"Чужая свадьба" - читать интересную книгу автора (Брокуэй Конни)Глава 17— Ты не можешь уехать, — заявил Кэбот. Он с мрачным видом стоял на пороге ее спальни. — Ну, Кэбот, милый, кто бы подумал, что ты влюбишься в меня. — Летти перекусила нитку и бросила катушку в рабочую корзинку леди Агаты. — Пожалуйста, брось эти шуточки, Летти. Я говорю серьезно. Ты не можешь уехать отсюда просто так. Летти подняла иголку к свету и, прищурившись, аккуратно продела нитку в ушко. — Я не уезжаю. Я шью. И не смогу закончить это платье к обеду, если ты будешь мне мешать. Она заложила складку на муслине в темно-зеленую и лиловую полоску. Она хотела, чтобы Кэбот удалился. В ее голове проносилось множество волнующих, невероятных мыслей. Что сэр Эллиот имел в виду, говоря, что «ухаживает за ней»? Он не мог сказать это просто так. Должно быть какое-то объяснение. Вероятно, «ухаживание» в его кругу означает нечто совсем другое, чем в ее среде. Не мог же он подразумевать то, что она предполагает., он подразумевал… потому что тогда она… Нет, он просто не мог именно это иметь в виду! — Чтобы спасти тебя, я его сжег! Последние слова Кэбота наконец дошли до сознания Летти. — Сжег что? — Письмо леди Агаты мисс Бигглсуорт. — Что? — Платье выскользнуло из рук Летти. — Какое письмо? — Письмо, которое пришло от леди Агаты мисс Бигглсуорт вчера после обеда, когда ты была в Литтл-Байдуэлле. Ради Бога, Летти, это важно. Ты должна сделать все, чтобы остаться. Летти не обратила внимания на его суровый тон. Она намеревалась сбежать и хотела знать, сколько времени в ее распоряжении. — Что было в письме, Кэбот? — Это было личное письмо, мисс Поттс, — оскорбился дворецкий. — Я бы никогда… Летти невозможно было обмануть. — Если ты сжег его, то не думаю, что перед этим постеснялся прочитать его. Так что же она писала? Это очень важно, Кэбот. Сэмми, утратив высокомерие, вздохнул: — Оно было короткое. Леди извинялась за неудобства, причиненные ее замужеством, и посылала денежный перевод, чтобы возместить Бигглсуортам их первоначальные расходы. Затем она перечисляла несколько лондонских фирм, чьими услугами советовала воспользоваться, и в конце сообщала, что будет отсутствовать несколько месяцев. Свадебное путешествие. Летти глубоко вздохнула. Прекрасно. Леди Агата была по-прежнему далеко, и Бигглсуорты по-прежнему ничего не знали. Поняв, что непосредственной опасности нет, она невольно улыбнулась и подобрала платье, над которым трудилась. — Тем лучше для нее, — заключила она. — Лучше для нее, — повторил Кэбот, — но совсем не лучше для мисс Анжелы. — Да, это так, — согласилась Летти; иголка так и мелькала в ее умелых руках. Малышка оказалась в трудном положении, а ей и без того хватало неприятностей с этим бывшим дружком, который угрожал ей. Но это не ее забота, подумала Летти, расправляя пальцами шов. Кусочек кружева должен был прикрыть сверху вытачку и немного украсить платье. — Именно поэтому, — продолжал Кэбот, — ты должна остаться и устроить свадебный прием для мисс Анжелы. — Ты в своем уме? — не поднимая глаз, спросила Летти. — Да завтра вечером меня уже здесь не будет. Не было бы уже сегодня, если б этот чертов поезд ходил каждый день. Она искоса взглянула на саквояж. Он стоял там, где она оставила его. Какой смысл распаковываться? Билет она уже купила. Но не в Уитлок, как сказала сэру Эллиоту, а на юг, в Йорк. Ей предстояло оставаться леди Агатой еще одну ночь. Еще одну ночь, когда… Вероятно, его здесь и не будет. — Летти. Ты не можешь уехать. Я говорю это серьезно. — Посмотрим. — У нее внезапно испортилось настроение. Она отрезала выбранный кусок кружева и приколола его булавками к шву. — Если ты уедешь, — жестко проговорил Кэбот, — я тотчас пойду к сэру Эллиоту и расскажу ему, кто ты такая! Летти оторвалась от работы. — Человек, которого я знала, не стал бы шантажировать своих друзей, — заметила она. — Ты не оставляешь мне выбора, — ответил Кэбот, не опуская глаз. Она первая отвернулась. Она была несправедлива. Кэбот лишь пытался помочь семье, которая заслужила его преданность. И не его вина, что он предлагал то, чего ей меньше всего хотелось. Но Летти Поттс не собиралась рисковать своей жизнью. — Не говори глупостей, Кэбот. — Она пожала плечами. — Я выполнила свою часть сделки. С самого начала я говорила тебе, что пробуду здесь только несколько дней. Тогда ты не возражал. Ничего не изменилось. Бигглсуорты в том же положении, в каком были, когда я приехала. До сегодняшнего дня они бы даже не имели письма от леди Агаты. Самое большее, что они потеряли, это десяток-другой часов, чтобы найти ей замену. — И как ты думаешь, что они будут делать, когда узнают, что их обманула и бросила женщина, которую они возвеличили? — спросил дворецкий. Это задело Летти. Но она выросла, получая уколы и удары, и привыкла к ним. Не важно, что тебе больно. Важно, чтобы другие не заметили твою слабость. И Кэбот не увидит ее слабости. — Им просто придется найти кого-то еще, — холодно произнесла она. — С деньгами Энтона в Лондоне нетрудно нанять такого специалиста. — Ей хотелось верить в то, что она говорит. В его взгляде можно было увидеть, как много он хотел ей сказать, но Кэбот промолчал, Она ненавидела это чувство, это новое, чуждое ей, ужасное, непонятное сознание вины. Летти не сделала ничего, за что могла бы винить себя ну, может быть, совсем немного. — Кроме того, — сказала она с несколько обиженным видом, — Бигглсуортам повезло, что я приехала. И они будут радоваться, когда увидят платье Анжелы, скроенное и сшитое по моему фасону. Невеста будет выглядеть как принцесса из волшебной сказки. — Я знаю, — сказал Кэбот. — Поэтому ты и должна остаться. — Он сел рядом с ней на диван и взял ее за руку. — Ты сможешь это сделать, Летти. Я знаю, что сможешь. У тебя талант твоей матери и способности театрального постановщика, как у отчима. Она мрачно посмотрела на него и проговорила: — Если тебя воспитали первоклассный костюмер и музыкант второго сорта под светом рампы мюзик-холлов, это вовсе не значит, что ты можешь устроить светскую свадьбу, Сэмми. Он коснулся платья, которое она шила. — Сможешь. Только взгляни, что ты сотворила для Анжелы и что ты делаешь сейчас. Ты мастерица не хуже своей матери, Летти. И тебе не надо беспокоиться о еде, посуде, официантах и других слугах. Ресторатор уже занимается всем этим. Летти не ответила, и Кэбот продолжал: — Я слышал, мисс Бигглсуорт рассказывала Грейс Пул о том, что ты предложила оформить все в восточном стиле. Она была в полном восторге. — Боже мой, — слабым голосом произнесла Летти. Ей стало нехорошо. Она слишком вошла в роль, вот и все. Она была увлечена идеей что-то создать, в чем-то участвовать. В чем-то необычном. — Я просто болтала, — призналась она. — Молола вздор, чтобы они подумали, что я знаю, о чем говорю. — Но ты знаешь! — настаивал Кэбот. — Я слышал, ты говорила о том, как завоевать интерес публики, и ты в этом права. Свадебные торжества — представление, как и десятки других, в которых ты участвовала. Я помню, как ты всегда заботилась о декорациях для наших выступлений. — Я немного занималась этим, но ведь там была сцена, — с отчаянием возразила Летги, ибо — помоги ей Боже — она начинала думать, что, может быть, справится с этим. Если такое произойдет, это будет величайшим мошенничеством в ее жизни. А выигрыш? Счастье молодой девушки. И еще несколько дней с ним. — Летги… — Кэбот взял ее руку. — Дай мне минутку подумать! — Даже думать об этом было безумием. Она выдернула руку и, обхватив руками голову, зажмурила глаза. Тотчас же перед ней возник его образ: темные волосы, растрепанные ветром, улыбка… Эллиот пристально смотрел на нее. Она никогда не встречала такого человека, как он, который заставлял бы так сильно биться ее сердце и ради которого она хотела бы стать другой. Мужчины, которых она знала, были грубыми, буйными, любили драки, жаждали запаха страха и вкуса крови. В сэре Эллиоте не было ни грубости, ни стремления к насилию; те мужчины, которых она знала, съели бы его живьем, но странно — в нем чувствовались скрытая сила и истинная мужественность. Летти тихонько вздохнула. Если она останется, то, когда придет время уехать, не сделает ли она хуже не только себе, но и ему? За последние шесть лет она привыкла думать только о себе, заботиться прежде всего о Летти Поттс. Она предусмотрительно отбросила мысль о том, чтобы поставить его благополучие выше своего. Это бы размягчило ее, она утратила бы осторожность. Кроме того, оправдывала она себя, чем ее пребывание здесь повредит ему? Он был сэром Эллиотом Марчем. У него было богатство, собственность и друзья, которые любили этого человека и восхищались им. Она еще крепче сжала веки, стараясь разобраться в путанице противоположных чувств. — Летти… — Кто-нибудь узнает. Кто-нибудь выведает, — открывая глаза, в отчаянии выпалила она. — Нет, они не узнают. Ты уедешь через неделю или чуть позже, но задолго до того, как сюда явятся люди из высшего общества, которые могут быть знакомы с настоящей леди Агатой. Свадьба только через два месяца. Ты успеешь все подготовить и разослать указания в те места, которые рекомендовала леди Агата в своем письме. Потом уедешь. Я помогу тебе… Грейс Пул тоже поможет. Ты можешь сделать это, Летти. Можешь. — А как же леди Агата? Что, если она вернется? — хриплым голосом спросила Летти. — Анжела станет посмешищем для всего города, когда узнают, что она доверила… актерке подготовку своей свадьбы. — Вот опять что-то заставляло ее думать о заботах других, даже о тех, которые ее не касались. — А кто расскажет? — с мрачным выражением своей бульдожьей физиономии спросил Кэбот. — Изображений леди Агаты нет. И ты слышала: она написала, что несколько месяцев проведет в свадебном путешествии. Когда она вернется и кто-нибудь упомянет эту свадьбу, она не осмелится признаться, что ее здесь не было. Дама будет выглядеть либо круглой дурой, либо мерзавкой. Ее репутация будет погублена, если узнают, что она бросила милую невинную девушку в… — Он остановился, его лицо стало краснее кирпича. — …в лапы расчетливой мошенницы? — сладким голоском подсказала Летти и невесело усмехнулась. — Ладно, Кэ-бот. Ты прав. Нечего надеяться, что я изменюсь. Он не возразил, и это еще больше обидело ее, с удивлением заметила Летти. Раньше она посмеялась бы над такой характеристикой и похвалила бы того, кто это сказал: «В самую точку, дружок». — Есть еще причина, почему ты должна это сделать, Летти, — сказал Кэбот. — В самом деле? Что же еще, кроме того, что донесешь на меня сэру Эллиоту? Что же? — Потому что я уверен: если ты не сделаешь этого, то никто другой не сумеет. — Кэбот снова взял ее руку. — Так как же, Летти? Кроме глупой сентиментальности и желания быть предметом «ухаживания», она искала другую причину для согласия, которая больше подходила той Летти Поттс, которой она была. И нашла ее. Это будет блестящая постановка! Лучшая за всю ее убогую карьеру. Спасибо Сэмми, он вовремя напомнил ей, что она — Летти Поттс, бросающая вызов всем и всему. — Свет, декорации, костюмы. Придумай несколько торжественных выходов, научи невесту, как показать себя с лучшей стороны, — распорядилась она. — Так ты берешься? Пожалуйста. Я даже отдам тебе деньги, которые прислала леди Агата! В эту минуту она поняла, что, если сейчас убежит, Кэбот не выдаст ее. Это было не в его характере. Он был добр. Не то что она. И Летти также понимала: Кэбот не думал, что она поможет Бигглсуортам просто из-за своей порядочности, сочувствия, жалости или иных чувств, которые заставляли таких людей, как сэр Эллиот, Бигглсуорты и доктор Бикон, поступать именно так, а не иначе. Потому что Кэбот считал ее жестокой. Не такой, как они. И был прав. Только почему ей хотелось расплакаться? — Летти, — тихо и умоляюще произнес он. Она смахнула предательские слезы и повернулась к нему. — Останешься и поможешь этим людям устроить свадьбу, а тем временем будешь спать на пуховых перинах? — Да. — Носить дорогие платья? — Да. — Есть вкусные вещи и пить тонкие вина? — Да. — А потом за хлопоты получишь хорошо набитый кошелек? — Да. И буду рядом с ним… — Конечно, — сказала она. — Думаю, с девушкой могло случиться кое-что и похуже. |
||
|