"Грязный бизнес" - читать интересную книгу автора (Бруно Энтони)Глава 20Зазвонил телефон. Тоцци тут же открыл глаза. Сердце сильно забилось. Он посмотрел на светящийся циферблат часов – 5.44. Светало. Затем взглянул на звенящий телефон на ночном столике. Какого черта, в такую рань. Он снял трубку. – Хэлло? Ответа не последовало, но на том конце явно кто-то был. Тоцци положил руку на голую грудь, как бы пытаясь успокоить бешено колотившееся сердце. Почему-то в голову пришла мысль, что кто-то умер. Затем пальцы нащупали швы на ране, и он вспомнил все происшедшее вчера вечером. – Чуть ли не в полночь мне позвонил Марк Московиц. – Это был Огастин. – Он попросил меня прокомментировать ту чушь, которую, по его словам, ты ему наговорил. Мне удалось убедить его, что все это полнейший вздор и ему не стоит этим заниматься. Тоцци откинулся на подушку и какое-то время просто лежал, полуприкрыв глаза и прислушиваясь к тишине в трубке. Он думал. Такая напряженная тишина устанавливается во время шахматной игры, когда партнеры обдумывают очередной ход. – Я все тщательно взвесил, – к его удивлению, продолжал Огастин, – и готов предложить тебе сделку. – А вы не боитесь, что телефон прослушивается? – наконец произнес Тоцци. – Я точно знаю, что ни Мак-Клири, ни полиция его не прослушивают. Если же ты сам установил на этой линии записывающее устройство, то я уверен, ты немедленно все сотрешь после того, как услышишь мое предложение. Самоуверенный, как всегда, чертов ублюдок. – Похоже, вы очень в себе уверены. Огастин рассмеялся. – Это потому, что ты принадлежишь к тем, кто воображают себя героями, а у героев нет выбора – они всегда должны поступать, как надо. А это как раз то, что тебе и предстоит сделать. Тоцци нахмурился. Что имеет в виду эта сволочь? – Даже если я и герой, вам-то что с того? – Это ранит меня. – Огастин усмехнулся, и его голос эхом отозвался на линии. Мерзавец. – Что же вы предлагаете? Что вам от меня надо? – Ты знаешь что. Огастин не собирался называть вещи своими именами. Неужели он действительно думает, что Тоцци записывает их разговор? – Нет, Том, не знаю. Вам придется мне сказать. – Ты знаешь, что мне нужно. Ковер. – Он произнес это без колебания. Или он сильно поглупел, или был абсолютно уверен, что обеспечил все тылы. Но поскольку в глупости заподозрить его было никак нельзя, Тоцци занервничал. – У меня нет ковра, – ответил он. – Тогда достань его. – А что, если я не смогу? – Сможешь. – Почему вы так уверены? – Ты герой. Ты сделаешь все ради правого дела. Ради правого дела? Что, черт возьми, он имеет в виду? – Я же говорю, Том, у меня его нет. Огастин вздохнул. – Ну ладно. Давай только предположим, что он у тебя. Гипотетически. Идет? – Можете предполагать все, что вам угодно, но у меня его нет. – Ну, допустим, он есть. Кто мешает тебе продолжить игру ради спортивного интереса? Это ведь никому не причинит вреда. – Вы хотите сказать, такого вреда, как тот тесак, который жирный козел воткнул в меня вчера? Это вы имеете в виду? – Тоцци слишком быстро поднялся с подушки – его швы заныли. – Не знаю, о каком жирном козле ты говоришь. – Ну конечно же не знаете. – Сарказм не к лицу героям, Майк. – Тогда просто иди в задницу. Как насчет этого? – Твоя прямота просто восхитительна. Ирония, с которой говорил Огастин, прямо-таки сочилась из трубки. – Но давай не будем отклоняться от предмета разговора. Мы предположили, что ковер все-таки у тебя. Ну так, чтобы повеселить тебя. – Мне действительно очень смешно. – Тогда, если ковер у тебя и ты принял мое предложение, я бы хотел, чтобы ты доставил его в нужное место в условленное время. – Правда? И куда же? – В один ресторанчик на Манхэттене. «Прекрасный остров» на Гранд-стрит в Малой Италии. Знаешь, где это? Тоцци не спешил с ответом. Это был ресторан Саламандры, в том самом доме, где тот жил. Тоцци мысленно представил себе карту Сицилии на вывеске при входе – большой палец итальянского сапога, пинающего ее, как футбольный мяч. – Эй, Майк! Ты куда пропал? Я не усыпил тебя разговорами? – Нет, я слушаю. – А я подумал, уж не задремал ли ты. – Я же сказал, что слушаю. – Прекрасно, очень рад. По-видимому, ты не очень часто и не очень охотно это делаешь. – Я вешаю трубку, Огастин, весь этот треп мне уже надоел. – Нет, подожди. Ты не можешь этого сделать. Ведь ты герой, не забывай. Если же ты не выслушаешь меня, то потеряешь возможность проявить свой героизм. – Мне надоели эти игры. – Разве тебе не интересно узнать, когда ты должен доставить туда ковер? Разумеется, если предположить, что он у тебя. Тоцци вздохнул. – И когда же? – Сегодня, в восемь утра. Если опоздаешь – сделка не состоится. – Что еще за сделка? – Сделка не состоится также, если ты принесешь с собой любого рода оружие. И пускай твой приятель Гиббонс еще немного поспит. Похоже, это ему необходимо. О какой сделке он говорит? – И не стоит кричать по этому поводу. Я говорю о сделке, которая будет способствовать утверждению твоего еще более героического и, я бы добавил, идиотского образа. – Похоже, тебе самому надо выспаться, Огастин. Ты уже плохо соображаешь. – В самом деле? – Зачем мне отдавать ковер, даже если бы он у меня и был? Что ты можешь предложить мне взамен? Разумеется, нечто равноценное. Думаю, взамен ковра ты захочешь прекратить дело против меня? – Нет, нет, нет. В этом нет ничего героического. Это был бы всего лишь вопрос самосохранения. Деяние довольно эгоистическое. Думай, герой. Думай о бескорыстном поступке. Ну хотя бы сквозь призму любви. – Ты о чем? – Собираешься скромничать? Мак-Клири видел, как ты захаживаешь к мисс Хэллоран. Поздно вечером приходишь, рано утром уходишь. Будешь отрицать? – Это называется блефовать с пустыми руками. Если тебе нечего предложить взамен, оставь меня. – Почему же? У меня есть кое-что. Можешь не сомневаться. – И что же? – Позвони своему адвокату и спроси ее. Огастин повесил трубку, и Тоцци тут же представил себе ехидную улыбочку, с которой он произнес последние слова. Ублюдок. В трубке послышались гудки, и Тоцци уронил трубку на грудь. Что имел в виду этот пирожок? О чем должна знать Лесли? Что она может знать? Нужно быть идиотом, чтобы втянуть в это дело и ее. Или он надеется, что может заставить ее молчать? А если Огастин уже говорил с ней, то почему Лесли ничего не сказала? Почему не позвонила? Может быть, Огастин разговаривал с ней перед тем, как позвонить сюда? Тоцци подтянулся на локте, взял телефон и стал лихорадочно набирать ее номер. Затем осознал, что забыл набрать код района, и начал все сначала. После второго гудка она сняла трубку. – Слушаю? – услышал Тоцци заспанный голос. – Лесли, это я, Тоцци. – Что ты хочешь? – спросила она, зевая. Очевидно, Огастин не звонил ей, иначе бы ее голос звучал по-другому. – Ты знаешь, который час? – В голосе ее послышалось неудовольствие. Хорошо, если он не разбудил Патрицию. О Боже! – Лесли, послушай. Сейчас же встань с постели. – Что? – Иди и проверь Патрицию. – Что? – Я сказал, встань и сходи в комнату своей дочери. Проверь, все ли в порядке. – Но зачем? Что случилось? Майкл, скажи мне. – Просто иди и сделай то, что я сказал. Быстрее. Она уронила трубку на покрывало – стеганое, белое с черным. Тоцци хорошо представлял, как выглядит спальня, знал расположение всей квартиры. Сейчас она бежит по паркетному полу в комнату Патриции, на другом конце коридора, открывает дверь, заглядывает внутрь... Там темно, как у него сейчас. Его сердце снова забилось. – Ее нет! Где она?! О Боже, Майкл! Мы должны что-то сделать. Повесь трубку. Я позвоню в полицию. – Лесли была в истерике. – Нет-нет, послушай меня, Лесли, сначала успокойся. Мы ее вернем. – Но, Майкл... – Она захлебывалась в рыданиях. Тоцци чувствовал, что она в панике. – Ее нет. Кто украл мою малышку? – Послушай, некогда объяснять. – Но... – Никаких «но». Успокойся. И слушай меня внимательно. – Он посмотрел на часы – 5.57. У них осталось два часа и три минуты. – Через час я заеду за тобой. На скрещении Второй авеню и площади Святого Марка есть кафе, работающее круглосуточно. Оно называется «У Нестора». Жди меня там. Не выходи из дома через парадное. Иди черным ходом. Я подхвачу тебя у кафе в семь. Стой снаружи. Поняла? – Да... – Лесли продолжала плакать. Тоцци засомневался, все ли она поняла. – Жди меня «У Нестора» и не бери пистолет. Оставь его дома. Слышишь меня? Мы обязательно вернем ее. Я тебе обещаю. Лесли задыхалась от слез. – Где? Где она? – Расскажу тебе все при встрече. Слишком сложно сейчас объяснять. Я должен идти. Да, и вот еще что. Никуда не звони. Ни в полицию, ни своей Матери – никому. Ты понимаешь, что я говорю? Это очень важно. Скажи мне, что ты поняла. – Я поняла, поняла. – Ну и отлично. Мне нужно идти, все будет в порядке. Ты должна в это верить. Они не причинят ей зла, если получат, что хотят. – Но ее нет! Она заплакала так жалобно, что у Тоцци навернулись слезы на глазах. – Ты должна мне верить, Лесли. Я никому не позволю причинить зло Патриции. – Он вспомнил страх в глазах девочки, когда с ней заговорил Огастин в доме дяди Пита. – Все будет хорошо. Я очень спешу, у нас мало времени. Лесли продолжала плакать, когда он вешал трубку. Тоцци выпрямился и посмотрел на часы. Теперь у них два часа и две минуты. Он отбросил одеяло и пошел в ванную, по дороге потирая лицо и вспоминая сказанные Огастином слова: «Думай, герой, думай сквозь призму любви». Ему-то, черт возьми, откуда это известно? Я и сам не знаю, люблю ли я ее. Тоцци щелкнул выключателем на стене и увидел себя в зеркале – голого, еле стоящего на ногах. «У героев нет права выбора. Они должны всегда поступать правильно». Он воззрился на свое отражение. У того был мрачный, жестокий взгляд. Нет выбора? Как бы не так! Я вырву его поганое сердце и заставлю съесть, если только он коснется ребенка. Разве это не выбор? |
|
|