"Игра без правил" - читать интересную книгу автора (Чейз Джеймс Хедли)Глава 6Когда я уже отчаялся его увидеть, он появился в дверях гаража за рулем своего голубого с красным «кадиллака». Я все утро чувствовал себя как на раскаленной сковородке, дрожа от возбуждения. Я даже переоделся в свой лучший костюм. Дикс сидел за рулем, небрежно положив руки на баранку. Рядом с ним располагался Берри. Галстук Дикса, яркий, словно тропическая бабочка, казался неуместным в полумраке гаража, впрочем, он вообще был ни к месту. На Берри был серый пиджак и мягкая шляпа, надвинутая на лоб. Вся эта компания казалась сошедшей с экрана гангстерского фильма. Манера резко открывать двери, выскакивать из автомобиля, щурить глаза – ни дать, ни взять, шайка отставных гангстеров на пикнике. Чистый Голливуд! – Эй, там, салют! – Дикс стоял как монумент нахальства, держа руки в карманах. – А розетки здесь есть? – Да, десять штук. – Но тут темновато. – Мы пользуемся переносными лампами, когда ремонтируем машины, но если нужен большой свет, то это можно устроить. – Ну, мы тут потолкаемся и посмотрим что к чему, а потом зайдем в контору, ясно? Немного разочарованный, я прошел в свою конторку и уселся за стол. В это время Анни, разодетая в свое лучшее платье, просунула голову в дверь с сияющим личиком. – Они уже приехали? – Да, вот их машина. Хороша, не правда ли? Она стала их разглядывать. – Но он не выглядит деловым человеком. – Он американец, а они все такие. – Уж лучше бы он выглядел посолиднее. А кто тот, другой? – Один из друзей, вероятно. Его зовут Берри, и больше я о нем ничего не знаю. Анни отошла от двери, глаза у нее потухли. Ей явно было не по себе. – А ты уверен, что они честные люди? – Господи, что за вопрос! – Есть в них что-то такое... – Дорогая, оставь. Это – занятие для мужчин. Я ведь не пристаю к тебе с советами в твоих делах. И набиваться к ним в друзья не хочу. Это – бизнес и ничего больше. Я взял ее за плечи и подтолкнул к двери. – Иди наверх. Ты говоришь о них, как будто они жулики. – Но, Гарри, ты же можешь не связываться с ними, а? Давай мы все обсудим... Я чуть грубовато вытолкнул ее на улицу. Избавившись от Анни, я подошел к окну и стал внимательно наблюдать за Диксом и Берри, стоявшими у входа в гараж. Анни, разумеется, была права, эти люди не внушали доверия. Вспомнил я и тех девиц на вечеринке у Глории. Не совсем они шлюхи с панели, но весьма близки к этому. Зачем только Глория связалась с этими девицами? Может быть, их привел Дикс, как и своих мужчин? Повернувшись к дверям, я увидел Дикса, входившего в контору со своей наглой и развязной улыбкой. Он тут же бесцеремонно заявил: – Да, тут у тебя, дружок, как в норе у братца кролика. – А почему здесь должно быть лучше? – Ну, не сердись, друг. Он уселся на стул верхом, достал пачку сигарет, дал мне закурить и закурил сам. – Ну, что вы решили? – Садись, приятель, и мы потолкуем. У меня тревожно застучало сердце. 50 фунтов! Я уже прикидывал, что купить в первую очередь, а что подождет. – Я говорил, что собираюсь устроить здесь склад и взять в аренду помещение. Я все обдумал и вижу, что ничего не получится. Нам потребуется полгода или больше, чтобы все устроить. – Я не могу так долго ждать. Я рассчитывал на эти деньги. Будем считать, что у нас ничего не получилось. – Я не собираюсь ставить вопрос именно так. Я хочу снять в аренду часть помещения и платить за аренду 15 фунтов в неделю. – Он пододвинул к себе пепельницу и стряхнул в нее пепел. – Как это предложение, устраивает? Я уставился на него: – Почему вы хотите снять помещение, если склад будет лишь через год? – Видишь ли, приятель, наше основное бюро находится далеко, и мне это очень неудобно. Я хочу устроить здесь маленькое бюро в порядке эксперимента. Это будет экономить мне время и поможет выпутаться тебе. 15 долларов в неделю устраивает? – Да. Какая площадь вам нужна? – Пойдем покажу. Мне нужен участок с окном и еще тридцать футов вглубь. – Это не совсем удобно. Вам лучше бы устроиться в задней части гаража, а здесь будут проезжать машины и будут вам мешать, и вы мне тоже будете мешать. – Мне нужно будет быть как можно ближе к улице, – покачал головой Дикс. – Наша установка будет проверять устойчивость изображения в условиях движения. Мне нужно как можно больше машин. Я плачу 15 фунтов, хотя обычно ты не получил бы и пяти за эту дыру. Так что подумай. Он был прав. Моя обычная такса составляла пять фунтов, включая налоги и плату за свет. Конечно, получить 15 фунтов после того, как планировал 50, не очень-то хорошо, но гораздо хуже было бы не получить ничего. – Я могу чем-нибудь помочь? – Нет, это для специалистов. Тут будут работать Берри и Льюис. Мне вдруг стало не по себе, я стал подозрительно посматривать на Дикса. Тот сразу понял, что здесь он перебрал. – Если тебе не нравится, приятель, то можешь не соглашаться. Я плачу 15 в месяц и могу хоть на голове тут стоять. Это мой бизнес, ясно? Хочешь ты этим заниматься? Да или нет? Я колебался. Имея 15 фунтов в месяц, можно было уплатить долг Биллу и удовлетворить самых настойчивых кредиторов. А если Берри и Льюис начнут здесь шалить, то можно с этим и покончить. Хозяин-то здесь я. Лицо этого человека стало очень странным, когда я сказал, что согласен: смесь затаенного триумфа и радостного ожидания. – И потом еще одно: мне не нужна реклама. Это пока секрет, чем мы тут будем заниматься. А те, кто будет совать свой нос, куда не следует, пусть пеняют на себя. Головы сверну! После я привезу сюда электрооборудование, станок и светильники. – Вам нужна электроэнергия? Он успокаивающе ухмыльнулся: – Пришлешь мне счет, приятель. Я сам буду платить. Хочешь получить деньги вперед? – Можно и в пятницу. Дикс достал из кармана пачку банкнот величиной с кулак и отделил три бумажки по пять фунтов. – Положи это в твой шкафчик и не плати за это налог. Твоей бумажки мне не надо. Зачем она мне? Я все равно не плачу дважды. – Спасибо. Я прошел вместе с Диксом к выходу, где Берри уже отметил мелом нужное им место. При нашем появлении он начал вопросительно коситься на Дикса. – Пойдет, пойдет. Дикс все еще ухмылялся. – Приготовь все тут к пятнице. А вот и машина Глории. Зверь, а не машина. – Тигр, – мрачно ответил я. Дикс улыбнулся еще шире: – Через год у тебя будет машина не хуже и самое прибыльное агентство в Вест-Энде. – Будем надеяться. – Пока, дружок! Они уехали. Я вернулся в контору и мрачно уставился на пепельницу. Все было бы хорошо, но даю голову на отсечение, эта троица и рядом не была с электроникой. Тогда зачем весь этот цирк? В ушах у меня все еще гудел бас: «Не хочу, чтобы всякие совали свой нос куда не следует». Я стал совать нос, и мне уже дали понять, чтобы я этого не делал. В конце концов мне хорошо платят, а остальное меня не касается. Ступая на цыпочках, в конторе возникла Анни. – Я видела, как они уехали. – Возможно, я тебя разочарую, – я посадил ее на колени и слегка приласкал, – но это дело сорвалось. – Отлично! – и эти слова меня взбесили. – Знаешь, эти двое мне не понравились. – А ты могла бы к этому отнестись по-другому. Мы сейчас с тобой не в таком положении, чтобы отказываться от денег, кто бы нам их не платил. Они занимаются радио и снимают часть гаража под мастерскую. Будут опробовать здесь новую установку, а как только она попадет на рынок, здесь будет склад радиодеталей, а я стану компаньоном. – Но сначала он говорил не так, он говорил, что... – Но ему ведь надо держать в секрете свою работу. Ты же слышала про промышленный шпионаж? Я защищал Дикса, но в глубине души мне самому эта история не нравилась. – И потом, хватит. Он будет платить мне по 15 фунтов в неделю, и мне наплевать, есть ли у него патент на эту штуку или нет. Это не мое дело. – 70 фунтов в месяц! – Анни была как будто довольна, но сомнения ее не оставляли, и сбить с толку мою старушку было не так-то просто. – Отдай назад им деньги, Гарри. Они не деловые люди, здесь что-то не чисто. – Ну что ты, Анни! Ты же сама знаешь, как нам необходимы эти деньги! – Такие деньги нам не нужны. – Ты сама не знаешь, что ты говоришь. Что тебе не понравилось? Его яркий галстук? Анни вскочила и уставилась на меня. – Галстук – это ерунда. Но какой дурак станет платить такие деньги за твой гараж? Не так ли? Почему он не снял пустой магазин на углу за шесть фунтов? Почему он приехал сюда? Я тоже начал злиться: – Не лезь не в свои дела. У меня куча счетов, по которым надо платить. А чем? Эти деньги нам очень кстати, и из-за твоих женских штучек я не откажусь от них. 15 фунтов на дороге не валяются. Дела веду я, а твое дело готовить обед. – Но, дорогой... – Замолчи! Анни покорно ушла на кухню. Я взял деньги и подержал их в руках. Самое время показать, кто в доме хозяин. Около шести, когда я уже собрался уходить, вошел Билл, приветствуя меня как обычно: – Привет, дружище! Он помог мне закрыть двойные двери. – У нас немного работы, и вот я решил заглянуть к тебе. На следующей неделе у меня будет работенка, но об этом молчок! – Зайдем в контору, я могу вернуть тебе часть денег. – Я не тороплюсь с этим, Гарри. – Но я не могу долго ходить в твоих должниках, и мне повезло немного, кроме того. – Наконец-то! Вовремя, надо сказать. – Одна фирма арендует у меня часть гаража и за это платит мне наличными 15 фунтов в неделю. Билл аж присвистнул: – И верно везет. А может, я подожду? – Нет, возьми, – и я протянул ему деньги. – А что там у тебя было в субботу? – А, вот ты о чем. Я не хотел говорить раньше времени Анни. Я ездил договариваться с этой фирмой. Потом я все объяснил Анни. У Билла был забавный вид. – Ты оставил нас и заставил изрядно поволноваться, но я рад, что все устроилось. В конце концов тут есть пустующий магазин, и фирма могла снять его. Этот магазин уже начинал действовать мне на нервы. – Я знаю, мне Анни уже говорила об этом. Это их дело, где арендовать помещение. Билл заметил мое раздражение и переменил тему. – Тебе повезло. А как, кстати, название фирмы? И, вообще, что они за люди? Я вдруг со страхом понял, что не знаю ни того, ни другого. – Парня зовут Дикс. Эд Дикс. Он делает новую телевизионную установку, но это пока секрет, так как она в стадии разработки. – Но как же называется фирма? Я почувствовал, что краснею. – Они – небольшая фирма и только еще начинают. – Ну, коли они платят большие деньги за гараж, то они долго не протянут. Правда, они, наверное, знают, что делают. Возможно, это утка, чтобы не платить налоги. – Вот и я так считаю. Билл почесал свой нос и на его лице появилась виноватая улыбка. – Анни тогда очень волновалась. Ты бы ей больше не врал, а, Гарри? Я вновь почувствовал раздражение. – Опять ты за свое. Мы уже все с Анни обсудили, тебе не надо об этом волноваться. Билл окончательно смутился: – Тебе лучше знать, дружище. Ну, я пошел, еще увидимся. Привет! Выходя из гаража, он натолкнулся на «ягуар». – Ого! Уже здесь. Вот это женщина! Любой мужчина на такую клюнет. Я бы и сам клюнул! – Неужели? – За такой нужен глаз да глаз. Можешь на меня рассчитывать, я за ней буду приглядывать. У меня руки чесались, чтобы ударить его, но я сдержался. – А мне хватает моего гаража. – Это она познакомила тебя с Диксом? – Что ты имеешь в виду? Во мне все кипело от ярости. – Это ведь ясно, Гарри. Ты ведь не сумел обмануть меня вчера. Ты хочешь обмануть Анни, но эта девица надует тебя первого. – Слушай, Билл! Или говори все начистоту, или уходи! – Ты встретился с ней вчера, и она представила тебя этому парню. Ведь так? Это же и дураку ясно. И ты по уши в нее втрескался. Но тебе надо взять себя в руки. Подумай об Анни. Ей будет очень тяжело, а ведь эта девица не стоит и ее мизинца. Ну, зачем тебе женатому все это? Зачем тебе она? Я ударил Билла. Но он не остался в долгу. Я совсем забыл, что он был чемпионом в своем весе в нашем батальоне. Он попал мне в подбородок, и мне показалось, что у меня перед глазами зажглась белая лампа. Я рухнул на пол. Билл наклонился ко мне. – Прости, но ты сам напросился. Он поднял меня за руку, но я яростно оттолкнул его. – Уходи отсюда!!! – Я сам прошу извинения, Гарри... Я пошел обратно в контору. – Гарри, постой... Я хлопнул дверью что было сил. |
|
|