"Принеси мне голову Прекрасного принца" - читать интересную книгу автора (Желязны Роджер, Шекли Роберт)Глава 7Когда Илит прилетела в Аугсбург, было еще светло, потому что попутный ветер помог ей обогнать даже солнце. Она приземлилась возле парадного входа особняка и громко ударила в дверь большим бронзовым дверным молотком. — Аззи! Я вернулась! Я достала глаза! Ответом была могильная тишина. Илит поразил необычный для летнего дня прохладный воздух. Она немного забеспокоилась. Обостренное восприятие ведьмы подсказывало, что здесь что-то неладно. На всякий случай Илит прикоснулась к охранному амулету-янтарю, всегда висевшему у нее на груди, и постучала еще раз. Наконец дверь открылась. На пороге стоял Фрике. Тощее лицо слуги было искажено гримасой отчаяния. — Фрике! Что случилось? — Увы, госпожа! Наши дела совсем плохи! — Где Аззи? — Вот с этим дела хуже всего. Его нет. — Нет? А где же он может быть? — Не знаю, — ответил Фрике. — Но я не виноват! — Расскажи подробно, что здесь произошло. — Несколько часов назад, — начал Фрике. — хозяин готовил раствор, чтобы вымыть волосы Спящей красавицы, потому что они стали грязными и спутались. Как только он закончил мытье волос, я стал их сушить. Думаю, это было сразу после полудня, поскольку, когда я пошел за дровами, солнце поднялось высоко… — Ближе к делу, — оборвала Илит. — Что с ним случилось? — Я принес дрова, а господин Аззи напевал веселую мелодию и подрезал Прекрасному принцу ногти на руках; ты же знаешь, он всегда придавал большое значение деталям. Неожиданно господин замолчал и стал озираться по сторонам. Я тоже осмотрелся, хотя и не услышал ни звука. Господин Аззи сделал полный оборот, а когда его взгляд снова остановился на мне, клянусь, он стал совсем другим демоном. Его огненные волосы поблекли, он побледнел. Я ему говорю: «Хозяин, ты что-нибудь услышал?», а он отвечает: «Да, я слышу причитание, и оно не сулит мне ничего хорошего. Принеси мою „Энциклопедию заклинаний“». Так он сказал и тяжело опустился на колени. Я со всех ног побежал за книгой. У него уже не было сил раскрыть ее — это очень большая книга с медными застежками, та самая, что лежит возле тебя на полу. Он мне говорит: «Фрике, помоги мне перевернуть страницы. Какая-то коварная слабость лишила меня демонических сил». Я стал листать книгу, а он продолжает: «Быстрей, Фрике, быстрей, пока сердце совсем не выскочило из груди». Я стал листать страницы еще быстрей, теперь уже один, потому что руки господина Аззи упали и у него хватило сил только на то, чтобы не сводить глаз с книги, — а глаза уже потеряли свой обычный блеск. Потом он говорит: «Вот, остановись здесь. Теперь дай я посмотрю…» И все. — Все? — переспросила Илит. — Как это все? — Все, что он сказал, госпожа. — Это я поняла. Но что же все-таки случилось? — Он исчез, госпожа Илит. — Исчез? — Прямо на моих глазах перестал существовать, растворился без следа. Я был вне себя, так как не знал, что мне делать. Он не оставил никаких приказаний. Поэтому я сначала впал в истерику, а потом решил, что лучше всего просто дожидаться твоего возвращения. — Опиши мне подробно способ исчезновения, — сказала Илит. — Способ? — не понял Фрике. — Да. Было ли это исчезновение в дыму, в котором Аззи быстро превратился в ничто? Или это было исчезновение со вспышкой, которая иногда сопровождается слабым ударом грома? Или же он сначала уменьшился до точки? — Не знаю, госпожа. Я закрыл глаза. — Закрыл глаза!.. Ну и глупец же ты, Фрике! — Но, госпожа, я все-таки подсматривал. — И что же ты увидел? — Я увидел, как мой господин стал почти прозрачным и сдвинулся в сторону. — В какую сторону? — В правую, госпожа. — Он сдвинулся только строго в сторону или при этом перемещался вверх и вниз? — Перемещался, госпожа. — Фрике, это очень важно. А перед тем как совсем исчезнуть, не изменился ли его цвет? — Точно, госпожа Илит! И правда цвет изменился, как раз перед тем, как господин Аззи соскользнул в никуда. — И какого же цвета он стал? — Синего, госпожа. — Так я и думала, — выдохнула Илит. — Теперь полистаем эту волшебную книгу. Фрике поднял тяжелый том и положил его на конторку, чтобы Илит было легче читать. Книга все еще была раскрыта на той же странице, на которую смотрел Аззи в момент своего исчезновения. Илит склонилась над книгой и быстро перевела рунические письмена. — Что это такое? — спросил Фрике. — Генеральное освобождение, — объяснила Илит, — такое заклинание, которым пользуются демоны, когда кто-то или что-то пытается их заколдовать. Еще оно называется Великим противостоянием. — Выходит, господин Аззи немного опоздал? — Очевидно. — Заколдовали! — удивился Фрике. — Но мой господин — сам колдун! — Конечно, колдун, — подтвердила Илит. — И очень хороший. Но запомни, Фрике, любой колдун и сам может быть заколдован. Это один из основных законов Невидимого царства. — Что-то я слышал об этом… Но кто же мог так заколдовать моего господина, что от него ничего не осталось? — Есть много вариантов, — ответила Илит. — Впрочем, последовательность событий свидетельствует о том, что скорее всего это был какой-то смертный — хотя, может, и ведьма, алхимик или другой демон, — который обладает определенной властью над Аззи и потому мог вызвать твоего господина, даже не спрашивая его согласия. — Когда же мы снова его увидим? — спросил Фрике. — Понятия не имею, — ответила Илит. — Это зависит от того, кто именно заколдовал Аззи, какое при этом использовалось заклинание, какова природа данного Аззи обязательства. — Но он скоро вернется? Илит пожала плечами: — Может вернуться через мгновение, а возможно, он покинул нас на дни, месяцы, годы или даже навсегда. Задним числом докопаться до истины в таких вещах очень трудно. — Я бы не пожалел свою задницу, только бы он вернулся! — воскликнул Фрике. В отчаянии от безысходности слуга заломил руки, но в этот момент из самых далеких уголков его сознания всплыла другая мысль, и Фрике с новой силой крикнул: — О нет! — В чем дело? — не поняла Илит. — Тела! — Что с ними? — Госпожа, им грозит разложение! Ведь этим утром мы извели предпоследний кусок льда, и ихора тоже почти не осталось. Как только мой господин проснулся, я ему напомнил об этом, а он говорит: «Не бойся, Фрике, я немного подремлю, потом свяжусь с адским отделом снабжения, и мы получим ихор». — Подремлю? Но ты же сказал, что он только что проснулся! — Госпожа, он очень любил подремать вскоре после сна. — В самом деле, теперь я сама припоминаю, — согласилась Илит. Она пошла в тот угол лаборатории, в котором бок о бок стояли два ящика в форме гробов; в них в ожидании воскрешения лежали Прекрасный принц и Спящая красавица. Льда с вершин Альп почти совсем не было. На дне каждого гроба осталась небольшая лужица ихора. — Твой хозяин был слишком небрежен, — заметила Илит. — Госпожа, он же не ожидал, что его заколдуют, — вступился за хозяина Фрике. — Наверное, не ожидал… Ладно, дело прежде всего. Фрике, нам нужно заморозить тела. — Прошу прощения, госпожа? — Нам нужно найти способ снизить их температуру. — Госпожа умеет доставать лед? — Нет, — ответила Илит. — Такими делами ведьмы не занимаются. Доставать — это обязанность демонов. А нашего демона украли. Сложная ситуация… — Она подошла к дивану и села. — Фрике, перестань хныкать. Дай мне подумать. Она снова подошла к телам, наклонилась, потрогала. На ощупь они еще были холодными, но Илит поняла, что на самом деле они намного теплее, чем нужно. Еще час-два, и бесценные персонажи Аззи превратятся в гниющее мясо, к тому же, возможно, облепленное мухами. И тогда уже будет неважно, возвратится Аззи или нет. Для него состязания закончатся. — Фрике, я должна кое-что предпринять. Но сначала мне нужно кое с кем поговорить. Лучше, если ты не будешь видеть, как я улетаю. Это женская магия, а она не для мужских глаз. — Если понадоблюсь, я буду в каморке, — сказал Фрике и поковылял в свой угол. Илит взялась за дело. |
||
|