"На Бейкер-стрит опять хорошая погода, Или приключения веселых мусоров" - читать интересную книгу автора (Черкасов Дмитрий, Воробьев Андрей)Метод дедукцииВообще– то история с Ройлоттом оказалась достаточно банальной: к сыщику намедни обратилась Ройлоттова племянница, сообщившая о своих сомнениях по поводу смерти сестры. Холмс обещал разобраться с этой историей и потому не хотел впутывать полицию. – Надо только не забыть рассказать Уотсону все подробности сегодняшнего визита, – спохватился великий сыщик, когда его летописец отлучился из комнаты, чтобы умыться и причесаться. – Доктор верно заметил, что делает мне рекламу и отвечает за паблик рилейшенз. Так сказать, на условиях бартера. Врет, конечно, но врет красиво. Рекомендую поговорить с ним – заслушаетесь. Впрочем, – поправился Холмс, – про меня он пишет все точно. Только свои подвиги приукрашивает. Но все писатели такие. А пипл наш любит экшн. Бестселлер без мордобоя, крови и трупов ни за что не купят. Так что о Ройлотте я непременно Уотсону расскажу. Друзья были вполне довольны тем, что Холмс решил не впутывать полицию в историю с дебоширом. – Я сам выведу этого негодяя на чистую воду, – заявил великий сыщик, – у меня есть один испытанный метод. Он не раз помогал мне успешно раскрывать самые запутанные преступления. Не знаю, как у вас, в Америке… т-с-с!… Я никому не проговорюсь, что догадался, откуда вы, джентльмены! А в Лондоне полиция постоянно пользуется услугами частных детективов… Ну-ка, попробуйте быстро определить, кем работает во-он тот господин… И Холмс, ткнув пальцем в окно, указал на человека с огромными бакенбардами. Штаны этого обитателя туманного Альбиона были украшены широкими золотыми лампасами, китель поблескивал начищенными металлическими пуговицами. А на согнутой руке прохожего висел длинный коричневый плащ. – Вы, конечно, думаете, что это какой-нибудь генерал, – продолжал развивать свою мысль великий сыщик, горделиво посматривая на гостей. – Ничего подобного! Вы ошиблись. Это – обычный швейцар: генералы не носят в руках гражданской одежды – это удел их денщиков. Кроме того, военные предпочитают украшать свои мужественные лица усами, а не бакенбардами… Ну, господа, каково? Думаю, добавить к сказанному вам нечего… – Почему же? – обиделся Дукалис. – Болтать – не мешки ворочать… Рот закрыл – рабочее место убрано. Могу и дополнить. Этот человек, думаю, вор. А форму напялил для маскировки. – С чего вы это взяли, мистер Дюк? – поинтересовался сыщик. – Приведите хотя бы один аргумент. – А посмотрите, висит ли внизу ваше пальто, Шерлок? – отозвался Дукалис. – Думаю, что именно его и уносит сейчас этот господин… Холмс выглянул в окно, потом резво сбежал в прихожую, и тут же снизу раздался его возмущенный крик, который в более-менее приемлемом переводе на русский язык звучал бы как: “Убью падлу!” После этого хлопнула наружная дверь, и наши герои увидели долговязую фигуру великого сыщика, с проклятьями несущегося вдоль улицы за удаляющимся “швейцаром”. – Слушай, Толян, – удивился Ларин, – я что-то не до конца понял твою мысль. Ну, про вора еще куда ни шло: где это видано, чтобы швейцары в ливрее в двенадцатом часу ночи шлялись по улицам? Они же у себя в кабаках переодеваются. Да и местные рестораны в такое время, как утверждает доктор Уотсон, еще открыты. И вообще, порядочный мент должен знать: честные люди в такую пору шмотки по улицам не таскают. Сколько “палок” мы срубили с помощью наших бдительных пэпээсников [Речь идет об обыкновенных милиционерах (проф. сленг). ППС – патрульно-постовая служба.]?… Дукалис утвердительно кивнул. – А вот каким образом ты сообразил, что пальтишко принадлежит Холмсу? Что-то я не въезжаю. – Ничего я не соображал, – буркнул Анатолий. – Я просто так, прикололся, чтобы он не умничал. А такое же пальто, кажется, и правда у входа висело. Наверное, Уотсон, когда за выпивкой бегал, дверь запереть забыл… – Ну, ты даешь! – только и смог вымолвить Андрей. – Голова!… Минут через пятнадцать Холмс вернулся со слегка разбитым, но весьма довольным лицом. – Видели бы вы, как я ему врезал! – хвалился он, тряся перед гостями спасенным пальто. – Хук слева, затем апперкот, а он мне, дескать, я генера-а-ал! Ну и получил от меня в ответ свинг правой! Блестяще!… – А ваше лицо? – попытался выразить сочувствие Ларин. – Пустяки! – отмахнулся великий сыщик. – Это он не захотел свой мундир отдавать в качестве компенсации за причиненный мне моральный ущерб. Но я ему все-таки задал трепку!… Продолжая описывать подробности своего подвига, Холмс вновь спустился в прихожую, чтобы повесить пальто на место. – Что за черт? – услышали друзья его голос. Ларин осторожно высунул голову за резные перила лестницы, затем вопросительно взглянул на Дукалиса: – Знаешь, Толя, боюсь, тебе придется придумать какое-нибудь другое обоснование на тему: “Почему я решил, что пальто принадлежит Холмсу”. – И в ответ на недоуменный взгляд товарища добавил: – Видишь ли, теперь там, внизу, не одно пальто, а Еще через полчаса под окнами квартиры Холмса послышались какие-то крики и грохот. – Эй ты, подлый трус, выходи! – доносилось до ушей наших оперативников довольно стройное скандирование. – Мистер Холмс, мистер Холмс, – раздался снизу надтреснутый голосок миссис Хадсон, – к вам тут пришли… – Сам вижу, что пришли, – огрызнулся сыщик, выглядывая в окно, под которым бушевал как минимум взвод решительно настроенных солдат. Чуть позади этой команды, закрывая подбитый глаз белым платком, маячила фигура господина с большими бакенбардами. Господин был одет в рваную белую рубашку и форменные штаны, на которых посверкивали широкие лампасы. Тем временем с обеих сторон улицы к дому стройными рядами подбежали еще несколько десятков военных. Они начали криками поддерживать своих товарищей, но в остальном вели себя мирно, во всяком случае двери высадить пока не пытались. Возможно, поджидали, когда подтянутся главные силы. – Под-лый трус, вы-хо-ди! – молодцевато неслось из-под окон. – Р-ре-б-бята, – заикаясь, прошептал сыщик, глядя из глубины комнаты на окно, которое вот-вот могло разлететься вдребезги от брошенного кем-нибудь булыжника. – Д-давайте жить дружно… – Сейчас точно замочат, – констатировал Дукалис. – Что делать-то будем? – Не волнуйтесь, джентльмены. Гарантирую, что первая медицинская помощь вам будет оказана квалифицированно, – произнес доктор Уотсон, благоразумно забившийся под диван. Андрей, закусив губу и нахмурившись, быстро огляделся по сторонам. – Ждите. Есть идея! – крикнул он, быстро сбежал вниз и загрохотал какой-то кухонной утварью, в предостаточном количестве имевшейся у миссис Хадсон. Через некоторое время перед глазами изумленных пикетчиков предстал боевой офицер, одетый в странную униформу. Он решительно шагнул на улицу из осажденного дома. – Хальт! Шат ап! Ху из зе мэйджэ офисииэ? Ком ин, квикли [Стоять! (англ., воен.) Заткнитесь! Кто здесь старший офицер? Быстро ко мне! (типа русский перевод с, типа, английского)]! – грозно рыкнул он на толпу, из которой тут же выступил вперед военный, выделявшийся своей огненно-рыжей шевелюрой. – Я – капитан О'Хара, – представился он. – С кем имею честь? – Кэптиин Ларин, спешал труупс, – приложив руку к краю надетого на голову медного тазика для варки варенья, позаимствованного у миссис Хадсон, немедленно отозвался Андрей. – Уот кэн аи ду фо ю? Последующие несколько минут О'Хара пытался объяснить Ларину, что какой-то негодяй недавно напал на их боевого генерала, отобрал форменный мундир и пальто. Теперь же товарищи по оружию готовятся взять штурмом дом, чтобы наказать обидчика. Андрей, нетерпеливо постукивая пальцами по пиджаку, под которым был спрятан поднос, призванный изображать бронежилет, внимательно слушал и кивал головой. Потом он доверительно взял капитана под руку и отвел его на несколько шагов в сторону от любопытной толпы. – Послушайте, коллега, – громким шепотом начал Ларин, – Родина гордится вами. Именно так должен был поступить каждый порядочный офицер. Я обязательно доложу Ее Величеству о вашем подвиге. Но сейчас следует немедленно отвести войска на исходный рубеж, иначе сорвется секретная операция по разоблачению вражеского диверсанта. Мы контролируем ситуацию… О'Хара, слушая Ларина, начал было сомневаться, заявив, что ничего не слышал о спецназе и не видел в королевских войсках формы, подобной той, в которую одет коллега. – Конечно, – охотно подтвердил Андрей, – ведь это очень секретные войска. А форма специально придумана так, чтобы издали не бросалась в глаза, но надежно защищала от рыцарей “плаща и кинжала”. – Он подергал за лацкан пиджак и постучал согнутым пальцем по подносу, демонстрируя надежность брони. – А ваш акцент… – продолжал сомневаться О'Хара. – Вы откуда? – Да, вы правы, в Ирландии такой не часто услышишь, – выкрутился Ларин. – К сожалению, работа на благо английской короны в различных точках земного шара оставляет свой отпечаток. Впрочем – т-с-с! – об этом ни слова. Попросите-ка лучше командировать вас куда-нибудь. Например, в Россию. Для общего развития… А пока подождите. Если негодяй, которого мы собираемся задержать, уже уснул, я попытаюсь вынести вам пальто и мундир генерала. А то потом – всякие протоколы, опознания, бумаги… В общем, набегается старик по канцеляриям… А про вас я не забуду – нам нужны настоящие офицеры. – У вас, конечно, есть соответствующие документы? – осведомился капитан. Ларин вытащил из нагрудного кармана пиджака лотерейный билет с изображением сигаретной пачки. О'Хара успел прочитать грозное имя герцога Мальборо, прежде чем “кэптэн Ларин” сунул билет обратно в карман, явно передумав удовлетворять праздное любопытство ирландца. – Простите, сэр, – оперативник брезгливо поджал губы, – я всегда полагал, что в Великобритании джентльменам верят на слово… Если бы не ваше благородное поведение, то я бы вынужден был бросить вам перчатку… – Нет-нет, – запротестовал О'Хара, – вы не так меня поняли. Я-то, конечно, знаю, что сэр Мальборо и помогающие ему джентльмены решают важные государственные проблемы… Я только поинтересовался, нельзя ли показать какую-нибудь бумагу моим солдатам?… – Увы, нельзя, – Андрей сменил гнев на милость. – Ит'с топ сикрет. А ю андестендид ми [Это главный секрет. Вы поняли меня? (Тоже типа перевод с английского)]?… Идите, друг мой, вас ждут великие дела. И покровительственно похлопал военного по плечу. Пока ирландец предавался мечтам о грядущем росте карьеры, Андрей быстро забежал в дом, схватил там злополучные пальто и мундир и быстро вернулся на улицу. После чего торжественно передал вещи О'Харе, козырнул ему (“Ведите свои войска, Глядя через щелку между окном и занавеской осажденные видели, как О'Хара сначала о чем-то доложил господину с большими бакенбардами, тот, приняв мундир, махнул рукой, после чего солдаты начали строиться в походную колонну, и вскоре их шаги, удаляясь, загрохотали по Бейкер-стрит. – Куда ты их отправил? – осведомился Дукалис и тут же получил лаконичный ответ: – Казань брать… – Тоже неплохо, – заулыбался Толян. – Были демоны, но, как говорится, самоликвидировались. Сейчас запоют: “Ма-аруся от счастья сле-зы льет”. – Тихо ты, а то еще услышат, – оборвал разошедшегося товарища Ларин. Соловец согнулся над перегородившим лестничную площадку трупом, чье лицо ему было смутно знакомо, и пощупал у покойника пульс. Как ни странно, пульс был. – И давно он тут лежит? – осведомился майор. – Это Твердолобое, дознаватель из нашего управления, – пояснил Казанова, поднимавшийся по ступенькам вслед за начальником “убойщиков”. – Он сегодня дежурит. Труп выше этажом… Майор переступил через начавшее дергаться и храпеть тело, так и не добравшееся до места происшествия вследствие навалившегося на полпути приступа усталости, вгляделся в темноту, где маячили фигуры двух сержантов, и повернулся к Казанцеву: – Что-то я не пойму… Какой это дом? – Семнадцатый. – А разве нечетные номера относятся к нашей территории? – По новой нарезке районов – да. – Капитан грустно покачал головой. – Черт, – ругнулся Соловец, – раз в квартал планы меняют, а нам отдуваться… Картографические изыски были любимым развлечением подполковника Петренко и его коллеги, начальника РУВД сопредельного района. Каждый стремился по максимуму сузить территорию своей ответственности и подсунуть соседу самые лакомые кусочки вроде захолустных улочек и неосвещенных скверов, где даже сотрудникам милиции рекомендовано появляться исключительно при оружии, группами не менее чем по три человека и, желательно, на бронированной гусеничной технике. В результате бумажных войн отдельные переулки и даже дома регулярно меняли “хозяина”, что привносило в и без того неспокойную жизнь обитателей двух спальных районов дополнительную толику нервозности. Чем с удовольствием пользовались стражи порядка, отфутболивая заявителей к соседям и мотивируя отказы в приеме жалоб чужой территориальностью. – Ну, что тут? – неприязненно спросил Соловец у косоглазого сержанта, присевшего на чугунный радиатор парового отопления. – Документы какие-нибудь нашли? – Не-а. – Косоглазый перебросил вонючую “беломорину” из одного уголка рта в другой. Единственными вещами, обнаруженными сержантами в карманах убитого, были расческа и пригоршня нерусских монет с портретом какой-то бабы. Монеты патрульные честно поделили между собой, а расческу оставили. – Глухарь, – резюмировал страдающий от сухости в горле Казанова. – Натуральнейший глухарь… Уже расправил крылышки. – Сам вижу, – буркнул майор и присел на корточки возле окоченевшего тела. – Он что, из театра сбежал? Покойный действительно был одет по моде конца девятнадцатого века – на ногах бурые гамаши, из-под сбившегося короткого сюртука высовывалась перепачканная засохшей кровью манишка, рядом валялся котелок. – Погоди-ка… – Соловец распрямился и посмотрел на обшарпанную дверь с отсутствующим номером квартиры. – А свидетели есть? – Не, – весело сказал круглолицый сержант, недавно прибывший в северную столицу из деревни под Брянском и пока еще опасающийся ездить на метро, из-за чего он вечно опаздывал на работу. – Надо привести? Майор перегнулся через перила и отметил, что дознаватель Твердолобов все так же пребывает в беспамятстве. – А тута никто не ходит, – добавил второй патрульный. – Двери заколочены, все через другой подъезд шоркаются… Тута аварийный лестничный пролет. Опасно ходить… – Опа! – Казанова понял невысказанную мысль Соловца. – До границы нашей территории – сто шагов. – Именно, – майор воровато заморгал. – И заявы нет… – А Чердынцев? – засомневался капитан. – Спокойно… Скажем, ложный вызов. – Соловец повернулся к патрульным. – Кто, кстати, сообщил? – Старуха одна, – задумался круглолицый. – Слышала выстрелы, испужалась и нам брякнула. Видела еще, что вроде кто-то в подвал побежал… Или не побежал… Она сама неходячая, токо у окошка сидит… – Отлично! – Начальник “убойного” отдела весело потер руки и пихнул ногой труп. – Так. Берете этого и несете вниз, под лестницу. Посмотрите там дерюжку какую-нибудь, чтобы накрыть… И мотаете отседова, – Соловец сунул старшему наряда мятый полтинник. – Сходите, пивка попейте. Если кто спрашивать будет, что и как, вы ничего не знаете и ничего не видели… Мальчишки петарды поджигали, вот старуха и ошиблась. Мы вечером решим проблемку… – А наш чудик? – Казанова вспомнил о Твердолобове, почивавшем на пыльных ступенях. – Его – в отдел, – решил Соловец. – Может, в соседний дом оттащим? – предложил капитан. – Нет, в отдел… Он все равно ничего не помнит. Бросим в дежурке, пусть дрыхнет. И Чердынцеву скажем, чтобы не будил… Ну, – майор поторопил сержантов, – что встали? Патрульные, только что получившие наглядный урок тонкостей оперативной работы по интеллектуальному раскрытию особо тяжких преступлений, что в современной милицейской практике занимает больше половины рабочего времени, схватили труп за ноги и поволокли вниз по лестнице. За ними двинулся Казанова, бережно несущий в руке котелок и прикидывающий, пойдет ли ему сей головной убор или нет, и если пойдет, будет ли он гармонировать с его любимым длинным красным шарфом. Соловец окинул беглым взглядом место преступления, затер подошвой ботинка кровавое пятно на полу и щедро посыпал лестничную площадку смесью махорки и молотого черного перца, коробок с которой он всегда носил с собой. Ибо был старым и опытным сотрудником райотдела милиции и хорошо знал, что не стоит недооценивать служебных собак. Особенно из соседнего РУВД. С помощью очередного стакана виски Холмса после всего пережитого наконец-таки удалось привести в чувство, и он попытался реабилитироваться, заявив, что, дескать, бывают случаи, в которых даже дедукция бессильна. – Иногда все зависит от конкретного человека, – рассуждал великий сыщик. – У Уотсона, к примеру, был сослуживец по имени Льюис [Напомним, что также называется один из островов на северо-западе Британии]. Нет-нет, настоящую фамилию, конечно, не скажу, пусть будет Кэрролл. Так вот, мистер Кэрролл и мистер Уотсон здесь, на Бейкер-стрит, однажды очень бурно отметили День Английской армии, вернее – свою встречу. Когда же наш гость собрался уходить, мы вызвали кэб. Но, как выяснилось позднее, единственное, что сумел произнести друг Уотсона, сев в экипаж, так это свое имя: Льюис, – после чего заснул. Открывает глаза через некоторое время, видит вокруг какие-то поля, ни одного домика. А кэбмен его успокаивает: спите, мол, ехать еще далеко, только Ливерпуль миновали… У Ларина тоже была в запасе похожая история об одном его знакомом по фамилии Гагарин, съездившем как-то в Москву. Остановился этот его знакомый в гостинице “Космос” и ближе к ночи собрался навестить Белый дом, как нынче москвичи величают Ленинградский вокзал. Не зная точно дороги, решил ехать на такси. Только поездка сорвалась, потому что ни один диспетчер почему-то не соглашался принять по телефону вызов из космоса машины для Гагарина. Но оперативник вовремя сообразил, что Холмс вряд ли поймет эту историю, и замолк на полуслове. Затем поинтересовался, как гениальный сыщик смог догадаться, что Андрей и его друг приехали именно из Америки. Великий сыщик, как всегда сославшись на дедуктивный метод, с присущей ему скромностью объяснил, что только американцы с их полным отсутствием вкуса способны так по-идиотски одеваться (“Простите, джентльмены!”). К тому же акцент жителей Нового Света никуда не скроешь. Оперативники не стали спорить. – А еще проще определить профессию, – заметив интерес к своему методу, изрек Холмс. – Помогает характерный отпечаток, который накладывает на человека любая работа. И этот отпечаток, надо сказать, имеет интернациональный характер. Взять, например, шахтера. Будь он хоть с Аляски, хоть из Африки – его всегда можно узнать по въевшейся в кожу угольной пыли, грязи под ногтями, черной шее… – Так вы же бродягу описываете, – не выдержав, заметил Дукалис, – бомжа, по-нашему. – Нет, – ничуть не смутившись, возразил Холмс, – от бродяги еще пахнет помойкой, а от шахтера только ромом или виски. В том и состоит метод дедукции, что нельзя упускать ни одной мелочи. Вот вы, например… Можно с уверенностью утверждать, что основное ваше занятие – игра на фортепиано! – Посмотрите на пальцы господина Дюка. Их конечные фаланги слегка расплющены, как если бы человек постоянно нажимал на клавиши [Подобный аргумент приводил герой А. К. Дойля в “Деле велосипедистки”]… Дукалис, растопырив пальцы, недоуменно всматривался в них, будто видел впервые. Действительно, красотой они не блистали. – Ну, знаете, – не выдержал Ларин, – это не аргумент. Представьте-ка, что, скажем, несколько часов назад мой друг пытался на практике продемонстрировать молодому коллеге, какие методы допроса, называемые незаконными, нельзя применять… Ну и сунул неудачно руку между дверью и косяком… Щеки Дукалиса чуть порозовели, и он тяжело вздохнул, вспомнив утреннюю воспитательную беседу с Васей Роговым, после которой случайно зажатые дверью пальцы, действительно, побаливали. – Нет-нет, – замахал руками Холмс. – Я понимаю, что вам не хочется соглашаться с очевидным – гениальное всегда сразу не воспринимают. Сначала говорят: “Этого не может быть”, – потом: “В этом что-то есть”, – и уж напоследок: “Кто же об этом не знает”. Но я же говорил, джентльмены, что метод дедукции основан на множестве мелких штрихов, из которых складывается единая грандиозная картина. Пальцы в нашем случае – один из таких штрихов. Но есть и другие признаки. Взгляните, Энди, на сюртук своего друга – обшлага у него потерты. Это прямо подтверждает мою теорию: именно при работе с клавиатурой инструмента на одежде возникают подобные следы. – Ой, Шерлок, – не сдавался Ларин, – тут можно попасть впросак. А вдруг у моего товарища, извините, проблемы с зарплатой или он работает машинисткой? – Ха-ха-ха! – неожиданно громко и заливисто рассмеялся великий сыщик. – Это вы, мой друг, попали впросак. Жалование у сыщиков всегда высокое, это общеизвестно. Так что не надо прибедняться. Но третий, самый важный признак, окончательно меня убедивший, какого рода деятельностью занимается мистер Дюк, это его облик: только у человека интеллигентной профессии, а не у какой-то там простой машинистки может быть такое одухотворенное лицо! Загляните ему в глаза – это же истинный джентльмен… Ну, подтвердите же, я прав?… Ларин задумчиво посмотрел на расплывшуюся от неожиданного комплимента физиономию товарища и поспешил заверить, что полностью согласен с гениальными выводами английского коллеги… Приезд генерального директора “Фагота”, сопровождаемого младшим лейтенантом милиции, в свою вотчину был обставлен с поистине королевским размахом. В центральном холле издательства выстроились два десятка сотрудников, льстиво улыбающихся шествующему с каменным лицом Трубецкому. Даже не взглянув на них, Трубецкой прошествовал в свой кабинет, плюхнулся в пятисотдолларовое кресло, провякал в интерком, чтобыему принесли чаю, и уставился на Мартышкина, словно забыл, зачем привез милиционера с собой. – Так что с писателями? – Стажер попытался продолжить разговор, начатый еще в черном “Запорожце” генерального директора, но прерванный телефонным звонком партнеров Трубецкого из далекого города Урюпинска. – Да! – вспомнил издатель, полез в стол и вывалил перед младшим лейтенантом кипу рекламных плакатов серии “Закон жулья”. – Вот! Смотрите. – Очень интересно, – осторожно заметил Сысой, разглядывая кричащие заголовки типа “Народный Целитель. Путевка в Синг-синг!”, “Народный целитель. Прыжок в поле!” или “Народный целитель. Месть Сары, Цили и Моисея Сигизмундовича!” – А что это тут мелко так напечатано? “Для нас пишут не только…”. Кто пишет? – Чушков и Беркасов, я ж вам говорил, – выдавил из себя генеральный директор, искренне страдающий от необходимости пользоваться всяческими уловками, дабы поддерживать реализацию своей продукции на должном уровне и не подводить своих урюпинских партнеров. – Это чтоб антимонопольный комитет не докопался… Читателей я предупредил, что на меня не только эти двое работают, но и много других. Так что заявка о мошеннической рекламе у них не пройдет… А что делать? Без рекламы, особенно такой, ничего ведь не продашь… – Гениально! – восхитился стажер, недалеко ушедший в умственном развитии от генерального директора “Фагота”. – Вы все предусмотрели! Трубецкой расплылся в довольной улыбке и даже соизволил заказать для Мартышкина кофе. Предупредив, однако, секретаря, что “достаточно половины дозы”. Расточительность Василием Акакиевичем не поощрялась. Юная блондинка внесла поднос с большой кружкой для генерального директора и с маленькой чашечкой для стажера. Трубецкой проводил обтянутую мини-юбкой аппетитную попку секретарши отрешенным взглядом, шумно отхлебнул чаю и постучал согнутым пальцем по клавиатуре компьютера, пылившегося на рабочем столе. Машина стоимостью в три тысячи долларов, с двумя процессорами последнего поколения, жидкокристаллическим монитором с диагональю в восемнадцать дюймов и стагигабайтным жестким диском использовалась издателем исключительно для нечастой игры в “Тетрис”, в которой склонный к созерцанию Василий Акакиевич перманентно терпел поражение. Мартышкин попробовал “кофе”, ощутил слабый привкус цикория и понял, что его угощают сильно разбавленным напитком “Летний”. Причем с давно прошедшим сроком годности. – Так, и где адреса похитителей? – после паузы осведомился стажер. – Ах да! – Трубецкой нажал клавишу селектора. – Зайди ко мне! В дверях опять появилась юная блондинка. – Адреса Чушкова и Беркасова, – резко бросил генеральный директор. – Почтовые? – спросила секретарь. – Зачем почтовые? – засуетился милиционер. – Нам нужны реальные. Чтоб подозреваемых с адреса снять, когда Василия Акакиевича в ближайшие дни убьют… Повисла тишина. “Поскорей бы”, – с надеждой подумала непочтительная и лишенная чувства сострадания к генеральному директору секретарь. Трубецкой несколько раз беззвучно открыл рот. – Шутка юмора, – нашелся Мартышкин, – нас в школе милиции учили, что смех способствует установлению контакта человека с хомо сапиенс… – Вы псих какой-то, – тихо сказал издатель. “Сам псих”, – обиделся стажер. – Принеси нормальные адреса этих, – Грубец-кой поморщился, – авторов… – Но у нас только почтовые, – развела руками секретарь. – Чушков же в Красноярске живет… – Как в Красноярске? – Для перегруженного работой генерального директора “Фагота” это было новостью. – И всегда жил, – секретарь понизила голос. – А у Беркасова постоянного адреса нет… – Бомж! – заголосил Мартышкин, стараясь загладить неудачное выступление насчет скорого “убийства” издателя. – Что ж вы сразу не сказали?! Налицо антиобщественное поведение! С него и начнем! – Вот и начинайте! – рассвирепел Трубецкой. – И вообще… Пригласите ко мне… этого… ну, этого… – Кого, Василий Акакиевич? – Секретарь отступила к двери. – Кто у нас продажами занимается! Ну?! – Шарикова? – Да, да! Его! Пусть он лейтенанту расскажет, что и почем! – А адрес? – Мартышкин быстро допил “кофе” и незаметно рыгнул. – Я вам дам, – пообещала секретарь. – Все, идите оба, – Трубецкой схватился за голову, – мне работать надо. – Я еще здесь покручусь, порасспрашиваю людей?… – Мартышкин в полуутвердительной форме попросил разрешения у владельца фирмы на проведение оперативного мероприятия, называемого: “Опрос свидетелей и потенциальных преступников”. – Крутитесь, – кивнул Василий Акакиевич. Дежурный охранник, закрыв за милиционером дверь, вернулся на место, со скучающим видом вытащил из тумбочки заветный журнал в яркой обложке и с очень откровенным содержанием. Несколько минут внимательно его изучал, затем пришел в легкое возбуждение и быстро, по-мужски, овладел собой… |
||
|