кое-что с нами обсудить. – Да, наверное, – неуверенно ответил президент. – Сейчас посмотрим. Он принялся сосредоточенно разглядывать стоявший на столе плоский прибор со множеством кнопок и клавиш. В конце концов Эриксон ткнул пальцем в самую первую кнопку. Тут же по всему коридору разнесся вой сирены. – Не то! – вскричал Перес. – Отключи! Нажми вон ту черную, внизу. Эриксон сделал так, как сказал министр обороны, и сирена стихла. – Джентльмены, вы меня слышите? – раздался из динамиков голос Спока. – Слышим, – ответил Кирк. – Говорите, мистер Спок. – Господа! – начал ученый. – Чтобы детально изложить суть того, что здесь происходит и что конкретно следует предпринять, мне понадобится не менее часа. Поэтому, чтобы не терять время, прошу поверить мне на слово, ибо то, что я предлагаю, является единственной приемлемой возможностью прекратить атаки оборонной системы. Но для того, чтобы приступить к работе, мне необходимо ваше разрешение. – Понимаю, мистер Спок, – сказал Эриксон. – И мы вам, конечно же, верим. Но не могли бы вы, хотя бы вкратце, в общих чертах, объяснить, что именно мы должны санкционировать? – Ну что ж, попробую, – ответил ученый и начал излагать свой план. Инженер вычислительного центра “Энтерпрайза” в доступной форме рассказал, что собирается делать. Предложение его оказалось настолько неожиданным, что вначале Перес, а потом и Эриксон громко выражали протест. Впрочем, как понял Спок, их возражения не отличались убедительностью и были продиктованы скорее эмоциями, нежели логикой. Как он и ожидал, Кирк поддержал своего первого помощника, и через полтора часа бурных споров и обоюдных воззваний к здравому смыслу Эриксон и Перес сдались. Трудно сказать, осознали ли они необходимость того, что предлагал Спок или просто устали спорить, но согласие свое дали. А план этот был действительно жутковат. Мероприятие могло закончиться еще большим кошмаром, и к подобным действиям еще никто никогда не прибегал. |
||
|