"День рождения Алисы" - читать интересную книгу автора (Булычев Кир)12 Алиса нажала сначала зеленую кнопку. Дверь в кабинку закрылась. Она поудобнее повесила сумку через плечо и прижала маленького археолога к груди. Рррр зажмурился. – Не беспокойся, – сказала ему Алиса. – Все будет в порядке. Она нажала белую кнопку. И потом красную. И тут же ее окутал туман, голова закружилась, лаборатория исчезла, и стало совершенно непонятно, летит она или стоит, – ни стен, ни потолка, ни пола, только какое-то непонятное движение, которое кружит и несет вперед. И тут же толчок, снова туман вокруг. Туман рассеялся. Уже наступило утро. Алиса стояла на том же месте, где только что была станция, но только никакой станции, никакого палаточного городка и в помине не было. Вокруг был зеленый луг, дальше начинался лесок, за которым виднелись крыши. Крыши были именно там, где археологи раскопали городок. И все это было совершенно удивительно, потому что только что этот самый город был пустынным, без крыш и стекол в окнах. И не было деревьев, и не было травы. А небо было таким же. И холм таким же. – Ты меня чуть не раздавила, – послышался слабый голос, и Алиса вздрогнула от неожиданности. И тут же сообразила, что крепко прижимает к груди маленького археолога. – Мне дышать нечем, – проворчал Рррр. – Отпусти меня пока на волю. Тяжело будет меня все время в сумке таскать. Алиса разжала руки – совсем забыла, что археолог не котенок. Археолог упал на землю и застонал. – Ой, извини! – сказала Алиса. – Я совсем растерялась. Рррр потер ушибленную ногу и ответил сердито: – Теряться нам некогда. Идем в город. Поезд без нас уйдет. Тогда получится, что мы сюда зря прилетели. – А вдруг машина ошиблась? Вдруг корабль не сегодня прилетает? – Машины не ошибаются, – сказал археолог и побежал по траве к городу. Алиса шла сзади. Она сорвала ромашку и понюхала ее. Ромашка ничем не пахла. Над Алисой закружилась пчела. – Уйди, – сказала ей Алиса и тут подумала, что если ей ничего не удастся сделать, то через неделю здесь не будет ни одной живой души – ни пчел, ни людей, ни даже деревьев. Археолог первым выбежал на узенькую тропинку. – Не задерживайся, – снова проворчал он и взмахнул хвостом. – Знаешь что? – сказала ему Алиса. – Ты лучше хвостом поменьше махай – это у тебя не очень естественно получается. – Он крепко пришит, – сказал Рррр, но хвостом махать перестал. Они подошли к деревьям. Деревья тянулись ровной полосой, будто были специально посажены. – Погоди здесь, – сказал тихо археолог. – Я загляну, нет ли кого впереди. Алиса остановилась и от нечего делать стала рвать ромашки, чтобы сплести венок. У Алисы слабость плести венки из ромашек или других цветов, например кашек. Но кашки на Колеиде не растут. – Ай! – услышала Алиса тонкий крик. Потом рычание. Она бросила ромашки и побежала к деревьям. Что-то стряслось с археологом. Она успела вовремя. Археолог несся к ней со всех ног, а за ним, сжимая в зубах пушистый хвост Рррр, бежала большая собака. – Назад! Сейчас же назад! – крикнула Алиса собаке. Собака оскалилась, но остановилась. Алиса подхватила археолога на руки, и тот прошептал: – Спасибо! – Отдай хвост, – сказала Алиса собаке, которая стояла неподалеку и не выпускала из пасти пушистого хвоста. – Это чужой хвост. Не твой. Отдай сейчас же. Алиса сделала шаг к собаке, но собака отступила, будто хотела с ней поиграть. Собака была большая, лохматая, белая, с рыжими пятнами. Из-за кустов вышел маленький человек, чуть выше Алисы ростом. – Что тут такое? – спросил он, и Алиса поняла вопрос, потому что со вчерашнего дня знала местный язык. – Ваша собака на моего котенка напала, – ответила Алиса по-колеидски. – Ах ты, баловница! – сказал человек. Он был одет в серые штаны и серую рубашку, а в руке держал длинный кнут. Наверно, он был пастух. – И пускай он хвост отдаст. Он хвост у котенка оторвал, – сказала Алиса. – На что твоему котенку хвост? – удивился пастух. – Ведь он не прирастет. – Пускай отдаст, – повторила Алиса. – Резра, брось, – сказал пастух. Собака бросила хвост на землю, и Алиса, не выпуская археолога из рук, подняла хвост. – Спасибо, – сказала она. – А поезд скоро уходит? – Какой поезд? – спросил пастух. – В столицу. – Через час, – ответил пастух. – А ты кто такая будешь? Почему тебя не знаю? Я всех в нашем городе знаю. – А я на экскурсию приезжала, – сказала Алиса. – И домой возвращаюсь. Я в столице живу. – И говор у тебя странный, – сказал пастух. – Вроде бы все слова понятные, а говоришь не по-нашему. – Я далеко живу, – сказала Алиса. Пастух с сомнением покачал головой. – И одета не по-нашему, – сказал он. Археолог вздрогнул и прижался сильнее к Алисе. – Как – не по-вашему? – На вид ты будто ребенок, а ростом чуть ли не с меня. – Это только так кажется, – сказала Алиса. – Мне уже шестнадцать лет. – Ну и ну! – сказал пастух. Потом обернулся к Резре, подозвал собаку и, все еще покачивая головой, пошел к кустам. Но вдруг, когда Алиса уже решила, что опасность миновала, он остановился и спросил: – А как же котенок твой? Если хвост оторвали, кровь должна идти. – Ничего, не беспокойтесь, – сказала Алиса. – Покажи мне его. – До свиданья, – сказала Алиса. – Я на поезд боюсь опоздать. И она поспешила по тропинке к городу и не оборачивалась, хотя пастух ее окликнул еще раз или два. Она бы бежала, но боялась, что тогда собака погонится за ней. – Ну, как он? – шептал археолог. – Не знаю. Я назад не смотрю. Тропинка расширилась, влилась в пыльную дорогу; впереди показался сарай или склад, и Алиса пошла, прижимаясь к стене поближе, чтобы скрыться с глаз пастуха. Ей все казалось, что он сейчас побежит вслед. За сараем Алиса остановилась, отдышалась. – Версию мы продумали плохо, – сказал строго археолог. – Оказывается, произношение у нас хромает. И про экскурсию неправдоподобно. Ну почему человеку идти с экскурсии одной, ранним утром? Запомни: ты приезжала к бабушке и едешь обратно… Кстати, совсем забыл: молодые девушки носят здесь волосы совсем не так. Они их начесывают на лоб. – У меня же короткие волосы. – Все равно, начеши их на лоб. – Тогда мне придется тебя на землю поставить. – Ни в коем случае! Тут же хищные собаки! – Никаких собак нет. Хочешь, я тебя в сумку посажу? – В сумку? Отлично. Только возьми мой ножик и прорежь в сумке дырочку. А то как я смотреть буду? Алиса пересадила археолога в сумку, где уже лежал баллон с вакциной, сунула туда же оторванный хвост. Прорезала ножиком дырку, чтобы археолог мог смотреть, что творится вокруг. – Жалко, что у тебя ниток нет, – сказал Рррр. – Как же я хвост пришью? – А еще говорил, что крепко держится. – Тебя никогда собаки за хвост не хватали, – возразил археолог, – вот ты и смеешься. – Я не смеюсь. Посмотри в сумке, там, может быть, есть иголка и нитка, в боковом кармашке. Мне бабушка обычно туда кладет всякие ненужные вещи. Алиса застегнула сумку на «молнию». Потом все-таки начесала волосы на лоб и пошла к станции. К счастью, город еще спал. Закрыты были окна, опущены шторы, и ни один человек не знал о том, что через неделю по улицам, таким же пустым, как сейчас, будут ездить только машины «скорой помощи». – Мне вас жалко, – сказала Алиса домам, в которых спали люди. – Но вы можете на меня положиться. – Может, нас уже хватились, – заворочался в сумке археолог, голос его доносился глухо, словно издалека. – Молчи, – сказала Алиса, – а то кто-нибудь услышит и умрет от удивления: сумка разговаривает. Газетный киоск был уже открыт. И продавец в нем был знакомый. Его фотографию показывал Петров – ведь он его отнес в больницу. То есть отнесет, если Алиса ему не поможет. Алиса достала из кармана мелочь. – У вас есть сегодняшние газеты? – спросила она. Продавец был пожилой человечек в четырехугольных роговых очках. – Одну минутку, госпожа, – сказал он. – Если вы подождете, то их принесут. – А долго ждать? – Недолго. Слышите, поезд шумит? Это пришел утренний из столицы. Он привез почту. – А потом он обратно в столицу поедет? – Да, минут через двадцать. – Тогда дайте мне вчерашнюю газету, – сказала Алиса. Продавец протянул ей газету и дал сдачу. – Вы приезжая? – спросил он у нее. – Я иностранная туристка, – сказала Алиса. – Ага, – сказал продавец. – Я сразу догадался, что вы не здешняя. Когда Алиса отошла от киоска и пошла через небольшую площадь, мимо памятника неизвестному человеку на коне, который будет стоять здесь и через сто один год, она сказала археологу: – Надо бы мне заранее сшить платье, как здесь носят. – Ну кто мог догадаться? – спросил археолог. – Конечно, Громозека. За площадью был небольшой сквер. По обе стороны дорожки тянулись клумбы с цветами. Цветы раскрывались навстречу солнечным лучам. Перед вокзалом остановился автобус, из него вышли маленькие люди в рабочей одежде и вошли внутрь. Над невысоким зданием вокзала поднимался столб дыма, и пыхтел паровоз. – Ты газеты посмотрела? – спросил Рррр. – Я на ходу не могу. – Тогда дай мне. Алиса свернула газету трубочкой и просунула в сумку. Тут же газета вылезла обратно. – Неужели ты не понимаешь, – прошипел археолог, – что я не могу читать в сумке? Здесь темно и тесно. – Тогда не просил бы. – Найди скамейку, – сказал археолог, – сядь и прочти. – Сначала я куплю билет на поезд, – сказала Алиса, – а то мы опоздаем, и тогда сможем читать сколько влезет. А у тебя почему настроение испортилось? – Меня укачивает, – ответил Рррр. – Тебя никогда не носили в сумке? – Нет. – Меня тоже. Кстати, у тебя очень неровная походка, какая-то прыгающая. – Вот не знала! Препираясь с археологом, Алиса вошла в вокзальную дверь и увидела билетные кассы. Она знала, где их искать, потому что археологи в будущем восстановили почти весь вокзал. Правда, оказалось, что не все они восстановили правильно, но сейчас это не играло роли. – Один детский, – сказала Алиса, протягивая деньги в окошечко кассы. Круглое красное лицо кассирши высунулось из окошка. Она оглядела Алису с ног до головы и сказала: – Такая взрослая девушка, а хочешь сэкономить на билете. Доплатите сейчас же восемь монет за полный билет. – Но я же всегда езжу по детскому… Тут Алиса осеклась, потому что археолог подпрыгнул в сумке. – Ах да, конечно, – сказала она и полезла в карман за деньгами. Денег оставалось совсем немного. Всего десять монет. – А когда отходит поезд? – спросила Алиса. Но кассирша ничего не ответила и захлопнула окошко. – Кассирши здесь невежливые, – сказала Алиса. – У нас таких нет. Она вышла на платформу и остановилась за железным столбом. Она не хотела разгуливать на виду. Поезд стоял у платформа, паровоз разводил пары, и немногочисленные пассажиры занимали места. Некоторые были еще совсем сонные, только проснулись. Алиса выбрала вагон, в котором никого не было, и быстро пошла к нему. У вагона стоял кондуктор в высокой оранжевой шляпе. – Ваш билет? Алиса протянула ему билет. – Вы читать не умеете? – спросил он. – Написано же – третий класс. А это вагон первого класса. – А какая разница? – спросила Алиса. Кондуктор оглядел ее с головы до пяток и сказал: – В цене. И когда Алиса поспешила, чтобы он ее больше не разглядывал, к следующему вагону, победнее, раскрашенному и полному народа, она услышала, как кондуктор сказал кому-то: – Погляди, что за чудо! Иностранка, что ли? И тогда Алиса решила выдавать себя за иностранку. Она остановилась около вагона, но к двери не подошла, а наклонилась к сумке и спросила археолога шепотом: – А что, если я буду выдавать себя за иностранку? – Тогда выдавай себя за северную иностранку и ни в коем случае не за южную. – Почему? – А потому, что с северными у них союз, а с южными вот-вот война начнется. – Не начнется, – уверенно сказала Алиса. – Не успеют. – А с твоей помощью, может, и успеют. – Ты с кем разговариваешь, госпожа? – услышала Алиса строгий голос. Она выпрямилась. Рядом с ней стоял толстый человечек в желтом мундире, с большим золотым гербом на шляпе. Она решила, что это полицейский, и первым ее движением было убежать отсюда. Убежать куда глаза глядят. – Стой, – сказал человечек в желтом и схватил ее за рукав. – Ты откуда приехала и с кем разговариваешь, спрашиваю? – Я с севера, – сказала Алиса. – Я иностранка. Иностранка с севера. – Что-то не похоже, – сказал человечек. Но тут паровоз загудел, Алиса вырвалась и вскочила на ступеньку вагона. Человечек в желтом мундире раздумывал, что ему делать, а тем временем Алиса протянула билет кондуктору и протиснулась в набитый вагон. Ей удалось отыскать купе, в котором дремали три человека в бедной одежде и помятых шляпах. Четвертое место было свободным. – Кто это был? – спросила Алиса, переводя дух и склоняясь к самой сумке. – Это был носильщик, – раздался шепот в ответ. Поезд дернулся и, постукивая на рельсах, двинулся к столице. – Он не мог меня арестовать? – Не знаю, – сказал археолог. – А тебя никто не слышит? – Нет, они спят. – Тогда почитай наконец газету. И поставь сумку на пол. Так меньше качает. Алиса развернула газету. Газета была вчерашняя. И во всю первую страницу тянулась красная надпись: «Завтра Колеида встречает героев космоса». – Все в порядке, – прошептала Алиса. – Мы успеваем. Временщики не ошиблись. |
||
|