"Ее собственные правила" - читать интересную книгу автора (Брэдфорд Барбара Тейлор)

6

Ровно в шесть тридцать раздался стук в дверь. Это был Рид.

Мередит вернулась в гостиную, застегнула жакет, снова нацепила на лицо приветливую улыбку и пошла открывать дверь.

– Теперь, надеюсь, я не слишком рано? – спросил Рид, целуя ее в щеку.

– Как раз вовремя, – ответила Мередит, пропуская его в комнату. – Я возьму сумку и пальто, и мы можем идти.

– Но в ресторан еще рано, дорогая. Почему бы нам не выпить здесь для начала?

Он бросил пальто на кресло и остановился посреди гостиной. Оглядевшись, направился к камину и, облокотившись на надкаминную полку, принял элегантную позу.

– Хорошо, – ответила Мередит, стараясь быть любезной, хотя ей ужасно не хотелось, чтобы он оставался в ее номере. Она была в полной уверенности, что он позвонит ей из холла. Нажав кнопку вызова коридорного, Мередит прочистила горло и спросила: – Что тебе заказать?

– Пожалуйста, виски с содовой, дорогая.

– Куда мы пойдем обедать? – Мередит решила вести непринужденную беседу.

– Ха-ха, это сюрприз! – воскликнул он.

– Ты говорил что-то про трущобы.

– Я поведу тебя в чудесный китайский ресторан. Он вдали от привычных мест, но тебе понравится. Местечко экзотичное, а китайская еда – лучшая во всем Лондоне. И к тому же настоящая, не то что в этих ваших вест-эндских забегаловках.

– Надо же, как интересно, – пробормотала Мередит и поспешила открыть дверь официанту. Сделав заказ, она вернулась в гостиную и села в кресло.

Пристально глядя на нее, Рид чуть наклонился вперед и заявил:

– А я сердит на тебя, дорогая.

– Да? – вопросительно посмотрела на него Мередит. – Из-за того, что я не согласилась выпить чаю с твоими друзьями?

– Нет, конечно же, нет. Это ерунда. Но меня в некотором роде удивило, что ты обедала с Патси, хотя я приглашал тебя в гости.

– Но, Рид, – удивилась Мередит, – нам с Патси нужно было обсудить множество дел. Я же говорила тебе на прошлой неделе, что с этой поездкой у меня связаны серьезные планы…

– Да неужели! – иронически хмыкнул он. – Ты могла бы обсудить с Патси все ваши дела по телефону.

– Нет, не могла! – сердито отрезала Мередит.

Она по-настоящему разозлилась, поняв в который уже раз, что он не принимает ее работу всерьез. Подавив нарастающее раздражение, Мередит продолжала уже более спокойно:

– Нужно было обсудить дела, и, кроме того, мне очень хотелось ее увидеть.

– А меня – не очень.

– Рид, не надо…

Раздался громкий стук в дверь, и в номер вошел официант, держа в руках поднос с напитками. Мередит встала, поблагодарила его и взяла из пепельницы несколько монет, специально приготовленных для чаевых. Она передала Риду его бокал, взяла свой и села на диван.

– Чин-чин. – Рид отпил виски с содовой.

– Чин-чин.

Мередит просто поднесла стакан к губам и сразу же поставила его на столик: сегодня вечером ей пить совсем не хотелось.

Рид снова взглянул на нее, и на этот раз он улыбался.

Мередит поняла, что неприятный момент миновал. Сегодня Рид не такой раздражительный, как обычно, подумала она. И уж конечно, сейчас он в лучшем настроении, чем полтора часа назад, когда она убежала от него в холле.

– Ты рассказала Патси, что собираешься в ближайшие месяцы перебраться в Лондон? – спросил Рид.

Мередит недоуменно уставилась на него.

– О чем ты говоришь, Рид? Я никуда не собираюсь перебираться.

– Когда я в ноябре был в Нью-Йорке, ты сказала, что намерена жить в Лондоне.

– Я этого не говорила.

– О, Мередит, как ты можешь! Я практически сделал тебе предложение, сказал, что не могу жить вдали от тебя, что наши отношения не могут продолжаться, когда нас разделяет Атлантический океан. Я совершенно четко дал тебе понять: я хочу, чтобы ты жила здесь, со мной. И ты приняла эти слова явно благосклонно.

– Да нет же, Рид, совсем нет!

– Да!

– Тебе это показалось, Рид. У меня и в мыслях такого не было.

Он недоверчиво посмотрел на нее, и в его темных глазах мелькнула внезапная ярость.

– Я отчетливо помню: я сказал, что ты нужна мне здесь, в Лондоне. И ты согласилась переехать сюда.

Мередит совершенно не помнила подобного разговора и уже было собралась сказать об этом, когда Рид подошел и сел с ней рядом на диван.

– Что с тобой, дорогая? Почему ты себя так ведешь? – спросил он, придвигаясь ближе и закидывая руку на спинку дивана. – Не усложняй все, милая, ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Ты нужна мне, Мередит, и нужна здесь. Не в Нью-Йорке, а именно в Лондоне. Я говорил тебе об этом в Штатах, я убеждал тебя бросить твой бизнес и переехать как можно скорее. И жить здесь со мной.

– Ты и в самом деле ничего не понимаешь, Рид. Я сама не знаю, как это произошло, что ты решил, будто я… Но поверь, я ни за что не брошу свою работу.

– Ну и не бросай, дорогая. Хочешь работать – работай, хотя в этом нет никакой необходимости. Я вполне могу содержать нас обоих, ты же знаешь. Галерея – ерунда, так просто, хобби. Я же получаю большой доход из наследственного фонда. Конечно, когда умрет старик, титул достанется Монти, он как-никак старший сын, зато я получу мамины деньги.

Пораженная, Мередит молча смотрела на него. Она не находила слов, ее охватило острое отчаяние.

Вдруг Рид обнял ее. Он был высоким, сильным мужчиной, и его руки сжали Мередит, как тиски. Рид впился в ее губы поцелуем.

Она оттолкнула его и, с трудом высвободившись из его объятий, вскочила с дивана. Рид отпустил ее так же неожиданно, как и схватил. Как-то странно взглянув на нее, он спросил тихим ледяным голосом:

– Почему ты так яростно меня отпихиваешь, будто я прокаженный? В чем дело?

Мередит закусила губу и ничего не ответила. Потом подошла к окну и стала смотреть на улицу.

В комнате воцарилось гробовое молчание.

Мередит всю трясло. Она хотела поскорее прекратить невыносимую сцену и вообще покончить со всем этим. Но по возможности сделать это тактично. Однако Рид все усложнил, напридумав того, чего не было.

Через какое-то время, успокоившись, она медленно повернулась к нему и ласково сказала:

– Рид, послушай… Дело в том… Все у нас с тобой не так… И уже довольно давно.

– Как ты можешь так говорить! Мы чудесно провели время в Нью-Йорке! Если не ошибаюсь, всего только месяц назад.

Мередит покачала головой, и отчаяние охватило ее с еще большей силой. Ей так хотелось быть мягкой, расстаться с ним по-хорошему. Она знала, что ни в чем перед ним не виновата.

– Не так уж все было чудесно, Рид, по крайней мере для меня. Я поняла, что мы совершенно разные люди и абсолютно не подходим друг другу. Я точно знаю, что так дальше продолжаться не может и что пора прекратить наши отношения. Ничего у нас с тобой не получится.

– Все совсем не так, и ты прекрасно это знаешь. Если бы ты жила здесь, если бы наши чувства не проходили постоянную проверку на расставание, все было бы иначе. Пожалуйста, переезжай в Лондон, чтобы быть со мной, Мередит.

– Я снова и снова повторяю, Рид, для меня наше совместное будущее невозможно. И к тому же бизнес забирает почти все мое время. – О, можешь не продолжать. Ни за что не поверю, что ты – одержимая работой деловая женщина. Я таких терпеть не могу, а тебя я люблю.

Мередит промолчала, и Рид повторил:

– Я тебя люблю.

– О Рид… мне так жаль… но я не могу ответить тебе тем же.

– Ты настраивала меня на другое, – тихо сказал он и злобно прищурился.

– Да, признаюсь, прошлой осенью ты очаровал меня, это правда. Но это было лишь увлечение, не больше. Я не могу связать с тобой свою жизнь, просто не могу.

– Но у нас все отлично, Мередит! Что ты такое говоришь?

Мередит сделала глубокий вздох и решительно начала:

– Я очень быстро поняла, что ты не воспринимаешь меня и мою жизнь всерьез. Меня саму, моих детей, уж о моей работе и говорить нечего. А я, если уж на то пошло, не собираюсь ради тебя отказываться от себя и от детей. И работу свою никогда не брошу. Все это слишком важно для меня. Я столько лет и сил отдала своему делу.

– Ты не оправдала моих ожиданий, Мередит. – Рид вдруг заговорил холодно и язвительно: – Я-то думал, ты женщина старомодная и шкала ценностей у тебя тоже старомодная. Видимо, это просчет с моей стороны. Неужели я мог так ошибиться? А может, ты просто-напросто обманывала меня? – Он насмешливо поднял бровь.

Стараясь сдерживаться, Мередит медленно ответила:

– Знаешь, Рид, ты сейчас сказал очень важную вещь. Я ощущала бремя твоих ожиданий, но я не могла им соответствовать. Тогда, в ноябре, я начала вдруг понимать: ты абсолютно уверен, что ты – это самое главное в моей жизни. Боюсь, что это не так. Сегодня я встретилась с тобой именно затем, чтобы сказать тебе все это и прекратить наши отношения.

Рид Джеймисон не мог произнести ни слова. За всю его жизнь – а ему исполнился сорок один год – его ни разу не бросала женщина. Рид сам решал, когда начать, а когда оборвать ту или иную связь; он всегда чувствовал себя кукловодом, дергающим марионеток за ниточки, исходя только из собственных интересов.

Он тяжелым взглядом смотрел на Мередит. Эта женщина взяла над ним верх, и в его груди закипала холодная ярость. Рид вскочил на ноги и зло бросил:

– Как я рад, что понял, какова ты на самом деле, прежде чем совершил непоправимую ошибку – женился на тебе!

Не говоря больше ни слова, Рид широким шагом пересек гостиную, схватил свое пальто и вышел вон, хлопнув дверью с такой силой, что на потолке закачалась и зазвенела люстра.

Мередит подбежала к двери, щелкнула замком и на миг прислонилась к ней, стараясь унять дрожь во всем теле. Немного успокоившись, она подошла к столу, села и набрала номер Патси. Телефон звонил, звонил. Мередит уже собиралась повесить трубку, когда наконец услышала голос Патси:

– Алло?

– Патси, это я. У меня сейчас был Рид, и я ему сказала, что между нами все кончено. Он ушел… вернее сказать, убежал в дикой ярости.

– Вот и замечательно. Я имею в виду, замечательно, что ты с ним объяснилась. Конечно, он выскочил как пуля. Он ведь не привык, чтобы его бросали, да еще так бесцеремонно. Но это его проблема. Женщины его избаловали, и Рид уверился, что он – дар Божий и что при виде столь неотразимого мужчины любое существо женского пола начинает млеть от счастья.

– Да, ты права. А вообще-то он, как говорят феминистки, грязная мужская свинья. Выражение устаревшее, но верное. Я поняла это в его прошлый приезд в Нью-Йорк. Понимаешь, ему наплевать на мою работу, на мою жизнь. Он эгоист и никак не возьмет в толк, чего это я не бросаю все и не спешу поселиться с ним под одной крышей. Он сказал, что хочет на мне жениться.

– Рид сделал предложение?! Силы небесные! Значит, крепко ты его прихватила, дорогая моя. После развода с Тиной Лонгдон никому еще не удавалось его окрутить.

– Я тебя не очень понимаю.

– Видишь ли, он из тех мужчин, жизненное кредо которых: люби меня на моих условиях, дорогуша. Спасибо за все. Прощай. «Неуловимые парни» – так их называют. Я лично знакома с несколькими женщинами, сердце которых разбил Рид.

– Почему же ты мне об этом не говорила?

– Ну как не говорила, Мередит, я же тебя предупреждала. Сказала, что с ним не просто.

– Да, ты о чем-то таком упомянула: мол, знаем мы этих чайльд-гарольдов. Но я никогда на самом деле не понимала, что ты имеешь в виду.

– Понимаешь, эту роль он играет уже много лет. По сути это всего лишь поза. Но срабатывает безотказно. Не то чтобы он в ней сильно нуждался, женщины и так липли бы на него как мухи на мед: такой очаровашка.

– Да, правда. Но ты считаешь, женщины клюют именно на этот байронизм?

– Ну конечно. Будем смотреть правде в глаза. Многие клюют на томный взгляд, одухотворенное выражение лица, переменчивый нрав. Масса женщин увлекается этими пресловутыми чайльд-гарольдами – хотят им помочь, сделать их счастливыми. – Патси помолчала и спросила: – А тебя в нем разве не это привлекло?

– Нет, – быстро ответила Мередит. – Честно говоря, только в его последний приезд я заметила, что у него быстро меняется настроение и что он часто бывает мрачным. И меня это ужасно раздражало.

Патси расхохоталась.

– Да-а, кажется, ты не сильно огорчена, что дала ему пинка под зад!

Мередит тоже рассмеялась.

– Ни капельки. Вообще-то я не люблю обижать людей, но у меня не было выхода. Следовало поговорить с Ридом и покончить с этим раз и навсегда.

– Понятно.

– Я решила, что необходимо честно признаться Риду, причем немедленно. Лучше сразу выяснить все до конца, а не тянуть до последнего. Подобные проволочки ничего, кроме горечи, не приносят.

– Уж мне ли не знать! – воскликнула Патси. – Тони не мог пережить нашего развода несколько лет. И во всем, конечно, обвиняет меня. Слушай, приходи ко мне ужинать, а? Или давай куда-нибудь сходим, чтобы тебе не сидеть одной… – тихо добавила она.

– Спасибо, дорогая, но я хочу остаться в номере. Тут и поужинаю. Да и вещи надо упаковать. Ты заедешь завтра в шесть утра?

– Да. Ты уж извини, но чем раньше мы отправимся, тем лучше. Нам ехать четыре часа, ну, три с половиной, если дорога свободна. Пару часов пробудем в Кесвике, а оттуда двинемся в Райпон. Мы должны успеть переделать уйму дел за один день. Хотя в Райпоне можно и заночевать.

– Конечно. Патси…

– Что?

– Как ты считаешь, я не слишком ранила его чувства?

– Очень может быть. Ты недооцениваешь свое влияние на него.

– Я, наверное, всего лишь задела его мужскую гордость, вот и все.

– Разумеется, но дело не только в этом. Понимаешь, я уверена, что Рид, наш блистательный плейбой, довольно сильно в тебя влюблен. Я всегда так думала. Ну да ладно, в кои-то веки нашла коса на камень, и он получил свое Ватерлоо.