"Френки и Майкл" - читать интересную книгу автора (Чекалов Денис)10– Запущен еще один полицейский механизм, – заметил я, пропуская Франсуаз вперед и раскрывая перед ней двери. – Однако мои идеи никто не ценит. – Это еще почему? – Подумай, сколько времени потребуется Мэлу и его коллегам, чтобы обзвонить всех информаторов, объяснить, что от тех требуется, получить связные ответы. А теперь представь, если б сюда свезли проституток с двух-трех кварталов и посадили на телефоны их. Так все было бы сделано гораздо быстрее. Франсуаз фыркнула: – В полиции не хватит телефонных линий. Маллен шел по коридору, целеустремленный, как несущийся к обрыву бешеный носорог. – Вот вы где, – саркастически произнес он, точно встретил нас не в здании полицейского управления, а невесть в каком притоне. – А я уж думал, что вас и не найду. – В следующий раз, – кротко посоветовал я, – попробуйте просто позвонить мне на мобильный. Если бы глаза Маллена могли от бешенства увеличиваться произвольно, теперь они были бы размером с два хороших глобуса. Он глубоко дважды вдохнул, и это немного его успокоило. – Наши ребята засекли подозреваемого, – сказал он. – На северной окраине. Он заперся в квартире и не выходит. Эй, придержите там лифт! Вот черт! Маллен воззрился за захлопнувшиеся перед его носом дверцы, потом медленно поднялся на носках и опустился обратно. – Это не может быть тот, кого мы ищем, – сказала Франсуаз. – Нам нужны два аспониканца, приехавшие два дня назад. Они не стали бы снимать квартиру. – А мне нужны выходные размером с неделю. Маллен принялся долбить пальцем по кнопке лифта с упорством дятла, взгромоздившегося на бетонный столб. – Его видели с окровавленным лицом, когда он шатался по лестнице. Он вел себя странно и почти свихнулся за последние два дня. Он снова забил по кнопке, и мне пришлось дважды тронуть его за рукав, чтобы он заметил, что подъехала соседняя кабинка. – Вампир не позволил бы окружить себя в доме, – сказал я. – Ваши ребята уверены, что он внутри? – Можете не сомневаться. – Маллен ткнул себя пальцем в нос так сильно, что едва не снес его с лица. – Заперся на все засовы и бормочет что-то по-аспоникански. Маллен ударил по панели управления, хотя я уже нажал кнопку первого этажа. – Аспониканского языка не существует, – заметила Франсуаз. – Там говорят по-харрански. – Один черт. Офицер в форме патрульного окликнул Маллена, когда тот выходил из лифта, и получил распоряжение проваливать к дьяволу. – Как вы его нашли? – спросила Франсуаз. Маллен запахнулся в пиджак, на ходу застегивая пуговицы. – Две проститутки указали на него. Он был их сутенером, пока не полетел с катушек. Поедете на моей машине? – На своей, лейтенант. – Как знаете. Маллен хлопнул дверцей автомобиля, точно собирался разнести его силой удара, и рванул с места. – Этой ночью лейтенант не в духе, Френки, – заметил я. – Он предпочитает иметь дело с обычными убийцами. Подобное выводит его из себя. Мне было бы сложно следовать за машиной Маллена, поскольку я предпочитаю не тормозить о фонарные столбы и бамперы других автомобилей. Но полицейский врубил сирену и теперь несся по самой середине улицы, прокладывая нам путь. – Думаю, разумно, что рядовые полицейские не имеют полного доступа к информации, – сказал я, – и не подозревают, что отлавливают сегодня не простого убийцу-маньяка. Франсуаз рассудительно ответила: – Это как бикини, Майкл. – Что? – не понял я. – Я говорю – это как бикини. Девушки на пляже носят бикини. Все знают, что они скрывают под ним, но если снять одежду совсем, это может вызвать беспорядок. – Либо это слишком просто для меня, – сказал я, – либо слишком сложно. В любом случае, я не понял. – Я покажу, – пообещала Франсуаз. Маллен свернул в неположенном месте, затем срезал поворот через тротуар. – Сколько он разбил служебных машин? – поинтересовался я. – Ни одной. – А чужих? – Не знаю. Автомобиль Маллена затормозил так резко, что я едва не смял его в гармошку. Полицейский вышел на асфальт и тяжелым взглядом обвел окруживших дом стражников. – Думаешь, они на самом деле поймали того, кого мы ищем? – спросила Франсуаз. – Нет, – уверенно ответил я. – Этот парень – местный, у него квартира и проститутки. Он не привык к крови, иначе не дал бы себя окружить. Большая порция заставила его отключиться часов на пять-шесть, а потом он оказался в ловушке. – Но он им помогал? – Несомненно. Возможно, он их родственник, эмигрировавший раньше, к которому они и приехали. Он нашел им убежище, а они дали ему напиться крови. – Дружная семейка. Три полицейские автомашины стояли, развернувшись, на асфальте, и казалось, будто это хищные цепные звери, готовые сорваться с цепи и разорвать того, на кого укажет им загонщик. Шестеро стражников, пригнувшись, скрывались за машинами, направляя дула пистолетов на окна на седьмом этаже. – Не думаю, что он откроет огонь, – сказал я. – Вампиры не пользуются огнестрельным оружием. – Настоящие вампиры, – возразила девушка. – Этот – профессиональный сутенер и прожил в городе Темных Эльфов по крайней мере пару лет. Он мог адаптироваться. Я поднял глаза, осматривая здание и крыши напротив. – Ненавижу, когда ты со мной споришь. – Это потому, что я всегда права. Двое снайперов расположились над нависавшим над улицей козырьком. Я перешел на другую сторону и убедился, что еще трое находятся в окнах соседнего дома. – Им приказано открывать огонь, как только заметят движение в комнате, – пояснил Маллен. – У них пули с сильным транквилизатором. Уложит бегемота. Черная полоса ствола переместилась вправо, но выстрела не последовало. – Вампира, который убил тридцать человек, снотворное не успокоит, – ответил я. – Задний выход блокирован так же надежно? – Уж не беспокойтесь. Маллен подтянул пояс брюк, что делает только в минуты волнения. Обычно ему все равно, пусть они даже упадут. – Я не получаю удовольствия от этой ночи, Амбрустер, и постараюсь следующую провести спокойно. Он пробормотал еще два-три слова, я не уверен, но мне показалось, что это были «Пусть мне даже придется спалить весь город». – Он не подходил к окнам? – спросила Франсуаз. – Нет. Хитрая бестия. Знает, что стоит ему показаться, как мы его подстрелим. – Это доказывает, что в доме не убийца, – сказал я. – Вампир, опьяненный кровью, идет под пули охотнее, чем религиозный фанатик. Маллен обратился к старшему офицеру: – Случилось что-нибудь, пока я ехал? – Он выбросил телевизор, – доложил патрульный. – Вон там, сэр, видите, обломки. И закричал что-то вроде: «Убирайтесь, полицейские свиньи». – И что же снайперы? – Он подобрался к окну так, что в него не смогли попасть, сэр. Было два выстрела, но ни одного точного. Поэтому я не отдал приказа на штурм. – Вы правильно сделали, – сказал Маллен. – Сколько людей внутри? – Шестеро из городского спецназа. Они блокируют лестницу. – Они знают, что я руковожу операцией? – Да, сэр. – Не хватало мне еще перебранки со спецназом, – пробурчал Маллен, устремляясь в здание. – Пойдемте со мной. Офицер спросил его, указывая на нас: – Это специалисты по переговорам, сэр? Маллен криво усмехнулся, что у него всегда здорово получается: – В каком-то роде, О'Коннор. – Сотни стражников сейчас задают одни и те же вопросы тысячам людей по всему городу, – произнес Маллен, с кряхтеньем поднимаясь по узкой темной лестнице. – Было бы странно, если бы хоть кому-то не повезло напасть на след этих выродков. – Долго пришлось трясти девушек? – спросил я. – Да нет. Маллен остановился, чтобы перевести дух – не потому, что лестница оказалась слишком крута для него, а от бешенства. – Они сами были рады все рассказать. – Где они? – Здесь же. Наотрез отказались выходить на улицу – говорят, что он может вылететь из окна и утащить их. Тьфу. Я поздравил себя с тем, что пропустил Маллена, позволив ему идти впереди себя, – в противном случае он мог бы попасть мне на ботинки. – Хотите переговорить с ними прежде, чем войдем к нему? – Позднее, лейтенант, – ответил я. – Следующим телевизором он может в кого-нибудь попасть. |
||
|