"Отчаянная охота" - читать интересную книгу автора (Дайли Джанет)19— Почему ты решил вернуться в горы, отец? — поинтересовался Кристофер, когда дверь за Бригом захлопнулась. — Я приехал сюда, чтобы застрелить призового барана. И возвращаюсь в горы, чтобы это осуществить, — пожал плечами Флетчер. — Разумеется, я бы сам не завел этот разговор: ведь Бриг как-никак был кузеном Макса. Не в моих правилах принуждать человека пренебречь долгом по отношению к семье из-за данных мне обязательств. Но поскольку он сам вызвался ехать в горы, какой смысл отказываться? — Но неужели смерть Макса для тебя ничего не значит? — нахмурился Кристофер. Судя по лицу Джорданы, ее интересовал тот же вопрос. По-видимому, она считала, что отец в данном случае поступает эгоистично и не проявляет достаточной чувствительности. — И что, по-вашему, я должен на это ответить? — снова пожал плечами Флетчер Смит. — Да, это был достойный сожаления несчастный случай. Но Макс не был моим близким другом, я едва его знал. А жизнь продолжается, и ничто в мире не останавливается по той причине, что умер один-единственный человек. Вот Бриг это знает. И я полностью с ним согласен, что притворяться, будто ты чрезвычайно скорбишь о человеке, которого едва знал, — чистой воды лицемерие. — Но мне казалось, что… — начал было Кит. — Разумеется, я не жду, что ты последуешь за мной, — перебил его отец. — Твое место сейчас рядом с матерью После того что произошло, она буде! особенно за тебя беспокоиться. Как-никак ты ее единственный сын. — В голосе Флетчера проскользнули иронические нотки, которые сразу исчезли, когда он обратился к Джордане: — Если ты полагаешь, что я поступаю не правильно, я не стану тебя принуждать к этому. Правильно или нет поступал ее отец, Джордана знала, что поедет с ним Бриг ведь тоже ехал, а она хотела быть рядом с ним — хотя и знала, что это глупо. — Я поеду с тобой. — И я тоже поеду, — заявил Кит. — На этот раз я не вижу в этом никакой необходимости, — холодно произнес Флетчер. — И не притворяйся, пожалуйста, что ты хочешь вернуться в горы ради того, чтобы провести еще немного времени в моем обществе! Джордана переводила взгляд с одного на другого в полнейшем недоумении. Она решительно не могла понять, из-за чего они пререкаются Разве Кит поехал с ними не для того, чтобы побыть с отцом? Какая еще могла быть у него цель? Джордане казалось, что все вокруг нее изъясняются загадками, а она — единственная, кто не знает ответа… — Я поеду И ты меня не остановишь, — ее брат произнес эти слова с выражением крайней решимости на лице. Отец внимательно на него посмотрел, а потом расхохотался: — Слушай, а ведь тебя не было в Нью-Йорке уже довольно давно. Не боишься, что твой товарищ, с которым вы живете в одной квартире, найдет тебе замену? — в замечании Флетчера таилось презрение и едкий сарказм. У Кита даже губы побелели от гнева, но в эту минуту в бар вошел Тэнди. Какие бы злые слова ни готовил Кит бросить в лицо отцу, теперь он вынужден был сдержаться. — Ну как, ребята? Вы готовы снова ехать на ранчо? — осведомился Тэнди, остановившись около их стола. Флетчер Смит еще некоторое время насмешливо смотрел на сына, после чего обратился к Тэнди: — Думаю, мы все готовы ехать. Дальнейших попыток отговаривать Кристофера он не предпринимал. Обмен резкими словами между отцом и Китом обеспокоил Джордану. Ей никак не удавалось понять причину их противостояния. Когда они снова оказались на ранчо, Джордана отправилась в спальню Брига, чтобы разобрать свои вещи. Внезапно в дверь негромко постучали. — Кит! Ты очень кстати. Мне уже давно хотелось поговорить с тобой, — сказала она, впуская брата в комнату. Однако Кристофер был настроен весьма решительно и сразу взял инициативу в свои руки. — Как ты думаешь, существует хоть какой-нибудь способ отговорить отца от продолжения охоты? — Отговорить отца от охоты? — повторила она с изумлением. — Да он весь извелся от желания заполучить этого самого барана. Нет, отговорить его от этого невозможно, — заявила Джордана и поспешила задать вопрос, который не давал ей покоя: — Почему он так не хочет, чтобы ты ехал с нами? Губы Кита изогнулись в циничной улыбке. — Он, наверное, считает, что я способен помешать его восхождению к горным высотам охотничьей славы. — Шутка Кита, надо сказать, прозвучала довольно угрюмо. — Я серьезно! — воскликнула Джордана и от нетерпения даже топнула ногой. — Я тоже, — улыбнулся Кит. — В таком случае я не слишком понимаю, что ты имеешь в виду. — Джордана беспомощно пожала плечами. — Я вообще теперь мало что понимаю. У меня такое впечатление, что все изъясняются при помощи какого-то шифра, к которому у меня нет ключа Взять, к примеру, то весьма любопытное замечание, которым обмолвился отец по поводу твоего приятеля Майка. Он ведь отлично знает, что квартира была снята на твое имя Майк никого не может подселить туда в твое отсутствие. Почему же он так сказал? В шутку? Но почему же тогда ты так на него разозлился? Кит нахмурился и отвел глаза в сторону. — Тебе этого не понять, Джордана. — Мне этого не понять? — сердито повторила она. — Разумеется, не понять, если никто не хочет объяснить, в чем дело. У меня такое чувство, что я ребенок, на чьи вопросы взрослые отвечать отказываются — все ждут, когда он станет взрослым. А между тем мне двадцати четыре года! И я, естественно, интересуюсь — сколько мне еще ждать? Или решено, что я должна оставаться в неведении до конца жизни? — Так ты, стало быть, и в самом деле ни о чем не догадывалась? — печально произнес Кит. — Не догадывалась — о чем? Может быть, хватит уже отвечать вопросом на вопрос? — воскликнула Джордана. Накопившееся за много дней раздражение наконец прорвалось. Она не желала больше оставаться в неведении. — Да, мы с тобой никогда не были особенно близки, — задумчиво сказал Кит. — Но неужели ты никогда не задавалась вопросом, отчего я не привожу домой знакомых девушек? Слова брата заставили Джордану смутиться Она не ожидала, что разговор может переместиться в такую плоскость. — Ну, признаться, такого рода вопросы у меня возникали… Но я обычно говорила себе, что ты просто не хочешь посвящать своих знакомых в проблемы нашей семьи, в отношения между отцом и матерью… — Джордана беспомощно повела плечами. — Дело в том, Джордана, что у меня не было знакомых девушек, которых я хотел бы привести в дом. Не было и не могло быть, — произнес ее брат спокойным ровным голосом. Джордана уставилась на него во все глаза. — Что ты хочешь этим сказать? — Майк не только мой приятель, с которым мы вместе снимаем квартиру . Вот теперь Джордана все поняла. На нее словно снизошло озарение. Ей показалось, что кто-то в ускоренном темпе прокрутил перед ней старую видеозапись, на которую она теперь могла взглянуть под иным углом зрения и которую могла теперь по-новому оценить. У нее перехватило дыхание, и, прежде чем хоть что-то сказать, она была вынуждена несколько раз открыть и закрыть рот, словно выброшенная на берег рыба. — Нет, — выдавила она из себя наконец, — я не верю тебе. Этого просто не может быть! — Но это правда, — твердо сказал Кит, — Я, конечно, понимаю, какой это для тебя шок. Поэтому ты можешь представить себе, какова была реакция отца, когда я ему рассказал об этом несколько лет назад. Тогда я подумал, что он меня убьет… Но он только заставил меня поклясться, что ты никогда об этом не узнаешь. И, надо сказать, мне не составило большого труда сдержать данное ему слово: ведь мы с тобой никогда не поверяли друг другу своих сердечных тайн, как это иногда бывает у сестры с братом. Тем не менее шила в мешке не утаишь, и ты рано или поздно все равно бы об этом узнала… Вот я и решил… пусть ты лучше обо всем узнаешь от меня, — голос Кристофера дрогнул, — даже если после этого тебе больше никогда не захочется меня видеть. — Но… ведь ты мой брат! — прошептала побелевшими губами Джордана. — Как я могу от тебя отказаться? В глазах Кристофера появились слезы. — Ты даже не представляешь себе, сколько людей от меня отвернулось… — Ты — мой брат, — повторила Джордана, чувствуя, что и перед ее глазами все расплывается от слез. В следующую минуту брат и сестра, обнявшись, плакали, не стесняясь своих слез. Оттого, что Кит разрыдался, как ребенок, Джордана не стала думать о нем хуже. Что бы там ни было, ее брат проявил себя сильным и зрелым человеком — иначе он не смог бы противостоять отцу. Он не старался изворачиваться и скрывать от него правду, а это был мужественный поступок. И еще Джордана поняла, что не может осуждать Кита — это была его жизнь, и он волен был поступать с ней так, как хотел. Она вытерла слезы и, шмыгнув носом, улыбнулась. — Что-то мы становимся слишком сентиментальными. — Я бы дал тебе свой платок, но он мне самому нужен, — пошутил Кит. — Не беспокойся, у меня есть. — Джордана достала упаковку бумажных платков и, промокнув глаза, хорошенько высморкалась. — Пожалуй, я не стану тебе больше мешать, — сказал Кит, тепло улыбнувшись. — Спасибо тебе, что согласилась остаться мне сестрой… Когда брат вышел, Джордана, вздохнув, снова занялась разборкой вещей: откладывала в сторону ненужные и складывала в рюкзак то, что намеревалась взять с собой. После того как разрешилась хотя бы одна загадка, все ее мысли опять обратились к Бригу. Она взглянула на кровать, на которой они как-то раз вместе провели ночь. Теперь Джордана спала одна и всякий раз задавалась вопросом: неужели их роман завершился? Неужели она просто слишком глупа или слишком упряма, что не хочет замечать очевидного? Но ведь она любила его! Любила и отказывалась признавать тщетность своих попыток добиться ответного чувства… Стоя у раковины в ванной, Бриг рассматривал свое отражение в зеркале. Лезвие бритвы проделало дорожку в мыльной пене, которая покрывала его щеки. Стоило ли вообще бриться, когда через минуту предстояло ложиться спать? Ведь весь этот процесс утром придется повторить! Дверь в ванную комнату неожиданно распахнулась, и Бриг повернулся на звук. В ванную комнату вошла Джордана и, уже заметив, что она здесь не одна, сделала еще несколько шагов по инерции. — Извини, я не знала, что здесь кто-то есть, — смущенно пробормотала она. Все чувства Брига мгновенно пришли в возбуждение — так взволновало его появление этой женщины. На ней был тот самый халат, что и в первую ночь, и Бриг живо вспомнил, как его руки стягивали тонкую материю с ее плеч, чтобы добраться до нежной кожи. Решительно повернувшись к ней спиной, он принялся промывать бритву. — Я, должно быть, забыл запереть дверь. Когда он снова прикоснулся лезвием к подбородку, рука его слегка вздрагивала. Джордана собралась было уходить, но задержалась, разглядывая его лицо. — Почему, интересно знать, мужчины всегда так гримасничают, когда бреются? — не удержавшись, поинтересовалась она. Брига позабавил этот вопрос, и он невольно улыбнулся. — Чтобы развлечь тех, кто на них в этот момент смотрит. — Он даже ухитрился не порезаться, выговаривая эту фразу, хотя продолжал вести лезвием бритвы по подбородку. — Я скоро закончу, % ванная будет целиком в твоем распоряжении. Но Джордана не уходила Вместо этого она протянула руку и коснулась кончиками пальцев его плеча. Бриг вздрогнул, но не пошевелился и только сильнее сжал бритву. — Я вижу, ты снял бинты?.. Значит, тебе уже лучше? — Ее глаза пытались встретиться в зеркале с его глазами. — Значительно лучше — Бриг намеренно опустил голову и снова принялся без всякой нужды промывать бритву под струей воды из крана; его голос звучал глухо. — Может быть, ты все-таки уйдешь? Как-никак, это ванная комната, где люди обыкновенно предпочитают пребывать в одиночестве. — Разумеется! Джордана резко повернулась, ее роскошные волосы полыхнули огнем, поймав отражение одинокой лампочки без абажура, светившей под потолком ванной комнаты. Бриг, затаив дыхание, следил за ее отражением в зеркале до тех пор, пока она не вышла из ванной Когда дверь захлопнулась, он оперся о край раковины и застыл в неподвижности. Эта женщина разрывала его сердце Бриг был уверен, что она является соучастницей убийства его кузена, — и все-таки по-прежнему испытывал невероятную тягу к ней. Ему хотелось любить и защищать ее — пусть даже она нуждалась в его защите примерно так же, как нуждается в ней дикая тигрица с острыми когтями. Джордана лежала в постели и тщетно пыталась уснуть. Ее глаза никак не хотели закрываться и сосредоточенно смотрели в окно — единственный источник тусклого, унылого света, позволявший различать темные очертания предметов скудной обстановки в комнате Брига. Было уже поздно, и Джордана нуждалась в отдыхе, но сон никак к ней не шел. Она ворочалась на кровати, взбивала подушку, старалась принять более удобную позу — но все напрасно. Прошло еще пятнадцать минут — и она сдалась. Приходилось признать, что заснуть ей не удастся. Сбросив овеяло, Джордана спустила ноги на пол и потянулась за халатом В детстве, когда она не могла уснуть, Тесса обыкновенно приносила ей стакан теплого молока Насколько Джордана помнила, это всегда помогало… Стараясь передвигаться как можно тише, она открыла дверь и босиком выскользнула наружу. До ее слуха донесся храп — в гостиной, которая служила также столовой и кухней, кто-то спал Это определенно был не Бриг. Джордана, как ни старалась, не могла вспомнить, чтобы он когда-либо храпел. Но тем не менее он тоже должен был находиться сейчас в гостиной. Джордана проскользнула в закуток, где хранились продукты и стояла маленькая плитка. Плотно прикрыв за собой дверь, она включила свет, некоторое время беспомощно моргала, прикрывая глаза ладонью, но потом привыкла. Молоко оказалось в холодильнике, а маленькую кастрюльку Джордана нашла в одном из выдвижных ящиков сбоку от плиты. Пока молоко грелось на плитке, она пустилась на розыски чистого стакана, выдвигая и снова задвигая ящики буфета. При этом она старалась производить как можно меньше шума На полочке у раковины она наконец нашла то, что ей требовалось, и, поднявшись на цыпочки, потянулась к стакану. Внезапно в тишине раздался сердитый голос Брига: — Что это ты здесь делаешь? Джордана, испугавшись, отпрянула назад, и стакан, который она успела взять, выскользнул у нее из пальцев, упал на пол и разбился. — Не двигайся! — скомандовал Бриг. Но было уже поздно. Джордана, не обладая его прекрасной реакцией, сделала инстинктивное движение, чтобы поймать стакан, шагнула в сторону и наступила на острый осколок. Вскрикнув, она схватилась за ногу и приподняла ее, пытаясь выяснить, не остался ли в подошве осколок, но в дело вмешался Бриг. — По-моему, тебе было ясно сказано — не двигаться! — Под его сапогами захрустело стекло, когда он направился к Джордане. Поскольку было очевидно, что предупреждение. Брига не достигло цели, отвечать Джордана не стала. Все ее внимание теперь было поглощено попыткой устоять на одной ноге, что, как выяснилось, оказалось не так-то просто. Вокруг того места, где она с трудом балансировала, в изобилии валялись острые кусочки стекла, представлявшие опасность для ее босых ног. В изнеможении Джордана оперлась о кухонный столик, и в следующий момент Бриг подхватил ее на руки. Реакция Джорданы на этот раз оказалась безупречной — она обхват ила его шею руками и только тогда сообразила, что на нем только джинсы и сапоги. Едва прикоснувшись к его груди и втянув в себя запах его тела, Джордана почувствовала прилив желания. И приподняв голову, она вгляделась в его лицо Его загорелое, словно отлитое из бронзы, лицо оказалось от нее на расстоянии каких-нибудь двух дюймов. Морщинки, собиравшиеся лучиками в уголках его глаз, настолько завораживали ее, что она, забыв об осторожности, широко открыла глаза и храбро выдержала его взгляд. Когда Бриг принялся сосредоточенно рассматривать ее губы, сердце Джорданы трепыхнулось, словно птенец, и замерло. Но в следующую секунду Бриг посадил ее на стол и отвел взгляд от ее рта. Подвинув к себе стул, он уселся на него и занялся ее раненой ногой. Его темные волосы разметались, и Джордана вцепилась рукой в край стола, чтобы удержаться от искушения погладить его по голове Больше всего на свете ей хотелось сейчас запутаться пальцами в его волосах и потихоньку перебирать их, распутывая и расчесывая. — Ну что, там есть стекло? — спросила она, чтобы нарушить тягостную тишину — Да, — коротко бросил Бриг. Ее стопа целиком уместилась в его ладони; другой рукой он осторожно прощупывал ранку на подошве, откуда тонким ручейком уже струилась кровь. Мгновением позже Джордана вскрикнула, и ресницы у нее затрепетали — операция по извлечению осколка успешно завершилась Когда Бриг вытащил стекло, кровь потекла сильнее, тогда он достал из кармана носовой платок и приложил его к ранке. Только после этого он взглянул наконец Джордане в лицо. — И чем же ты, скажи на милость, занималась? Его прямой, немигающий взгляд смутил Джордану, и она, отбросив со лба ладонью волну медно-рыжих волос, отвела глаза. — Я никак не могла заснуть, вот и подумала, что если выпить немного теплого молока, то это поможет расслабиться. — Только тут она почувствовала запах гари и воскликнула: — Бог мой! Молоко! Оно все еще на плите! — Сиди там, где сидишь — скомандовал Бриг. Перевязав платком ее ступню, он поднялся и, с хрустом ступая по разбитому стеклу, подошел к плитке. Сняв кастрюльку, он понюхал ее, поморщился и вылил молоко в раковину. Наполнив кастрюльку водой из-под крана, Бриг оставил ее в раковине отмокать. А потом, вместо того чтобы снова вернуться к столу, взял из кладовки метлу и принялся подметать пол. — Вот уж не знала, что ты такой хозяйственный! — пробормотала Джордана, наблюдая, как он ловко управляется с метлой. «Хозяйственный — может быть, но никак не домашний», — подумала она при этом. Вряд ли какой-нибудь женщине удастся приручить Брига… Он был слишком самостоятельным и самодостаточным, чтобы исполнять чьи-либо распоряжения, пусть бы даже они исходили от близкого человека. — Это по необходимости, — последовал равнодушный ответ. Когда стекло было собрано с пола и выброшено в помойное ведро, Джордана начала осторожно спускать ноги со стола, собираясь слезть, но Бриг мгновенно пригвоздил ее взглядом к месту. — Я же сказал тебе, сиди, где сидишь! Прозвучавшее в его голосе раздражение заставило Джордану воздержаться от дальнейших действий. Когда метла и помойное ведро были водворены на место, Бриг отправился в ванную комнату, и Джордана услышала, как там скрипнула дверца висевшей на стене металлической аптечки Минутой позже Бриг появился в дверях с антисептиком и рулоном бинтов в руках. Когда ранка была забинтована и заклеена сверху для прочности пластырем, он, не выпуская ее стопы из ладони, поднял на Джордану глаза. — Ну, как теперь? — Отлично! Большое спасибо. — На первый взгляд ничего серьезного нет, так что до свадьбы заживет. Он смотрел на нее без всякого выражения, но Джордана вдруг почувствовала, как его пальцы переместились со стопы на лодыжку и принялись ее поглаживать. Кожа ее тут же покрылась мурашками Должно быть, ее реакция передалась Бригу, поскольку его глаза потемнели и сделались почти черными. Джордана затаила дыхание, когда его рука перебралась ей на колено, а потом двинулась по бедру вверх. Но внезапно Бриг убрал руку с ее ноги, отвел глаза и, отодвинув стул, поднялся. — Не снимай повязку пару дней — и все будет в порядке. Подхватив Джордану на руки, он поставил ее на пол. Она не слишком уверенно чувствовала себя, боясь опираться на раненую ногу. При этом ее пальцы автоматически вцепились в его плечо, которое казалось ей самой надежной опорой в этом столь переменчивом мире. — Извини, я… — Она привычным движением откинула волосы с лица и собиралась закончить фразу, но страстное желание, которое она прочитала в его глазах, заставило ее замолчать на полуслове В тот же момент Джордана почувствовала, что ее Тело пронзило ответное желание. Руки Брига, словно стальным обручем, стиснули ее талию, а она, не раздумывая, обняла его за шею. Все это произошло в одну секунду. Рот Брига приоткрылся, вобрал в себя ее губы в нескончаемом страстном поцелуе, и Джордана с готовностью ответила ему, поскольку Бриг давно уже безраздельно владел ее душой и телом Стук его сердца отзывался в ее ушах колокольным звоном и звучал в унисон с биением ее собственного сердечка. Тем временем его рот, насытившийся наконец ее губами, скользнул по изящному изгибу шеи и прижался к бьющейся на ней жилке. — Я лгала тебе, Бриг, — прошептала ему на ухо Джордана, изнемогая от любви. После этого признания Бриг на мгновение застыл, а потом оторвался от нее и откинул голову назад. В его пронзительном взгляде вдруг проявилась иная, совершенно непонятная ей усталость, и Джордана нежно погладила его кончиками пальцев по подбородку, стараясь смягчить эту тяжесть, взять хотя бы часть ее на себя. — Лгала? Когда же? — коротко и резко прозвучал его вопрос. — Когда сказала, что только притворялась, будто мне нравятся твои прикосновения и твои ласки, — ответила она вибрирующим от страсти голосом. — Все это была не правда! Когда ты касался меня, занимался со мной любовью, я готова была парить от счастья — Ну, положим, об этом я догадался . — Его взгляд был по-прежнему настойчив, словно требовал от нее каких-то иных признаний. — Бриг, я хочу быть тебе больше, чем любовницей! — Голос Джорданы дрогнул от переполняющих ее чувств. — Я хочу заботиться о тебе, хочу быть твоим другом, близким тебе человеком Может быть, даже твоей женой и матерью твоих детей, если только это возможно… Недобрая усмешка внезапно исказила губы Брига. Сердце ее болезненно сжалось от дурных предчувствий Обиженная до глубины души, Джордана вывернулась из его рук и отступила на шаг Боже, неужели он смеется над ней? А ведь она думала, что стоит ей открыть Бригу свое сердце, как он ответит ей столь же откровенным признанием! — Джордана… — Его руки коснулись ее плеч, но она стряхнула их с себя резким движением. — Нет! — произнесла она со злостью, за которой скрывалась глубокая сердечная рана. — Для меня уже недостаточно только спать с тобой! Боюсь, что я — весьма алчная особа, Бриг Я хочу быть с тобой и в радости, и в горе. Я хочу работать с тобой бок о бок на этом ранчо Я хочу спорить с тобой, может быть, даже ссориться, если придется, — и, разумеется, заниматься с тобой любовью… — Джордана гордо вздернула подбородок, который все еще дрожал от волнения и недавней обиды, и посмотрела ему прямо в глаза. — Я люблю тебя, Бриг Маккорд! И всегда любила. — Надо сказать, у тебя получается очень убедительно, — пробормотал Бриг, и в его голосе было столько скепсиса, что Джордана сразу поняла: он ей не верит. — Но я что-то с трудом представляю тебя в роли хозяйки ранчо Ты только оглянись вокруг! Скудость обстановки, грубые нравы… — Но мое место здесь! И не только потому, что рядом ты, — возразила она. — Я люблю этот край — и не люблю суету большого города. Мне нравится все, что не успела подмять под себя так называемая цивилизация. Эта жизнь — сродни охоте. Она требует от человека физических и умственных усилий. В этой земле заключен постоянный вызов, и я… — Тут у нее неожиданно перехватило дыхание, и она, прежде чем закончить фразу, с усилием сглотнула. — Я бы хотела жить в этих краях с тобой, потому что люблю тебя И ты тоже меня любишь! — вдруг напустилась она на Брига. — Да, любишь! Я уверена в этом. Я видела это по твоим глазам, чувствовала каждой клеточкой тела, когда ты сжимал меня в объятиях Почему — ну почему ты не хочешь в этом признаться? — Она устремила на него исполненный надежды взгляд. Выражение его лица оставалось мрачным — это качество, казалось, с недавних пор прочно в нем поселилось и не хотело его отпускать. Тем не менее его руки протянулись к ней и легли на плечи. — Я мог бы любить тебя, Джордана. Мог бы — если бы не одно обстоятельство. Прежде чем она успела задать ему вопрос, что означают его слова, Бриг сжал ее в объятиях и запечатал ей рот поцелуем — так что ни спрашивать, ни сопротивляться она уже была не в силах Джордана чувствовала, что все его большое тело содрогалось от вожделения, и эта дрожь моментально передалась ей. Теперь уже никто из них не мог противиться этому властному зову плоти — независимо от того, что они в тот момент переживали. Не сказав больше ни слова, Бриг поднял ее на руки и в кромешной темноте безошибочно отыскал путь в свою спальню. Там, в постели, среди метавшихся вокруг теней, напоминавших вырезанные из черного бархата силуэты, огонь, который сжигал их изнутри, превратился в бушующий пожар, и этот пожар накрыл своим могучим крылом их обоих… Прижимаясь к нему всем телом, Джордана испытывала абсолютный покой. Ей казалось, будто она парит над бескрайним простором, а Бриг находится где-то рядом и ни за что не даст ей упасть. Она взглянула на него и улыбнулась: — А все-таки между нами есть какая-то особенная связь! — прошептала она. — И ты не можешь этого отрицать. В ответ он обнял ее за плечи и притянул к себе. Правда, это объятие длилось недолго: Бриг отодвинулся к краю постели и сел, спустив на пол ноги. В темноте Джордана могла различить только его силуэт. Потом пружины кровати заскрипели — это означало, что Бриг поднялся. Когда же в комнате послышался шорох, Джордана поняла, что он начал одеваться, и нахмурилась. — Ты что же, отказываешься со мной спать? — Вопрос уже сорвался с ее губ, прежде чем она успела осознать, что прозвучал он довольно бесстыдно. — Отказываюсь, — произнес он тоном, не допускающим возражений. — Но почему? — это восклицание было больше похоже на стон. Бриг молча направился к двери и, уже открыв ее, повернулся к ней и сказал: — Постель остается в твоем полном распоряжении. как и твои лживые слова. Я в них не нуждаюсь! — Лживые слова?! — У Джорданы упало сердце. Как он только мог подумать, что те слова, которые она ему говорила, — лживы? Она раскрыла ему всю свою душу, забыла и думать о притворстве и о всяких уловках, к каким в подобных ситуациях прибегают женщины И что же взамен? А ничего. Он просто использовал ее тело для удовлетворения своей похоти.'.. Пальцы Джорданы впились в подушку в том самом месте, где несколько минут назад покоилась его голова. Она подтянула подушку к себе и зарылась в нее лицом, чтобы приглушить рвущиеся наружу рыдания. Уж лучше бы Бриг ее ударил! Боль бы скоро прошла, а вот рана на сердце будет затягиваться долго, очень долго — если затянется вообще… Она плакала до тех пор, пока подушка не промокла насквозь. Наконец слезы иссякли, но большую часть ночи Джордана не могла найти успокоения. Лишь под утро, когда тусклый рассвет окрасил в серые тона скудную мебель в комнате Брига, она забылась тяжелым сном, больше похожим на обморок. |
||
|