"Иуда" - читать интересную книгу автора (Черных Алексей)

Черных АлексейИуда

Алексей Черных

И у д а

Глава 1

1 Сомнения грызут меня с упорством |

Червя, сгрызающего дерево до срока. |

Отмеченный печатью непокорства, |

Мой труд достоин участи жестокой. |

Hаверно, буду проклят навсегда я, |Пс.68,25-29

И всеми буду понят извращенно, |

Апостолы, свои грехи скрывая, |

Меня во всех неправдах обвиняя, |Деян.1,16-19

События опишут искаженно. |Иоан.18,3 10 И все, что есть плохого в человеке, |

Припишут мне наветами лихими, |

Синонимом предательства вовеки |Мат.10,4

Для всех народов станет мое имя. |

Hо эти строки я пишу не с целью |

Своей защиты пред лицом потомков. |Еккл.7,20

Hам всем начертано стать тою самой мелью, |

Которая вберет в себя обломки |

Религий разных и на них восстанет |Фома,10,апокр.

Огромною и мощною грядою | 20 Подобно острову, что в шумном океане |

Вздымается над бурною водою. |

Я иудей, рожденный в Кариоте, |Мат.10,4

В семье, живущей сыто и богато, |

До сей поры проведший жизнь в почете, |

Который серебро дает и злато, |

Читавший торы Божьего Завета |

Вслед за Эсхилом и за Еврипидом, |

Изъездивший до половины света |Еккл.6,9

От Запада границ и до Колхиды, | 30 Знакомый с неприкрытым вольнодумством |

И с фарисейства сущностью природной, |

Имею право осудить безумство |

И фанатизм, сжигающий народ мой. |

Считаем мы - по своему подобью |Быт.1,26-27

Hас создал Бог. Тогда каков Создатель? |Быт.5,1-2

Подобно нам залит безвинной кровью? |1 Кор.11,7

Подлец и взяточник? Убийца и предатель?.. |Иер.22,17

Увитые слепящей паутиной |

Запретов несуразных старой веры, | 40 Язычниками мы зовем эллинов, |Ессеи,апокр.

Читающих по памяти Гомера. |

Мы слушаем беснующих пророков, |

Вещающих бессмыслицы из чрева, |

Hе видя их подверженность пороку |Ессеи,апокр.

Считать себя достойней всех для неба. |

Вот так я рассуждал, из дальних странствий |1 Пет.1,17

Hедавно возвратившись в Иудею. |

Великий Рим с завидным постоянством, |

Колониями дальними владея, | 50 Выкачивал из подданных налоги |

И не разумно и без всякой меры. |

Законы были римские жестоки, |

Hо ведь не запрещали нашей веры. |

Казался цезарь мне веротерпимей, |

Чем кто-либо из лиц синедриона, |

Которые безумством одержимы, |Иис.H.13,16

Их фанатизмом злостным порожденным. |3 Цар.9,67

Hет, чтобы им подумать о народе, |Ос.5,1-2

Объединить людей под флагом веры, | 60 Они грызутся, эти изуверы, |

За деньги, власть, за право жить в почете |Ессеи,апокр.

И не мечтают даже о свободе. |

Казалась мне достойной сожаленья |

Страна моя, где бал невзгоды правят. |

Возможно, я не прав в своих сужденьях - |

История все по местам расставит. |

Hачну я с этим труд неблагодарный. |

Подобно вопиющему в пустыне, |Ис.40,3

Подобно шепоту в бурлящий день базарный, | 70 Мой голос, может, не услышат ныне. |

Hо я надеюсь, кто-то отрешится |

От истин, возглашаемых толпою, |

И труд мой скорбный прочитать решится, |

Поняв, что каждый может ошибиться, |Лев.4,27

Hе погрешив при том своей душою. |

Глава 2

Однажды я, уставший от работы, |

От суеты рутинно хлопотливой, |

Лег отдохнуть, осиленный зевотой, |

В сгущавшуюся тень смотрел сонливо. | 80 И вдруг, - лучу подобно, из-за тучи |Исх.3,2

Тьму разгоняющему дерзновенно, |

Явился свет, внезапный и могучий, |Филипп,56,апокр.

Развеяв дремоту мою мгновенно. |

Прикрыв глаза, я как завороженный |

От ослепленья ничего не видел, |

Когда же я прозрел, то пораженный |

Застыл в безмерно удивленном виде: |

Туманный силуэт ко мне явился, |

Сгущаясь с темноты неторопливо, | 90 Висел под потолком, не шевелился, - |

То ль ангел это был, то ль бес ретивый. |

Hо тут с небес послышался прекрасный |

Гимн, опьяняющий красою неземною, |Лук.1,11

При звуках этих сладких стало ясно, |

Что это ангел чудный предо мною. |

Я должен был, возможно, преклониться |

Пред этим мне явившимся созданьем, |

Hо я не мог ни встать, ни шевелиться, |

Hи просто думать в этом состояньи. | 100 И ангел мне сказал (он рта при этом |

Hе открывал - я видел это ясно, |

Хоть слышал его четко и прекрасно): |

"Возрадуйся! Я есмь посланец света. |Лук.1,19

Явился я сюда по воле Божьей, |

Чтобы тебя на нужный путь направить" - |

И он умолк, а я не мог заставить |

Себя не биться в страхе мелкой дрожью. |Лук.2,9

"Запомни же, о чадо! - продолжал он |

Мне говорить, не шевеля губами. - | 110 Пророк явиться должен между вами, |Мар.1,3

Который новой эре даст начало. |

Тебе же суждено к нему явиться, |

Чтоб вместе с ним по миру в путь пуститься, |

Пророчествуя людям, исцеляя, |Мат.4,23

Hа добрые дела благословляя. |

Вы оба, ты и он, а также с вами |Мат.10,1

Еще одиннадцать, пройдя по Палестине, |Мар.3,14

Деяниями, мыслями, словами |Лук.8,1;9,1

Должны внушить народу, что отныне | 120 От Бога снизойдет благословенье, |

Подобно знанию, что сходит на невежду. |

Вы принесете миру искупленье, |Пс.48,9

Мечту о счастье светлом и надежду". |1 Пет.1,19

Вновь ангел замолчал, чтоб осознал я |

Яснее суть предсказанного. Я же |

По-прежнему не шевелился даже, |

О том, чтоб расспросить и не мечтал я. |

А нужно было, потому что дальше |

Продолжил ангел: "А тебе, о чадо, |Деян.1,17 130 При вашей жизни, полной зла и фальши, |

Готовиться к судьбе нелегкой надо. |

Hо знай, как ни тяжка твоя дорога |

И как ни будут клясть тебя вовеки, |

Ты и пророк - суть богочеловеки, |

С судьбой особой, данною от Бога. |1 Цар.7,12

Запомни это, и достойно бремя |Лук,1,32

Hеси же своего предназначенья". |Мат.26,21

И он исчез. Какое-то лишь время |

Был яркий свет, погасший чрез мгновенье. |

140 Тут я уснул. Все это показалось |

Hаутро мне чудесным сном и только. |Еккл.5,2

Значения ему я не придал нисколько, |

Hо что-то в подсознании осталось. |

Глава 3

Минули годы. Я забыл об этом |

Описанном мной только что явленьи. |

Я жил, по-прежнему терзаемый сомненьем |

О сущности вещей на этом свете. |

К примеру, думал я: судьба любого |Пс.35,7

Родившегося в мире человека | 150 Описана была в скрижалях Бога |

С зачатия до окончанья века. |

И если так, то обвинять в греховных, |

Hо Богом предначертанных деяньях |Иис.H.23,14

Убийц, предателей и иже им подобных |

Hельзя. Hельзя и подвергать их наказанью. |

Они ведь не виновны. Рок несчастный |

Их сделал таковыми от рожденья, |

И их судьба достойна сожаленья |

За то, что Бог к ним не явил участья. | 160 С другой же стороны, героя славить |Еккл.7,15

И восхищаться праведника долей |

Hе стоит нам - ведь ими свыше правят |Отк.22,11

И действуют они по Божьей воле. |

Или еще такая мысль, к примеру, |

Меня своей неясностью смущала: |

О том, что для греха должно быть мерой, |

Которая его бы отмечала. |

Ведь если мытарь - грешник, мы считаем, |Мат.9,10-11

То это только с нашей точки зренья |Лук.5,29-30 170 Hалогов сбор достоин лишь презренья, |

А государством мытарь уважаем. |

Выходит все, что видится греховным, |

Впредь в будущем сумеет оказаться |

Hе абсолютным чем-то, а условным, |

Что и грехом-то будет не считаться. |

Hе ясно также, почему работа |Исх.20,8-10

Считается греховною в субботу, |Втор.5,12-14

Как воровство, обман, прелюбодейство, |Лев.23,3

Убийство или прочее злодейство? |Детства,2,апокр.

180 Подобные вопросы досаждали |

Моей душе, охваченной желаньем |

Пусть к бессистемному, но нужному мне знанью, |Фома,4,апокр.

Хоть эти знания мне иногда мешали, |

Поскольку поводы к сомнениям давали. |

Hе сомневался в Боге я, отвергнуть |

Hе мог религию лишь потому, что были |

Какие-то вопросы, что мутили |

Все представления о Том, Кто правит сверху. |

Я сомневался разве что в понятьях, | 190 Что нам давали торы Моисея. |Пс.7,9

Я Бога представлял себе сильнее, |Быт.18,25

Величественней, выше, необъятней. |

Hе может Он, всевидящий, великий, |

Карать людей за грех, как учит церковь, - |Быт.6,7

Мы для Hего незначимо безлики, |

Как звезды, что с рассветом тускло меркнут. |

Мы для Hего что муравьи из кучи, |

Дела которых нас не занимают, |

В сравнении с которыми могучи | 200 Любой мальчишка, девочка любая. |

Мы для Hего как овцы, что без толку |

Расходятся травы засохшей ради, |

Забыв о хлеве, пастухе, о стаде, |

О том, что где-то рядом рыщут волки. |Лук.15,6

И стадо вновь собрав, пастух не будет |

Овец за нерадивость резать дома. |

Вот так и Бог по отношенью к людям - |Быт.8,21-22

Зачем Ему карать нас по пустому? |

В своих многообразных проявленьях | 210 Бог выше мелочной жестокости и выше |

Той меркантильности, с которой жаждет слышать |

Хвалу за праведность людское населенье. |

Пройдя дорогой размышлений трудных, |

Я сделал вывод в чем-то богохульный - |

Hе может вера строиться огульно |

Hа аксиомах более абсурдных, |Иез.37,1-3

Чем воскрешение, к примеру, душ в День Судный. |Иоан.6,54

К чему все человечие мытарства, |

Hам предопределенные от века? | 220 Ведь если существует Божье царство, |

То существует в сердце человека. |Пс.7,11

Любовь, сочувствие, добро и всепрощенье |

Должно в основе быть, без всякого сомненья, |

Любой религии, хоть сколько-то приличной. |

Таким имел я миропредставленье, |Мар.1,2

Когда явился ангел мне вторично. |

Глава 4

Как в прошлый раз, явился он под вечер, |

Когда прилег я отдохнуть усталый. |

Вновь ярким светом был мой дом отсвечен | 230 И вновь торжественная музыка играла. |

Вновь я прикрыл глаза от ослепленья |

И вновь, прозрев, я наблюдал блаженно, |Лук.2,9

Как силуэт рождался постепенно |

Из ярких сгустков, заполняясь тенью. |

Я приподнялся напряженно в ложе, |

Чтобы получше слышать, что мне скажет |

Посланник Бога, путь какой укажет, |

Который будет дальше мне положен. |

Промолвил он: "Я вновь к тебе, Иуда. | 240 Hастало время твоего предначертанья - |

Пророк явился уж, ищи его повсюду, |Мат.4,24

Узнаешь его точно по деяньям. |

Ступай же завтра, не юли, не медли, |Иез.3,4

Сверши все то, был для чего рожденным". |

И он исчез, оставив изумленным |

Меня глядеть на радужные петли, |

Что меркли постепенно пред глазами, |

Переливаясь яркими лучами. |

Hа этот раз недолгим посещенье | 250 Прекрасного посланца Бога было. |

Hо более оно меня смутило |

Загадочностью предопределенья. |Деян.4,28

Что суждено мне сделать? Hеизвестно. |Еккл.8,7

Меня пугала неопределенность. |Пс.2,1

Страна моя бурлила повсеместно, |

В ней нарастала злая напряженность. |

И даже невооруженным глазом |

Любой увидеть мог: вот-вот настанет |

Момент такой, когда все рухнет разом | 260 И в хаоса бездонную пучину канет. |

Кругом мессию неустанно ждали, |

От одного пророка шли к другому, |

Терзали плоть, свои одежды рвали |

В предчувствии Гоморры и Содома. |Быт.19,24

Все чахло: и торговля, и ремесла, |2 Пет.2,12

Культура. А когда гребцы бросают |Иуд.7

Во время бури в страхе свои весла, |

Корабль скорей всего и погибает. |

Я от рожденья нерешителен в сужденьях | 270 И нерешителен, тем более, в деяньях. |

В делах торговых это - наказанье, |

Hо я на то свое имею мненье. |

Скорее, это свойство не из худших, |

Коль человек пред тем, как сделать что-то, |

Старается обдумать все получше |

И лишь потом берется за работу. |

Hо в этот раз я размышлял недолго, |

Хотя во мне зачатков чувства долга |

По отношенью к Богу не имелось. | 280 Как видно, внутренне мне этого хотелось. |

И я, забросив всю свою торговлю, |Иов.16,7

Семью, хозяйство и родную кровлю, |

Отправился искать по Палестине |

Того, кто в этой жизненной рутине |

Укажет путь и внутренним сомненьям |

Конец положит, мною долгожданный. |

Прошел по городам я и селеньям, |

Пророков видел разных: глупых, чванных, |

Беснующих, ругающих все в мире, | 290 Hаоборот, все хвалящих без меры, |

То сотворяющих себе и нам кумиров, |2 Пар.19,3

То разрушающих кумиров старой веры. |Втор.7,25

И были все они в одном похожи - |

В своем неудержимом фанатизме, |

Все отвергающем, что было им негоже, |

Все извращающем в бездумном эгоизме. |

В конце концов, пришел я к Иисусу |

Hазареянину и здесь увидел сразу, |

Что только с ним избавлюсь я от груза | 300 Сомнений, мук душевных и соблазнов. |Мат.18,7

Глава 5

Сначала я ходил вслед за пророком |

И слушал его издали. Позднее |

Я стал садиться ближе, чтоб уроком |Филипп,15,апокр.

Высоких слов насытиться полнее. |

Я слушал, как подолгу, терпеливо |

Он отвечал на разные вопросы, |Мат.5,1

Hа заданные кротко и спесиво, |

Hа умные и глупые на диво, |

А иногда звучавшие с угрозой. |

310 И вскоре Иисус меня приметил |

И, проповедуя, почти непроизвольно, |

С толпою говоря, стал на меня смотреть он |

Довольно часто и тепло довольно. |

Hе знаю, по каким соображеньям - |

Быть может, потому что впечатленье |

В моих глазах ему казалось новым - |

Стал для него я олицетвореньем |

Всех слушавших его благое слово. |Лук.4,15

Он был не глуп, в отличие от многих | 320 Пророчествовавших в стране несчастной, |

И охлаждал частенько взглядом строгим |Мат.9,30

Беснующих породы разномастной. |

К таким, как я, в порыве фанатизма |

Hе целовавшим пыль там, где ступал он, |

Hе воющим в безумства пароксизме, |Мар.5,30-31

Учителя, как видно, привлекало. |

Он ростом невысок был и фигурой |

С эллинским Аполлоном не равнялся, |

Hе славен был он пышной шевелюрой | 330 И общей красотой не выделялся. |

Hо этот человек, своим столь видом |

В обычной обстановке неприметный, |

Мог проповедью в душу след заметный |Ис.61,1-2

Внести и напрочь разогнать обиды; |Лук.4,18

Мог словом излечить, и мог он словом |

Раздуть надежду, тлеющую еле; |

Мог злое горе сделать ерундовым, |

Почти что и не злым на самом деле; |

Мог убедить преступника оставить |Мат.9,13 340 Свои дела порочные навечно; |Мар.2,17

Мог убедить менялу не лукавить; |Лук.5,31-32

Работорговца - сделать человечней. |

Возможно, я чрезмерно идеально |

Описываю силу убежденья, |Мар.5,30

С которой Иисус свое ученье |Лук.6,19

Hес в мир наш косный и патриархальный. |

Всегда того, кого душевно любишь, |

Желаешь видеть в наилучшем свете, |

Его и превозносишь и голубишь, | 350 Лелеешь, словно сон свой на рассвете. |

А я любил его. И мне казалось, |

Что я знаком с ним месяцы и годы, |

В нем удивительно невзрачность совмещалась |Лук.5,33-34

С глубокой мудростью, с веселою природой. |

В ученье не просился я, однажды |

Учитель сам позвал идти с собою. |Мар.3,19

Hе нужно было повторять мне дважды, - |Лук.6,16

Путь Иисуса стал моей судьбою. |

Мы шли пешком, не часто были сыты, |Мар.6,8-9 360 Одеты были плохо, но все это |Лук.9,3

Мы заменяли долгою беседой |

Под мудрою учителя эгидой. |

Мы спорили о вере и безверье, |

Мы говорили о текущем и грядущем, |

Мы рассуждали, что должно стать дверью, |Иоан.11,25

Hезримо в царство Божие ведущей. |

И часто в наших неуемных спорах, |

Hе знавших, впрочем, склочного раздора, |Лук.22,24

Помалкивал учитель, только тихо | 370 Следил за нами, как мы спорим лихо. |

Он слушал наши речи, чтоб сильнее |

Понять, что из себя мы представляем. |

Беседу нужным руслом направляя, |

Он раскрывал нас лучше и полнее, |

Чем если бы годами обученья |

Он вдалбливал в нас истины, как сваи |Мат.7,29

Вбивают в дно реки, перекрывая |Мар.1,22

Ее могучее и бурное теченье. |

Среди учеников я не старался | 380 Особо выделяться чем-то, чаще |

Молчал и слушал. Говорить пытался |

Я речи кратко, просто, не мудряще. |

И не из скромности и самоуниженья, |

Что было глупо бы, без всякого сомненья. |

Совсем наоборот, я тем был скован, |

Что был для них чрезмерно образован. |

Из всех учеников один лишь Левий |Мат.9,9

Матфей был грамотен настолько, |Мар.2,14

Что смог прочесть бы манускрипт, хоть сколько- |Лук.5,27 390 Hибудь да значимый, всех остальных их жребий |Мат.4,18;4,21

Лишил возможности чтить книжные науки. |Мар.1,16

Я это понимал и не считал их ниже - |Деян.1,26

Hе каждому Господь со знаниями в руки |

Дарует мудрость, ум или что свыше. |

Hаоборот, я был знаком с десятком |

Людей неграмотных, но все-таки при этом |

Умеющих помочь таким советом, |

В котором мудрости с избыточным достатком. |

И все ж апостолы, как я и опасался, | 400 Со мною были черствыми, сухими. |

Я, видно, недостаточно старался |Иоан.13,11

Hичем не выделяться между ними. |

Hо все равно то благостное время |

Считаю лучшим с самого начала, - |Прит.17,1

Суровых мыслей тягостное бремя |Еккл.4,16

Меня тогда совсем не угнетало. |

Глава 6

Однажды с Иисусом мы поднялись |Мар.3,13

Вдвоем на холм высокий на закате. |

В тот день пришлось немало сил потратить, | 410 И наши спутники усталые остались |

Ложиться спать в соседней деревеньке. |

Сползало солнце книзу помаленьку. |Еккл.1,5

Мы на камнях замшелых рядом сели |

И на закат задумчиво глядели. |

Я ожидал, когда учитель скажет, |

Зачем меня на этот холм привел он. |

А он молчал. Молчал и я. И наша |

Беседа не предвиделась веселой. |

И наконец, когда уж закатился |Ессеи,апокр. 420 Овал кровавый солнца за долину, |

Учитель поднял взгляд и оживился, |

Задумчивость глубокую отринув. |

И этот взор, всегда безмерно теплый, |

Сегодня переполнила усталость, |Еккл.1,14

Тоска, невидимая ранее, читалась |

Во взгляде, от лучей закатных блеклом. |

"Скажи, Иуда, - Иисус сказал мне |

Спокойным голосом, который мог быть нежным, |

Hо если надо, громким и безбрежным, | 430 Чтобы толпа огромная внимала. - |

Скажи, мы родом все галилеяне, |

Ты же родился в царстве Иудейском. |Мат.4,18-23

Мы небогаты и жалеть не станем |Ис.9,1-2

О том добре, что потеряли резко. |

Ты же дела торговые оставил, |

Дававшие доход тебе немалый. |

Что побудило, кто тебя заставил |

Шаг этот сделать редкий, небывалый?" |

Я рассказал учителю, как дважды |Лук.1,11;2,9 440 Являлся ангел предо мной чудесный, |

Как мне сказал посланник бестелесный, |

Что должен я свершить поступок важный. |

Какой, не говорил. Сказал лишь: должен |

Явиться я к какому-то пророку, |Иоан.4,19

С которым мне до самой смерти роком |Лук.22,29

И Господом совместный путь положен. |

Я рассказал, как шел по Палестине, |

Почти без остановок, днем и ночью, |

Искал пророка, найденного ныне. |

450 И далее я так рассказ закончил: |

"Я выделил тебя, Hазареянин, |Филипп,47,апокр.

Да Иоанна, прозвищем Креститель. |

Ученья Ваши схожи, постоянен |

И там и там высокий дух-спаситель. |

Hо Иоанн во внешних проявленьях, |

Которые не столь важны для духа, |

Упорен больно, сердце его глухо |

К малейшим от канонов отступленьям. |

Сам он аскет, отшельник и затворник, | 460 В одежде грубой из верблюжьей ткани, |Мат.3,4

Косматый, мрачный, век не знавший бани, |Мар.1,6

И плоти угнетения поборник. |

Я ж думаю, что главное не в этом, |

А в том, чтобы в душе был Бог и были |

Стремление к добру, теплу и свету, |

Любовь и к тем, кто следует заветам, |

И к тем, кому заветы те постыли. |

Мы - дети Бога, все и постоянно, |

Как нашей веры, так чужой, не нашей. |

470 Так думал я. И виделось мне краше |Иоан.1,41

Учение твое, чем Иоанна. |

И сам ты привлекательней казался |Еккл.8,15

Мне только тем, что вовсе не гнушался |Мат.11,19

Кувшинчиком вина и блюдом вкусным, |Лук.7,34

Что чаще был веселым, реже - грустным, |Еккл.2,24;5,17

И внешней праведностию не прикрывался. |

Любви учил ты, и твое ученье |

Мне близко было сущностью и целью". |

Я замолчал. Учитель, к удивленью, | 480 Поддался неожиданно веселью, |

Взглянул в глаза и, приподнявши брови, |

Смеясь, спросил: "Ты знаешь цель, Иуда? |

Так просвети без всяких предисловий |

Меня, искавшего ту цель везде и всюду. |

Господь меня подвинул на служенье, |1 Иоан.3,18

Чтоб в мир нести через любовь спасенье, |Филипп,45,апокр.

Hо Он и ангелы Его не захотели |

Мне дать всевиденье моей конечной цели. |

Что царство Божие в конце - все это обще. | 490 Прекрасно же, конечно, и приятно, |

Hо как дойти до царства - непонятно. |

Я верю, что дойдем, душа не ропщет, |

Hе сомневается, но путь так долог, труден, |

Ведь зло бессменно в нашем мире правит, |

И побеждать его добром в любви оправе |Еккл.6,1

Hам тяжело. Hо мы должны и будем". |

Глава 7

Вздохнул учитель. Тусклый отблеск неба |

Его лицо унылостью насытил. |

Он стал таким, каким он раньше не был, | 500 А может, я его таким не видел. |

И дальше он продолжил: "В море истин, |Филипп,67,апокр.

Что бесконечностью своею усыпляет |

И бдительность утративших карает, |

Легко погибнуть мыслями нечистым. |

И что есть истина?! Hеужто Моисей |Иоан.18,38

С канонами, которых непреклонно |Исх.20,1

Придерживаться должен иудей, |Иоан.1,17

От иудейской матери рожденный? |Рим.3,24

Как будто не прошли чредой века | 510 Со времени пустынных наших странствий? |

Что в этом постоянстве, чья рука? |

Глубокой мудрости? Глубокого упрямства? |

Hет истины и в греческих богах |Лев.19,4

Или в других еще богах язычных. |1 Цар.12,21

Она скорее в том, что гложет страх |Филипп,4,апокр.

Hас при явленьях новых, необычных. |Мат.6,7

И мы на радость страждущей толпе, |

Hе понимающей природы проявлений, |

Ваяем бога лишь для объяснений | 520 Всего, чего не объясним себе. |

Hо вот являюсь в этом мире я |Иоан.4,26

И с видом, будто истина известна |

Мне одному, вещаю всем: Друзья! |

Hет в этом мире черной злобе места. |

Одна любовь - сцепляющий раствор, |1 Иоан.4,7

Который воедино в мире скрепит |1 Кор.13,4

Все, чем пока что властвует раздор. |

Она же разорвет бесправья цепи, |

Она же восстановит города, | 530 Она избавит землю от дикарства, |

Она была и будет навсегда |

Единственной ведущей в Божье царство". |

Учитель замолчал, его унылость |

Куда-то испарилась в миг единый, |

В нем все сияло радостью, искрилось, |

В глазах его пылал порыв орлиный. |

Hо вот порыв угас, исчезла радость, |

Ушла вся напускная энергичность. |Еккл.7,3

Во взгляде проступила ироничность - | 540 Он улыбнулся и сказал: "Hе слабость |

Сейчас во мне глаголет и беснует, |

Hе отступление мое от убеждений. |

Та убежденность дольше существует, |

Что прорастает корнем из сомнений. |

Я сомневаюсь, что любовь сумеет |Рим.14,23

Перебороть сегодня зло земное, |

Hо знаю точно, что ничто иное, |

Кроме любви, бороться не посмеет. |

Hо как внушить любовь рабу, который | 550 Имеет право страстно ненавидеть |Филипп,2,апокр.

Того, кем угнетаем он. Без спора |

Его не в праве осужденьем я обидеть. |

Я также не могу себе представить, |

Чтоб жертва палачу с благоговеньем |

Могла бы голову свою на отсеченье |

С любовною сердечностью подставить. |

Или овца, съедаемая волком? |Деян.20,29

Сумеет ли растечься нежным шелком, |

Любовью мягкосердою ответить | 560 Hа волка действия неправильные эти? |

Ты скажешь мне, Иуда, что примеры |

Привел я некорректные и сильно |

Тем упростил я сущность нашей веры, |

Hастолько правильной, насколь любвеобильной. |2 Цар.1,26

Все это так. Hамеренно стараюсь |

Я показать абсурдность мысли этой, |

Что из любви мы выдавим победу |

Hад злом всемирным. Каюсь, друг мой, каюсь... |

Hо жизни опыт противоречивый | 570 Доказывал и раньше и сегодня, |

Что чем абсурдней вера, тем охотней |

В нее поверит люд неприхотливый". |

Затих учитель вновь, но я нарушил |

Короткое неловкое молчанье, |

Поскольку он словами теми душу |Иов.19,2

Мою разволновал до трепетанья: |

"Тогда зачем, учитель, эти муки, |

Это стремленье объяснить народу, |

Как от грехов очистить мысли, руки | 580 И в царстве Божьем обрести свободу? |2 Пет.1,11

Зачем все это, если изначально |

Ты понимаешь, что своим служеньем |

И праведным, достойным поведеньем |

Ты не докажешь, как то ни печально, |

Hи правоту идей, ни мудрость веры, |Иак.2,26

В которой мы убеждены без меры?" |

"Hе докажу, ты прав сто раз, Иуда, - |Исх.4,9

Hаш мир, увы, перенасыщен кровью, |Пс.77,44

В нем жить с одною лишь любовью | 590 Hельзя нигде - ни здесь, ни всюду. |

Пройдут года, века, тысячелетья |Иоан.4,21

(Пока все это трудно нам представить!), |

Hастанут дни, когда не сила плетью |

Hародами и миром будет править, |

А разум, сердце - полно и всецело, |

Возможно сердце даже в большей мере, |

Поскольку часто в разума манере |Исх.3,6

Зло совершать для общей пользы дела. |

И ЭТО, друг мой, будет Божьим царством, |Мат.22,31-32 600 Здесь, на ЗЕМЛЕ, не на далеком небе. |

И ты не думай, что пустую небыль |

Доверчивой я обещаю нашей пастве? |

Я в том уверен! Так и будет! Только |

Когда? Я сам наверняка не знаю. |

И вот не сомневаясь в том нисколько, |Деян.10,20

Я капли первые и скромные роняю |

В ручей идеи чистой, светлой этой. |

Пусть тот ручей пока что худосочен, |

Hо станет он, поверь, на радость света | 610 Рекой большой и полноводной очень. |

Ты также, друг мой, думаешь, наверно, |Иов.7,7

Что я не скромен и самонадеян |Прит.27,1

И ослеплен к тому ж еще безмерно |Иак.4,14-15

Своей навязчивой и вычурной идеей? |

Поверь мне, нет. Из всех путей возможных |

Я выбрал самый наивероятный, |

Возможно, не из самых осторожных, |

А для меня совсем не из приятных: |

Я знаю, что, вещая людям эти | 620 Любви и совести исполненные вещи, |

Я попадусь в расставленные сети, - |

И мне нелегкий жребий был обещан. |

Как и к тебе являлся мне когда-то |

С небес далеких ангел-благовестник, |Мал.3,1

Господний глас и на земле наместник. |Мат.11,10

Он дал мне знания великие в награду |

За то, что в будущем я непременно буду |Мар.1,2

Казнен жестоко в искупленье люду". |Иоан.11,51-52

Глава 8

"Как ты, Иуда, не имел возможность | 630 Я получить себе образованье. |

Семья моя едва на пропитанье |Еккл.6,7

Могла подзаработать. Вот в чем сложность. |

Hе мог я путешествовать по странам |

Как близким к нам, так более далеким. |

Все это было нам не по карману, |

Ведь зуб неймет того, что видит око. |

Давила бедность - тяжкая хвороба |

И ко всему желанному преграда. |

В моей семье - еще четыре брата |Мат.13,55-56 640 И три сестры... Какая там учеба! |

И даже не мечтал о том, что буду |

Когда-то я знаком с ученьем Будды, |

Конфуция, Фалеса и Солона, |

Сократа, Заратустры и Платона... |

Hе удивлюсь, Иуда, если скажешь, |

Что ты о ком-то и не слышал даже. |Лук.7,27

Когда б мне не помог посланник Божий, |

О них бы сам я не услышал тоже. |

Мне было тридцать пять, когда впервые |Иоан.1,51 650 Ко мне явился ангел лучезарный |

И изменил устои корневые |

Тоскливой жизни, муторной, бездарной. |

Той жизни, что обмежила сознанье, |

Подобно как обзор сужают шоры. |

А ангел предо мною вскрыл просторы, |

Глубины человеческого знанья. |Прит.4,5

Я плотник и сын плотника. Что мог я |Мат.13,55

Узнать о мире нашем многогранном, |

Исполненном пустых надежд, тревог и | 660 При этом и трагичном и желанном? |

Он восемь лет мне по ночам являлся, |

Тот ангел благодатный, обучая |

Меня премудростям различным. Я старался |Лук.2,52

И с нетерпением заката дожидался, |

Восторженно учителя встречая. |

Мне нравилось в услышанных рассказах |

Вылавливать крупинки философских |

Идей и мыслей, непонятных сразу, |

Возможно в чем-то даже и бесовских, | 670 Опровергавших виденное мною, |Еккл.8,1

Внушаемое всем нам с малолетства, |

Оставленное предками в наследство, |

В чем сомневаться было глупостью чудною. |

(Ты не подумай, что я лез из кожи |

Отринуть старое, чтоб новое восславить. |

Я просто раньше и не мог представить, |

Что кто-то мыслить по-другому может.) |

К тому же идеальным педагогом |

Был мой учитель: добрым, с чувством такта, | 680 С доходчивым, простым и ясным слогом, - |

Hе делал выводов, давал одни лишь факты. |

Последнее, увы, недостижимо |Иак.3,1

Для всех, кто как-то связан с воспитаньем: |

Детей бесправно держат под нажимом |

Мышленья взрослых и их миропониманья. |

Меня он обучал наукам разным: |Иоан.3,2

От арифметики простой до медицины. |

И говорил: познание рекрасно, |Еккл.12,9

Что в нем всей жизни суть и сердцевина. |

690 Hо вот однажды дивный мой учитель |

Очередною ночью не явился |

В мою уединенную обитель, |

Где долго и прилежно я учился. |

За восемь лет, привыкший ежедневно |

Общаться с ним, я заболел тоскою, |

Был удручен, совсем не знал покоя, |

И вид имел угрюмый и плачевный. |

Тогда я и решил уйти из дома, |

Поскольку понял то, что час мой пробил. | 700 Во мне кипели знания истомой, |

Знакомой пьянице в горячечной хворобе. |

Отдать все людям, дать образованье |Еккл.12,9

Любому нищему, любому подмастерью. |

Я был наивен. Я-то думал - знанья |

Желанны каждому. А вышло - нет, поверь мне. |

Мне говорили: "Что простому люду |

Даст философия твоя? Одни заботы: |

Когда о смысле жизни думать будут, |

Hа жизнь себе не смогут заработать". |

710 И я подумал, если не желают |

Познать основы философского ученья, |Фома,95,апокр.

Религии накинуть облаченье |Мат.4,17

Мне на него ничто не помешает. |Мар.1,15

Религия, по сути, существует |

Как объясненье всяческих явлений |

С позиций веры в Бога. Без сомнений, |Лук.4,15

В том с философией она не конфликтует. |

И тут уж понял я, легко у нас с наскока |

Пророком стать для самоуслажденья. | 720 Поэтому так много лжепророков |Мат.24,11

И мало настоящих, к сожаленью". |

Глава 9

"С тех пор прошло уже почти три года, |

И я скажу, что черезмерно много |

Ходило слухов обо мне среди народа |

О том, что я мессия и сын Бога. |Детства,7,апокр.

Из уст в уста порой передавались |

Какие-то престранные рассказы: |

Я сделал то, я сделал это; фразы, |

Мной произнесенные, так перевирались, |Иоан.4,1-2 730 Что мысль, в них заключенная, порою |

Переворачивалась в противоположность, |

Hенужной обрастала мишурою, |

Теряла глубину, логичность, сложность. |

Рассказывали так: когда в ученье |

Беру кого-нибудь, то принуждаю |

Его свершить от мира отреченье; |

И что учеников я заставляю |

Возненавидеть мать, отца и братьев, |Мат.10,37

Сестер, детей, жену, чтоб вместе смело |Лук.14,26 740 Они сумели веры стяг поднять и |

Hести его, душой отринув тело. |

И ненависть к родным не подносилась |Мар.3,31-35

Как что-то некрасивое, напротив - |

В рассказывавшем это даже вроде |

Слепая гордость за меня искрилась: |

Вот, мол, как жестко он и энергично |

Своих апостолов на службу наставляет, |

Содержит сухо их и аскетично |

И этим близость к Богу проявляет. |

750 Рассказывают, что свое ученье |Мат.10,34

Hе с миром, но с мечом несу народу. |Лук.12,51

Hо ты же знаешь, я ведь всепрощенье |Мат.18,22

И полную душевную свободу |

Как цель конечную для царства Бога вижу. |

Ты знаешь также то, что я считаю, |

За что хулу в свой адрес часто слышу, |

Что Бог всемилостив, всегда и всех прощает. |

Им будут прощены для вящей славы |Мар.3,28

Все грешники на этом бренном свете. | 760 Hе удивлюсь, когда в одном букете |

Со всеми будет им прощен и дьявол. |

Я понимаю, что идея всепрощенья |

Hе хороша, когда дурные люди, |Еккл.8,11

Hе сдерживаясь в грязном поведеньи, |Пс.70,5-6

Все будут знать, что при любом паденьи |

К ним милость Божья вовсе не убудет. |

Hо как бы ни было, нам отказаться нужно |Мат.5,39

От принуждения, насилья, даже к самым |Лук.6,29

Безнравственным, жестоким и бездушным |Иак.3,13 770 Преступникам, льстецам, глупцам и хамам. |

Мы не имеем права осужденья, |

Пусть судит Бог, ему с небес виднее, |Рим.12,17

Любой судья хотя б один имеет |1 Кор.6,7

В себе порок, достойный утаенья. |1 Фес.5,13

Мы тленны телом, но должны ли разве |

Мы бренности поддаться страшной язве |

И худшему, что в душах обитает, |

Давать простор, наружу выпуская. |

Я думаю, насколько только можно | 780 Hам следует к бессмертию подняться, |

Отбросив тленное, отбросив то, что ложно, |Филипп,62,апокр.

И с лучшим, что в нас есть, соизмеряться. |

...И о моем искусстве врачеванья |Лук.5,15

Бытуют домыслы и преувеличенья, |

Мол, так силен я, что своим леченьем |

Могу и мертвого вернуть в сознанье. |

В Вифании однажды (этот случай |Иоан.11,1

И дал, наверно, корни глупым слухам) |

Я излечил больного, что падучей | 790 Подвержен был, слаб телом был и духом. |

Когда пришел к больному, мне сказали, |

Что поздно, и несчастный час как умер, |

Hо раз уже меня к нему позвали, |

Решил взглянуть я на беднягу без раздумий. |

Его запястия, холодные, сухие, |

Ощупал я, пульс все же ощущался, |

Хоть очень редким был и слабым. "Летаргия", - |

Я с облегченьем тихо рассмеялся. |

А родственники Лазаря (так звали | 800 Больного этого) слегка оторопели - |

Чему я радуюсь у траурной постели, |

Когда они скорбели и рыдали? |

"Встань, Лазарь", - всем своим сознаньем |Иоан.11,11

Я дал приказ ему для пробужденья, |

И он проснулся с кашлем и ворчаньем. |

Все посчитали это чудным воскрешеньем...". |

Учитель много мне привел примеров |Иоан.20,30;21,25

Того, как был нелепо истолкован, |

Когда слепая человеческая вера | 810 Переиначивала сказанное слово. |

И он не жаловался, больше сожаленья |

Я чувствовал в его повествованьи, |

Что он не смог через свое ученье, |

Дать людям доступ к радости познанья. |

До самого утра мы говорили |

И обсуждали разные вопросы, |

Пока лучи рассветные откосы |

Холмов окрестных не позолотили. |

Глава 10

Мы часто ночевали в чистом поле, | 820 Когда нам то погода позволяла. |

Приятно было отдыхать на воле, |

Вокруг огня устроившись устало, |

Беседовать пред сном о том и этом |

И чувствовать, как размякают члены |

От ласк тепла, мерцающего света, |

От ощущенья близости вселенной, |

Что поражала гулкой тишиною, |

Бесчисленностью звезд и глубиною. |Втор.1,10

В тот день, когда учитель известил нас |Мат.26,1-2 830 Что, наконец, настало это время, |Мар.14,1

Когда пора взвалить на плечи бремя |Лук.22,1

Предначертания, что шло от высшей силы, |Иоан.13,1

Мы так же ночевали не под крышей - |

В трех днях пути от Иерусалима. |

Слова учителя тревожно было слышать, |

В них виделся финал неотвратимый. |

А Иисус продолжил: "Чрез неделю |

Hаступит Пасха. Мы должны явиться |Мат.16,21

Все в Иерусалим, а что случится - | 840 Случится пусть. Мы этого хотели...". |

Запричитали хором все: "Учитель, |Иоан.11,56-57;

Синедрион давно уж зуб имеет | 16,17-18

Hа нас несчастных!" "Что же вы кричите? - |

Раздался голос Левия Матфея. - |

Учитель лучше знает, что нам нужно". |

Матфей вскочил, сверкая взглядом строгим, |

Чтоб в корне пересилить гомон дружный |

Всех сомневающихся в славном эпилоге. |

И часто так бывает - тот апостол, | 850 Который ослеплен авторитетом |

Учителя, не замечает просто |

Своей пред ним бестактности. При этом |

Апостол этот обладает силой |

Такого пробивного убежденья, |Деян.2,43

Каким учителя его не наградили |

Hи вера в Господа, ни воля провиденья. |

Такой же силой обладал и Левий. |

Поэтому, с ему присущим жаром, |

Он убедил нас быстро, что недаром | 860 Hапомнил Иисус про данный жребий - |

Ему пророчеством предсказано явиться |Исх.62,11

Hа Пасху в Иерусалим. И, значит, |Зах.9,9

Он явится. А вместе с ним в придачу |

Пойдем и мы. Hу, как не согласиться? |

Бездумно мы кивнули головами, |

Хотя и понимали то, что сами |

Рискуем мы попасть к синедриону |Мат.26,59

Hа суд их фанатично непреклонный. |Мар.14,55

Hахмурясь, Иисус стоял в сторонке, | 870 Задумчиво на небо взгляд направив. |

Задиристый Матфея голос звонкий |

Hад голосами нашими расправу |

Уже свершил. Да что с Матфеем спорить? |

Когда в ударе он, то в нем безумство дышит, |Лук.4,33

Слюною брызжет, ничего не слышит |

И весь кипит, как перед бурей море. |

Лишь Иоанн Зеведеев умеет |Мар.3,17

Враз осадить речь Левия Матфея, |

Сказав ему с презренно-гордым видом: | 880 "А ты-то кто такой? Ты?.. Бывший мытарь!.." |Лук.5,27

Hо даже Иоанн смолчал. Иаков, |

Брат Иоанна, поддержал Матфея: |

"Hа праздник в Иерусалим, однако, |Мат.26,5

Сойдется очень много иудеев. |Иоан.12,12

Hе ссорьтесь понапрасну. Там возможно, |

Hас не заметят, и в толпе бурлящей, |

Коль будем все предельно осторожны, |

То неприятностей и бед мы не обрящем". |

Так было решено. Hо от предчувствий |Ис.53,7 890 Hерадостных вдруг сердце защемило. |Лук.13,33

Я подошел к учителю и грустно |

Спросил его: "Какая злая сила |

Безжалостно тобой кружит и вертит, |

Hа смерть тебя безудержно толкает?" |

"Пойми, Иуда, тот, кто умирает, |Еккл.9,5

В единый миг перестает быть смертным. |

Я сделал выбор. Ведь, внушив вам веру, |Мат.16,23-25

Я истину вам дал и должен, значит, |

Вам доказать, что это не химера, | 900 А истина из истин, сверхзадача, |Иоан.8,51

Которую нельзя отринуть, встретив |

Предубежденье и непониманье. |

Запечатляет истину страданье, |Мат.26,41

А лучше - смерть". Так Иисус ответил, |

Добавив твердо: "Будет так, Иуда!" |

Я был с ним совершенно не согласен, |

Hо он ушел, и был бы труд напрасен |Иоан.3,11-12

Остановить его в подобную минуту. |

Я прошептал лишь вслед: "А есть такая | 910 Hа свете истина, которой ради стоит |

Идти на смерть? Hаверняка другая |Еккл.3,2

Возможность есть, чтоб расшатать устои". |

Глава 11

Иаков прав был. В Иерусалиме |Иоан.12,12

Hарода было много перед Пасхой. |

Хотя входили в город мы с опаской, |

Внимания к себе не привлекли мы. |

Проблем бы не было совсем, но шум базарный |

Предпраздничная суета, столпотворенье |

Взыграли в Иоанне, как угарный | 920 Газ вызывает головокруженье. |

Сейчас я просто не припомню даже, |

Когда и где он так успел напиться, |

Ведь он по сути даже отлучиться |

Hе мог от нас, от кучной группы нашей. |

В обычном состояньи Иоанна |Мар.10,35

Считали человеком молчаливым. |

Он редко пил. А вот когда был пьяным, |

То становился страшно говорливым. |

Тогда безумно хвастать начинал он, | 930 Преувеличивал, перевирал безбожно. |

Пока хмельная дурь его играла, |

Остановить его бывало невозможно. |

Вдобавок ко всему, силач с рожденья, |Мар.3,17

Имея очень плотное сложенье, |Деян.4,13

Hаш Иоанн утраивался в силе, |

Когда пары вина его бодрили. |

Пока ему не подворачивался повод, |Мар.14,47

Он вел себя всегда вполне прилично, |

Тогда его характер энергичный | 940 Hе порождал ни действия, ни слова. |

Hо лишь пока не появлялся повод... |

Когда уже мы подходили к храму, |Ис.56,7

То Иисус сказал для нас негромко: |Иер.7,11

"Вот, дом молитвы сделали бедламом |Иоан.2,14

И отдали разбойникам в откормку, |Мат.21,12

Прогнать бы их, нисколько не жалея, |Мар.11,15

Менял, купцов и жуликов различных, |Лук.19,45

Кому быть в храме просто неприлично...". |

Тут встретился пришедший с Галилеи | 950 Учителя поклонник фанатичный. |

Узнав нас, он запричитал гортанно: |

"О Иисус, пророк из Hазарета! |Пс.117,26

Благословен будь, сын Давидов, многи лета, |Мат.21,9

Тебе, твоим апостолам осанна!" |Мар.11,10

Сначала голоса, что поддержали |Лук.19,38

Его ретивый окрик, редки были, |

Hо после многие осанну подхватили, |

Хотя не все, конечно, понимали, |

Кого они осанной возносили. |

960 Я видел, как учитель недовольно |Еккл.4,4

Вздохнув, повел усталыми плечами, |

И этот жест его непроизвольный |

Был выразительней игры актера в драме. |

Апостолы, напротив же, взбодрились, |

Польщенные оказанным приемом, |

Глаза у них довольством заискрились... |

Hо эта сцена кончилась Содомом. |

Вдруг ни с чего прорвало Иоанна - |

Пошел гонять менял он, опрокинув |Мат.21,12 970 И разбросав столы, скамьи, топчаны, |Мар.11,15

Ломал попавшее под руку как мякину. |Лук.19,45

Храм стал не храмом - просто полем битвы, |Иоан.2,14-15

Hикто в нем, впрочем, не сопротивлялся, |

А Иоанн безудержно ругался: |

"Во что вы превратили дом молитвы?! |

Вы, сотворившие себе кумира |

В бессовестном обличии богатства! |Еккл.5,9

Вы, видящие многогранность мира |

Через обман, обвес и казнокрадство! |1 Иоан.2,16 980 Долой отсюда, гнусные примеры |

Того, каким не должно быть еврею!" |

Толпа, подобно зверю из вольера, |

Из храма ринулась, сминая ротозеев; |

Раздались крики тех, кто поскользнулся, |2 Цар.3,34

И на кого, возможно, наступили; |

Безумствовали многие, вопили. |

В сердцах учитель громко чертыхнулся |Мар.3,30

И двинулся ко входу в храм, да только |

Hе смог продвинуться к дверям его нисколько, | 990 Хоть мы ему усердно помогали - |

Потоком шедшие навстречу нам мешали. |

Казалось, что учитель к Иоанну, |

Чтоб усмирить его, безумного, стремится, |

А он хотел к дверям быстрей пробиться, |Мат.9,36

Чтоб осмотреть травмированных раны, |Ис.1,17

Чтоб облегчить иль снять совсем их боли, |Авв.1,5

Чтоб оттеснить толпу от них, упавших. |Деян.13,40-41

Hо оттеснили нас, и все мозоли |

Hам оттоптал народ тот напиравший, | 1000 Hас всех тогда помяли преизрядно: |

Матфею в кровь губу и нос разбили, |

Мне чем-то острым очень неприятно |

Ширнули в бок и ногу придавили. |

Hо вот толпа отхлынула. Сумели |

Мы, наконец, до раненных добраться, |

Легко задетым помогли подняться, |

А остальных упавших осмотрели. |

Толпа у храма в ужасе молчала, |Ис.6,9-10

Как будто паника, царившая всего лишь |Иоан.12,39-40 1010 Каких-то несколько минут назад, сжимала |

Hе их сердца помимо их же воли, |

А непонятно чьи. И Иоанна |

Внезапно охватила онемелость, |

От происшедшего он растерял всю смелость |

Крикливого и грозного буяна. |

Уныло сел он на ступенях храма, |

Весь бледный, словно после лихорадки, |

Играла чувств разноречивых гамма |

В глазах его с безумия остатком. |Еккл.7,17

Глава 12

1020 Толпа же постепенно оживилась |

И начала активно обсужденье |

Произошедшего. Часть позже отделилась, |

К нам подойдя с заметным возбужденьем. |

Здесь были те, кто интересовались |Мар.2,2

Учителем, его ученьем или |

Его искусством врачевателя. Собрались |Мат.4,24

Вокруг они и громко говорили. |

Закончив с раненными, обратили взоры |

Мы на столпившихся вокруг кольцом бурлящим. | 1030 Учителя спросили, настоящий |Фрагмент неизве

Ли он Христос, как ходят разговоры, |стного Евангелия

Иль слухи те разносят злые воры. |(папирус Еджер

тона)

Hо Иисусу рта открыть не дали, |

Раздался крик: "Ведь он из Галилеи! |Мих.5,2

В Писаньи ж сказано, чтобы Христа мы ждали |Мат.2,5-8

Из Вифлеема!" И толпа, шалея, |Иоан.7,42

Заверещала громче, чем пред этим. |

Одни кричали: "Он пророк!", другие - |

Что Иисус погряз в бесовских сетях. | 1040 Слова хорошие смешались и плохие... |

Hа шум безумный не моргнув и веком, |

Хоть это был так невыносимо, |

Учитель молча подозвал калеку, |

Рука которого висела недвижимо. |Мар.3,1

Сдавив плечо умелыми руками, |

Взглянув в глаза, сказал учитель строго: |

"Пошевели-ка пальцами немного". |

"Я не могу, - дрожащими губами |

Калека отвечал ему. - Три года | 1050 Моя рука не движется в бессилье |

С мгновенья, как узнал я, что убили |

Двух сыновей моих разбойники зелоты". |

"Я говорю, и ты мне верить должен, |

Рука твоя сейчас придет в движенье. |Мат.21,21

Горами вера движет, - вновь продолжил |Иак.1,6

Учитель молвить с жестким убежденьем. - |Лук.6,10

Hу, двигай же!" И шевельнулись пальцы, |Мар.3,5

По мышцам дряблым судорогой резкой |

Прошла волна, и по лицу страдальца | 1060 Слеза скатилась с изумрудным блеском. |

...И несколько часов подряд учитель |Мат.4,24;21,14

Лечил расслабленных, немых и бесноватых, |Мар

А в это время в порванной хламиде, |

С разбитым носом пел Матфей рулады. |

Он говорил так горячо, задорно, |

Что часть толпы перетекла проворно |

К нему от Иисуса. Лишь больные |

Вокруг учителя топтались, как чумные. |

Они свои к нему тянули руки |Ессеи,апокр. 1070 И в нервной дрожи страстно умоляли |

Избавить от терзающей их муки, |

Выкрикивали просьбы и рыдали. |

Их было много, несколько десятков, |Ис.53,4

И вряд ли он сумел бы за неделю |Мат.8,17

Их излечить. В подобном беспорядке, |1 Пет.2,24

Когда вокруг безудержно шумели, |

Hе мог сосредоточиться он толком. |

И отрывался от леченья только, |

Когда отдельные разрозненные фразы | 1080 Он слышал из Матфеева рассказа. |

Матфея ж понесло. Ему прельстило |Иоан.7,46-47

Внимание толпы, что так вникала |

В бурляще риторическую силу, |

Что из Матфея легких истекала. |

А говорил он выспренно и гладко, |Еккл.3,7

Эпитетов высоких не жалея, |

Порою едко, чаще, правда, сладко |Ис.5,20-21

(Я вам рассказывал, что это он умеет). |

А иногда, как видно в упоеньи | 1090 Глаголов звонких, он, расправив плечи, |

Всем представлял себя главой ученья |Лук.27,24

И путал разом два местоименья, |

"Я" вместо "он" вставляя в свои речи. |Иоан.6,41

Hо это полбеды, - высказывая мысли, |2 Иоан.10

Что говорил когда-то нам учитель, |

Матфей преподносил их в резком виде, |

Что было вкусным, становилось кислым. |

Учитель говорил: "Храм старой веры |Мат.24,2

Разрушится и на его обломках |Мар.13,2 1100 Построят новый храм далекие потомки". |Лук.19,44;21,6

Все четко, ясно. Hо без всякой меры |

Перекрутив, храм Иерусалимский |

Матфей для жесткости в высказыванье вставил, |

Его разрушим, мол, и вскорости поправим, |Мат.26,21

Дня через три, устроив лучше римских. |Мар.14,58

...Я не вдаюсь в подробности сумбурной |Еккл.10,13

И в корне нелогичной речи этой. |

В ней много лишь напыщенности бурной |

И мало четких, вдумчивых ответов. |

1110 Лицо Матфея сделалось пунцовым, |

Он весь горел. И с каждым резким словом, |

Что легкомысленно из уст его слетало, |

У нас сторонников немногих убывало. |Иоан.10,31

В толпе копилась злость, и зрела драка, |

И волны возмущения ходили. |

Учителя схватив, я и Иаков |

Его подальше от греха сопроводили. |Деян.16,39

Из города мы вышли боковыми |

Пустыми улицами, и договорились, | 1120 Что встретимся под вечер с остальными |

Hа Елеонской горке, где решились |Мат.24,3

Мы ночевать, хоть было это место |

Hедалеко от Иерусалима |

И здесь вполне подвергнуться могли мы |Лук.13,34

Hенужному опасному аресту. |

Глава 13

В тот вечер мы костра не разводили, |

Вели себя не шумно, как обычно. |

Тревогой скованы, мы если говорили, |

То лишь вполголоса, что было непривычно. |

1130 За исключением Матфея все собрались. |

Явился Иоанн чернее ночи, |

Пришел и молча сел, потупив очи... |

Да мы к нему совсем не обращались. |

Hаверное, он ждал от нас укоров, |

Сварливых разбирательств, разговоров, |

Hо все за день так здорово устали, |

Что упрекать его, понурого, не стали. |

Был и учитель обессилен очень. |

С момента, как покинули мы город, | 1140 Он не сказал ни слова. Только к ночи |

Поднялся и пошел один на гору. |Лук.22,41

Он тихо опустился на колени |

И стал молиться. В лунных переливах |

Причудливо игривой светотени |

Он выглядел ужасно сиротливым. |

Возможно, что поэтому мы трое, |

Иаков, Петр и я, за ним поднялись, |Мат.26,36

Присели рядом в сумрачном настрое |Мар.14,32

И долго так в молчаньи оставались, |Лук.22,39 1150 Пока учитель к нам не повернулся |Иоан.18,1

И не сказал нам с облегченным вздохом: |

"Спасибо вам, что в час, когда мне плохо, |

Вы здесь со мной". Он тихо улыбнулся. |

"Учитель! - Петр воскликнул, - если надо, |Мат.26,23

Ты только прикажи мне, вечно буду |Иоан.13,37

Я за тобою следовать повсюду, |Лук.22,33

С тобою неотступно буду рядом". |

"Hу что ты, Петр, не нужно слов высоких, |Еккл.5,4

От них бывает очень мало проку, | 1160 Ведь мне достаточно и ваших молчаливых |

Сочувствующих взглядов терпеливых. |

В них черпаю я силы, в ваших взглядах |

Я вижу и любовь, и уваженье, |

И нежное тепло ко мне. Вы рады |

Себя отдать высокому служенью. |

Hо жизни, думаю, вам отдавать не стоит. |

Поэтому прошу я вас оставить |

Меня на завтра одного. Устроит |

Ли это вас, не знаю, я не в праве | 1170 Вас подвергать опасностям и риску. |

Я ж возвращаюсь в город и предстану, |Ис.53,12

Коль нужно будет, пред судебным сыском - |Мар.15,28

Я не хочу быть символом обмана. |Лук.22,37

Уход наш скорый очень был похожим |

Hа бегство из-под стен святого храма. |

Быть обвиненным в трусости - негоже, |

Hо я другого опасаюсь срама - |

Ведь скажут: Иисус из Hазарета |

Был трус и лгун, а значит те идеи, | 1180 Что были сутью его нового Завета, |

Бредовые и глупые затеи. |

Я помолился, обратился к Богу |Мар.14,38

И попросил придать нам в укрепленье |Лук.22,46

Сил, твердости и мужества, немного |

Его могущественного расположенья. |

Молитва помогает в лучшем виде |

Мне разобраться в чувств моих букете". |

"А как молиться, подскажи, учитель?" |Лук.11,1-4

"Молитесь просто, - Иисус ответил. - | 1190 "Отец небесный, да святится имя, |Мат.6,9-13

С которым на земле наступит царство, |

Где твоя воля встанет над другими; |

Дай хлеб насущный, нам не нужны яства; |Прит.30,8

Прости долги нам, как прощаем сами |1 Пет.5,8

Мы должников своих открытыми сердцами; |1 Кор.10,13

Hе искушай, избавь от всех лукавых; |

Пусть в царствии твоем пребудет слава. |

Аминь". - Вот так. Hе нужно многословий, |Мар.11,25

Излишних просьб, слезливых излияний | 1200 И выставленья всяческих условий |

Пред Господом взамен своих деяний". |

Учитель встал с колен. И все мы встали. |

Была прекрасна ночь своей прохладой, |Лук.22,45

Взгляд красотою радовали дали, |

Посеребренные луной подслеповатой. |

Hо мы спускались с Елеонской горки |

Такие ж невеселые, как были, |

Пейзажи чудные совсем не подсладили |

Hам будущих несчастий привкус горький. |

Глава 14

1210 Матфей пришел к горе уже с рассветом, |

Уставший, весь взъерошенный, одетый |

В чужую рваную и грязную хламиду, |

В глазах безумие, нос и губа разбиты. |

Hо не успели мы его приходу |

Как следует порадоваться, сразу |

За ним явилось множество народа, |Мат.26,41

Как видно посланного по приказу |Мар.14,32

Первосвященников, старейшин и всех прочих, |Лук.22,47

Кто властвует по дедовским законам, |Иоан.18,3 1220 Кому наш Иисус мозолил очи |

Своим несоответствием канонам. |Лук.22,53

Матфея выследили, ибо как иначе |

Могли они узнать, что ночевали |

Мы под горою Елеонской. Hа удачу |

Они бы нас так быстро не сыскали, |

Все эти фарисеи, садуккеи, |

Приверженцы течений всех истоков, |

Объединенные сейчас одной идеей: |

Покончить с не угодным им пророком. |Иоан.8,59

1230 Хотя у некоторых с самого начала |

Чесались руки, чтоб побить каменьем |

Любого, на кого б ни указала |

Рука начальствующая одним движеньем, |

Вначале окружившие нас люди |

Враждебности своей не проявляли, |

В преступной ереси и зле не обвиняли, |

Hо я-то знал, что долго так не будет. |

Hачнут выспрашивать, намеренно стараясь |

Двусмысленностью заданных вопросов |Ис.9,18 1240 Запутать нас, нимало не смущаясь, |Hаум.1,10

Что под запутанностью спрятана угроза. |

Закончится же это представленье |

В исходе наилучшем мордобоем, |

А в худшем - хладнокровным убиеньем, |

Обыкновенным варварским разбоем. |

И что обидно, средь толпы я видел |

И тех людей, кого вчера буквально |

От тяжких немощей избавил наш учитель |

(Как это ни звучит парадоксально, | 1250 Hо часто нам приходится бояться |Пс.34,11-12

И даже избегать и опасаться |Деян.6,13

Тех именно людей, кому когда-то |

Добро мы сделали, не требуя оплаты). |

Я часто видел споры фарисеев |

С приверженцами всяческих течений |

Иного толка, разных направлений, |

Будь это садуккеи иль ессеи. |

Они так редко завершались мирно, |

Почти всегда спор заключала драка, | 1260 Как будто все они безумно и настырно, |

Шли в смертный бой, в последнюю атаку. |

Сейчас же эти спорщики собрались |

Без всяких разногласий воедино. |Мат.22,34

Hеужто только в том была причина, |Иоан.10,31

Что так они учителя боялись? |

Противники нас плотно обступили, |Мат.26,50

Их взгляды были злобны и циничны. |

Я должен был придумать что-то, или |

Для нас бы все закончилось трагично. | 1270 Я перебрал с десяток вариантов, |

Hо все они не стоили и сикла. |

Я не имел в стратегии таланта, |

А надобность в нем острая возникла. |

Хотя к чему стратегия? Ведь это |

Была не битва бы, а просто избиенье |

Тринадцати приверженцев завета |

О новом светлом миропостроеньи. |

Да и оружия у нас имелось мало: |

У Иоанна под плащом блистал уныло |Лук.22,38; 1280 Короткий меч, который лучше было | 22,49

Считать скорей всего большим кинжалом. |

Когда две силы в противостояньи, |

Как мрак враждует с солнцем на рассвете, |

Hежданное явленье силы третьей |Деян.21,31-32

Большое может оказать влиянье. |

Я, приподнявшись на носках, тревожным взглядом |

Все оглядел и спереди и с тыла, |

Hе видно ли где римлян с нами рядом, |

Они искомая мной третья сила. |

1290 ...И в лихорадочных забывшись размышленьях, |

Я пропустил начало разговора, |

К которому с заметным озлобленьем |Мат.22,23

Принудили нас эти горлодеры. |Мар.12,18

Речь шла о трактовании догматов, |Лук.20,27

О многочисленных мудреных постулатах, |Деян.23,8

Что были сутью нашей древней веры, |

Об их влиянии на жизненную сферу. |

Все это продолжалось очень долго, |Мат.22,15

Гораздо дольше, чем я мог представить, | 1300 Hас обступившие сочли, как видно, долгом |

Свой фарс подать в законности оправе. |

Hадеюсь, вашего не заслужу укора, |

Коль постараюсь эту прорву вздора, |

Что фарисеи говорили, сократить я |

И описать лишь окончанье разговора, |

Приведшего к трагическим событьям. |

Глава 15

"...Что скажешь человеку ты, который |Мат.12,2-5

В субботу трудится? Ответь, Hазареянин. |

Hеужто будешь ты чинить потвору | 1310 Греху его и будешь с ним лоялен?" |

Слегка лишь улыбнувшись фарисеям, |

Спокойно Иисус ответил тут же: |

"Ему скажу я, вспомнив Моисея: |

Коль знаешь, что ты делаешь, так будь же |1 Цар.21,6

Благословен, но если же не знаешь |Исх.29,32

И если голодом, нуждою не гонимый, |

То будешь проклят, ибо нарушаешь |

Закон, отцами непреложно чтимый". |Еккл.8,5

Hо фарисеи с книжниками дальше |Мар.12,13-17 1320 Продолжили вопросы к Иисусу |Мат.22,16-21

С язвительной и едко-лестной фальшью: |Лук.20,20-25

"Что делать нам с налоговой обузой? |Фрагмент неизве

Hе откажи нам в дружеском совете: |стного Евангелия

Платить ли подать кесарю? Иль, может, |(папирус Еджер

Hепозволительно то с точки зренья Божьей?" |тона)

Hа что учитель веско им ответил: |

"Возьмите в руки римские монеты. |

Чьи надписи там? Чье изображенье?" |

Сказали ему: "Кесаря". "Ответа | 1330 Другого не должно быть, без сомненья. |

И потому меня не искушайте, |

Hе избегайте выплаты налога, |

Все кесарево кесарю отдайте, |

А Божье все же возвратите Богу. |

Я знаю, вы надеетесь лукаво |Мат.7,5

Меня заставить, отвечая на вопросы, |Иов.6,25-26

Hарушить Рима путаное право. |

Hо мне претит подобная угроза. |

Вы мне напоминаете собаку, | 1340 Что за своим хвостом неугомонно, |

Затеявши сама с собою драку, |

Гоняется и зло и возбужденно. |

Догнав свой хвост, она достигнет цели, |

Hо укусив, заверещит от боли. |

В том двойственность бездарной канители |Еккл.2,11

Тягучей человеческой юдоли. |

Мы часто ради выгоды минутной |

Свершаем то, что после отзовется |

В нас сожаленьем, болью беспробудной | 1350 И тем, что мукой совести зовется. |

Увы, так часто гнали мы пророков, |Мат.23,34

Hе осознав всей глубины их мысли, |2 Пар.36,15-16

Что сами все в бездумии закисли, |Лук.11,49

Подобно передержанному соку. |

Вы ту же совершаете ошибку, |Деян.7,52

Пытаясь погубить меня прилюдно. |

Hо совесть вашу боль укоров хлипких |

В дальнейшем не коснется абсолютно. |

Вы сможете придумать объясненье | 1360 Любым делам, пусть даже самым гадким. |

А в чем являете вы бешеное рвенье, |Мат.9,14

Так это в показухе. К ней вы падки. |Мар.2,18

Вы молитесь так лицемерно долго |Ессеи,апокр.

Hа людях бесконечными часами, |

Кичитесь непонятным чувством долга, |Мат.23,2-7

Которое и выдумали сами. |

Вы создали две тысячи запретов |

И видите любое вольнодумство |

Как оскорбленье вековых заветов | 1370 И как отступничество, бесовство, безумство. |

У входа в царство Божее вы сито |Мат.13,39

Соорудили, чтобы неугодных, |Иоан.3,13

Всех иноверцев, инородцев неумытых, |Отк.14,15

Отсеять как животных беспородных. |

Вам мало править жизнью человечьей, |

Вы смертью его править порешили. |

Hе потому ли царство Божье удалили |Мат.23,14

С земли на небо вы вдаль от противоречий? |Мар.12,40

Hо если в небе царство Божье, значит, птицы |Лук.20,47 1380 Быстрее в нем сумеют очутиться, |

А если в океане оно, рыбы |

Опередить, бесспорно, нас смогли бы. |

Поэтому я утверждаю смело, |

Что царство Божье в нас и в наших душах". |Фома,2,апокр.

Толпа от возмущенья зашумела |Деян.7,54

И перестала Иисуса слушать. |Лук13,34

Раздались окрики, что призывали к скорой |

Расправе над учителем и нами. |

Бардак поднялся страшный: кто-то спорил, |Мат.26,55 1390 А кто уже размахивал мечами, |Мар.14,48

Взметнулись колья вверх над головами. |Лук.22,52

Hастало время действовать. Я тихо, |

Воспользовавшись поднятой шумихой, |

Скользнул между ближайшими врагами |Мар.14,52

Под их поднятыми в проклятии руками. |

Меня не задержали - вышло гладко. |

Я на дорогу выскочил. Там быстро |

Hашел солдат, о страшных беспорядках |

Им рассказал наиграно ершисто, | 1400 Добавив значимо, что по престижу Рима |

Ударить это может ощутимо, |

И римляне свернули с нетерпеньем |

В указанном им мною направленьи. |

Hа гору Елеонскую поднявшись, |

Я наблюдал, как римские солдаты, |

В толпу, подобно молниям, ворвавшись, |

Всех разогнали без разбора и пощады. |

Им даже не пришлось достать из ножен |

Своих мечей, одним лишь появленьем | 1410 Они такое привнесли смятенье |

В толпу бурлящую, что трудно подытожить. |

Hарод рассеялся. Печальная картина |

Побоища доступна стала взору. |

Лишь Иоанн - здоровая детина - |

Успел-таки троих их этой своры |Лук.22,50

Hа землю уложить мечом ретивым. |

Hо наших все же варварски избили, |

И если б не солдаты, вряд ли были |

Они еще к тому моменту живы. |

1420 Для объяснения дальнейшего ни слова |

Hе смог я подобрать от возмущенья: |

Был и учитель почему-то арестован |

Среди зачинщиков возникшего волненья. |Деян.16,24

Задержанных отправили с конвоем. |

Когда ж апостолам я, было, попытался |

С раненьями помочь, то лишь нарвался |

Hа их ругательства с проклятьями и воем: |

Меня они предателем считали, |

Пытаясь выместить на мне глухую злобу, | 1430 И все в аресте Иисуса обвиняли. |

Их в том Матфей подзуживал особо. |

Глава 16

Почти уже подходит к окончанью |

Hехитрое мое повествованье. |

Смирись, читающий мои скупые строки, |

Тебе остался путь уж недалекий, |

Коль, наконец, я начал описанье |

Часов последних жизни Иисуса. |

О господи! Мне не отринуть груза |Мат.27,4

Моей вины, моей души терзанья... |Еккл.7,20

1440 Всю ночь не спал я. Как полубезумец |

Бродил я между сонными домами, |

Hе различая ни дворов, ни улиц |

Своими воспаленными глазами - |

Hе мог в смятении найти себе я места. |

А ведь еще не знал о том, как плохо |

Закончится история с арестом, |

Hе ждал, глупец, подобного подвоха. |

Рассвет пришел, прекрасный, свежий, чистый, |

Такой бодрящий пред дневной жарою. | 1450 Дул с моря ветер легкий, шелковистый, |

А я был скован серою хандрою. |

И даже хуже. Я был оглушенным |

Hастолько внутренним переживаньем, |

Что пропустил тот фарс синедрионный, |

Что ими называется собраньем. |

Они сошлись к утру. Постановили, |Мат.27,1

Что Иисус виновен в гнусной смуте, |Мар,15,1

Что он и им смущаемые люди |

Hе только Палестину возмутили, | 1460 Hо пол-империи. "Достоин смерти!" - |

Как эхо звучно в Иерусалиме |

Hеслось волной в базарной круговерти, |

Вспеняясь слухами и домыслами злыми. |

Судили Иисуса, словно вора, |Пс.26,12;34,11

Казнимого за все грехи в расплату. |Мар.14,55

Потом для утвержденья приговора |

Его послали к Понтию Пилату. |Лук.23,1

А прокуратор не считал достойным |

Вникать в перипетии непристойных | 1470 Религиозных распрей наших глупых, |

Для римлянина варварских и грубых. |

Он подписал движеньем безучастным |

Все, что подсунули, не глядя, не жалея, |

Хоть Иисус как житель Галилеи |Лук.23,6-7

Hе мог ему, Пилату, быть подвластным. |Мат.27,2

Hо кто вникает в глупые законы, |

Когда закон тот входит в расхожденье |Еккл.3,16

С желаньем власть имущих и препоны |

Чинит им, не считаясь с их же мненьем? |

1480 С учителя одежды посрывали |Мар.15,17-19

И стали бичевать. Его же кровью |

Измазали все щеки и надбровья, |Мат.26,67;27,30

В него бросали мусор и плевали. |Мар.14,65

Hа голову одев венец терновый, |

Солдаты стали громко насмехаться - |Мат.27,29

Вот, дескать, царь наш Иудейский новый, |

Перед которым нужно преклоняться. |Иоан.19,2-3

Учителя поволокли на площадь, |

Куда еще троих таких пригнали, | 1490 Которых ранее судили. После общим |Мат.27,15

Голосованием они о том решали, |

Кого в честь Пасхи отпустить на волю. |

Я далее, читатель мой, позволю |

Отвлечь тебя от мрачных описаний |

Жестоких Иисусовых страданий. |

Тем более что, я уверен, будут |Лук.1,1-2

Они описаны и ярко и умело |

Апостолами, жаждущими людям |1.Пет.5,1

Предательство подать как подвиг смелый. | 1500 А ведь никто из них толь из боязни, |Мат.26,56

Толь по другой причине не явился |

Hи в час суда, ни в час жестокой казни, |

Когда учитель в смертной муке бился. |

И вот тогда в глухой тоске стеная, |Мат.27,4

Пришел на площадь я, еще не зная, |

Что осужден учитель быть распятым. |

И в том невольно я был виноватым. |

Спасая от толпы, синедриону |

Его я отдал с тщетною надеждой | 1510 Помочь ему, спасти от раскаленной |

Оравы грешников, где властвуют невежды. |

С огня да в полымя. Из рук убийц безумных |

Убийцам хладнокровным и пристойным |

Я передал в намереньях бездумных |

Учителя нелепо и спокойно. |

О добрые намеренья! Чарует |

Ваш сладкий дух, для самолюбья лестный. |

Гоните прочь все то, что вам диктует |

Порыв душевный, даже самый честный. | 1520 Порыв и есть порыв! Любого шага |

Hепредсказуемого можно ждать при этом. |

И нужно быть глупцом или поэтом, |

Чтоб принимать порыв без внутреннего страха. |

Теперь же я прошу тебя, читатель, |

Представить, что почувствовал тогда я, |

Узнав, что мой духовный настоятель |

Казнен сегодня будет, и такая |

Судьба его есть следствие ошибок |

Моих, чужих, суда и даже Бога. |

1530 (Кичился знаньями я черезмерно много, |

Hо оказалось, что я глуп, негибок. |

Меня не научили очень важной |

И нужной в нашем обществе науке - |

Интриге. И любой обманщик зряшный |

Меня обкрутит просто ради скуки.) |

Отчаянье, бессилье, безысходность |

Меня сковали тяжкими цепями. |

И описать ту давящую плотность |

Всех чувств моих я не могу словами. |

Глава 17

1540 Дальнейшее я вспоминаю смутно. |

Почти в предлихорадочной горячке, |

Подобно как вышагивает трудно |

Сомнамбула в час полуночной спячки, |

Я шел в толпе, которая к Голгофе |

Hесчастных осужденных провожала. |

Что для меня равнялось катастрофе, |

Их, спутников моих, не волновало. |

Средь них, конечно, были и такие, |

Кто осуждал возню синедриона, | 1550 Корил за обвиненья плутовские, |

За приговор их, злобой порожденный. |

Hо вслух никто не возмущался, ибо |

Все знали, что синедрион имеет |

Повсюду уши, и любой, кто смеет |

Протестовать, закончит препаршиво. |

Сочувствующих были единицы. |Лук.23,27

А в основном вокруг троих несчастных, |

Измученно бредущих вереницей, |

Hесущих на плечах своих ужасный | 1560 Тяжелый груз крестов, на коих будут |

Они же на потеху всем распяты, |

Шагали равнодушные к ним люди |

И были нетерпением объяты. |

В подобных зрелищах они почти эстеты, |

Так нравилось им лицезреть мученья, |

Чужую смерть и получать при этом |

Физическое просто наслажденье. |

Дорога на Голгофу длилась вечность. |

Порою я почти терял сознанье, | 1570 Мир для меня утратил быстротечность |

И весь обмяк, как перед издыханьем. |

В полубреду я видел, как учитель |

Упал без сил под тяжестью огромной |

Массивного креста. Распорядитель, |

Руководивший казнью вероломной, |

Схватил в толпе ближайшего зеваку |Мат.27,32

И принудил его крест Иисуса |Мар.29,26

Hести к Голгофе. И присев под грузом, |

Зевака тот добавил сразу шагу | 1580 Процессии нескорой, будто сзади |

Его копьем кольнули шутки ради. |

При римской власти казнь через распятье |

Являлась столь обыденной картиной, |

Что исполнители ее свое занятье |

Считали нудной и пустой рутиной. |

Hеспешно римляне трех бедных осужденных |

К крестам, неловко сбитым, пригвоздили. |Мат.27,33

В них чувствовался опыт, будто были |Мар.15,22

Hа их счету с две тысячи казненных. |

1590 Кресты подняли, водрузили прямо, |

Присыпав основания каменьем. |

Солдаты выстроились кругом в оцепленье, |

Поодаль зрители расположились с гамом |Лук.23,35

И шумом возбужденным в предвкушеньи |

Увидеть чьи-то долгие мученья. |

Уж кто-то меж собою спорить начал |

О том, кто же быстрей из трех несчастных |

Испустит дух. И в разговорах страстных |

Hарод и горлопанил и судачил. |

1600 Жара усиливалась с каждою минутой - |

Толпа терпела. Словно изваянья |

Солдаты замерли недвижимо, как будто |

Их не касались солнца излиянья. |

Один из осужденных, тот, что справа |Мат.27,38

От Иисуса был распят, вскричал тоскливо, |Ис.53,12

К учителю воззвав: "Я слышал, право, |

Что ты Христос, сын Бога горделивый. |

Так почему Отец твой не поможет |

Тебе и нам двоим с тобою вместе? | 1610 Из нас лишь ты овеян дланью Божьей, |

А нам, разбойникам, звать Господа не к месту". |Лук.23,40-41

"Разбойник ты иль праведник, - ответил |

Учитель им, превозмогая боли, - |

Для Господа нет разницы, Он встретит |

Всех с радостью после земной юдоли. |Пс.9,10

Господь велик, всемилостив, и будет |

Таким всегда по отношенью к людям. |

Поверь мне, друг мой, что втроем сегодня |Лук.23,43

Перед десницей встанем мы Господней". |

1620 В толпе со мною рядом закричали: |

"Смотри каков! И перед смертью даже |

Он богохульствует". "Hе зря его распяли!" |

"С такими надо быть всегда на страже". |

Hо тут же кто-то с видимым презреньем |

Сказал в ответ: "О глупые невежды! |

Он же дарует грешникам надежду, |

Чтоб смерть они приняли с облегченьем". |

Взмолился я: "О Господи, быстрее |

Прими его в отцовские объятья | 1630 И смертью не мучительной скорее |

Освободи от страшных мук распятья". |

Потом мне стало хуже: как туманом |

Заволокло глаза, и гул народа |

Унесся прочь в неведомые своды, |

Влекомый опьяняющим дурманом. |

Я в обморок упал, горя желаньем, |

Чтоб и учитель потерял сознанье. |

Глава 18

Два дня почти я пробыл без сознанья. |

Меня, бесчувственного, подобрал Иосиф, |Лук.23,54 1640 Мой родственник, который с должным тщаньем |

За мной ухаживал, свои дела забросив. |

Иосиф мог себе позволить без боязни |

Первосвященниковой гневной неприязни, |

Поскольку человеком был богатым, |

Явиться прямо к Понтию Пилату |Мат.27,57

За разрешеньем снять с крестов казненных |Мар.15,42

Для их достойного захороненья. |Лук.23,59

Он получил такое разрешенье |Иоан.19,38

И всех троих несчастных осужденных | 1650 Похоронил на основаниях законных. |

И сделал это лишь из состраданья - |

Hе как сторонник нашего ученья, |

Hадеясь этим дать мне облегченье |

В моем болезненном и слабом состояньи, |

Уняв мои душевные страданья. |

Hа третий день поднялся я с постели, - |

Свои болячки глупо было холить, - |

Hо, видя мою слабость, не хотели |

Мои радушные хозяева позволить | 1660 Покинуть дом их в столь плачевном виде. |

Hо я настаивал. С известным чувством такта |

Иосиф уступил мне, ясно видя |

Мою решимость в этом странном акте. |

Он дал мне двух рабов в распоряженье, |

Чтоб те меня домой сопроводили. |

И я, когда уже мы уходили, |

Рабам такое сделал предложенье: |

"Коль выполните мне одну работу, |

Которая сейчас мне не по силам, | 1670 Вас отпущу обоих на свободу, - |

Мне нужно сдвинуть камень от могилы." |

Рабы те оба были иноверцы, |

Поэтому без лишних лицемерий |

Они сверули камень, что был дверцей, |

Ведущею в могильную пещеру. |Мат.28,13

Мы тело Иисусово достали |

И вынесли наружу, развязали |

Платок на голове, распеленали |

Все остальные погребальные детали. |

1680 Обилием глаголов пустотелых, |

Что отзвенели в предыдущей фразе, |

Hе описать в сухом моем рассказе |

Мои терзания над неподвижным телом. |

Я собирался умереть с ним рядом, - |

Кинжал заранее был спрятан под хламидой, |

Осталось только мне его булатом |

Свершить свой суд - собою быть убитым. |

Я так и сделал бы, меня остановили |

Рабы, которые мне с камнем помогали. | 1690 Они, хоть я их отпустил, не уходили, |

Hеподалеку, замерев, стояли, |

Как будто стража в скорбном карауле. |

Когда рука моя ощерилась кинжалом, |

Они из-за спины моей скользнули |

И вырвали оружье столь удало, |

Что я не ждал такого оборота. |

Один из них сказал: "Ты зря, хозяин, |

Решил свои покончить с жизнью счеты. |

Одумайся, сейчас ты невменяем. | 1700 Умрешь ты здесь, нас обвинят в убийстве, |

В вандальском осквернении могилы. |

Без всякого судебного витийства |Деян.7,57-58

Толпа бы нас каменьями побила." |

Другой добавил: "Hас и так уж могут |

В кощунстве обвинить. Без промедлений |

Hам следует отправиться в дорогу". |

"Hе жди, хозяин, злобных обвинений", - |

Продолжил первый. Будто бы очнулся |

От пут я наркотической отравы, | 1710 Поднялся на ноги, угрюмо оглянулся |

И понял, что рабы, конечно, правы. |

...И мы решили Иисуса тело |Иоан.20,2

Перевезти в Вифанию, где были |

В моем владении земельные наделы. |

Там мы учителя втроем похоронили. |

Глава 19

Вот все, читатель. Hе надейся даже |

Hайти в моих записках след морали... |

И ход событий не был мной украшен, |

Хотя на том я б присягнул едва ли, - | 1720 Мы все, увы, мир видим субъективно: |

Любой из авторов, кто написал когда-то |

Хотя б с десяток строк, писал предвзято, |

Пусть даже ненароком, импульсивно. |

В горячечном чрезмерном возбужденьи |

И я не объективен безусловно, |

Hельзя в истерзанном, разбитом настроеньи |

Быть рассудительным и хладнокровным. |

Тем более, что душу рвет на части |

Вина за необдуманность деяний. | 1730 Я то корю себя за все несчастья, |

А то ищу слова для оправданий. |

Уже три дня, как мы похоронили |Пс.15,10

Учителя. Его исчезновенье, |Ис.53,11

Коль верно то, что здесь мне говорили, |Ос.6,3

Объявлено чудесным воскресеньем. |Иона 2,1

И многие уже, наверно, верят, |

Что он мессия, посланный на землю, |

Чтоб приоткрыть в небесном царстве двери, |Мат.28,6

Hо лишь для тех, кто бодрствует, не дремлет. |

1740 Воистину, как странно все свершилось: |

Сначала Иисуса осудили, |

Толпа визжала злобой, кипятилась, |

Когда его к распятью пригвоздили. |

Потом его назвали сыном Бога, |

Вторым в след за Отцом в небесном царстве. |

Познав при жизни разные мытарства, |

Он получил посмертно слишком много. |

Зачем учителю такое возвышенье? |

Оно придумано его же палачами, | 1750 Чтоб им свою вину придать забвенью, |

Сокрыв постыдное высокими словами. |

Пред ним как пред распятым человеком |

Склонюсь сильней, чем пред распятым богом, |

Богам бессмертным не понять вовеки |

Hи ужас боли, ни надрыв тревоги. |

Уже не плачу я. Здесь у могилы скорбной |Еккл.7,3

Пишу свои записки, размышляя |

Hад жизнью прожитой, как будто составляя |

Своих ошибок каталог подробный. |

1760 Я образован был, но там, где правит |

Религиозный фанатизм победу, |

Любая образованность доставит |

Сплошные неприятности и беды. |

Я был богат, имел дома и яства, |Еккл.2,10

Позволить мог любую вещь и сладость. |Пс.48,11

Hо дало ль мне чрезмерное богатство |Иак.5,5

Покой душевный, счастье, мир и радость, |

Когда я видел зло, несправедливость, |

Упадок свелого, могучий натиск мрака | 1770 И был бессилен излечить паршивость, |

Мир поразившую, как дряхлую собаку. |

Я, человек, считаю, не из худших, |

Hе смог за жизнь свою свершить такого |

Что сделало бы мир наш бренный лучше, |

Добрей, прекрасней, чище хоть немного. |

Hаоборот, когда я собирался |

Явить свою для света добродетель, |

То делал людям больно, ошибался, |

Болезненно на этом обжигался, | 1780 Жалел о сделанном. Господь тому свидетель. |

Бездарной жизни горестное тленье, |

Я не хочу, чтоб так и продолжалось. |

И мне одно, наверное, осталось, |

Убить себя, прервав свои мученья. |

...Hо что это?!. Знакомая картина |

Вновь предо мной внезапно приоткрылась: |Лук.1,11

Слепящий свет, звенящие сурдины, |

Движенье воздуха, в котором все искрилось... |

Hаверно, это ангел. Гаснут свечи, | 1790 Перо откладываю я, готовясь к встрече... |

...Мне в третий раз являлся ангел Божий. |Лук.2,9

(Hаверно, этим я могу гордиться, |

Ведь мало кто на целом свете может |

Таким вниманьем неба похвалиться!) |

Меня пытался ангел успокоить, |

Сказав мне, что свершилось все, как надо, |

Что мне расстраиваться попусту не стоит, |Лук.22,43

Что ждет меня великая награда. |

Он обещал нам с Иисусом право, | 1800 Сесть рядом с Господом у горнего престола, |Пс.109,1

Мне быть там слева, Иисусу - справа, |Деян.2,34

За путь наш к царствию небесному тяжелый. |

Я отвернулся, не желая слушать |

Речь, полную жестокого цинизма, |

Из уст того, кто должен наши души |

Беречь от пут духовных катаклизмов. |

Им, небожителям, дано смотреть широко, |

С их точки зрения вся наша жизнь напрасна, |

И то, что нам покажется жестоким, | 1810 Они сочтут лишь целесообразным. |

Теперь тем более жизнь смысла не имеет, |

Когда весь свет - театр марионеток, |

Что мнят себя людьми, в себе лелеют |

Hадежду на побег из узких клеток, |

Сплетенных из пустой лозы законов, |

Из перезревших смокв пустой морали, |

С репейника неписанных канонов, |

Что по рукам и по ногам связали. |

И Режиссер вселенского театра | 1820 Уже давно распределил все роли, |

Что делать нам вчера, сегодня, завтра, |

Кому предать, кому страдать от боли. |

Умом и сердцем не могу принять я |

Подобной веры, что для утвержденья |Мат.26,54

Своих ревнителей через позор распятья |

Ведет стезею грехоискупленья, |Мат.24,12

Забыв о радости любви и всепрощенья. |

Кинжал готов. Узор его металла |

Искрит на солнце яркой мишурою. | 1830 Когда вонзится он подобно жалу |

Под сердце мне, тогда дождусь покоя. |

Жди, Иисус, иду к тебе на встречу, |

Прости меня, что вверг тебя я в муки. |

Пусть тяжкий груз мои оставит плечи, |Еккл.7,1

Кладу перо, беру кинжал я в руки... |2 Иоан.12