"Плохие парни" - читать интересную книгу автора (Бруно Энтони)Глава 26В столовой у Кинни был полный бедлам. Его детки – самой старшей было четырнадцать, а самому младшему два с половиной – сидели друг напротив друга за обеденным столом, по трое с каждой стороны. Миссис Кинни, маленькая женщина с грустными глазами и гладко зачесанными светлыми волосами, сидела в конце стола. Она втолковывала двум старшим мальчикам, что не намерена даже обсуждать идею о приобретении еще одного телевизора им в комнату. Четыре телевизора для одной семьи – это более чем достаточно, сказала она. Старшая девочка на что-то дулась. Она только, того и ждала, чтобы кто-нибудь поинтересовался у неё, что случилось, и она могла бы ответить: «Не скажу!» Младшие девочки, семи и восьми с половиной лет от роду, толкали друг друга под столом и злобно подхихикивали. На другом конце стола восседал Билл Кинни. Он резал на мелкие кусочки ломоть ростбифа для малыша. Узел его галстука был ослаблен, рукава – засучены. Тутошний бардак ничуть не смущал его, а, напротив, скорее успокаивал. Здесь он ощущал себя великодушным господином, даже скорее властелином. Отцовство доставляло ему огромное удовольствие. – Это тебе, Син, – сказал он малышу, пододвигая к нему тарелку. – И пожалуйста, изволь все съесть. Тяжелая серебряная вилка на мгновение показалась в крошечном кулачке Сина, но он тут же оставил ее и потянулся к мясу руками. Кинни улыбнулся. – Папаша, – с подчеркнутой иронией обратилась к нему через весь стол супруга, – не соизволишь ли ты объяснить своим деткам, почему мы не можем позволить себе еще один телевизор? Кинни поднял брови и подергал себя за мочку уха. Потом посмотрел на сыновей. – Еще один телевизор, вот как? – Он торжественно кивнул. – Стоит подумать. И позволил себе улыбнуться. Сыновья буквально растаяли от восторга. Миссис Кинни не без осуждения посмотрела на мужа и вздохнула. Он позволял детям брать верх во всем. Потянувшись за бобами, он подмигнул ей. И как раз тут зазвонил телефон. Старшая, не говоря ни слова, поднялась с места и, все столь же мрачная, отправилась на кухню, чтобы взять трубку. Шла она, выпрямив спину и потупившись, как монашка. Кинни знал, что таким образом девочка кого-то, чаще всего свою мать, наказывает. Через пару секунд она вернулась в столовую и села на свое место. И только после этого произнесла: – Папа, это тебя. – А кто, солнышко? – Миссис Дэвис, – пробурчала она. – Ты сказала – миссис Дэвис или мистер Дэвис? – Миссис. Кинни в недоумении переглянулся с женой. – Что бы это значило? – вполголоса произнес он. Он встал из-за стола, и миссис Кинни проводила его взглядом. Дэвисы им время от времени позванивали, и она знала, что это как-то связано со службой Билла. Она давным-давно научилась не задавать ему лишних вопросов. А после шестнадцати лет замужества это ее уже не интересовало. На кухне дожидалась снятая трубка красного настенного телефона. Кинни взял ее и потянул шнур к кухонному столу, за которым в семье завтракали. Он выглянул в окно, выходящее на задний двор. Двор был усеян игрушками, мячами, велосипедами. Газон уже пора было подстригать. – Алло? – сказал он. – Привет! Как дела? Это была Джоанна Варга. – Все в порядке. Что-нибудь стряслось? – Твой дружок Гиббонс и его напарник Тоцци нанесли визит нашему другу из Ист-Страудсбурга в Пенсильвании. Кинни почувствовал, как у него защемило в груди. – Когда? – Нынешней ночью. – И что произошло? – Ну, они не нашли того, кого искали, вот что произошло. Но и обвести себя вокруг пальца не дали. И это, конечно, крайне огорчительно. Кинни начал задыхаться. – Но как им удалось выяснить насчет Ист-Страудсбурга? – Не знаю, да и наплевать на это. А не наплевать на то, что они уничтожили «крышу» Ричи. Ты должен был позаботиться о Гиббонсе. Чего ты медлишь? – Я как раз прямо сейчас разрабатывал план. Но я и понятая не имел о том, сколько им уже известно. О Господи, это очень плохо. – Еще не очень, но может стать и очень. Мне кажется, у этой парочки на уме нечто большее, чем поимка свидетеля, занявшегося преступным промыслом. Они наверняка имеют в виду совсем иное. В конце концов, Тоцци и впрямь нужно совершить что-то выдающееся, чтобы его простили и восстановили на службе в ФБР. – Тоцци обвиняется в убийстве. В трех убийствах. Ему никакой подвиг не поможет. – Так или иначе, они оба прилагают максимум усилий к тому, чтобы найти Ричи. Манера вести разговор была у Джоанны такова, что, хотя каждое слово звучало иронически, за ним можно было ощутить и какую-то неясную угрозу. Кинни вытащил из кармана свои шикарные часы и принялся нервически щелкать золотой крышкой. – Ну и хорошо, – сказал он, – и что ты обо всем этом думаешь? В разговоре возникла небольшая пауза. Кинни стали слышны призрачные голоса с параллельных линий. – А что ты думаешь о том, что я думаю? Кинни знал, что она думает. Гиббонс и Тоцци должны умереть. И как можно скорее. – Тебе поможет Фини со своей командой. Кинни представил себе этого говнюка и двух точно таких же панков у него на подхвате. – Послушай, а почему бы не дать мне самому поглядеть, что я могу сделать, чтобы... – Свяжись с Фини. Ему известны пожелания Ричи насчет того, как это следует сделать. – А ты уверена, что мне не стоит сначала попробовать управиться в одиночку? – Дело вышло из-под контроля. Ричи хочет, чтобы все прошло в соответствии с его пожеланиями, – сухо объяснила она. – Я думаю, тебе не стоит напоминать. Но все-таки. Если они начнут оказывать серьезное давления на Ричи, он сдаст тебя первого. Как самую мелкую карту в своей колоде. Кинни посмотрел в окно на детские качели. И увидел, как на них взлетают три безглазые головы. У него упало сердце. – Хорошо. Я свяжусь с Фини. – Ладно. Чем скорей эти двое будут выведены из игры, тем лучше. – Ты права. Внезапный рев донесся из столовой, и сердце у Кинни оборвалось. Но тут же он услышал мальчишеский смех. – У нас действительно нет другого выхода, – сказала она. – Ты совершенно права. Я обо всем позабочусь. – Да уж понятно. И пожалуйста, не забывай об Атлантик-Сити. Эта операция нам скоро понадобится. – Ясное дело. Я владею ситуацией. Не беспокойся. – Просто проследи за тем, чтобы повода к беспокойству не возникло. Вешая трубку, Кинни с шумом выпустил изо рта воздух. – Сука, какая сука, – прошептал он. Прежде чем вернуться к столу, он отдышался и сумел выдавить из себя отеческую улыбку. – Ну, что означает весь этот шум? – спросил он, входя в столовую. – Мальчики дразнят Крисси, – сказала жена. – А как дразнят? Мрачная девица внезапно жалобно забубнила: – Они самые настоящие убийцы, а им все сходит с рук! – Собственно говоря, что ты имеешь в виду, Крисси? Миссис Кинни ответила вместо дочери: – Она хочет, чтобы мы ее отпускали до полуночи. Говорит, что всех ее подруг уже отпускают. В ее голосе слышалось явное неодобрение. Двое старших мальчиков, сложив губки, принялись издавать чмокающие звуки, намекая на поцелуи. Крисси вскочила со своего места и застыла у стола со сжатыми кулачками. – Теперь понятно, что я имею в виду? Самые настоящие убийцы, а им все сходит с рук! Она выбежала из комнаты и, обливаясь слезами, помчалась вверх по лестнице. Кинни мрачно посмотрел на сыновей. – После обеда я к вам зайду. Серьезно потолкуем. – Выходит, мы останемся без телевизора? Младший из парочки уже и сам был готов расплакаться. – А это обсудим позже. Со второго этажа послышался грохот захлопнувшейся двери. Весь дом затрясся. После чего в столовой вдруг стало тихо. – Доедайте, – сказал Кинни. Было так непривычно тихо, что, разрезая ростбиф, он слышал, как скребет по фарфоровой тарелке нож. |
|
|