"Великолепно!" - читать интересную книгу автора (Куин Джулия)Глава 1– Ты, конечно, понимаешь, что нам грозит сущий ад, если мать нас застукает? Арабелла Блайдон скептически оглядела свой костюм. Она и Эмма одолжили платья у горничных, вызвав тем их ужас, и теперь крались вниз по лестнице лондонского дома Белл. – Тебе достанется гораздо больше, если твоя мать услышит, как ты бранишься, – усмехнулась Эмма. – На самом деле мне все равно. Если меня заставят руководить расстановкой цветов на твоем вечере, я просто начну вопить. – Думаю, крик едва ли будет уместен, раз наша цель – ускользнуть. – Да тише ты! – пробормотала Белл не слишком любезно, продвигаясь на цыпочках вниз. Оглядевшись, Эмма с опаской последовала за кузиной. Лестница черного хода никоим образом не походила на ту, по которой обычно они с Белл следовали в главный холл, убранный подушками и роскошными персидскими коврами. По сравнению с ним деревянные полированные ступени черной лестницы казались узкими, а стены были побелены и ничем не украшены. Спокойная простота лестничной шахты напомнила Эмме ее дом в Бостоне, не отличавшийся пышностью и не шедший ни в какое сравнение с роскошью лондонского стиля. Блайдон-Мэншн, расположенный в фешенебельном районе на Гросвенор-сквер, принадлежал семье больше ста лет и был увешан семейными портретами Блайдонов минувших лет. Эмма оглянулась на пустые стены и тихонько вздохнула, отгоняя воспоминания и тоску по отцу. – Не могу поверить, что крадусь по лестнице собственного дома, как воришка, только чтобы избежать встречи с матерью, – ворчала Белл по мере того, как они продвигались вниз. Добравшись до площадки лестницы и миновав первый пролет, они повернули за угол. – По правде говоря, я предпочла бы свернуться клубочком в своей постели с книгой в руках, но, конечно, она найдет меня там и снова заставит просмотреть все меню от начала до конца. – Такая судьба хуже смерти, – пробормотала Эмма. Белл бросила на нее проницательный взгляд. – Смотри под ноги, – предостерегла она шепотом, – эта ступенька скрипит посередине. Эмма прищурилась: – Как я понимаю, ты частенько спускаешься таким образом? – Случается. Всегда неплохо знать, как улизнуть из дома, никого не ставя об этом в известность. Но обычно я не одеваюсь как горничная. – Ладно, если мы собираемся помочь кухарке приготовить еду на вечер, совсем не обязательно быть разодетыми в шелка. Белл пожала плечами и распахнула дверь на кухню. – Всем привет, мы пришли вам помочь. Вам могут пригодиться две лишние пары рук, разве нет? Кухарка воздела руки к потолку, при этом в воздух поднялось облако муки. – Что, ради всего святого, вам делать на кухне? Вы только будете путаться под ногами. Видя, что ни одна из молодых леди не собирается покинуть кухню, кухарка стиснула зубы и принялась махать на них деревянной поварешкой. – На случай если вы этого не заметили, смею вам сообщить, что у нас тут полно работы. А теперь отправляйтесь восвояси, пока я не позвала графиню. При упоминании матери Белл вздрогнула. – Пожалуйста, разрешите нам остаться, миссис Кук.[1] – Она была искренне убеждена, что «кухарка» – имя собственное, потому что в течение долгого времени никто не называл означенную леди иначе и все забыли ее имя. – Обещаем не мешать. Напротив, мы сможем вам помочь и будем вести себя тихо. – Не место вам здесь. Неужели нечем больше заняться, кроме как играть в поварят? – По правде говоря, нечем, – искренне ответила Белл. Эмма улыбкой выразила молчаливое согласие. Они с Белл постоянно ввязывались в разные истории и придумывали каверзы, и это продолжалось все три недели с момента их прибытия. Не то чтобы им хотелось неприятностей: просто в Лондоне было совершенно нечем заняться. Дома Эмма все время следила за делами компании «Данстер шиппинг», но в Лондоне бухгалтерию не считали занятием, достойным молодой английской леди, и ей оставалось только примерять туалеты и обучаться искусству танцев. В итоге Эмма постоянно скучала, поскольку привыкла чувствовать себя полезной. Она и Белл готовы были пуститься во все тяжкие, лишь бы как-нибудь развлечься. Эмма научила родных играть в покер, игру, которую она сама тайком освоила еще в Бостоне. Кэролайн качала головой и вздыхала, понимая, что Эмма оказывает скверное влияние на ее детей. До приезда Эммы Белл вела жизнь синего чулка. Теперь же она стала настоящим сорванцом. Кэролайн также волновалась по поводу дебюта Эммы в свете. Зная, что в конце концов Эмме предстоит вернуться в Бостон к отцу, она втайне надеялась, что племянница влюбится в англичанина и останется в Лондоне. Возможно, тогда бы и ее отец тоже переехал жить сюда. Пока же Кэролайн давала грандиозный бал с целью представить Эмму обществу. Бал ожидался нынче вечером, и потому девушки сбежали вниз, чтобы не принимать участия в приготовлениях к нему. – Пожалуйста, разрешите нам помочь здесь: наверху ужас что творится. – Эмма вздохнула. – Все только и говорят о предстоящем вечере. – Ну, здесь говорят о том же. – Кухарка усмехнулась. – Сегодня ваша тетушка принимает не менее четырех сотен гостей, а нам предстоит их всех накормить. – Именно поэтому мы и предлагаем вам помощь. Что надо сделать в первую очередь? – Вам бы следовало покинуть кухню, пока вас не застали здесь! Жду не дождусь начала сезона: тогда вам наверняка станет не до шалостей. – Сезон начинается сегодня вечером, – невинно сообщила Белл. – На балу мама представит Эмму светскому обществу, и, возможно, у нас появится столько поклонников, что не останется времени на то, чтобы докучать вам. – Дай-то Бог! – А теперь, миссис Кук, – вступила в разговор Эмма, – сжальтесь над нами. Если вы не позволите нам заняться чем-нибудь здесь, тетя Кэролайн заставит нас украшать зал цветами. – Пожалуйста! – затянула свою льстивую песню Белл. – Вы ведь на самом деле любите, когда мы здесь. – Ладно уж, – ворчливо согласилась кухарка. По крайней мере, девушки умели взбодрить своими безумными выходками весь штат кухни и поднять всем настроение. – Хотя это идет вразрез с моими взглядами и здравым смыслом. На самом деле вам надо быть наверху и готовиться к балу, а не околачиваться на кухне. Видите вон те миски? Насыпьте в каждую по шесть чашек муки и по две сахару. Делайте это осторожно и не путайтесь под ногами. – А где мука? – спросила Эмма, оглядывая кухню. Кухарка со вздохом снова направилась в кладовую. – Постойте-ка! Если вы уж так хотите занять мое место, то поднимите эти тяжелые мешки. Эмма хмыкнула и с легкостью перенесла мешок на стол, где Белл уже отмеряла сахар. – Хорошо, что мы ускользнули от мамы, – усмехнулась Белл. – Вероятно, она бы заставила нас одеваться, а бал начнется не раньше чем через восемь часов. Эмма кивнула. Откровенно говоря, она с нетерпением ожидала своего первого бала в Лондоне и была готова безропотно выдерживать долгие часы примерки и уроки танцев. Жаль, что тетя Кэролайн отдавала приказы не хуже любого армейского генерала, так что после долгих недель, посвященных примерке туалетов, выбору цветов и музыки, ни Эмма, ни Белл уже не хотели появляться поблизости от бального зала, пока мать Белл не подготовит все, что необходимо. Как только все занялись своим делом, Белл обратила к Эмме серьезный взгляд голубых глаз: – Волнуешься? – Из-за сегодняшнего вечера? Белл кивнула. – Немного. Знаешь, вы, англичане, пугаете своей приверженностью этикету и всевозможным правилам. Белл ответила сочувственной улыбкой и отвела от глаз прядь волнистых волос. – У тебя все пройдет прекрасно. У меня сложилось впечатление, что ты хорошо знаешь, что делаешь, и люди тебе верят. – Ты такая умная, – отозвалась Эмма. – Это потому, что ты много читаешь. Белл в притворном ужасе закатила глаза. – Я никогда не найду мужа, если все время буду сидеть, уткнувшись в книгу. – Так говорит твоя мать? – Да, но она желает мне только хорошего и ни за что не станет настаивать на моем браке, чтобы сбыть меня с рук. В прошлом году она разрешила мне отказать графу Стоктону, а он ведь считался самым завидным женихом. – И чем он тебе не угодил? – Его смутило то, что я люблю читать. Эмма улыбнулась и добавила муки в миски с тестом. – Он сказал, что чтение не для женских мозгов, – продолжала Белл. – Это способствует зарождению «вредных идей». – Упаси Боже! – Знаю, знаю. Еще он сказал, чтобы я не волновалась, и обещал после свадьбы отучить меня от этого вредного занятия. Эмма искоса взглянула на кузину: – А ты не сказала, что искоренишь его самоуверенность? – Хотела, да раздумала. – А я бы сказала. – Не сомневаюсь. У тебя талант говорить то, что думаешь. – Это комплимент? Белл ответила не сразу. – Думаю, да, – сказала она наконец. – Сейчас рыжие не в моде, но я предсказываю, что уже через месяц ты с твоей невозможной манерой высказываться будешь иметь грандиозный успех, и, как я понимаю, те, кто обо всем осведомлен, сообщат мне о том, что рыжие стали гвоздем сезона и моей кузине повезло, хоть она и имеет несчастье быть американкой. – Я почему-то в этом сомневаюсь, но с твоей стороны очень мило так считать. Эмма сознавала, что она не так хороша, как Белл, но собственная внешность вполне ее удовлетворяла. Нед однажды назвал Эмму хамелеоном, имея в виду то, что при каждом повороте головы ее волосы меняли цвет и луч света мог заставить их запылать. А глаза Эммы, обычно светло-фиалковые, темнели и загорались опасным блеском и становились почти черными, когда она гневалась. Вытерев руки о передник, Эмма громко позвала: – Миссис Кук! Что нам делать дальше: мы уже израсходовали всю муку и сахар. – Яйца. В каждой миске должно быть по три яйца. И никаких скорлупок – если они попадут в мои пироги, то вместо них я подам гостям ваши головы. – О! Миссис Кук нынче свирепствует. – Белл хмыкнула. – Я это уже слышала, мисси! Хотите оставаться у меня на кухне, принимайтесь за работу! – Где вы держите яйца, миссис Кук? – Эмма обшаривала ящик, в котором держали скоропортящиеся продукты. – Я нигде их не вижу. – Я так и знала, что у вас двоих нет чутья и таланта к кухонному делу, – проворчала кухарка и открыла ящик, однако и ее поиски оказались столь же безрезультатными. – Ну и дела. У нас нет яиц! Лицо кухарки из мрачного стало свирепым. – Какой разиня забыл купить яйца? – грозно воскликнула она. Поскольку никто не признавался, кухарка оглядела кухню, и наконец ее взгляд задержался на молодой девушке, сгорбившейся над горой ягод. – Мэри, – окликнула она помощницу, – ты скоро закончишь? Мэри вытерла передником мокрые руки: – Нет, мэм, у меня еще полно работы. Никогда не видела столько ягод. – Сьюзи? У Сьюзи руки были по локоть в мыльной пене, потому что она поспешно перемывала посуду. Эмма оглядела кухню, в которой трудились по меньшей мере двенадцать человек, но все они казались ужасно занятыми. – Ну, это бог знает что, – проворчала кухарка. – Надо накормить четыре сотни душ, а у меня нет яиц и нет никого, кто мог бы пойти и купить их. – Я пойду, – вызвалась Эмма. Кухарка неодобрительно посмотрела на нее: – Да вы с ума сошли! – Эмма, этого ни в коем случае нельзя делать, – присоединилась к ней Белл. Эмма широко раскрыла глаза: – Я не сошла с ума и не понимаю, почему бы мне не пойти и не купить яйца? К тому же глоток свежего воздуха мне не повредит: я все утро просидела взаперти… – Но тебя могут увидеть, – возразила Белл. – И ты вся в муке. Прекрати, ради всего святого! – Пока я здесь ни с кем не знакома. Кто меня узнает? – Но ты не можешь выйти из дома в платье горничной. – Как раз в этом платье мне и следует идти, – терпеливо пояснила Эмма. – Если бы я надела одно из платьев, которые ношу утром, все бы удивлялись, почему это леди вышла на улицу без сопровождения и отправилась на рынок за яйцами. Когда я одета, как горничная, никто и не посмотрит на меня. А вот ты, конечно, не можешь пойти со мной: тебя мгновенно узнают. Белл вздохнула: – Мама меня убила бы. – Ну вот видишь. Если миссис Кук нужна наша помощь, то это единственно правильное решение. – Чувствуя себя победительницей, Эмма улыбнулась. – Не знаю, не знаю, Эмма. – Белл пожала плечами. – Позволить тебе выйти из дома одной… Эмма с раздражением вздохнула: – Я соберу волосы в узел на затылке, как делают горничные, а еще могу испачкать платье и щеки мукой. – Эй, не очень-то старайся! – прикрикнула на Эмму кухарка. – Не стоит тратить на это хорошую муку. – Ну, Белл? – Эмма ждала. – Что ты думаешь? – Не знаю. Маме бы это не понравилось. – Она об этом не узнает. – Ну тогда ладно! – Белл обернулась к другим работникам на кухне: – Ни слова об этом, вы поняли? – Мне это тоже не нравится, – проворчала кухарка. – Совсем не нравится. – У нас нет выбора, если вы собираетесь испечь пироги для сегодняшнего праздника. Почему бы вам не поручить Белл выжимать сок из лимонов? Я обещаю вернуться так скоро, что вы и моргнуть не успеете. – С этими словами Эмма вырвала из руки кухарки деньги и выскользнула за дверь. Выйдя на улицу и глотнув холодного весеннего воздуха, Эмма ощутила свободу. Свободна! Так приятно время от времени покидать дом кузины; к тому же одетая горничной, она могла прогуливаться сколько угодно долго. А вот после сегодняшнего вечера ей больше не придется покидать Блайдон-Мэншн без сопровождения. Эмма завернула за угол и не спеша побрела по тротуару, останавливалась перед каждой витриной и подолгу разглядывая ее. Как она и ожидала, никто из леди и джентльменов, проходивших мимо, не задержал на ней взгляда. Да и какой интерес могла вызвать маленькая рыжеволосая горничная, с ног до головы покрытая мукой? Придя на рынок, Эмма, весело напевая себе под нос модную песенку, зашла в лавку и купила несколько дюжин яиц. Нести их было не особенно удобно, но она старалась сохранять беззаботный вид. Кухонная девушка должна быть привычной к труду и легко справляться с такой ношей, а Эмма не хотела, чтобы кто-нибудь заподозрил, что она переодета. К тому же она чувствовала себя достаточно сильной, а дом находился не так уж далеко. – Благодарю вас, сэр, – обратилась Эмма к бакалейщику, и он ответил ей улыбкой: – Вы здесь новенькая? По выговору похоже, что прибыли из колоний. Глаза Эммы широко раскрылись от изумления. Уж от бакалейщика она никак не ожидала подобных расспросов. – Да, я выросла в колониях, но уже несколько лет живу в Лондоне, – солгала она. – А! Вот я всегда мечтал посмотреть Америку. – Продавец вздохнул. Эмма сочувственно кивнула, но в длительную беседу вступать не стала, поскольку ей следовало вернуться домой, прежде чем Белл начнет о ней беспокоиться. Продолжая улыбаться, она попятилась к двери. – Приходите снова, маленькая мисси. У кого вы служите? Но Эмма уже выскочила за дверь, притворившись, что не расслышала последнего вопроса. К тому времени, когда она прошла полдороги до дома, настроение у нее поднялось и она принялась весело насвистывать в полной уверенности, что выполнила задачу без сучка без задоринки. Она наслаждалась, разглядывая лондонцев, спешивших по делам, не сомневаясь, что в костюме горничной никто не сможет ее узнать. Неожиданно прямо перед ней мальчик лет пяти выпрыгнул из элегантного экипажа, в который были запряжены две гнедые лошади, и, прижав к себе щенка кокер-спаниеля, почесал его за ушами. Черно-белый щенок лизнул его в лицо, и мальчик взвизгнул от восторга. Его мать выглянула из окна экипажа, видимо, желая удостовериться, что с ребенком все в порядке. Это была красивая темноволосая женщина с зелеными глазами, сиявшими нежностью, когда она обращала их на сына. – Стой на месте, Чарли! – крикнула она мальчику. – Сейчас я выйду. Женщина отвернулась от ребенка и посмотрела в глубину коляски, а затем, по-видимому, с кем-то заговорила. Тем временем мальчик переминался с ноги на ногу, ожидая мать. – Мама, – наконец не выдержал он, – давай скорее! Эмма улыбнулась, видя его нетерпение, – в детстве она была точно такой же. – Сейчас, непоседа! В этом момент неподалеку показалась пятнистая кошка, и щенок, вырвавшись из рук ребенка, с лаем погнался за ней. – Веллингтон! – Мальчик тут же пустился в погоню за щенком. Секунду Эмма в ужасе смотрела, как наемный экипаж мчится по мостовой прямо на Чарли, затем, бросив яйца, рванулась через дорогу. Оказавшись в нескольких футах от ребенка, она сделала последнее отчаянное движение… Чарли вскрикнул, не понимая, почему чужая женщина прыгнула на него, а затем приземлилась рядом с ним на тротуаре. |
||
|