"Месть Фредди" - читать интересную книгу автора (Часкин Дэвид)5На следующий вечер Джесси пошел на вечеринку к бассейну Лизы. Японские фонарики висели над окружавшей двор оградой. Длинный стол на лужайке был уставлен праздничными кушаньями. Яркие подводные огни заставляли кристально сверкать голубую воду. Из вынесенных на улицу динамиков раздавались танцевальные мелодии Бенни Гудмена. Группки мальчиков и девочек рассыпались вокруг, кокетничая друг с другом. Мистер Полетти стоял над грилем в шляпе шеф-повара с надписью «Поцелуйте повара, готовящего сосиски и гамбургеры». Лиза и миссис Полетти вышли из дома, неся блюда с едой. Лиза увидела, что Джесси сидит в шезлонге один. Он выглядел озабоченным. Миссис Полетти посмотрела на Лизу, взяла блюда и поставила их на стол. Затем она подошла к мистеру Полетти и стала уговаривать его оставить гриль. Он наконец уступил и передал лопаточку, шляпу и фартук одному из гостей Лизы. Миссис Полетти повела его в дом. — Мы идем спать, — сказала она Лизе. — Спасибо, мама. — В полпервого, мисс, — сказал мистер Полетти дочери. — Не позже. — Я обещаю. — Лиза кивнула. Затем она подошла к Джесси. — Мы можем поговорить? — поинтересовалась она. Джесси нехотя поднялся и повел Лизу в летний домик. Они сели на широкую деревянную скамейку у стены. — Я думаю, мне лучше уйти, — сказал Джесси. — Сегодня я в компанию не вписываюсь. Извини. — Почему ты не хочешь со мной поговорить? — Оставь меня одного. Пожалуйста. — Ты несправедлив со мной. Я беспокоюсь за тебя и хочу помочь пережить все это. — Что ты собираешься делать? Как ты хочешь мне помочь? Я схожу с ума. И не хочу, чтобы ты видела, как это происходит. Лиза успокаивающе положила руку на плечо Джесси. — Все хорошо, Джесси. Джесси взял её руку и сжал. — Я боюсь спать. И я боюсь не спать. Я порчу тебе вечеринку. Они сейчас выгонят меня. — Мы все разгадаем вместе. Мы не будем спать всю ночь, если понадобится. — Лиза нежно поцеловала его один раз, затем второй, Джесси обнял её я почувствовал судорогу в своем теле. Он отодвинулся и с трудом встал. Лиза выглядела расстроенной и растерянной. — Что-то не так? — Увидимся. — Джесси явно был потрясен. Лиза беспомощно смотрела, как он выскользнул в дверь. Грейди лежал в своей кровати, он спал и ничего не слышал. Вдруг чья-то рука закрыла ему рот и зажегся свет. Это был Джесси. Он влез в открытое окно спальни. — Эй, ты испугал меня до смерти! — сказал Грейди, вставая. — Что ты здесь делаешь? — Ты позволишь мне остаться у тебя на ночь? — Ты в своем уме? — Послушай меня, Грейди. Это серьезно. Происходит что-то непонятное. Началось, как плохой сон, который постепенно становится страшной реальностью! — О, уходи отсюда! Иди и прими снотворное. — Грейди сел на кровати и закрыл глаза рукой. — Прими целый флакон и окажи миру услугу. Джесси присел на край кровати. — Я убил Шнейдера, Грейди. Грейди убрал руку и недоверчиво посмотрел на Джесси. — Только это был не я, — продолжал Джесси. — Я был там, но во мне будто кто-то сидел и мною двигал. Потом вечером он заставил меня прийти в комнату моей сестры. И сегодня вечером в летнем домике с Лизой. Я почувствовал то же самое. Он схватил руку Грейди. — Оно хотело, чтобы я их убил. Грейди нахмурился: — Ты не в себе, ты это знаешь? — Я боюсь, Грейди. Я знаю, это звучит бессмысленно, но кто-то пытается в меня проникнуть. Грейди презрительно улыбнулся. — Ну что ж, — сказал Джесси, — мне все равно, веришь ты мне или нет. — Я верю тебе. У тебя были страшные сны, да? — Нет! — крикнул Джесси в замешательстве. — Я не знаю — все перемешалось! Какая разница? Мне плохо. Мне нужна твоя помощь! — Хорошо. — Грейди кивнул. — Что ты от меня хочешь? — Только смотри на меня. Если случится что-то странное: будто я непонятно засыпаю или пытаюсь уйти, выведи меня из этого состояния. Ударь меня по голове, если нужно. Но не позволяй мне уходить. Грейди зевнул и кивнул. — Ну, Грейди? Грейди взглянул на Джесси: — Не засыпай! Лиза сидела в кресле с красными от слез глазами. Ее подруга Патти сидела рядом, пытаясь её успокоить. Было уже поздно, и вечеринка заканчивалась. — Почему бы тебе не позвонить ему? — спросила Патти. — Он не станет со мной разговаривать, — в слезах ответила Лиза. — Бесполезное ожидание и беспокойство ни тебе, ни ему не дадут нечего хорошего. — Я должна увидеть его, но… — Лиза посмотрела на Патти. — Я не знаю, вечеринка и все такое… — Иди. Я удержу форт. — Ты настоящая подруга, Патти. Грейди расположился на кровати и смотрел телевизор. Он повернулся к спящему в кресле Джесси. На Джесси был старый черно-красный свитер. Грейди покачал головой. — Сладкие сны, парень. — Грейди выключил настольную лампу у кровати, бросил последний взгляд на Джесси, затем презрительно махнул рукой перед тем, как лечь. Вдруг глаза Джесси раскрылись. — Грейди? — Что? — Грейди повернулся к Джесси. — Это опять происходит. Грейди включил настольную лампу и увидел Джесси, корчащегося на полу от боли. Затем он дернулся как от тысячи вольт. Грейди вскочил с кровати и запрыгал вокруг Джесси, не зная, что делать. Вдруг Джесси поднял свою руку и растопырил пальцы. Четыре стальные лезвия-бритвы выскочили из его пальцев, как длинные складные ножи. Казалось, что какой-то безумный зверь пытается выбраться из Джесси. Красное облако плотного тумана окутало его… …и из тумана выскочил Фредди Крюгер! Грейди попятился к двери. — Нет… нет! — закричал он. Фредди стоял с изуверской усмешкой. Он надел свою потрепанную шляпу. Грейди отчаянно пытался выбраться, но дверь не поддавалась. Фредди злобно загоготал, заглушив крики Грейди тем, что схватил его за горло невооруженной рукой. Он толкнул Грейди к двери и поднял его с пола. Затем он замахнулся рукой с ножами и приготовился ударить. Родители Грейди услышали крики сына. Они подбежали к двери спальни и стали бить в нее. — Что происходит? — кричал мистер Грейди. — Ронни, открой дверь! Мистер Грейди ударил плечом в дверь, но она не поддалась. В спальне Джесси пришел в себя. Он в ужасе увидел тело Грейди и кинулся к дверя спальни. Затем он заметил лезвия-бритвы на правой руке я увидел свое отражение в зеркале в полный рост — изображение Фредди Крюгера. — Нет! — крикнул он. — Нет! Нет! Нет! Это ты убил его! Джесси швырнул перчатку в зеркало, разбив его. Насмехающееся изображение Фредди осталось, и его порочное гоготанье наполнило комнату. Лиза сбежала по ступенькам к двери. Открыв дверь, она увидела Джесси, рухнувшего к ней на руки. Джесси был весь в крови и синяках, его одежда была рваной и грязной. Паника охватила Лизу. — Джесси, что случилось? — Я убил его! Я убил его! Я убил Грейди, Лиза. Я убил и Шнейдера. Теперь он внутри меня! Лиза испуганно осмотрелась, держа Джесси под руки. — Кто, Джесси? — Он ждет, чтобы завладеть мною, когда, сплю! — Кто? Кто это с тобой делает? — Фредди Крюгер! Он пытается использовать меня. Я ему нужен, чтобы он мог выходить из его мира в наш. Он хочет опять схватить меня! — Нет, Джесси, это не так! На тебя, быть, повлияла смерть Шнейдера, дневник и перчатки с ножами. Только все это смешно. Расстроенный, Джесси отодвинулся от нее. — Как объяснить тебе? Он пытался заставить меня убить Анджелу вчера вечером. Посмотри на кровь на моих руках! — Джесси стал всхлипывать. — О нет. Я сделал это с Грейди. — Потом Джесси очнулся. — Он владеет мной. Лиза обняла Джесси и погладила по голове, стараясь успокоить. — Я никому не позволю забрать тебя от меня. Должна существовать причина. Мы разгадаем её вместе. — Она остановилась. — Подожди минуту! Подожди меня здесь. Я сейчас вернусь! Джесси побрел в кабинет, а Лиза убежала В шляпе и фартуке мистера Полетти, парнишка стоял у решетки для жаренья, готовя сосиски и гамбургеры. Вдруг блюдо с сосисками рядом с решеткой начало выбрасывать языки пламени. Вскоре все блюдо загорелось. Паренек подхватил пылающее блюдо и толкнул его на решетку. Затем прихлопнул крышкой Остальные ребята гикали и свистели, послышались аплодисменты. Но когда парень начал раскланиваться, рядом в холодильнике стали взрываться банки с содовой. Гейзеры содовой стреляли в небо. Глаза парнишки расширились: — Что здесь происходит? Лиза вернулась в кабинет с дневником в кожаном переплете. Она открыла его, Джесси заглянул через её плечо. — Нэнси что-то знала, вот её последняя запись, — сказала Лиза, перелистывая дневник Затем она громко прочитала: «Он — сам порок Я знаю теперь, когда я привела его в наш мир. Мы все отдавали ему энергию, в которой он так нуждался. Наши крики были все, что ему нужно Теперь я отниму все — отвергну его». — Лиза посмотрела на Джесси. — Она не была сумасшедшей Все это действительно произошло. Ты можешь бороться с ним Джесси выглядел смущенным. — Вспомни, что я говорила, — сказала Лиза. — И хорошей энергии и плохой. Он питается плохой энергией. Ненавистью, страхом, злостью. Он — плохая энергия. Ты боялся его. Джесси сморщился от боли и положил ладонь на живот. — О нет, он возвращается! Уходи отсюда, Лиза! Вдруг окно захлопнулось. Лиза испуганно оглянулась и опять повернулась к Джесси. — Борись с ним, Джесси! — взволнованно сказала она. Парадная дверь закрылась. Ее засов громко задвинулся. Потом захлопнулись другие двери, и их замки защелкнулись. Мистер Полетти, мокрый от пота, вздрогнул и сел — Что это? Он вскочил с кровати, накинул халат, подошел к двери. Он нажал на ручку, но дверь не открывалась. — Что случилось? — спросила миссис Полетти. — Замок заклинило. — Мистер Полетти заметил, что в окна спальни шел пар. Вдруг они вздрогнули от музыки, раздавшейся из радиобудильника. Через несколько секунд будильник начал плавиться. Музыка застонала и прекратилась Джесси согнулся от боли Лиза схватила его за плечи и трясла, стараясь привести в чувство. Жар был таким сильным, что оба покрылись потом одежда прилипла к их мокрым телам. — Ты создал его, — кричала Лиза, — ты можешь его уничтожить! Он живет на твоем страхе. Борись с ним, Джесси! Борись с ним! — Я не могу, — с болью сказал Джесси. Пузырьки поднимались в аквариуме кверху. Рыбки всплывали к поверхности воды. — Ты не боишься его! Его даже не существует! Как раз в этот момент ожил телевизор. Раздался громкий звук, посыпались искры, и телевизор замолчал. Вода в аквариуме закипела. Стекло треснуло, и ковер залила волна кипятка. Наконец красный туман окутал Джесси. Лиза недоверчиво наблюдала за происходящим. Керри была в бассейне. Пар поднимался с поверхности. Вода казалась странно жесткой. — Эй, — крикнула она, — может кто-нибудь выключить нагреватель? Вдруг китайские фонарики загорелись ярче, будто повысилось напряжение. Лампочки начали взрываться одна за другой, осыпая осколками кричащих подростков. Вода в бассейне начала пузыриться, поверхность покрылась паром. Тело Керри покраснело, она попыталась доплыть до лесенки на краю бассейна. Но вода становилась все горячее, волны сталкивали девушку назад. — На помощь! — закричала Керри. Несколько парней бросились к ограде, чтобы снять с кронштейна багор. Другие стояли вокруг, понимая, что происходит. Лиза видела, как рука с лезвиями царапнула деревянную панель стола, прорезав четыре глубоких желобка. Лиза охнула. Перед ней стоял Фредди. — Он не может со мной бороться, — жутко засмеялся Фредди. — А я с ним могу. Фредди приближался, размахивая лезвиями-бритвами Лиза искала путь к спасению. Но его не было. Девушка стащила вязаный платок со спинки кресла и бросила его в Фредди. Затем она выбежала из кабинета, захлопнув за собой дверь. Фредди в ярости погнался за ней. Лиза подбежала к парадной двери, дернула за ручку. Дверь была заперта. — Джесси! — крикнула она и в панике бросилась назад. Фредди прыгнул через всю комнату и схватил её за ногу, но Лиза вырвалась. Страшные лезвия глубоко вонзились в дубовый пол. В ужасе Лиза ринулась на кухню, пока Фредди вытаскивал лезвия из пола. Она лихорадочно осмотрела комнату, подбежала к скользящим стеклянным дверям, выходящим к бассейну, и спряталась за занавеской. С другой стороны дверей пятеро подростков дергали за ручку и стучали по стеклу, пытаясь войти. Лиза повернулась к полке и заметила деревянную коробку с ножами. Фредди ворвался в кухню. Лиза схватила самую большую рукоятку и вытащила их коробки длинный нож. Пятеро подростков за стеклянной дверью смотрели, пораженные ужасом. Фредди остановился в центре комнаты. Лиза держала нож в руке. — Джесси, помоги! — закричала она. — Я теперь Джесси, Лиза, — сказал Фредди. Он хихикал, поднимая свое оружие, лязгая ножами. Лиза собралась с силами, чтобы вонзить нож в Фредди. Но выражение его лица вдруг изменилось. — Давай, — сказал голос Джесси. — Защищайся! Лиза была поражена звуком голоса Джесси, исходящим от Фредди. Затем Фредди опять стал собой. — Да, вперед, Лиза. Бей ножом! Лиза задрожала, и её колени ослабели. Она бросила нож и закрыла глаза, готовясь к худшему. Секундой позже она открыла глаз, удивляясь, что ещё жива. Фредди все ещё был здесь, но смотрел на неё со странным выражением. Мрачное замешательство исказило его противное лицо. Нижняя губа подрагивала. Вдруг Фредди оттолкнул её в сторону. — Нет! — закричал голос Джесси. Фредди рванулся сквозь стеклянную стенку к бассейну. Стекло разлетелось на миллион осколков. Фредди исчез. Бассейн перестал бурлить. Керри кашляла и дрожала, когда друзья вытащили её из воды и закутали в полотенце. Подростки собирались группками. Некоторые плакали. Другие испуганно смотрели по сторонам Несколько человек приблизились к разбитому стеклу. Они трогали и рассматривали его, пытаясь найти объяснение. Вдруг из динамиков полилась музыка Глена Миллера. Все стали недоуменно оглядываться. Фредди выскочил из бассейна. Подростки закричали и испуганно побежали прочь. Вода снова стала пениться и кипеть. Фредди раскрыл лезвия-ножи. Он схватил одного из подростков и толкнул его в кипящий бассейн. Мистер Полетти прислушивался к непонятной тишине Он посмотрел на дверь, когда её замов мягко щелкнул. Настороженный, он некоторое время стоял неподвижно, затем открыл дверь и начал спускаться по лестнице. Миссис Полетти последовала за ним. Мистер Полетти ворвался в кухню и увидел Лизу, прислонившуюся к стене. Он опустился на колени рядом с ней. — Слава Богу, что с ней все нормально! — сказала миссис Полетти. Мистер Полетти прислушался к крику со стороны бассейна. Он побежал через комнату к разбитому стеклу и выглянул. Подростки с криком мчались к ограде, а за ними гнался Фредди. Другие спешили к воротам, но висячий замок был прочным. Мистер Полетти побелел. Он обернулся и посмотрел на жену и дочь: — Уходите отсюда! Миссис Полетти помогла Лизе подняться. — Он не может сделать это, мама, — нетвердо произнесла Лиза. — Не может что, дочка? — Не может навредить мне. Мистер Полетти вбежал в кабинет и бросился к ящику с оружием. Он схватил дробовик, проверил, заряжен ли он, и направился к бассейну. Перепуганные подростки были в западне. Они застыли от страха. Фредди стоял перед ними, расставив свои ножи-пальцы. — Вы все мои дети! — ревел он. Прогремел выстрел. Несколько подростков бросились на землю. Мистер Полетти стоял у бассейна, перезаряжая ружье. Он опять поднял его, но подбежала Лиза и толкнула ствол вниз. — Что ты делаешь? — гневно сказал мистер Полетти. Фредди смотрел на Лизу. Он повернулся и прошел сквозь ограду, прожигая её и кусты. Когда он исчез, остались только дым и огонь. — Куда он пошел? — спросил мистер Полетти. Лиза приложила руку ко рту. Она знала. |
|
|