"История франков (Книги 6-10)" - читать интересную книгу автора (Турский Григорий)

Турский ГригорийИстория франков (Книги 6-10)

ГРИГОРИЙ ТУРСКИЙ

ИСТОРИЯ ФРАНКОВ

(КНИГА 6-10)

СОДЕРЖАНИЕ

НАЧИНАЕТСЯ ШЕСТАЯ КНИГА С ШЕСТОГО ГОДА ПРАВЛЕНИЯ КОРОЛЯ ХИЛЬДЕБЕРТА

НАЧИНАЕТСЯ СЕДЬМАЯ КНИГА

ВО ИМЯ ХРИСТОВО НАЧИНАЕТСЯ ВОСЬМАЯ КНИГА

ВО ИМЯ ХРИСТОВО НАЧИНАЕТСЯ ДЕВЯТАЯ КНИГА НА 12 ГОДУ (ПРАВЛЕНИЯ) КОРОЛЯ ХИЛЬДЕБЕРТА

ВО ИМЯ НАШЕГО ГОСПОДА ИИСУСА ХРИСТА НАЧИНАЕТСЯ ДЕСЯТАЯ КНИГА

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ О ФРАНКСКИХ КОРОЛЯХ

НАЧИНАЕТСЯ ШЕСТАЯ КНИГА С ШЕСТОГО ГОДА ПРАВЛЕНИЯ КОРОЛЯ ХИЛЬДЕБЕРТА

1

1. И вот на шестом году своего правления король Хильдеберт, нарушив мир с королем Гунтрамном, вступил в союз с Хильпериком. Немного позже умер Гогон2, на место которого поставили Ванделена. Муммол бежал из королевства Гунтрамна3и заперся в крепких стенах Авиньона. В Лионе собрался собор епископов для разрешения всяких спорных дел и для осуждения нерадивых4. Затем собор обратился к королю и долго обсуждал с ним бегство герцога Муммола и кое-что о раздорах5.

2. Между тем послы короля Хильперика, уехавшие три года тому назад к императору Тиберию6, вернулись, понеся большой урон и потерпев бедствие. Ибо, не осмелившись из-за раздора королей войти в порт Марселя, они прибыли в город Агд, расположенный в королевстве готов. Но прежде чем достичь берега, их корабль, гонимый ветром, налетел на мель и разбился на части. Когда послы и их слуги увидели, что им грозит опасность, они ухватились за доски и с трудом достигли берега, при этом многие из слуг погибли; большинство же спаслось. Вещи же, выброшенные волной на берег, унесли жители. Послы, получив обратно из этих вещей наиболее ценные, доставили их королю Хильперику. Однако многое осталось и у жителей Агда.

В то время я отправился к королю в виллу Ножан, и там он показал нам большое блюдо, сделанное из золота и драгоценных камней, весом в пятьдесят фунтов и сказал: "Я изготовил это для прославления и возвеличения народа франков. И многое еще, если я буду жив, сделаю". Кроме того, он показал мне золотые монеты, присланные императором, каждая весом в один фунт. На одной стороне монеты было изображение императора с надписью по кругу: "Тиберий Константин, вековечный август", на другой стороне монеты была изображена квадрига с возничим и надпись: "Слава римлян". Он показал мне также много разных украшений, привезенных послами.

3. И вот когда Хильперик находился в этой самой вилле, к нему прибыло посольство, состоящее из первых вельмож Хильдеберта, во главе с Эгидием7, епископом реймским. И там после беседы о том, что они должны отнять королевство у короля Гунтрамна и заключить мир между собой, король Хильперик сказал: "По моим все умножающимся грехам не осталось у меня детей. И нет у меня теперь другого наследника, кроме сына брата моего Сигиберта, то есть короля Хильдеберта, и поэтому он наследник всего того, что я смогу приобрести. Только пока я буду жив, пусть мне будет позволено пользоваться всем без опаски и невозбранно". Поблагодарив короля и скрепив договор подписями, послы вернулись к королю Хильдеберту с большим количеством подарков. После их отъезда король Хильперик отправил епископа Леодовальда8с первыми людьми своего королевства. После того как они обменялись клятвой соблюдать мир и скрепили договор, они с подарками вернулись домой.

4. Лупа же, герцога Шампани9, уже давно преследовали разного рода противники и постоянно его грабили, особенно Урсион и Бертефред. Наконец они договорились убить Лупа н выступили против него с войском. Видя это, королева Брунгильда огорчилась по поводу несправедливого преследования верного ей человека. Препоясавшись по-мужски, она ворвалась в середину строя врагов со словами: "Мужи, прошу вас, не совершайте этого зла, не преследуйте невиновного, не затевайте из-за одного человека сражения, которое может нарушить благополучие страны". В ответ на ее слова Урсион сказал: "Отойди от нас, женщина! С тебя достаточно того, что ты правила при жизни мужа10. Теперь же правит твой сын, и королевство сохраняется не твоей защитой, а нашей. Ты же отойди от нас, чтобы копыта наших лошадей не смешали тебя с землей". В таком роде они очень долго между собой разговаривали. Наконец королева благодаря своей настойчивости удержала их от сражения. Однако когда они ушли отсюда, они ворвались в дом Лупа, разграбили все его имущество, при этом для вида говоря, что они спрячут его в королевской казне, а сами отнесли его в свои дома, угрожая Лупу: "Живым он от нас не уйдет". А Луп, видя, что он находится в опасности, укрыл свою жену в безопасном месте за стенами города Лана11, а сам бежал к королю Гунтрамну. Принятый им любезно, он укрылся у него в ожидании, когда Хильдеберт достигнет законного возраста12.

5. Итак, когда король Хильперик все еще находился в упомянутой вилле, он решил ехать в Париж и приказал отправить обоз. Когда я пришел к нему, намереваясь проститься, появился один иудей по имени Приск, с которым король был знаком, ибо он покупал для короля товары. Ласково потрепав его волосы рукой, король обратился ко мне со словами: "Приди, святитель божий, и возложи руку на его голову"13. Но так как иудей воспротивился этому, король сказал: "О дух строптивый и род всегда неверный14, не понимающий, что сын божий возвещен ему голосами пророков, не понимающий того, что таинства церкви выражена в ее священнодействиях". В ответ на слова короля иудей сказал: "Бог и в брак не вступал, и потомства не плодит, и совладетеля царствия своего не терпит, говоря устами Моисея: "Видите, видите, что Я Господь, и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвлю и Я оживлю, Я поражу и Я исцелю""15. На это король молвил: "Господь из духовного чрева родил предвечного сына, ни возрастом не младшего, ни могуществом не меньшего, о котором сам говорит: "Из чрева прежде денницы Я родил Тебя"16. Итак, его, до века рожденного, он в последние веки послал в мир исцелителем, как говорит твой пророк: "Послал Слово Свое и исцелил их"17. А что ты говоришь, что он сам никого не родил, то послушай пророка твоего, говорящего со слов господних: "Я ли, заставляющий Других рождать. Сам не могу родить?"18. Это ведь он сказал о народе, который вновь рождается в нем через веру". В ответ на эти слова иудеи сказал: "Разве бог мог стать человеком, родиться от женщины, подвергнуться избиению и быть осужденным на смерть?". Так как при этих словах король хранил молчание, то я, вмешавшись в разговор, сказал: "Если бог, сын божий, стал человеком, то это произошло не ради него, а ради нас. Ибо если бы он не воспринял человеческой природы, он не смог бы освободить человека от плена греховного и от рабства диавола. Я приведу свидетельства не из Евангелий и Апостола, которым ты не веришь, а из твоих книг и сражу тебя твоим же оружием, как некогда, как мы читаем, Давид поразил Голиафа19. Итак, что бог мог быть человеком, послушай своего пророка. "И Бог и человек, - говорит он, - и кто познает его?"20. И в другом месте: "Сей есть Бог наш, и никто другой не сравнится с Ним; Он нашел все пути премудрости и даровал ее рабу Своему Иакову и возлюбленному Своему Израилю. После того Он явился на земле и обращался между людьми"21. О том же, что он родился от девы, послушай также, что говорит твой пророк: "Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Эммануил"22, "что значит: с нами Бог"23. Что же до того, что он должен был подвергнуться избиению, быть пригвожденным к кресту, быть преданным другим поруганиям и претерпеть их, другой пророк сказал: "Пронзили руки мои и ноги мои, разделили ризы мои между собой"24и прочее. И еще: "Дали в пищу мне желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом"25. И что самим крестным древом он возвратил во царствие свое гибнущий и сущий во власти диавола мир, об этом также говорит Давид: "Господь царил с дерева"26. Не потому, что он раньше не царствовал у отца, но потому, что теперь он получил новое царствование над народом, который он освободил от рабства диавола". Иудей на это ответил: "Зачем же богу было нужно терпеть такое?". Ему я: "Тебе я уже сказал, что бог сотворил человека невинным, но человек, соблазненный хитростью змия, нарушил заповедь, и поэтому он был изгнан из рая и обречен на мирские страдания. Но смертью Христа, единородного божия, человек вновь примирился с богом-отцом". Иудей сказал: "Разве бог не мог послать пророков и апостолов, которые наставили бы человека на путь праведный, не будучи самому униженным восприятием плоти?". На это я сказал: "С самого начала род человеческий всегда грешил, и его никогда не страшили ни потоп, ни пламя содомское, ни казни египетские, ни чудесное разделение моря и Иордана. Человек всегда сопротивлялся божьему закону, не верил пророкам, и не только не верил им, но даже убивал тех, кто проповедовал покаяние. Посему если бы он сам не сошел на землю для искупления человека, никто другой не мог бы исполнить этого. Рождением его мы возродились. крещением его омылись, ранами его исцелились, воскресением его восстали, вознесением его прославились. А что он (Христос) должен был прийти, чтобы уврачевать болезни наши, пророк твой говорит: "Ранами Его мы исцелились"27. И в другом месте: "И грехи наши на Себе понесет и будет ходатаем за преступников"28, и еще: "Как овца веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих. Во смирении суд Свой претерпел. Род Его кто изъяснит?29Господь воинств - имя Его"30. Об этом говорит также и Иаков, от которого, как ты хвалишься, ведешь свой род, когда он, благословляя своего сына Иуду, сказал, обращаясь как бы к самому Христу, сыну божию: "Поклонятся тебе сыны отца твоего. Молодой лев Иуда. Из семени, сын мой, взошел ты. Возлегши, уснул ты, как лев, как скимен льва. Кто пробудит его? Прекрасны очи его паче вина, и белы зубы его паче молока. Кто, говорит, пробудит его?"31. И хотя он сам сказал: "Имею власть отдать жизнь Мою и власть имею опять принять ее"32, однако апостол Павел говорит: "Кто не поверит, что Бог воскресил Его из мертвых, тот не спасется"33Несмотря на то, что мы говорили и то, и другое, однако несчастный никак не склонился к вере34. Так как иудей хранил молчание и король видел, что до его сердца не доходят эти речи, король обратился ко мне, чтобы получить благословение и уехать. При этом он сказал: "Скажу тебе, епископ, слова Иакова, сказанные им ангелу, который говорил с ним: "Не отпущу Тебя, пока не благословишь меня"35С этими словами он приказал подать мне воды для омовения рук. После омовения я сотворил молитву, взял хлеб и, возблагодарив бога, вкусил его сам и предложил королю. Отпив глоток вина, я попрощался и ушел. Король же сел на коня и вместе с супругой, дочерью и всем своим семейством возвратился в Париж.

6. В то время близ города Ниццы жил затворник Госпиций36, отличавшийся большим воздержанием. Он перетянул нагое тело железными цепями, сверху надел власяницу и ел только хлеб и немного фиников. В пост же он питался кореньями египетских трав, которые употребляют отшельники; эти травы ему доставляли торговцы. Сначала он выпивал отвар, в котором варил коренья, а потом ел сами корни. Господь же сподобил его на то, что творил через него великие чудеса. А именно: однажды, по откровению святого духа, он предсказал вторжение лангобардов в Галлию, сказав следующие слова: "Придут в Галлию лангобарды37и разрушат семь городов, так как увеличились злодеяния народа пред ликом господним, ибо там никто его "не разумеет, никто не творит добро"38, чтобы смягчить гнев божий. Ибо весь народ этот - неверующий, клятвопреступный, падкий на воровство, расположенный к убийству, и не произрастает в нем плода справедливости. Они не платят податей, не кормят бедных, не одевают нагих, не оказывают гостеприимства странникам и не дают им достаточно пищи для насыщения. Посему обрушится на них это несчастье. А теперь я говорю вам: снесите все имущество ваше внутрь городских стен, чтобы лангобарды не похитили его, и сами укройтесь в наиболее укрепленном месте".

Все поразились этим его словам и, простившись с ним, вернулись домой, находясь в крайнем изумлении. И монахам он сказал то же: "Уходите и вы отсюда и возьмите с собой все, что у вас есть. Ведь уже приближается народ, о котором я говорил!". В ответ же на слова монахов: "Мы не покинем тебя, святейший отче" - он сказал: "Не бойтесь за меня; хотя и случится так, что они нанесут мне обиду, но она не будет смертельной". Как только монахи ушли, появился тот народ и, опустошая все на своем пути, дошел до того места, где святой божий жил в затворе. Он показался им в окне башни. Окружив башню, они не могли найти вход, чтобы подняться к нему39. Тогда двое из них поднялись на крышу, сняли ее и, увидев на затворнике цепи и власяницу, сказали: "Это преступник и убийца, поэтому его держат в этих оковах". Позвав переводчика, они спросили его, за какое преступление он несет такое наказание. Он же утверждал, что он убийца и виновен во всех преступлениях, Тогда один обнажил меч, чтобы обрушить его на голову затворника, но при взмахе рука его застыла, и он не мог ее опустить. Затем меч, выскользнув из руки, упал на землю. При виде этого его спутники подняли вопль до самого неба, прося святого о том, чтобы он милостиво научил их, что им делать. Госпиций же, сотворив крестное знамение, излечил руку. А тот, тотчас же обратясь в правую веру, постригся и теперь считается самым набожным монахом. Двое вождей, которые его послушались, возвратились на родину невредимыми; те же, кто пренебрег его наставлением, окончили жизнь несчастным образом в этой самой области. Многие же из них, одержимые злым духом, кричали: "О благочестивейший святой отче, за что ты нас так мучаешь и жжешь?". А Госпиций возлагал на их (голову) руку и очищал их.

После этого один человек, житель Анжера, из-за сильной лихорадки лишился дара речи и слуха. Хотя он и выздоровел от лихорадки, однако оставался глухим и немым. Так вот, из этой области послали в Рим диакона за мощами блаженных апостолов и других святых, покровительствующих тому городу. Когда диакон пришел к родителям того больного, они попросили его взять их сына себе в спутники в надежде, что если он придет к могилам блаженнейших апостолов, он тотчас может найти там исцеление. Они отправились в путь и пришли к тому месту, где жил блаженный Госпиций. Поприветствовав и облобызав Госпиция, диакон поведал ему о причине путешествия, сказав, что он направляется в Рим, и попросил свести его с теми хозяевами кораблей, которые находились в дружбе со святым мужем. И в то время, когда диакон еще находился там, блаженный муж по наитию духа господнего почувствовал, что ему явилось чудо, и он сказал диакону: "Прошу тебя, приведи ко мне больного, который путешествует с тобой, чтобы я взглянул на него". И тот, не теряя времени, быстро отправился на подворье и нашел больного в приступе лихорадки, который знаками дал понять, что у него в ушах звон. Взяв его, диакон привел его к святому божию. Схватив рукой его за волосы, Госпиций притянул голову больного к окну, затем взял освященный благословением елей и, держа левой рукой его за язык, возлил ему масло на уста и на темя со словами: "Во имя господа моего. Иисуса Христа, да отверзнутся уши твои, да отомкнет уста твои сила сия, которая некогда изгнала нечистого духа из человека глухого и немого". После этих слов он спросил имя больного. Тот громко ответил: "Меня зовут так-то". Увидев это, диакон произнес: "Благодарю тебя, о Иисусе Христе, безмерно, что ты изволил таковое явить чрез раба твоего. Устремлялся я к Петру, Павлу и Лаврентию, и к прочим святым, прославившим Рим своею кровью, и вот все здесь обнаружились, всех здесь я обрел". Когда он (диакон) с величайшим плачем и изумлением сказал это, человек божий, всячески избегавший тщеславия, молвил: "Молчи, молчи, любезнейший брат, ведь это делаю не я, но тот, кто создал мир из ничего, кто, вочеловечившись ради нас, делает слепых зрячими, глухих - слышащими, немых - говорящими, тот, кто дарует прокаженным прежнюю кожу, мертвым жизнь и всем больным - всеобщее исцеление"40. Тогда диакон, радостный, простился и удалился со своими спутниками.

После того как они ушли, пришел один человек, слепой от рождения, по имени Доминик, чтобы испытать чудотворную силу этого святого. Когда он прожил в монастыре два или три месяца, пребывая в молитвах и постах, то человек божий призвал его наконец к себе и спросил: "Хочешь ли обрести зрение?". Тот ему в ответ: "Моим желанием было узнать неизвестное. Ведь я не знаю, что такое свет. Одно только я знаю, что все его восхваляют, я же с самого рождения и до сей поры не удостоился видеть". Тогда, начертав священным елеем святой крест на его глазах, Госпиций сказал: "Во имя Иисуса Христа, искупителя нашего, да откроются глаза твои". И тотчас "открылись глаза его"41, и он, созерцая величие дел божиих, был восхищен увиденным в этом мире. Затем к нему (Госпицию) привели какую-то женщину, в которую, по ее словам, вселились три злых духа. Когда Госпиций благословил ее святым возложением рук и начертал у нее на лбу священным елеем святой крест, злые духи были изгнаны, и женщина ушла от него очищенной. Кроме того, он исцелил благословением и другую девицу, которую мучил нечистый дух.

Когда же стал приближаться день его смерти, Госпиций позвал к себе настоятеля монастыря и сказал: "Принеси лом, взломай дверь и пошли за епископом города, чтобы он прибыл ради моего погребения. Ибо в третий день я покину мир сей и уйду в уготованный покой, обещанный мне господом". Как только он сказал это, настоятель послал к епископу города Ниццы, чтобы известить его об этом. После этого некто Кресцент подошел к окну башни и при виде Госпиция, обвязанного цепями и покрытого червями, воскликнул: "О господин мой, как ты можешь так стойко; переносить столь тяжкие мучения?". Он ему: "Мне придает силу тот, во имя которого я страдаю. Но я говорю тебе, что я уже освобождаюсь от этих оков и отхожу на покой". На третий день он снял с себя цепи, которыми был обвязан, и пал ниц, творя молитву, и после очень долгой слезной молитвы лег на скамью, вытянул ноги и, воздев руки к небу, испустил дух, воздавая хвалу господу. И тотчас же исчезли все черви, точившие члены святого. Когда же прибыл епископ Австадий, он приказал с великим тщанием погрести блаженные останки. Все это я услышал из уст того самого человека, о котором я рассказал выше, глухого и немого, исцеленного Госпицием. Поведал он мне и о многих других его чудесах, о которых говорить излишне, так как я узнал, что житие Госпиция было описано многими42.

7. В то время скончался Ферреол, епископ Изеса, муж великой святости, исполненный мудрости и разумения. Подражая Сидонию, он сочинил несколько книг писем43. После его смерти епископство с помощью Динамия, правителя Прованса44, и без ведома короля воспринял бывший префект Альбин. Он был епископом не более трех месяцев, и когда встал вопрос о его отстранении, он умер. Затем по повелению короля епископство должен был получить Иовин, который некогда был правителем Прованса. Но его опередил диакон Марцелл, сын сенатора Феликса. Когда были созваны епископы Прованса, он по совету Динамия был рукоположен в епископы. Но позже, поскольку его преследовал Иовин, желая удалить его, он заперся в стенах города, пытаясь мужественно защищаться, однако, не имея сил, он одолел его с помощью подарков.

8. Умер и Епархий, ангулемский затворник, муж высокой святости, через которого бог явил множество чудес, из них о некоторых, пропустив большинство, я поведаю. Он был жителем города Перигё, но, став по обращении клириком, он пришел в Ангулем и построил себе келью. В ней он собрал несколько монахов и постоянно пребывал в молитве, и если ему приносили сколько-нибудь золота и серебра, он раздавал его на нужды бедным или на выкуп пленных. Никогда в этой келье за время его жизни не пекли хлеба, но каждый раз, когда з нем была нужда, его приносили набожные люди. На приношения набожных людей он выкупил великое множество людей (пленных). Он часто удалял ядовитые нагноения крестным знамением, молитвой изгонял злых духов из одержимых. И нередко для судей произнесенное им ласковое слово было скорее приказом, чем просьбой о прощении виновных. А дело в том, что когда он просил о прощении, он так кротко говорил, что они не могли ему отказать.

Однажды, когда вели одного человека на виселицу, осужденного за кражу и обвиненного жителями во многих других преступлениях - и в кражах, и в убийствах. Епархий, узнав об этом, послал своего монаха к судье45с просьбой даровать жизнь этому преступнику. Но народ роптал и кричал, говоря, что нельзя его освобождать, что если его отпустят, то не будет покоя ни округе, ни судье. Между тем его растянули на дыбе, били прутьями и палками и приговорили к казни через повешение. Когда опечаленный монах рассказал об этом аббату, тот сказал: "Иди и наблюдай издалека, ибо я знаю, что кого человек не захотел отдать, того мне возвратит по своей милости господь. Ты же, как только увидишь, что он падает с виселицы, тотчас подхвати его и приведи в монастырь". В то время как монах выполнял это поручение, Епархий, пав ниц, молился и до тех пор изливал в слезах свою просьбу перед богом, пока не сломалась перекладина и не разбились цепи, и повешенный не упал на землю. Тогда монах взял его и привел к аббату невредимым. И тот, воздав благодарность богу, велел вызвать графа и сказал ему: "О возлюбленный сын, ты всегда имел обыкновение благосклонно меня слушать, почему же ты сегодня остался непреклонным и не освободил человека, о котором я просил?". И тот в ответ: "О святой отец, я охотно тебя слушаюсь, но поскольку народ поднял шум, то я ничего иного не мог сделать, боясь, что он поднимет против меня бунт". И аббат сказал: "Ты меня не послушал, а господь счел достойным меня выслушать, и кого ты предал смерти, тому он вернул жизнь. Вот он, - говорит аббат, - стоит перед тобой невредимый". При этих словах этот человек бросился в ноги графу, изумленному тем, что он увидел живым того, кого он оставил в объятиях смерти. Об этом я услышал из уст самого графа.

Но Епархий совершил много и других чудес, о которых, как мне кажется, долго рассказывать. После 44 лет своего затворничества, поболев недолго лихорадкой, Епархий скончался. Его вынесли из кельи и предали погребению, и большая толпа тех, кого он, как мы сказали, выкупил, следовала за его останками.

9. Домнол, епископ Ле-Мана, начал болеть. Во времена же короля Хлотаря он возглавлял монашескую паству при базилике святого Лаврентия в Париже. Но так как он при жизни короля Хильдеберта Старшего всегда оставался верным королю Хлотарю и часто укрывал его послов, посланных для разведки, король Хлотарь подыскивал место, где Домнол смог бы получить епископство. Когда же умер епископ города Авиньона, король решил дать ему это место. Но когда блаженный Домнол узнал об этом, он пришел к базилике святого епископа Мартина, куда в то время прибыл король на моление, и, проведя всю ночь в молитве, подал королю через находившихся при нем вельмож прошение о том, чтобы король не удалял его со своих глаз, как пленного, и не позволял, чтобы его необразованность явилась причиной насмешки для сенаторов-софистов и судей-философов46. Он утверждал, что это назначение является для него скорее унижением, чем почестью. Король согласился с этим, и когда умер Иннокентий, епископ Ле-Мана, поставил Домнола епископом той церкви. Уже став епископом, Домнол так себя проявил47, что, достигнув вершины величайшей святости, он ставил на ноги калек и возвращал слепым зрение. После двадцати двух лет своего епископства, когда он увидел, что сильно страдает от желтухи и каменной болезни, он предложил на свое место аббата Теодульфа. Король дал согласие, но спустя немного времени переменил решение: его выбор пал на Бадегизила, майордома королевского дворца48. Выбрив тонзуру и пройдя все ступени, которые проходят клирики49, Бадегизил по прошествии сорока дней после смерти епископа наследовал ему.

10. В эти дни воры взломали базилику святого Мартина50. Приставив к окну алтарного помещения решетку, которая была на могиле какого-то погребенного, они поднялись по ней и, разбив стекла, проникли в базилику и, захватив много золота, серебра и шелковых покровов, ушли, не боясь попирать ногами гробницу святого, к которой мы едва осмеливаемся прикасаться устами. Но благодать святого пожелала сделать явными и эту дерзость, и ее ужасное осуждение. А именно: когда воры, совершив преступление, пришли в город Бордо, между ними возник спор, и один из них убил другого. И, таким образом, дело было раскрыто, украденное было найдено, и на постоялом дворе, где они остановились, нашли разломанные серебряные вещи и покровы. Когда об этом сообщили королю Хильперику, он повелел наложить на них оковы я привести к нему.

Тогда я, боясь, как бы они не погибли из-за того, кто при своей жизни часто просил за преступников, послал королю письмо с просьбой не убивать тех, кого преследуют за ограбление, так как мы не предъявляем обвинения. Король отнесся к просьбе милостиво и даровал им жизнь. А драгоценности, которые были похищены, он приказал все до одной собрать и возвратить в святое место.

11. А в городе Марселе Динамий, правитель Прованса, начал усиленно преследовать епископа Теодора. И когда Теодор собирался отправиться к королю51, то Динамий, схватив его, держал под стражей прямо посередь города и, только жестоко надругавшись над ним, отпустил. Клирики же Марселя вместе с Динамием умыслили отстранить Теодора от епископства. Когда тот держал путь к королю Хильдеберту, король Гунтрамн приказал задержать его и бывшего префекта Иовина52. Узнав об этом, клирики Марселя, исполнившись большой радостью, подумали, что Теодора уже схватили, уже осудили на изгнание и что дело уже в таком положении, что он никогда не вернется в Марсель. Они захватили церковные дома, описали церковную утварь, открыли казну, разграбили кладовые и унесли все церковные вещи, словно епископ был уже мертв, обвиняя его в различных преступлениях, которые, слава богу, оказались мнимыми.

Хильдеберт же, после того как заключил с Хильпериком союз53, направил к королю Гунтрамну послов с требованием вернуть его половину Марселя54, которую он уступил ему по смерти своего отца. Если же он не пожелает этого сделать, то пусть знает, что ему дорого обойдется удержание этой части. Но так как тот (Гунтрамн) не хотел возвращать эту часть города, он приказал перекрыть дороги, с тем чтобы никто не мог пройти через его королевство55. Узнав об этом, Хильдеберт послал в Марсель Гундульфа, из сенаторского рода, ставшего герцогом из доместика56. Так как Гундульф не осмелился идти через королевство Гунтрамна, он пришел в Тур. Я принял его дружелюбно и, узнав, что он дядя моей матери, держал его у себя пять дней, после чего, дав ему все необходимое, позволил идти. Он отправился, однако не мог войти в Марсель, так как ему препятствовал Динамий. Но не был принят в своей церкви и епископ (Теодор), который тогда уже присоединился к Гундульфу. Динамий же и клирики, заперев городские ворота, издевались и глумились одинаково над обоими - над епископом и Гундульфом. Наконец Динамий, приглашенный герцогом для переговоров, пришел в базилику блаженного Стефана, находившуюся недалеко от города. А вход в храм охраняли привратники, для того чтобы, как только войдет Динамий, тотчас затворить двери. Когда это произошло, вооруженная свита, следовавшая за Динамием, не могла войти вслед за ним; а Динамий этого не заметил. Поговоривши о разных вещах перед алтарем, они отошли от алтаря и вошли в ризницу. Когда Динамий, оставшийся один, без помощи своих (спутников), вошел вместе с ними (с Гундульфом и Теодором), то они набросились на него с бранью, а его сообщники, видя, что увели Динамия, подняли шум, бряцая оружием, но их обратили в бегство. И герцог вместе с епископом собрал вокруг себя знатных горожан, для того чтобы войти в город. Тогда Динамий, видя все это, попросил прощения. И после того как он дал много подарков герцогу и, кроме того, клятву быть в будущем вновь верным епископу и королю57, ему вернули его одежду58. После этого вновь были открыты и городские ворота, и двери священных храмов, и оба они - герцог и епископ - под звуки труб и (возгласы) ликования с различными знаменами и знаками власти вошли в город. Клирики же, замешанные в этом преступном деле, во главе которых были аббат Анастасий и священник Прокул, бежали в дом Динамия, прося убежище у того, кем они были подстрекаемы. Однако многих из них благодаря надежным поручителям отпустили, и им было приказано отправиться к королю. Между тем Гундульф, подчинив город власти короля Хильдеберта и восстановив епископа в его правах, вернулся к королю Хильдеберту.

Но Динамий, забыв о клятве верности, данной им королю Хильдеберту, направил к королю Гунтрамну послов с известием о том, что тот потерял из-за епископа (Теодора) принадлежавшую ему часть города и что он никогда не будет владеть городом Марселем, если этот епископ не будет изгнан из него. Король же разгневался и приказал, вопреки священному обычаю, связать служителя всевышнего бога и доставить его к нему, говоря при этом: "Пусть враг нашего королевства будет осужден на изгнание, чтобы он больше не был в состоянии причинять нам вред". Так как епископ догадывался об этом, его нелегко было изгнать из города. Но вот наступило торжество освящения часовни в пригородной деревне, и когда, выйдя из города, святой епископ поспешил на этот праздник, на него внезапно с громким криком напали вырвавшиеся из тайных засад вооруженные люди. Сбросив его с лошади, они обратили всех его спутников в бегство, связали его слуг, убили клириков, а его самого посадили на жалкую клячу и, не разрешив никому из его слуг следовать за ним, доставили к королю. Но когда они проходили через город Экс, Пиенций, местный епископ, сострадая о брате, дал ему в помощь клириков и, снабдив его всем необходимым, позволил продолжать путь.

Между тем клирики Марселя вновь отперли все церковные дома, обыскали сундуки, одни вещи описали, другие унесли к себе. А когда епископа (Теодора) привели к королю, то за ним не нашли никакой вины и разрешили ему вернуться в свои город, и горожане его приняли с громким ликованием. Именно по этой причине между королем Гунтрамном и его племянником Хильдебертом возникла сильная вражда, и, разорвав союз, они чинили друг другу козни.

12. И. когда король Хильперик увидел, что эти распри между братом и его племянником увеличиваются, он призвал герцога Дезидерия59и приказал ему чем-нибудь досадить брату. Выступив с войском. Дезидерий обратил в бегство герцога Рагновальда, захватил Перигё и, взяв с жителей присягу, пошел на Ажен. Когда жена Рагновальда узнала о том, что муж ее обращен в бегство и что эти города подпали под власть короля Хильперика, она устремилась в базилику святого мученика Капразия60. Но ее выгнали оттуда, отняли имущество и слуг и, после того как она выставила поручителей, отправили в Тулузу, и там она вновь нашла убежище в базилике святого Сатурнина61, А Дезидерий взял все города, которые в этой области принадлежали королю Гунтрамну62, и отдал под власть короля Хильперика. Но когда герцог Берульф63услышал о том, что жители Буржа тайком поговаривают о вторжении в область Тура64, он двинул войско и расположился на самой границе. В то время сильно разграбили окрестности Изёра и Барру в области Тура. Впоследствии жестоко были наказаны те, которые не могли принять участия в этой осаде65. Герцог же Бладаст66ушел в Гасконь67и там потерял большую часть своего войска.

13. Луп, житель города Тура. лишившись жены и детей, добивался духовного сана. Но ему помешал его брат Амвросий, который боялся, как бы Луп не сделал своим наследником божью церковь, если он соединится с ней. И коварный брат снова выбрал ему жену и назначил день, в который они должны были сойтись для помолвки. Затем оба они (Амвросий и Луп) прибыли в крепость Шинон, где у них был дом. Но так как жена Амвросия была прелюбодейкой и, ненавидя мужа, любила преступной любовью другого, она устроила мужу ловушку. И когда братья вместе пировали и ночью опьянели, они оба легли спать на одно ложе. Тогда ночью пришел любовник жены Амвросия, и в то время, когда все спали, отяжелев от вина, он зажег пук соломы, чтобы видеть происходящее в доме, вынул меч и с размаху ударил Амвросия по голове, так что меч, пройдя через глаза, разрубил изголовье. От этого удара Луп проснулся и, видя, что он плавает в крови, громко закричал: "Ой, ой, на помощь, брата моего убили!". А прелюбодей, который совершил преступление, уже удалялся, но, услышав эти слова, вернулся к ложу и напал на Лупа. Луп оборонялся, но, истерзанный множеством ударов и смертельно раненный, был повержен, остался еле живым. Но никто из слуг ничего не заметил. Наутро же все остолбенели от такого злодеяния. Луп же, которого застали еще живым, рассказав, как все произошло, скончался. А блудница недолго предавалась печали; через несколько дней, выйдя замуж за прелюбодея, она уехала.

14. И вот на седьмом году правления короля Хильдеберта68, который приходился на двадцать первый год правления королей Хильперика и Гунтрамна, в январе месяце были дожди, сверкала молния и страшно гремел гром, на деревьях появились цветы. Показалась звезда, которую я выше назвал кометой69, и вокруг нее была великая чернота. И она, словно вставленная в какое-то отверстие, так и блистала, рассыпая искры наподобие волос. От нее исходил луч удивительной величины, казавшийся издали огромным столбом дыма от пожара. Показалась же она со стороны запада в первом часу ночи. И в святой день пасхи70в городе Суассоне видели, как заалело небо словно от двух пожаров; один пожар был больше, другой же - меньше. Два часа спустя они соединились в пространстве, образовав большой огненный полукруг, и исчезли71. В области же Парижа из облака пролилась настоящая кровь и, попав на одежду многих людей, так замарала ее, что люди в ужасе отказались от собственной одежды. И, действительно, это знамение появилось в трех местах в пределах этого города. В области же Санлиса стены внутри дома одного человека, когда он утром проснулся, оказались обрызганными кровью. В этом же году в народе была сильная чума, оспа с волдырями и нарывами и другие болезни, унесшие в могилу много народа. Однако многие благодаря предосторожности избежали смерти. Мы слышали также, что в этом году в Нарбонне сильно свирепствовала паховая чума72, так что ни у кого не было никакой возможности избежать ее.

15. Заразился этой болезнью также и Феликс, епископ города Нанта, и тяжело заболел. Тогда он созвал соседних епископов и, умоляя, попросил их скрепить своими подписями грамоту на избрание73, составленную им в пользу своего племянника Бургундиона. Когда это было сделано, они направили его ко мне. Было в то время Бургундиону почти двадцать пять лет. Когда он пришел, он попросил меня прибыть в Нант и, выбрив ему тонзуру, рукоположить в епископы на место его дяди, который был еще жив. Я отказал ему в этом, ибо знал, что это не согласуется с канонами. Однако я дал ему совет, сказав: "В канонах записано, сын мой, что никто не может достичь епископства, если он прежде по правилу не пройдет церковных степеней. Ты же, возлюбленный сын, вернись туда и попроси, чтобы тебе выбрил тонзуру тот, кто избрал тебя. И когда ты получишь сан пресвитера, выкажи себя ревностным в служении церкви. И когда богу будет угодно, чтобы Феликс отошел в иной мир, тогда ты легко достигнешь сана епископа". Но тот, возвратившись, оставил без внимания полученный им совет, так как казалось, что Феликс оправился от болезни. Но после того как прекратилась лихорадка, на его голенях появилась от потливости сыпь. Тогда он наложил слишком сильный компресс из шпанских мух, голени начали гноиться, и он закончил жизнь на тридцать третьем году своего епископства и на семидесятом году своей жизни. Ему наследовал по приказу короля его двоюродный брат Ноннихий.

16. Узнав о смерти Феликса, Папполен вновь взял его племянницу, с которой был разлучен. Ведь уже до этого он был помолвлен с ней. Но так как епископ Феликс и слышать не хотел о свадьбе, то Папполен, придя с большим отрядом, увел девушку из часовни и нашел убежище в базилике блаженного Альбина. Тогда епископ Феликс разгневался и хитростью увел девушку от жениха и, после того как она сменила светскую одежду (на монашескую), поместил ее в монастырь около Базаса. Но она тайно послала вестников с тем, чтобы Папполен, похитив ее из монастыря, куда ее поместили, взял к себе. Тот согласился и, взяв девушку из монастыря, женился на ней, и так как он заручился королевским согласием, то и не пугался угроз ее родственников.

17. Король Хильперик приказал крестить в этом году многих иудеев74, большинство из которых он сам воспринял от святой купели. Однако некоторые из них, у которых очистилось только тело, а не душа, обманув бога, вернулись к той самой вере. которую они прежде исповедовали, так что было видно, что они почитали и субботу75, и соблюдали воскресенье. Приска же никак не смогли склонить к признанию истинной веры76. Тогда король разгневался и повелел содержать его под стражей, чтобы силой заставить внимать и верить того, кого он не смог добровольно склонить к вере. Но Приск, дав кое-какие подарки, попросил отсрочки, пока сын его не женится на еврейке в Марселе, коварно обещая, что потом он выполнит волю короля. В это время между ним и Патиром, крещеным иудеем, который был уже крестным сыном короля, возник спор. И когда однажды Приск в молитвенной одежде, безоружный направлялся в уединенное место, чтобы исполнить заповеди Моисея, внезапно появился Патир и заколол Приска и его сообщников, которые там были, мечом. После их убийства Патир нашел убежище вместе со своими слугами в базилике святого Юлиана77, находившейся на соседней улице. Когда они там сидели, они узнали, что король даровал жизнь их господину, а слуг как преступников он приказал вытащить оттуда и убить. Тогда один из них, обнажив меч, когда его господин уже убежал, перебил всех своих товарищей, затем с мечом вышел из базилики. Но на него набросился народ, и он был жестоко убит. Патир же получил разрешение возвратиться в королевство Гунтрамна, откуда он пришел. Но спустя немного времени он был убит родственниками Приска.

18. И вот возвратились Ансовальд и Домигизил, послы короля Хильперика, отправленные в Испанию для осмотра приданого78. В эти дни король Леовигильд с войском осаждал своего сына Герменегильда, у которого он отнял город Мериду. О том, как Герменегильд заключил союз с полководцами императора Тиберия, мы уже рассказывали выше79. Именно этот раздор и был причиной того, что послы вернулись с запозданием. Как только я их увидел, я обеспокоился тем, сколь горяча вера Христова у тех немногих настоящих христиан, которые остались в этой стране. На это мне Ансовальд ответил вот что: "Те христиане, которые теперь находятся в Испании, сохраняют католическую веру в чистоте. Но король в настоящее время пытается ее поколебать новым коварным способом, тем, что делает вид, что он молится и у могил мучеников, и в церкви нашего вероисповедания. При этом он говорит: "Я ясно постиг, что Христос, сын божий, равен отцу. Но я совсем не верю, что дух святой есть в полном смысле бог, так как ни в каких писаниях нельзя прочесть о том, что это бог". Увы, увы! Сколь опасное мнение, сколь пагубное чувство, сколь ложное рассуждение! И где же реченное господом: "Бог есть Дух"80и сказанное Петром Анании: "Как тебе пришло в голову солгать Духу святому? Ты не человекам солгал, а Богу"81. Где же сказанное Павлом, говорящим о дарах духа: "Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно"?82. Ибо кто творит так, как ему угодно, тот, очевидно, никому не подвластен".

Но как только Ансовальд прибыл к королю Хильперику, тут же появилось и посольство из Испании, которое от Хильперика направило путь к Хильдеберту, а затем возвратилось в Испанию.

19. Около моста через Орж, в области Парижа, король Хильперик выставил стражу83, чтобы помешать злоумышленникам из королевства его брата наносить ему, Хильперику, какой-либо вред. Узнав об этом, Асклипий, бывший ранее герцогом, ночью напал на людей Хильперика, перебил их всех и опустошил местность около моста. Когда об этом сообщили Хильперику, он послал гонцов к графам, герцогам и прочим чинам, чтобы они собрали войско и вторглись в королевство его брата. Однако его удержал совет добрых людей84, говоривших ему: "Те поступают вероломно, ты же поступи благоразумно. Пошли к брату гонцов, и если он захочет загладить нанесенную тебе обиду, ты не причиняй ему никакого зла; если же не захочет, тогда поступишь так. как ты надумал". И тогда Хильперик, приняв этот совет, отменил набор войска и направил посольство к брату. Тот же, признав свою вину, полностью добился расположения брата.

20. В этом году умер Хродин, человек исключительной доброты и набожности, большой милостынник и благодетель бедных, весьма щедрый даритель церквам и кормилец клириков. В самом деле, он часто закладывал новые поместья, разбивал виноградники, строил дома, обрабатывал поля и затем приглашал епископов, у кого было небольшое состояние, устраивал для них трапезы и щедро раздавал эти самые дома с пашнями и пахарями, с серебром, занавесами, домашней утварью, служителями и слугами, говоря при этом: "Пусть все это принадлежит церкви, чтобы бедные, получив от этого облегчение, вымолили у бога для меня прощение". Много мы слышали также и о других добрых делах этого человека85, о которых долго рассказывать. Умер он в возрасте семидесяти лет.

21. В этом году вновь появились знамения86: произошло затмение луны87; в области Тура из разломленного хлеба вытекла настоящая кровь; рухнули стены города Суассона; в городе Анжере было землетрясение; внутрь города Бордо вошли волки и пожрали собак, нисколько не боясь людей; видели, как по небу пробежал огонь. А город Базас сгорел от пожара, так что были уничтожены церковь и церковные дома. Однако вся церковная утварь, как мы узнали, была спасена.

22. И вот король Хильперик, после того как он захватил города своего брата88, назначил новых графов и приказал им доставить ему все налоги с городов89. Как нам стало известно, это было выполнено. В эти дни граф Лиможа Ноннихий схватил двух человек, которые несли от имени Хартерия, епископа города Перигё, письмо, в котором было много бранных слов о короле. В письме, между прочим, содержалась и как бы жалоба епископа, что он, очутившись после власти Гунтрамна под господством Хильперика, словно спустился из рая в ад. Это письмо вместе с этими людьми уже упомянутый граф отправил под сильной охраной к королю. Король же проявил при этом терпение и послал к епископу послов, которые привели бы его к нему, дабы выяснить, по крайней мере, правильно ли то, в чем его обвиняют, или нет.

Когда же прибыл епископ, король представил ему тех людей с письмом и спросил епископа, им ли было послано это письмо. Тот сказал, что не им отправлено это письмо. Тогда спросили людей, от кого же они получили это письмо. Они назвали диакона Фронтония. Спросили епископа о диаконе. Он ответил, что диакон ему является злейшим врагом, и не следует сомневаться в том, что этот недостойный поступок - дело его рук, так как он часто творил несправедливые дела против него. Немедленно привели диакона; король его допросил. Диакон, показывая на епископа, сказал: "Я продиктовал это письмо по приказу епископа", Епископ же воскликнул, говоря, что диакон часто искал случая, как бы лишить его епископства. Король, проявив милосердие, оставив дело на суд божий, освободил от расследования того и другого, смиренно обратился с просьбой к епископу в защиту диакона и попросил епископа молиться за него, короля. Итак, Хартерий с почетом был отправлен в город. А два месяца спустя граф Ноннихий, виновник этой ссоры, умер от удара, его имущество, поскольку у него не было детей, было передано королем в разные руки.

23. Затем у короля Хильперика, похоронившего уже многих сыновей, родился сын90. В честь этого король приказал открыть все тюрьмы, освободить заключенных, отдал распоряжение совсем не требовать недоимки, подлежащие выплате казне. Но впоследствии этот ребенок принес большое горе91.

24. Снова против епископа Теодора начали новую войну92. И именно из-за того, что в ту пору из Константинополя в Марсель приехал Гундовальд, который считал себя сыном короля Хлотаря93. О происхождении этого человека хочется вкратце рассказать. Родился он в Галлии и получил хорошее воспитание. Волосы его по обычаю франкских королей ниспадали на плечи. Когда его обучили наукам, мать представила его королю Хильдеберту, произнеся такие слова: "Вот твой племянник, сын короля Хлотаря. Так как отец его ненавидит, возьми его к себе, ведь он одной с тобой крови". Хильдеберт же, не имея сыновей, взял его и держал при себе. Об этом сообщили королю Хлотарю, и он послал к брату гонцов со словами: "Отпусти мальчика, пусть придет ко мне". Тот немедленно отправил гоношу к брату. Увидев его, Хлотарь приказал подстричь ему волосы, говоря при этом: "Он не мой сын !". А после смерти короля Хлотаря его взял к себе король Хариберт. Затем его к себе вытребовал Сигиберт, который снова подстриг его и отослал в город Агриппину94, называемый теперь Кёльном. Гундовальд же оттуда бежал и, снова отпустив волосы, ушел к Нарсесу95, который тогда управлял Италией. Там он женился, родил на свет сыновей и приехал в Константинополь. Оттуда он, как говорят, спустя много времени, по приглашению некоего человека, вернулся в Галлию и, пристав к берегам Марселя, был принят епископом Теодором. Получив от Теодора лошадей, Гундовальд присоединился к герцогу Муммолу. Муммол же тогда находился, как мы сказали выше, в городе Авиньоне. Герцог же Гунтрамн96схватил епископа Теодора и заключил его под стражу. Он обвинял его в том, что епископ впустил в Галлию чужестранца, желая отдать королевство франков под власть императора. Но епископ, как говорят, предъявил письмо, подписанное вельможами короля Хильдеберта97, и сказал: "Я сделал только то, что было приказано моими господами и вельможами".

Итак, епископа содержали под стражей в келье и не разрешали приближаться к церкви. Но однажды ночью, когда епископ усердно молился господу, келья его осветилась ярким светом, так что сопровождавший его сильно испугался; над головой епископа в течение двух часов был виден огромный светящийся нимб. А утром стражник рассказал об этом находящимся с ним остальным спутникам. После этого епископа Теодора вместе с епископом Епифанием, который тогда, бежав от лангобардов, находился в Марселе и которого также причисляли к этому делу, привели к королю Гунтрамну. И вот король их допросил и нашел их невиновными. Однако король приказал содержать их под стражей. И здесь после долгих мучений и скончался епископ Епифаний. Гундовальд же в ожидании исхода дела удалился на остров в море. А герцог Гунтрамн вместе с герцогом короля Гунтрамна (Муммолом) поделил имущество Гундовальда и, говорят, увез с собою в Клермон немалое количество серебра, золота и прочих вещей.

25. На восьмом году правления короля Хильдеберта, накануне февральских календ98, когда в городе Туре в воскресенье зазвонили к утрене и народ пробудился и шел в церковь, небо стало облачным и из него вместе с дождем вырвался большой огненный шар и пролетел в воздухе большое расстояние. Он излучал такой свет, что все было видно, как днем. Когда же он опять исчез в облаке, наступила ночь. И против обычного прибыла вода. В самом деле, реки Сена и Марна вызвали около Парижа такое наводнение, что между городом и базиликой святого Лаврентия99нередко случались кораблекрушения.

26. Вернувшись с упомянутыми сокровищами в Клермон, герцог Гунтрамн отправился к королю Хильдеберту. И когда он возвращался оттуда с женой и дочерьми, его схватил король Гунтрамн и держал под стражей; он говорил ему: "Это по твоему приглашению Гундовальд прибыл в Галлию, и для этого ты несколько лет тому назад уезжал в Константинополь". Тот ему в ответ: "Муммол, твой герцог, принял сам его и удерживал его около себя в Авиньоне. Теперь же позволь мне привести самого Муммола к тебе, и тогда я буду оправдан в том, в чем меня обвиняют". Король ему в ответ: "Я разрешу тебе уйти лишь тогда, когда ты понесешь достойное наказание за содеянное". А тот, чувствуя близость смерти, сказал: "Вот мой сын! Возьми его, и пусть он будет заложником выполнения моего обещания моему господину, королю. И если я не приведу к тебе Муммола, пусть погибнет мое дитя". Тогда король разрешил ему идти, оставив его чадо у себя. А герцог, взяв с собой людей из Клермона и Веле, отправился в Авиньон. Но из-за хитрости Муммола корабли на Роне оказались непригодными для плавания. Ничего не подозревая, они поднялись на них, но как только корабли дошли до середины реки, они наполнились водой и стали тонуть. Тогда, очутившись в опасности, одни из них спаслись вплавь, а некоторые достигли берега, оторвав доски с самих кораблей. Многие же, менее находчивые, потонули в реке. Герцог же Гунтрамн добрался до Авиньона. А Муммол, после того как он вошел в этот город, позаботился о том, чтобы отвести часть воды из реки и этим отводом защитить то небольшое пространство, которое не было прикрыто Роной; в этом месте он вырыл глубочайшие рвы, и приготовленную ловушку покрыла прибывшая вода.

И вот когда подошел Гунтрамн, Муммол со стены сказал ему: "Если верность нерушима, то пусть он подойдет с одной стороны реки, а я - с другой и скажет, чего он хочет". Тогда каждый подошел к своей стороне. Гунтрамн, стоя на противоположном берегу - именно этот рукав реки находился между ними, - сказал: "Если ты хочешь, то я перейду к тебе, ибо есть вещи, о которых нам нужно переговорить тайно". Муммол ему в ответ: "Иди, не бойся". Гунтрамн вошел вместе с одним из своих приближенных в воду. И как только тот, его приближенный, достиг рва под водой, он тотчас погрузился в воду, так как на нем был тяжелый панцирь, и больше не появился. Когда же и Гунтрамн стал тонуть и его понесло быстрой волной, один из стоявших на берегу протянул ему копье и вытащил его на берег. И тогда Гунтрамн и Муммол, кляня друг друга, разошлись.

Когда (герцог) Гунтрамн с войском короля Гунтрамна осаждал тот самый город, об этом сообщили королю Хильдеберту. Он разгневался на то, что это делается без его ведома, и направил туда Гундульфа, о котором мы упоминали выше100. Сняв осаду, Гундульф привел Муммола в Клермон. Немного погодя Муммол вновь вернулся в Авиньон.

27. Накануне праздника пасхи101король Хильперик отправился в Париж. И для того, чтобы ему избежать проклятия, о котором говорилось в договоре, заключенном между ним и его братьями, что никто из них не смеет войти в Париж без согласия другого, - он вошел в город с мощами многих святых102, которые несли впереди. Здесь он очень приятно провел пасхальные дни и окрестил своего сына, которого Рагнемод, епископ этого города, воспринял от купели и нарек его Теодориком.

28. А референдарий Марк, о котором мы упоминали выше103, после того как он скопил незаконным взиманием налогов богатство, пораженный внезапной болью в боку,104постригся, покаялся и скончался; а его имущество было передано в казну. И действительно, у него нашли большой клад, (состоящий) из золота, серебра и многих драгоценных вещей из них он ничего с собой не унес, "а душе своей повредил"105.

29. Из Испании вернулись послы, не привезя определенного ответа106потому что Леовигильд с войском осаждал своего старшего сына107В монастыре же блаженной Радегунды108одна девушка по имени Дисциола, племянница блаженного Сальвия, епископа Альби109, скончалась следующим образом. Когда она заболела и за ней все время ухаживали другие сестры, наступил тот день, в который душе надлежало преселиться от тела. И около девятого часа она сказала сестрам: "Вот я уже чувствую, что мне стало лучше. Теперь у меня ничего не болит! Теперь не надобно вам больше беспокоиться и заботиться обо мне. Вы же лучше оставьте меня, чтобы мне было легче забыться". Услышав эти слова, сестры тотчас покинули келью, но немного погодя вернулись. Встав около нее, они ожидали, надеясь услышать от нее что-либо. Она же, протянув руки, просила, не ведаю у кого, благословения, говоря: "Благослови меня, о святой, о слуга бога всевышнего. Вот ты уже в третий раз сегодня утруждаешь себя ради меня! Зачем, о святой, ты испытываешь ради немощной женщины многочисленные огорчения?" Но когда сестры спросили, к кому были обращены эти слова, она ничего не ответила. Затем через некоторое время она громко вскрикнула и рассмеялась, и после этого испустила дух.

И вот некий бесноватый, пришедший в это время ко славе блаженного креста110, чтобы очиститься, начал рвать волосы руками и, бросившись на землю, говорить: "Горе, горе, горе нам, понесшим такой урон! О если бы заранее можно было предвидеть, то эта душа не была бы отнята у нас"111. Когда же присутствовавшие спросили его, что означают эти произнесенные им слова, он ответил: "Вот, принял душу девицы ангел Михаил и сам увлек ее на небеса. Повелитель же наш, которого вы именуете диаволом, (теперь) не имеет над ней никакой власти". После этого тело девушки омыли водой, и оно стало таким белоснежным и блестящим, что аббатиса не могла найти в запасе ни одного куска полотна, который мог бы сравниться с белизной ее тела; и, повив ее чистым полотном, предали погребению.

И другая девушка этого монастыря имела видение, которое рассказала сестрам. Мнилось ей, говорила она, что совершает некий путь. И был у нее обет дойти до живого источника. И так как она не знала дороги, то на пути ей явился некий муж и сказал: "Если хочешь дойти до живого источника, я пойду впереди тебя". И она, поблагодарив его, пошла вслед за ним. Так, совершая путь, они дошли до большого источника, вода которого блистала словно золото и травы в весеннем свете сверкали наподобие драгоценных камней. И сказал ей муж тот: "Вот живой источник, к которому ты стремилась с таким рвением! Утоли теперь жажду свою от струй его, да будет он тебе источником воды живой, текущей в жизнь вечную"112. И когда она с жадностью пила из него воду; вдруг с другой стороны подошла аббатиса и, сняв с девушки одежду, надела на нее царское платье, которое сверкало таким блеском, золотом и драгоценностями, что с трудом можно было выдержать это. И сказала ей аббатиса: "Ибо жених твой послал тебе дары сии". Спустя несколько дней после сего видения она умилилась сердцем113и попросила аббатису приготовить ей келью, в которой она жила бы затворницей. И та, быстро приготовив ее, сказала: "Вот тебе келья. Что теперь тебе нужно?". Но девушка попросила разрешения запереть ее там. Когда ей это разрешили, собрались сестры и с громким пением псалмов и с зажженными лампадами привели ее к тому месту, причем блаженная Радегунда держала ее за руку. И после того как она простилась со всеми и поцеловала каждую в отдельности, ее заперли и вход, через который она вошла, замуровали. В этой келье теперь она предается молитвам и чтению Священного писания.

30. В этом году ушел из жизни император Тиберий114, оставив народ в великом плаче по своей кончине. Ибо он был человеком великой доброты, щедрый на милостыню, в суде справедливый, в приговорах же осмотрительный, никого не презирал, но всех окружал благоволением. Любя всех, он сам был также всеми любим. Когда он заболел и у него уже не оставалось надежды на жизнь, он позвал императрицу Софию115и сказал: "Вот, я чувствую, что время моей жизни истекло. Теперь я с твоей помощью изберу того, кто должен стоять во главе государства. Ведь нужно выбрать человека энергичного, который возглавил бы это могущество". Она же назвала некоего Маврикия, говоря: "Это человек очень энергичный и прозорливый. Ведь он, часто сражаясь с врагами государства, одерживал победы". Говорила же она это потому, что после смерти Тиберия думала выйти за того замуж. Но Тиберий, узнав, что выбор императрицы пал на Маврикия, приказал надеть на свою дочь царские украшения и, призвав Маврикия, сказал: "Вот, с согласия императрицы Софии ты будешь избран на царство. Но для того чтобы твое положение было более прочным, я дам тебе в жены свою дочь". И когда девушка подошла, отец передал ее Маврикию со словами: "Да пусть будет моя власть передана тебе вместе с этой девушкой. Управляй счастливо, всегда помни о любви к справедливости и правосудию". Маврикий же, взяв девушку, привел ее в свой дом. И после свадебного торжества Тиберий скончался. И вот когда закончился положенный траур, Маврикий, надев на себя диадему и пурпурное платье, отправился в цирк116. Там под крики приветствия он раздал народу подарки и был утвержден на царство.

31. Наконец король Хильперик принял послов своего племянника Хильдеберта, возглавляемых Эгидием, епископом реймским. Когда они предстали перед королем и им разрешили говорить, они сказали: "Твой племянник, наш господин, просит тебя любой ценой сохранять мирный союз, который ты с ним заключил. С твоим же братом он не может жить в мире, так как он после смерти отца отнял у него часть Марселя117, держит его беглых и не хочет ему их возвращать. Вот почему Хильдеберт, твой племянник, желает сохранить добрые отношения, которые установились теперь у него с тобой, нерушимыми". И тот ответил: "Мой брат виновен во многом. В самом деле, если мой сын Хильдеберт118будет расследовать обстоятельства дела, то он сразу же узнает, что его отец был убит по тайному сговору моего брата"119. Когда король произнес эти слова, епископ Эгидий сказал: "Если ты объединишься со своим племянником, а он с тобой и вы двинете войско, Гунтрамна быстро настигнет заслуженная кара". После того как все это было скреплено клятвой и они обменялись заложниками, послы удалились.

И вот Хильперик в надежде на их обещание собрал войско своего королевства и пришел в Париж. Когда он там находился, он причинил жителям большой ущерб. А герцог Берульф с людьми Тура, Пуатье, Анжера и Нанта подошел к области Буржа. А Дезидерий и Бладаст со всем войском из вверенной им провинции окружили область Буржа120с другой стороны, сильно опустошив места, через которые прошли. А Хильперик приказал войску, присоединившемуся к нему, пройти через Париж. Войско прошло, прошел и он сам через город и дошел до крепости Мелен, предавая все на своем пути пожару и уничтожению. Хотя войско его племянника к нему и не пришло, однако герцоги и послы Хильдеберта были с ним. Тогда Хильперик послал вестников к упомянутым герцогам, говоря: "Войдите в Буржскую землю, дойдите до самого города и потребуйте от моего имени клятву в верности". Но буржцы в количестве 15000 человек121собрались у крепости Шатомейан и там сразились с герцогом Дезидерием. И произошла там великая битва, так что из того и другого войска пало больше семи тысяч. Герцоги же с остальной частью войска дошли до города, все грабя и опустошая, и такое там произвели опустошение, какого не видывала и древность: не осталось ни одного дома, ни одного виноградника, ни одного дерева - все вырубили, сожгли и уничтожили. В самом деле, и из церквей унесли священные сосуды, а сами церкви предали огню.

Но король Гунтрамн с войском выступил против своего брата122, возлагая всю надежду на волю божию. Однажды уже к вечеру он выслал войско и уничтожил большую часть войска своего брата. Но утром встретились послы и заключили мир, взаимно обещая, что та сторона, которая нарушит условия мира, заплатит другой стороне столько, сколько присудят епископы и знатные люди; затем они удалились с миром. Но так как король Хильперик не мог удержать свое войско от грабежа, то он сразил мечом графа руанского123, и, оставив всю добычу и освободив пленных, он возвратился в Париж. А те, кто осаждал Бурж, получив разрешение вернуться домой, так много унесли с собой добычи, что вся та местность, откуда они ушли, выглядела крайне безлюдной и лишенной скота. Также и войско Дезидерия и Бладаста, вступив в область Тура, учинило много пожаров, грабежей и убийств, как это обычно учиняют против врагов. В самом деле, привели и пленных, многих из которых они ограбили, а потом отпустили обратно. За этим бедствием последовал падеж скота, так что от скота почти ничего не осталось, и дивились, если кто видел бычка или телочку.

Во время этих событий король Хильдеберт со своим войском оставался на одном и том же месте. Но однажды ночью войско пришло в волнение, меньшой народ124поднял сильный ропот против епископа Эгидия и герцогов короля и начал кричать и говорить открыто: "Пусть убираются с глаз короля те, которые продают его королевство, отдают его города под власть другого и отдают его народ под власть другого господина". Когда они кричали эти и подобные им слова, наступило утро, и они, схватив оружие, ринулись к королевскому шатру, чтобы схватить епископа и вельмож, учинить насилие, избить их и изрубить мечами. Узнав об этом, епископ сел на лошадь и обратился в бегство, направившись к своему городу.125Народ же преследовал его, крича, бросая вслед ему камни и осыпая руганью. К счастью для епископа у них не было наготове лошадей. Однако же когда лошади его спутников утомились, епископ продолжал свой путь один, и он так был напуган, что, потеряв с одной ноги сапог, не подобрал его. И так он доехал до города и укрылся за стенами Реймса.

32. А за несколько месяцев до этого Левдаст прибыл в область Тура126с повелением короля взять жену и оставаться там. Нам же он прислал письмо, подписанное епископами, с просьбой снова принять его в лоно церкви. Но так как я не видел письма от королевы, по чьей воле главным образом он и был отлучен от церкви, я отказал ему, говоря: "Когда я получу распоряжение королевы, тогда я немедленно приму тебя". Между тем я отправил послание к королеве. Она ответила мне письмом, в котором говорилось: "Так как меня многие донимали, мне ничего другого не оставалось, как то, чтобы разрешить ему уехать. Теперь же прошу тебя не удостаивать его своим благорасположением, и пусть он не принимает из твоих рук святых даров до тех пор, пока мы окончательно не решим, что нам следует делать". Перечитав это письмо, я испугался, как бы его не убили. Позвав к себе его тестя, я известил его об этом, умоляя, чтобы Левдаст вел себя осторожней до тех пор, пока не смягчится душа королевы. Но мой совет, который я чистосердечно дал ему по божьему внушению, он принял подозрительно, так как он все еще был мне врагом, и не захотел поступить так, как я ему посоветовал. Таким образом, и оказалась правильной пословица, которую я услышал от некоего старика: "Другу и недругу всегда подавай хороший совет, ибо друг примет его, недруг же отвергнет".

Итак, после того как он пренебрег моим советом, он отправился к королю, который в то время стоял со своим войском около Мелёна. И там он попросил народ изложить королю его просьбу о том, чтобы он удостоил его своей аудиенцией. И поскольку весь народ просил, король согласился принять его. Пав ниц к ногам короля, Левдаст попросил прощения. Король ему в ответ сказал: "Будь на некоторое время осторожен, до тех пор, пока я не увижу королеву и не будет решено, каким образом ты можешь вновь вернуть ее милость, ибо ты перед ней во многом виноват". А Левдаст, будучи беспечным и легкомысленным, полагаясь на то, что он удостоился приема у короля, в воскресенье, когда король возвратился в Париж, бросился в святой церкви к ногам королевы, умоляя о прощении. Но та, придя в ярость и проклиная его появление, оттолкнула его от себя и со слезами сказала: "Горе мне, господи Иисусе! Так как у меня не осталось никого из сыновей, кто оградил бы меня от бесчестия, я вручаю тебе расследование моего дела". И, пав в ноги королю, она добавила: "Горе мне, видящей перед собой своего врага и бессильной перед ним". Тогда Левдаста выгнали из святого места, и праздничная месса была продолжена.

И вот когда король с королевой вышли из святой церкви, Левдаст следовал за ними до самой улицы, не осознавая, что с ним произошло, и, заходя в дома торговцев, рылся в товарах, взвешивал серебро и разглядывал украшения, говоря: "Вот это и это я куплю. У меня ведь еще есть много золота и серебра". Когда он произносил эти слова, внезапно появились слуги королевы и хотели надеть на него наручники. Но Левдаст, обнажив меч, одного сразил. Придя от этого в ярость, слуги схватили щиты и мечи и кинулись на него. Один из них нанес ему удар и снял с большей части головы волосы вместе с кожей. И когда Левдаст бежал по городскому мосту, его нога застряла между двумя балками, из которых был сделан мост, и у него сломалась нога в голени; его схватили и, связав ему за спиной руки, заключили под стражу. Король приказал врачам позаботиться о нем, с тем чтобы, когда он поправится от этих ран, замучить до смерти медленными пытками. Но когда его привели в королевскую виллу, его раны начали гноиться, и он стал умирать. По приказу королевы его положили на землю, под затылок ему подсунули большое бревно, другим ударили по горлу. Так, постоянно ведя жизнь, полную вероломства, он окончил ее заслуженной смертью.

33. На девятом году правления короля Хильдеберта127король Гунтрамн сам возвратил своему племяннику часть Марселя128. Из Испании вернулись послы короля Хильперика и сообщили, что саранча сильно опустошила провинцию Карпитанию129, так что не было ни одного дерева, ни одного виноградника, ни леса, ни плодов, ни зелени, которых не уничтожила бы саранча. Послы также сообщили, что та вражда, которая возникла между Леовигильдом и его сыном130, сильно возросла. Кроме того, ту местность опустошала чума, но больше всего она свирепствовала в городе Нарбонне131, и только на третий год после того, как она появилась там, она затихла. И когда люди, спасшиеся от нее бегством, возвращались, они вновь заражались этой болезнью. Город Альби также сильно пострадал от этой эпидемии132. В эти дни в полночь, со стороны севера появились многочисленные лучи, испускающие сильный свет; сойдясь, они вновь разошлись, пока совсем не исчезли. Но и само небо с северной стороны так сильно сияло, словно забрезжила утренняя заря.

34. Из Испании вторично прибыли послы, они привезли подарки и получили согласие короля Хильперика на то, что он, следуя прежнему решению, отдаст в жены свою дочь133сыну короля Леовигильда. Наконец когда было дано согласие и все было решено, посол вернулся обратно134. Но короля Хильперика, выехавшего из Парижа и направлявшегося в область Суассона, постигло новое горе. А именно: его сын, которого крестили в прошлом году, заболел дизентерией и скончался135. Вот, значит, что означала та появившаяся из облака молния, о которой мы упоминали выше. Тогда они с превеликим плачем вернулись в Париж и, похоронив младенца, отправили за послом, чтобы он возвратился и чтобы таким образом отсрочить заключенное соглашение, причем король сказал: "Видишь, в доме моем рыдание, и как мне справлять свадьбу дочери ?" Одновременно он пожелал послать туда другую дочь136, которая у него была от Авдоверы и которую он поместил в монастырь в Пуатье. Но она отказалась, главным образом потому, что этому противилась блаженная Радегунда, говорившая: "Не подобает девушке, посвященной Христу, вновь возвращаться к земным радостям".

35. Но во время этих событий королеве сообщили, что ребенок, который умер, был отнят у них колдовством и заклинаниями и что префект Муммол137, которого уже давно ненавидела королева, знал об этом. А было так: когда Муммол пировал в своем доме, кто-то из придворных горевал о любимом им ребенке короля, заболевшем дизентерией. Префект ему ответил: "У меня есть такой настой травы, что если больной дизентерией ее выпьет, то, в каком бы он ни был опасном состоянии, вскоре выздоровеет". Когда об этом сообщили королеве, она сильно разгневалась. Между тем после того как в городе Париже схватили женщин, королева пытала их и вынудила их под плетью признаться в том, что им известно. И те сознались в том, что они колдуньи, и сказали, что они виновны в смерти многих, прибавив то, чему я никак не могу поверить: "Мы отдали, - сказали они, - жизнь сына твоего, чтобы сохранить жизнь префекту Муммолу". Тогда королева, подвергнув женщин еще более тяжелым пыткам, одних убила, других сожгла, третьих колесовала, переломав им кости. После этого королева вместе с королем удалилась в виллу Компьен, где она рассказала о префекте все, что узнала.

Послав слуг, король приказал привести его (Муммола). Расспросив его, он повелел заковать его и подвергнуть пыткам. Муммола подвесили к балке со связанными за спиной руками и в таком положении допрашивали, (выпытывая), что он знает о колдовстве. Но он ни в чем не признался из того, о чем речь шла выше. Однако он сказал, что часто получал от этих женщин притирание и питье, за которые он получал от короля и королевы благодарность. И вот когда его освободили от наказания, он позвал к себе слугу палача и сказал: "Передай моему господину, королю, что я не чувствую никакой боли от тех пыток, которым меня подвергли". Услышав это, король сказал: "Не правда ли, ведь он и есть колдун, если нисколько не пострадал от этих пыток". Тогда его растянули на дыбе и стегали треххвостками, покуда не выдохлись сами истязатели. После этого они загнали ему иголки под ногти на руках и ногах. И когда тело было уже в таком положении, что над ним занесли меч, чтобы отрубить голову, королева добилась для него жизни. Но за этим последовало унижение не меньшее, нежели смерть. А именно; его положили на повозку и отправили в город Бордо, откуда он был родом, отняв у него все имущество. По дороге с ним случился удар, и он с трудом доехал туда, куда ему было приказано. Но вскоре он испустил дух.

После этого королева собрала драгоценности младенца, а одежду и остальные вещи из шелка или из другой материи, которые она могла найти, предала огню. Говорят, что этим нагрузили четыре повозки. А золото и серебро она отдала перелить, чтобы ничего не осталось в прежнем состоянии, что могло бы вызывать у нее печальное воспоминание о сыне.

36. Этерий, епископ Лизье, о котором мы упоминали выше138, был следующим образом изгнан из своего города, а затем принят вновь. Был некий клирик из города Ле-Мана, человек, ведший распутную жизнь, чрезмерно любивший женщин и сильно предававшийся чревоугодию, разврату и (имевший) всякого рода пороки. Живя в блуде с одной женщиной, он подстриг ей волосы, одел ее в мужскую одежду и увел с собой в другой город, чтобы не было подозрения в прелюбодеянии, когда он окажется среди незнакомых. Ибо она была свободной по рождению и дочерью хороших родителей. Спустя много дней, когда ее родственники узнали о случившемся, они немедленно поспешили отомстить за позор своего рода. Найдя этого клирика, они его связали и заключили под стражу, а женщину сожгли139. Но, как (говорится), "склоняет (души) к злату проклятая страсть"140, они назначили за клирика цену, с тем, разумеется, чтобы нашелся кто-нибудь, кто выкупил бы его, или в противном случае предать его смерти как виновного. И когда об этом стало известно епископу Этерию, он из сострадания дал двадцать золотых и избавил клирика от неминуемой смерти.

Итак, после того как ему была дарована жизнь, он выдал себя за учителя свободных наук141, обещая епископу, что если он доверит ему детей, то он возвратит их вполне образованными. Обрадованный этим, епископ собрал городских детей и передал их ему для обучения142. И вот когда горожане уже стали чтить его и епископ подарил ему участок земли и виноградник, а родители тех детей, которых он учил, уже приглашали его к себе домой, он вновь вернулся на свою блевотину143и, забыв про прежнюю кару, возжелал мать одного мальчика. Но когда целомудренная женщина рассказала об этом мужу, собрались родственники и, подвергнув клирика самым тяжелым пыткам, хотели его убить. А епископ вновь, тронутый состраданием, освободил его, слегка пожурив, и восстановил его в прежней должности. Но этот ветреный ум144был навсегда закрыт для добра, но зато он сделался врагом того, кто часто избавлял его от смерти. А именно: объединившись с архидиаконом города и полагая, что он достоин должности епископа, он замыслил убить епископа. После того как они уговорили одного клирика убить епископа топором, сами они везде шныряли, нашептывали, тайно завязывали дружественные связи, предлагали награды, чтобы после смерти епископа ему (клирику-учителю) занять его место. Но милосердие божие предотвратило их низость и своей любовью быстро пресекло жестокость нечестивых. В самом деле, однажды, когда епископ собрал в поле работников для пахоты, упомянутый клирик с топором следовал за епископом, который вовсе ничего и не подозревал. И вот обратив наконец внимание на топор, он сказал: "Зачем ты все время идешь за мной с топором?". А тот, испуганный, бросился в ноги епископа со словами: "Будь мужествен145, святитель божий. Знай, что архидиакон и учитель послали меня убить тебя топором. Всякий раз, когда я хотел это исполнить и поднимал правую руку, чтобы нанести удар, глаза мои застилал мрак и уши мои не слышали, и все тело содрогалось от дрожи, а руки слабели, и я не мог выполнить задуманное; когда же я опускал руки, я совершенно не чувствовал никакого недомогания. И я понял, что с тобой господь, вот почему я и не мог причинить тебе никакого вреда". Когда он это сказал, епископ заплакал, прося клирика молчать, и, вернувшись домой, oн возлег за обеденный стол146. После трапезы он лег отдохнуть на свое ложе, вокруг которого были постели и многих других клириков147.

И вот они, уже не надеясь на того клирика, решили сами совершить преступление, придумав новую хитрость, чтобы погубить епископа или силой, или, по крайней мере, очернить его, чтобы отнять у него епископство. Когда все спали, они, почти в полночь, ворвались в спальню епископа громко крича и говоря, что они видели, как из спальни выходила женщина, и что они потому отпустили ее, что спешили к епископу. Это было и безумием, и наущением диавольским - обвинять епископа в таком возрасте: ведь ему было почти семьдесят лет. После того как к ним вновь присоединился вышеназванный клирик, епископа немедленно связывают; связывает его своими руками тот, шею которого он не раз освобождав от петли, и заключает его под сильную охрану тот, кого он много раз освобождал от грязных темниц. И епископ, сознавая, что враги силою одолели его, в слезах молил, будучи в оковах, о милосердии божием. И вскоре стражу свалил сон, оковы чудесным образом распались, и невиновный - столь частый освободитель виновных - вышел из темницы. Выйдя же оттуда, он перешел к королю Гунтрамну.

После его ухода сообщники уже открыто объединились и поспешили к королю Хильперику, добиваясь епископства. Они обвинили епископа во многих преступлениях, прибавив следующие слова: "Знай, славнейший король, что мы говорим правду, ибо, боясь смерти за свои преступления. он перешел в королевство твоего брата". Не веря этому, король приказал им возвратиться в город. Пока происходили эти события, горожане, опечаленные отсутствием пастыря и зная, что все, что случилось с ним, произошло из-за зависти и жадности, схватили архидиакона и его сообщников, наказали их и обратились к королю с просьбой вернуть им обратно их епископа. И король направил к своему брату послов, уверяя его в том, что он не нашел никакой вины за епископом. Тогда король Гунтрамн, будучи добрым и склонным к состраданию, принес ему (епископу Этерию) много даров, дав еще письмо ко всем епископам своего королевства, чтобы они во имя господне оказывали посильную помощь чужестранцу. В то время, когда епископ проезжал через города, святители божий столько ему нанесли одежды, золота, что он с трудом смог привезти в город то, чем его одарили. И исполнилось реченное апостолом, "Любящим Бога все содействует ко благу"148. Действительно, это путешествие принесло ему богатство и изгнание дало ему большое состояние. После этого, когда он вернулся, горожане приняли его с большим почетом, они плакали от радости и благословляли бога, вернувшего наконец церкви такого святителя.

37. Лупенций же, аббат149базилики святого мученика Привата в городе Жаволе, прибыл ко двору, вызванный королевой Брунгильдой. Ведь, как говорят, его обвинил Иннокентий, граф упомянутого города, том, что Лупеций сказал про королеву нечто недозволенное. Но по paсследовании дела ему приказано было уехать обратно, так как его не нашли виновным в оскорблении величества. Однако по пути его опять схватил упомянутый граф, отвел в виллу Понтион и подверг его многочисленным пыткам. Затем его опять отправили домой, но когда он поставил шатер на берегу реки Эн, на него снова напал его враг. Одолев его (Лупенция), он (Иннокентий) отрубил ему голову, положил ее в мешок с камнями и бросил в реку, а тело с привязанным к нему камнем утопил в омуте. Спустя несколько дней какие-то пастухи увидели тело, вытащили его из реки и решили предать погребению. Но когда они готовили все необходимое для погребения и не знали, кто этот убитый, так как они нашли его без головы, внезапно появился орел и, подняв со дна реки мешок, положил его на берег. Бывшие при этом, дивясь, взяли мешок, тщательно осмотрели содержимое, нашли там голову убитого и погребли ее вместе с телом. И поныне говорят, что там, по воле божией, появляется свет; и если больной у этой могилы молился с верою, он уходил исцеленным.

38. Скончался Феодосий, епископ Родеза, который был преемником святого Далмация. Возникшие в этой церкви раздоры и столкновения из-за епископства возросли до того, что церковь почти лишилась священной утвари и всего более ценного имущества. Однако пресвитера Трансобада изгнали и при поддержке королевы Брунгильды избрали на епископство Иннокентия, графа города Жаволя. Но как только он получил епископскую кафедру, он тотчас начал преследовать Урсицина, епископа города Кагора, говоря, что он удерживает приходы, относящиеся к родезской церкви. Посему спустя несколько лет, так как спор с каждым днем все разгорался, епископ митрополии150, собрав в городе Клермоне епископов своей провинции и обсудив положение, решил сохранить за Урсицином право на церковные приходы, которые никогда не принадлежали церкви Родеза, что и было выполнено.

39. Скончался Ремигий, епископ Буржа. После его смерти сгорела от пильного пожара большая часть города, причем погибло все то, что уцелело от нашествия врагов151. После этого там на епископство, по благоволению короля Гунтрамна, был избран Сульпиций. Ибо говорят, что когда многие, домогаясь епископства, принесли подарки, король им ответил так: "Не в обычае нашей королевской власти продавать за деньги епископство, и вам не следует приобретать его подарками, чтобы и нас не заклеймили бесславием позорной наживы, и вы не походили на Симона Волхва152. Но по божьему предопределению у вас епископом будет Сульпиций". Так он был возведен в духовный сан и получил епископство в названной церкви.

А был он мужем очень знатного рода и из первых сенаторских семей в Галлии, обученный изящным наукам, а в искусстве стихосложения не было ему равного. Это он созвал церковный собор, о котором я упоминал выше, по поводу приходов Кагора.

40. Прибыл посол из Испании по имени Оппила и привез королю Хильперику много даров. Ибо король Испании боялся, как бы Хильдеберт не послал против него войско, чтобы отомстить за оскорбление своей сестры153, так как Леовигильд захватил своего сына Герменегильда, женатого на сестре короля Хильдеберта, и заключил его под стражу, а сама жена Герменегильда осталась в руках греков154. Итак, когда этот посол прибыл в святой день пасхи155в Тур, я вопросил его, нашей ли он веры. Он ответил, что верует в то, во что веруют все католики. Затем он пошел с нами в церковь и пробыл там всю праздничную мессу, но он не облобызался с нашими156и не причастился святых даров. Стало ясно, что он солгал, сказав, что он католик. Тем не менее его пригласили к трапезе. И когда я, обеспокоясь, спросил, во что он верует, он ответил; "Верую, что отец и сын и дух святой имеют единую силу". Я ему ответил: "Если ты веруешь так, как утверждаешь, то какая причина помешала тебе причаститься святых даров, которые мы возносим богу?". Он ответил: "Потому что вы неправильно славите господа, ибо, согласно апостолу Павлу, мы говорим: "Слава Богу Отцу через Сына"; вы же говорите: "Слава Отцу и Сыну и святому Духу", хотя учители церкви учат, что отец был возвещен миру через сына, как и говорит сам Павел: "Царю же веков нетленному, невидимому, единому Богу честь и слава во веки веков через Иисуса Христа, нашего Господа""157. И я ответил: "Каждому католику известно, я думаю, что отец был возвещен сыном. Но он возвестил об отце в мире так, что в чудесах он и себя явил богом. Богу же отцу надобно было послать сына на землю с тем, чтобы явить бога и дабы мир поверил хотя бы сыну, если уж он не поверил пророкам, патриархам и самому законоположнику. Посему надлежит воздавать богу славу в лицах. Итак, мы говорим: "Слава богу отцу, пославшему сына; слава богу сыну, кровию своею искупившему мир; слава богу духу святому, освятившему искупленного человека". Но когда ты говоришь: "Слава отцу через сына," ты этим отнимаешь славу у сына, словно он сам не славится вместе с отцом за то, что он возвестил миру об отце. Сын, как мы сказали, известил миру об отце, но многие не поверили, как говорит евангелист Иоанн: "Пришел к своим и свои Его не признали. А тем. которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими"158. Но ты умаляешь апостола Павла и смысла слов его не понимаешь. Пойми же, сколь осторожно он говорит и сколь сообразно пониманию каждого. Вникни, как проповедовал он среди неверующих языков и, казалось, ни на кого не наложил бремени тяжкого159; как говорит он некоторым: "Я питал вас молоком, а не твердою пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах160. Твердая же пища свойственна совершенным"161. Другим же говорит: "Я проповедал вам лишь Христа и притом распятого162. Что же теперь, не хочешь ли ты, еретик, усомниться в его воскресении, оттого что Павел проповедал Христа лишь распятого? Обрати лучше внимание на его осмотрительность и отметь его ум, когда он говорит другим, кого он считал более твердыми в вере: "Если же и знали распятого Христа, ныне уже не знаем"163. Итак, отрицай, обвинитель Павла, если только ты не сошел с ума, что он (Христос) не был распят. Но я прошу тебя, оставь это и лучше послушайся совета: глазною мазью помажь гнойные глаза164и узри свет апостольской проповеди. Ведь Павел говорил просто, доступно людям, чтобы их поднять на ступень более высокой веры; как он говорит в другом месте: "Для всех я сделался всем, чтобы приобрести всех"165. Разве смертный человек не воздаст славу сыну, которого сам отец прославил с высоты небес не единожды, но дважды и трижды. Послушай, что рек он с небес, когда нисходил дух святой и когда сын был крещен рукою Иоанна: "Сей есть сын Мой Возлюбленный, в котором Мое благоволение"166. Конечно, если у тебя уши были заложены167так, что ты этого не слышал, то поверь апостолам, что они услышали на горе, когда Иисус, преобразившись, во славе беседовал с Моисеем и Илией. Отец из сияющего облака сказал: "Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте""168. На это еретик ответил: "В этих свидетельствах отец ничего не говорит о славе сына и лишь являет самого сына". Я ему в ответ: "Если ты и эти слова понимаешь так, то я тебе представлю другое свидетельство, в котором отец прославил сына. Когда же господь пришел на страдания и говорил: "Отче, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя"169, что ему ответил с неба отец? Не сказал ли: "И прославил и еще прославлю"170. Таким образом, отец прославляет его собственным гласом, а ты пытаешься отнять у него славу? Хотя и есть у тебя такое намерение, сил, однако, у тебя недостанет. И в самом деле, ты, обвинитель апостола Павла, послушай его самого, ибо Христос говорит его устами: "И всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос во славу Бога Отца"171. Если он ныне разделяет вместе с отцом славу и если он ныне живет вместе с отцом в самой славе, как же ты его бесчестишь, словно бесславного? И почему среди людей не следует воздавать славу тому, кто в равной славе с отцом царствует на небесах? Итак, мы исповедуем, что Христос, сын божий, есть истинный бог. И посему как божество едино, так и слава будет одна". После этого наступило молчание и спор был прекращен. Оппила же отправился к королю Хильперику и, отдав ему подарки, которые прислал король из Испании, вернулся в Испанию.

41. Когда же король Хильперик узнал о том, что его брат Гунтрамн заключил союз со своим племянником Хильдебертом172и что они хотят отнять у него города, которые он захватил силой, он уехал, взяв с собой все свои сокровища и все то, что у него было наиболее ценного, в город Камбре. Кроме того, он направил послов к герцогам и графам городов с приказанием возвести городские стены и укрыть под защитой стен все свое имущество вместе с женами и детьми, а самим, если будет необходимость, храбро сражаться, чтобы враг не причинил им никакого вреда. Еще он добавил: "Если вы что и потеряете, то еще больше захватите, когда отомстите неприятелю". Но он не ведал, что исход победы - в руце божией. Потом он часто выступал с войском и вновь приказывал стоять на отдыхе в пределах своего королевства. В эти дни у него родился сын173, которого он повелел воспитывать в вилле Витри. Для того, "чтобы с ним не случилось какого-либо несчастья, - говорил он, - и чтобы он не умер, (что может произойти), если будет на глазах у народа"174.

42. Король же Хильдеберт отправился в Италию. Когда об этом узнали лангобарды, они, боясь, как бы его войско не перебило их, покорились ему. Дав ему много подарков, они обещали быть ему верными и покорными175. Уладив все с ними, как он хотел, Хильдеберт возвратился в Галлию и велел набрать войско, которому он приказал направиться в Испанию, но потом отказался от этого. А несколько лет тому назад он получил от императора Маврикия пятьсот тысяч золотых монет, чтобы изгнать лангобардов из Италии. Узнав о том, что Хильдеберт заключил с ними мир, император потребовал обратно деньги. Но король, надеясь на свои силы, не пожелал ему на это даже ответить. 43. Также и в Галисии произошли тогда события, о которых мы прежде всего и расскажем. Итак, когда Герменегильд, как мы сказали выше, находился в ссоре с отцом176и отсиживался с женой в каком-то испанском городе177, полагаясь на помощь императора и Мирона, короля Галисии178, он узнал, что отец подступает к нему с войском. Он составил план, как отразить наступление отца или убить его, но не ведал несчастный, что божественное правосудие угрожает и ему, замышляющему такое против родителя, хотя бы и еретика. И вот, обдумав все, он выбрал из многих тысяч своих людей триста, вооружил их и поместил в крепости Оссер, где в церкви были чудесные источники179. А поместил он их для того, надо полагать, чтобы отец, испуганный и ослабленный их первой атакой, был легче побежден более слабым, но многочисленным отрядом. Лишь только Леовигильд узнал об этом хитром плане, он, после мучительных раздумий, сказал: "Если я туда пойду вместе со всем войском, то оно, собранное в одном месте, будет жесточайше изранено дротиками противников. Если же пойду с малочисленным отрядом, то не смогу одолеть отряд сильных мужей. Пойду, пожалуй, со всеми". И, дойдя до места, он уничтожил противника и предал крепость огню, как я об этом уже упоминал180. Одержав победу, он узнал, что король Мирон стоит против него с войском. Окружив его, Леовигильд потребовал от него клятву на верность в будущем. И вот, обменявшись подарками, каждый из них вернулся к себе домой. Вернувшись домой, Мирон спустя несколько дней прилег на ложе и умер. А заболел он от скверной испанской воды и от нездорового климата. После его смерти его сын Еврих добился дружбы с королем Леовигильдом и, дав ему клятву (на верность), как сделал его отец, принял королевство в Галисии. Но в этот год его родственник Авдика, который был помолвлен с его сестрой, пришел с войском. Захватив Евриха, он сделал его клириком и приказал посвятить его в сан диакона или пресвитера. Сам же он женился на супруге своего тестя181и получил королевство в Галисии. А Леовигильд пленил своего сына Герменегильда, привел его с собой в Толедо и осудил на изгнание, жену же его он не сумел отнять у греков182.

44. Саранча, вылетев в этом году из Карпитанской провинции, которую она всю опустошила183в течение пяти лет, держась столбовой дороги, достигла другой, соседней с ней, провинции. В длину саранча растянулась на расстояние 150 миль, в ширину - до 100 миль. В этом году в Галлии являлось много знамений и было множество бедствий в народе. В январе месяце зацвели розы. Кроме того, вокруг солнца появился большой круг, окрашенный в разные цвета, как это обычно бывает на небе в полукружьи радуги, во время дождя. Мороз сильно повредил виноградники; последовавшая затем буря погубила во многих местах виноградники и посевы; то, что осталось после града, выжгла страшная засуха; некоторые виноградники дали немного плодов, другие же - ничего, так что люди, в гневе на бога, открыв входы в виноградники, впустили туда мелкий и крупный скот, произнося гибельные для самих же себя заклинания, говоря: "Пусть в этих виноградниках никогда не произрастет ни одного побега!". Но плодовые деревья, которые дали плоды в июле месяце, в сентябре снова плодоносили. Вновь напал мор на скот, так что от него едва ли что-нибудь осталось.

45. Между тем наступили сентябрьские календы184, и к королю Хильперику прибыло от готов великое посольство185. Сам же Хильперик уже вернулся в Париж и приказал взять многих из слуг, живущих в королевских имениях, и разместить их по повозкам. Многих плакавших и не хотевших уезжать он приказал держать в темнице, чтобы потом было легче отправить их при дочери в Испанию. Говорят, что многие, боясь разлуки с родителями, удавились от такого горя: ведь сына разлучали с отцом, мать - с дочерью, и они отъезжали с горьким плачем и проклятиями; плач в Париже стоял такой, что его можно было сравнить с плачем египетским186. Многие же люди более знатные, которых силою заставляли ехать, оставили завещания и, отдав свое имущество церквам, попросили вскрыть эти завещания тотчас по прибытии невесты в Испанию, - как если бы они уже были в могиле.

Тем временем в Париж прибыли послы короля Хильдеберта, прося короля Хильперика ничего не уносить из городов, принадлежавших ранее его (Хильдеберта) отцу Сигиберту, а ныне принадлежащих Хильперику, и из сокровищ Сигиберта ничем не одаривать свою дочь, а также не касаться ни слуг, ни лошадей, ни вьючного скота и никаких других такого рода вещей (из имущества Сигиберта). Рассказывают, что один из этих послов был тайно умерщвлен, но кем неизвестно; однако подозрение падало на короля. Король же Хильперик, пообещав ничего этого не трогать, созвал знатных франков и остальных преданных ему людей и отпраздновал помолвку своей дочери. Передав дочь послам готов, он дал за ней большое богатство. Мать ее187тоже принесла много золота, серебра и одежды, так что при виде этого король даже подумал, что у него ничего больше не осталось. Королева, заметив его беспокойство, обратилась к франкам и сказала: "Не думайте, о мужи, будто я что-то взяла из сокровищ прежних королей; все, что вы здесь видите, - это моя собственность; ибо и славнейший король часто меня одаривал, и сама я немало скопила своим старанием, и уступленные мне имения принесли мне весьма много дохода натурой и деньгами, да и сами вы часто одаривали меня подарками. Вот откуда все, что вы видите теперь перед собой; из государственной же казны здесь воистину нет ничего". Так она успокоила короля. Действительно, такое множество было добра, что золото, серебро и прочие украшения поместили на пятидесяти возах. Также и франки доставили много подарков, одни - золото, другие - серебро, некоторые - лошадей и очень многие - одежду; каждый сделал подарок, какой мог. И девушка после слез и поцелуев уже молвила: "Прощайте", как вдруг, когда она выезжала за ворота, сломалась одна ось у повозки, и все сказали: "Не в добрый час!", ибо некоторыми это было принято за предзнаменование. Наконец выехав из Парижа, она приказала поставить шатры в восьми милях от города. А ночью поднялись пятьдесят человек и, взяв самых лучших лошадей столько же золотых уздечек и две большие золотые цепи, убежали к королю Хильдеберту. И на протяжении всего пути каждый, кто мог, убегав и уносил с собою все, что удавалось взять. Во время пути была взыскана немалая сумма на расходы с различных городов, ибо король, приказав ничего не давать из казны для этого путешествия188, а все оплачивать за счет простолюдинов. Так как король боялся, как бы его брат189или племянник190не причинили девушке какой-либо неприятности, он велела чтобы в пути ее сопровождало войско. А находились при ней знатные мужи: герцог Бобон191, сын Муммолина, и его жена, как подружка невесты, далее Домигизил и Ансовальд192, и майордом193Ваддон, бывший граф Сента. Остальных же людей было свыше четырех тысяч. Прочие герцоги и королевские служители, находившиеся при ней, оставили ее в Пуатье; эти же продолжали с ней путь, как могли. На этом пути они столько расхитили и награбили, что и рассказать нельзя. А именно: они грабили хижины бедняков, опустошали виноградники, даже лозы с гроздьями ломали и уносили, отнимали скот и все, что могли найти, не оставляя ничего на своем пути. Сбылись слова пророка Иоиля: "Оставшееся от саранчи поела гусеница; оставшееся от гусеницы поел жук; что оставил жук, съела ржа"194. Так случилось и тут: град уничтожил остатки от мороза, засуха пожгла остатки от града; и войско унесло то, что осталось от засухи.

46. И вот в то время, когда они продолжали путь со своей добычей, Хильперик, этот Нерон и Ирод нашего времени, прибыл в виллу Шель, находящуюся приблизительно в ста стадиях от города Парижа195, и там предался охоте. Но однажды Хильперик вернулся с охоты уже глубокой ночью. И когда его принимали с лошади и он одной рукой держался за плечо слуги, к нему подошел какой-то человек и вначале нанес ему рану ножом подмышку, затем вторым ударом ранил в живот. И тотчас у него полилась обильная кровь изо рта и из раны, и он испустил свой злой дух. А какие он совершил дурные дела, показывает чтение предыдущих глав. В самом деле, он часто опустошал и сжигал множество областей, и от этого он не испытывал никакого угрызения совести, а скорее радость, как некогда Нерон, когда во время пожара своего дворца он пел стихи из трагедий. Он очень часто несправедливо наказывал людей, чтобы завладеть их имуществом. В его время только немногие клирики получили сан епископа196. Был же он чревоугодником, богом его был желудок197. Он считал, что нет никого умнее его. Подражая Седулию198, он сочинил две книги стихов, но его стихи хромали на обе ноги. В этих стихах, не разбираясь, он ставил краткие слоги вместо долгих и вместо долгих - краткие. И другие его сочиненьица, как-то гимны и мессы, никак нельзя понять. Дела бедных ему были ненавистны. Святителей господних он постоянно порицал, и нигде больше он не насмехался и не подшучивал над епископами, как находясь у себя в доверительном кругу друзей. Одного он называл легкомысленным, другого высокомерным, третьего - кутилой, четвертого - утопающим в роскоши, этого объявлял тщеславным, а того - чванливым; и ни к чему он не питал большей ненависти, чем к церкви. В самом деле, он часто говорил: "Вот наша казна обеднела, вот наши богатства перешли к церквам, правят одни епископы. Нет больше к нам уважения, оно перешло к епископам городов". Говоря так, он постоянно уничтожал завещания, составленные в пользу церкви. Он нередко попирал даже распоряжения своего отца, полагая, что никого не осталось, кто бы мог настаивать на выполнении его воли. Что же касается наслаждения или расточительности, то нельзя себе представить, чего бы он ни испытал в действительности. И всегда изыскивал он новые способы, чтобы причинить вред народу. Так, если он находил в это время кого виновным, то приказывал выкалывать ему глаза. В предписаниях, которые он рассылал по поводу своих дел судьям, он добавлял: "Если кто будет пренебрегать нашими распоряжениями, у того в наказание выколют глаза". Никого он не любил бескорыстно и сам никем не был любим, вот почему, когда он испустил дух, все его покинули. Но Маллульф, епископ Санлиса, который уже третий день сидел в шатре в не мог повидать короля, узнав о его гибели, пришел, омыл его, облачил в лучшее платье, провел ночь над его телом в пении псалмов и, перенеся тело на корабль, похоронил его в базилике святого Винценция в Париже199. А королева Фредегонда оставалась в кафедральной церкви200.

НАЧИНАЕТСЯ СЕДЬМАЯ КНИГА

1. Хотя я стремлюсь продолжать историю в той последовательности, которой я придерживался в прежних книгах, однако благочестие побуждает меня прежде рассказать кое-что о кончине блаженного Сальвия, который, как известно, скончался в этом году. Сальвий, как он сам обычно рассказывал, долгое время жил в миру, ведя гражданские дела201со светскими судьями. Однако он никогда не был обуреваем теми желаниями, к которым обычно пристрастна душа молодых людей. Но когда аромат божественного дыхания уже коснулся глубины его души, он, оставив светскую службу202, удалился в монастырь. И этот муж, уже тогда преданный господу, понял, что лучше жить в бедности со страхом божиим в душе, чем стремиться к наживе пагубного века. В этом монастыре он долго жил, соблюдая уставы, учрежденные отцами церкви. Но когда он достиг уже большей зрелости и разумения, и (солидного) возраста, а аббат, настоятель этого монастыря, умер, он взял на себя заботу о пропитании стада божьего. И хотя ему надлежало больше бывать на людях для наставления братии, он, приняв сан, стал жить еще более уединенно. Он немедленно нашел для себя удаленную келью. В прежней келье, как он сам утверждал, у него от чрезмерной воздержанности кожа на теле сходила более девяти раз, И вот когда, приняв сан, он пребывал в постах, в чтении молитв и священного писания, ему часто приходило на ум, что для него было бы лучше жить незаметно среди монахов, чем принять сан аббата (и быть) на людях.

Что же дальше? Простившись с братией, которая тоже с ним простилась, он затворяется в келье. Во время этого затворничества он жил, воздерживаясь во всем еще больше, чем прежде, подчинив свои помыслы человеколюбию, чтобы, помолясь о всяком пришельце, преподать ему обильную благодать святых даров, что многим болящим приносило полное выздоровление.

Однажды, изнуренный сильной лихорадкой, тяжело дыша, он лежал на ложе. И вот внезапно келья, освещенная ярким светом, сотряслась, и он, воздев руки горе, воздал благодарность и испустил дух. Монахи, рыдая вместе с его матерью, выносят тело покойного, омывают водой, облачают в саван, кладут на погребальные носилки и проводят целую ночь в пении псалмов и плаче. Но когда наступило утро и когда все было готово к торжественному погребению, тело на погребальных носилках начало шевелиться. И вот щеки порозовели, муж, пробудившись как бы от глубокого сна203, очнулся, открыл глаза, поднял руки и сказал: "О господи милосердный, зачем ты сделал так, что я вернулся в это мрачное место земного обиталища? Для меня было бы лучше твое милосердие на небесах, чем жалкая жизнь в этом мире". Братии, пораженной и вопрошающей, что бы могло значить такое чудо, он ничего не ответил. Но, встав с погребальных носилок и нисколько не чувствуя боли, от которой он страдал, он провел без еды и питья три дня. Но на третий день, позвав монахов и свою мать, он сказал: "Внемлите, любезнейшие братья, и разумейте, что то, что вы видите в этом мире, есть ничто, но, как говорит пророк Соломон: "Все суета"204. И блажен тот, кто может поступать в миру так, чтобы сподобиться зреть славу божию на небесах". И когда он говорил это, он начал колебаться: продолжать ли ему дальше или молчать. Он молчал, но, приведенный в замешательство просьбами братии о том, чтобы он поведал о виденном, (наконец) сказал: "Четыре дня тому назад, когда келья сотряслась и вы увидели меня бездыханным, меня подхватили два ангела и подняли высоко в небеса, так что мне казалось, что не только эта жалкая земля, но даже солнце и луна, облака и звезды у меня под ногами205. Затем меня ввели через ворота ярче этого света в такое жилище, в котором пол блестел, как золото и серебро; свет там был невыразимый, простор неописуемый. Жилище было наполнено таким множеством людей обоего пола, что совершенно нельзя было объять взглядом толпу ни в ширину, ни в длину. И когда нам проложили путь среди сомкнутых рядов ангелы, которые шли впереди, мы дошли до того места, которое мы уже созерцали издали. Над ним нависало сверху облако светлее всякого света, там не было видно ни солнца, ни луны, ни звезд, но облако сияло собственным блеском гораздо больше, чем все эти светила, и из него исходил глас, "как шум вод многих"206. Там даже меня, грешника, смиренно приветствовали мужи, одетые в священнические и мирские одежды. Как мне рассказали мои спутники, это были мученики и исповедники, которых мы здесь, на земле, глубоко почитаем. И вот когда я встал там, где мне приказали, меня окутал такой сладкий аромат и я так насытился этой сладостью, что до сих пор не хочу ни есть, ни пить. "И услышал я глас, говорящий"207: "Да возвратится сей в мир, ибо он надобен нашим церквам". И я слышал глас; видеть же того, кто говорил. я отнюдь не мог208. И, распростершись на полу, я с плачем говорил: "Увы, увы, господи, зачем ты дал мне видеть сие, если я должен буду лишиться этого! Вот ныне ты удаляешь меня от лица твоего, чтобы я вернулся в тленный мир, и я больше не смогу вернуться сюда. "Не отними, прошу тебя, господи, милости твоей от меня"209, но молю, дай мне жить здесь, дабы я не погиб, уйдя туда". И глас, обращенный ко мне, сказал: "Иди с миром210. Ибо: Аз есмь страж твой доколе не возвращу тебя в землю сию"211. Тогда я, покинутый своими спутниками, удалился с плачем и вернулся сюда через врата, в которые вошел".

Все присутствовавшие были поражены его рассказом, а святой угодник начал вновь говорить со слезами: "Горе мне, посмевшему открыть такую тайну. Ибо отошел от меня аромат сладости, который я вкусил в месте святом и которым я три дня поддерживал себя без всякой пищи и питья. Но и язык мой покрылся болезненными ранами и так распух, что. кажется, заполнил мне весь рот. И я знаю, что не угодно было господу моему, чтобы тайное стало явным. Но знай, господи, что "я сделал это в простоте сердца"212, а не в превозношении своего ума. Но прошу, буди милостив по обетованию твоему и "не остави меня до конца""213. И, сказав это, он умолк и вкусил пищу и питье. Я же, пишущий сие, боюсь, как бы кому-либо из читателей это не показалось невероятным, согласно тому, что говорит историк Саллюстий: "Там, где ты упоминаешь о доблести и славе людей достойных, каждый считает для себя это делом легким и принимает равнодушно; а все, что сверх этого, он считает выдуманным"214. Ибо всемогущий бог - свидетель, что все, что я узнал, я услышал из уст самого Сальвия.

Уже спустя много времени блаженного мужа вывели из кельи, избрали и против его воли рукоположили в епископы. Когда он состоял в этом сане. как я полагаю, десятый год, в городе Альби свирепствовала паховая чума215; и большая часть народа уже перемерла. И хотя в живых остались только немногие из горожан, однако у блаженного Сальвия как у доброго пастыря никогда не появлялось желания покинуть этот город; более того, он всегда увещевал оставшихся, чтобы они молились и неустанно пребывали в бдении и чтобы свои дела и помыслы они постоянно обращали на доброе. При этом он говорил: "Поступайте так, чтобы, если бог пожелает вас взять из мира сего, вы могли бы войти не в судилище, а в вечное упокоение". Но так как он уже знал, как я полагаю, по откровению божию, время своего призвания на небеса, то он сам позаботился о своем гробе, омылся, облачился в саван и только тогда испустил свой блаженный дух, всегда стремившийся на небеса. Был же он муж в святости великий, в стяжании - наименьший и никогда не желал золота. Но если он и вынужден был принимать его, то тотчас же раздавал его бедным. В то время, когда патриций Муммол увел однажды из этого города многих горожан в плен216, он пошел к нему и всех их выкупил. И господь даровал ему такое уважение от народа, что даже те, кто увел пленных, и выкуп ему уступили и сверх того одарили его. Таким образом он вернул гражданам своей родины прежнюю свободу. И еще много хорошего я слышал об этом муже, но, желая вернуться к начатому повествованию, большую часть опускаю.

2. И вот после того как умер Хильперик, найдя смерть, которую он долго искал217, люди из Орлеана вместе с людьми из Блуа напали на жителей Шатодена и разбили их, захватив их врасплох. Они предали огню дома, годовые запасы (продовольствия) и все недвижимое имущество, увели скот и взяли с собой все, что могли унести. Когда они ушли, жители Шатодена вместе с другими жителями области Шартра стали преследовать их по пятам и обрекли на ту же участь, которую сами испытали: от них, не оставив у них ничего ни в доме, ни вокруг дома, ни самих домов. Но так как они все еще ссорились и враждовали между собой и орлеанцы потрясали оружием против них, в дело вмешались графы. Был подписан мир впредь до дня расследования дела, чтобы по решению предстоящего суда та сторона, которая несправедливо начала войну против другой, выплатила штраф. Так была прекращена распря.

3. Видаст, по прозвищу Ав, который несколько лет тому назад убил Лупа и Амвросия218из-за своей страсти к жене Амвросия, а саму ее, хотя она и считалась его родственницей, взял в жены, совершил много преступлений в области Пуатье. Но когда он встретился в каком-то местечке с Хульдериком-саксом и они поносили друг друга, бранясь, один из слуг Хульдерика пронзил Ава копьем. Ав упал на землю и, после того как ему нанесли еще много ран, истекая кровью, испустил свой презренный дух. Так великий господь покарал его за невинно пролитую им кровь. Ведь он, презренный, часто совершал многочисленные кражи, прелюбодеяния, убийства, о которых, я полагаю, лучше умолчать. Однако этот сакс выплатил штраф сыновьям Ава за его убийство.

4. Между тем королева Фредегонда, будучи уже вдовой, прибыла в Париж, и вместе с сокровищами, которые у нее были спрятаны за стенами этого города, нашла убежище в кафедральной церкви219, где ей покровительствовал епископ Рагнемод. Остальные же сокровища, оставленные в вилле Шель220, среди которых было и то золотое блюдо, которое незадолго до того приказал изготовить Хильперик221, забрали казначеи. После этого они немедленно удалились к королю Хильдеберту, который в то время находился в городе Мо.

5. И вот королева Фредегонда решила отправить послов к королю Гунтрамну со словами: "Пусть придет мой господин и примет королевство брата своего. У меня маленький сын222, - сказала она, - которого я желаю отдать в твои руки, а самой покориться твоей власти". Когда король Гунтрамн узнал о смерти брата, он очень горько плакал. Но после того как печаль его улеглась, он, собрав войско, направился в Париж И когда он был принят в стенах города, Хильдеберт, его племянник, подошел к Парижу с другой стороны. 6. Но так как жители Парижа не хотели принимать Хильдеберта, он направил к королю Гунтрамну послов, говоря: "Я знаю, любезнейший отец, что от твоего милостивого взора не скрыто то (обстоятельство), как до настоящего времени враждебная сторона вредила нам обоим; из-за этого никто из нас не мог утвердить своего права на причитающиеся ему владения. Вот почему я тебя теперь смиренно прошу соблюдать договоры, заключенные между нами223после смерти моего отца". Тогда король Гунтрамн сказал послам Хильдеберта: "О жалкие и вечно вероломные, не имеющие ни на йоту правды и не сдерживающие обещаний, вот вы пренебрегли всем, что мне обещали, заключив новый союз с королем Хильпериком224, чтобы изгнать меня из королевства и поделить между собой мои города. Вот они, эти самые договоры225, вот ваши подписи, которыми вы скрепили это соглашение. С какими глазами теперь вы просите, чтобы я принял моего племянника, которого вы благодаря вашему вероломству пожелали сделать моим врагом?". Послы ответили ему: "Если гнев завладел твоим умом настолько, что ты ничего не уступишь из того, что обещал, то позволь хотя бы взять ему из королевства Хариберта то, что причитается". Король им ответил: "Вот договоры, заключенные между нами226, гласящие, что каждый, кто войдет в Париж без согласия брата, потеряет свою часть, и судьей его и отмстителем будет мученик Полиевкт227и исповедники Иларий и Мартин. Затем в город вошел мой брат Сигиберт, который, пав от божественного правосудия, потерял свою часть228. Так же поступил и Хильперик229. Итак, нарушив договор, они потеряли свою часть. И так как они погибли от божьего суда и от наказаний за попранные договоры, я с помощью закона подчиню своей власти все королевство Хариберта с его сокровищами и если из него и дам кому-нибудь что-либо, то только по своему желанию. Итак, удалитесь, вечно лживые и вероломные, и передайте эти слова вашему королю".

7. После их ухода от Хильдеберта вновь пришли послы к названному королю. Они потребовали выдать королеву Фредегонду и говорили: "Отдай убийцу, отдай ту, что умертвила мою тетку230, убила отца и дядю231, ту, от меча которой пали также мои двоюродные братья"232. Но тот сказал: "На предстоящем совете233мы обсудим и решим все, что следует делать". Ибо король Гунтрамн покровительствовал Фредегонде и часто приглашал ее к столу, обещая быть ей надежнейшим защитником. Но однажды, когда оба они сидели за трапезой и когда королева поднялась, прощаясь с королем, король, удерживая ее, сказал: "Поешь еще чего-нибудь". Она ему в ответ: "Мой государь, я прошу тебя простить меня, так как мне ради плода чрева моего необходимо встать". Услышав это, он удивился, так как знал, что прошло четыре месяца, как она родила последнего сына234. Однако он позволил ей выйти из-за стола. А первые люди из королевства Хильперика, как, например, Ансовальд235и другие, собрались около сына Хильперика, нареченного Хлотарем, которому было, как я сказал выше, четыре месяца, и заставили жителей городов, ранее принадлежавших Хильперику, поклясться в верности королю Гунтрамну и его племяннику Хлотарю. Король же Гунтрамн, восстанавливая справедливость, возвратил все, что было незаконно отнято приближенными короля Хильперика у разных людей, и сам многое принес в дар церквам. Он также восстановил завещания умерших, отказавших церквам свое имущество, отмененные ранее Хильпериком236, и, проявляя ко многим радушие, он многое раздал бедным.

8. Но так как король Гунтрамн не доверял людям, к которым приехал, то он для своей безопасности носил панцирь237и никогда не ходил в церковь или в какое-либо другое место, куда он хотел идти, без надежной охраны. Однажды случилось так, что в один из воскресных дней, когда диакон призвал народ к молчанию, чтобы послушать мессу, король, обратившись к народу, сказал: "Заклинаю вас, о мужи и жены, присутствующие здесь, соблаговолите соблюдать мне нерушимую верность и не убивайте меня, как вы это недавно сделали с моими братьями, чтобы я мог воспитать, хотя бы в течение трех лет, моих племянников, которых я усыновил. Иначе может случиться так, - да не допустит сего праведный бог, - что в случае моей смерти вы тоже погибнете вместе с сими чадами, поскольку из нашего рода не останется ни одного сильного, кто защитил бы вас". И в то время, как он это говорил, весь народ обратился ко господу с молитвой за короля. 9. Между тем Ригунта, дочь короля Хильперика, прибыла в Тулузу с вышеописанными сокровищами238. Видя, что она уже приближается к готской границе, она начала замедлять свое путешествие. Да и окружающие ее люди говорили ей, что здесь следует задержаться, так как они-де сами устали от дороги, одежда у них грязная, обувь порвана и даже украшения на лошадях и повозках, на которых они до сего времени передвигались, пришли в негодность: лучше все это сперва привести в порядок, а там уж отправиться в путь, чтобы предстать перед женихом во всем блеске и не являться оборванцами на посмешище готам. И вот пока они по этим причинам задерживались, до слуха герцога Дезидерия доходит известие о смерти короля Хильперика. Тут-то он, собрав самых отважных своих людей, вторгся в город Тулузу, унес найденные у королевы сокровища, а ее поместил в каком-то доме, заперев его и поставив перед ним стражу из смелых людей, а на пропитание королеве до своего возвращения оставил лишь немного денег.

10. Сам же Дезидерий поспешил к Муммолу, с которым он заключил союз два года тому назад. Муммол же в то время вместе с Гундовальдом239, о котором я упоминал в предыдущей книге240, находился за стенами города Авиньона. Соединившись с названными герцогами, Гундовальд отправился в Лимож, прибыл в деревню Брива-Курреция, где, по преданию, покоился святой Мартин, ученик нашего Мартина. И там Гундовальда подняли на щит и провозгласили королем241. Но когда в третий раз его обносили по кругу, то, говорят, он упал, так что его едва могли удержать на руках стоящие по кругу люди. Затем он объехал окрестные города.

А Ригунта сидела в базилике святой Марии Тулузской242, где, в страхе перед Хильпериком, нашла убежище и вышеупомянутая жена Рагновальда243. Рагновальд же, вернувшись из Испании, вновь получил свою жену и имущество. Ведь он был отправлен королем Гунтрамном послом в Испанию. В то время сгорела от сильного пожара, содеянного наступающим врагом, базилика упомянутого блаженного Мартина в деревне Брива. Огонь испепелил не только алтарь, но и колонны, сделанные из различных пород мрамора. Впоследствии, однако, этот храм был восстановлен епископом Ферреолом244с таким совершенством, словно бы с ним ничего такого не случилось. Жители славили и очень чтили этого святого, так как они часто испытывали на себе его благодать.

11. События же эти происходили в декабре месяце. В то время на виноградных лозах появились новые побеги с уродливыми плодами, а на деревьях - цветы. По небу промчался большой огненный шар, который еще до рассвета на широком пространстве осветил землю. Кроме того, появились на небе и лучи. На севере был виден в течение двух часов огненный столб, как бы свисающий с неба, а над ним возвышалась звезда. В области Анжера произошло землетрясение. И появилось много других предзнаменований, которые, как я полагаю, возвещали гибель Гундовальда.

12. И вот король Гунтрамн послал своих графов для захвата городов, которые некогда получил Сигиберт из королевства брата своего Хариберта, и чтобы они, потребовав от них клятву на верность, подчинили их его власти. Но люди Тура и Пуатье хотели перейти к Хильдеберту, сыну Сигиберта; люди же Буржа восстали и решили выступить против них (жителей Тура и Пуатье) и начали устраивать пожары в окрестностях Тура. В то время они сожгли церковь в Марей, что в области Тура, в которой находились мощи святого Мартина. При этом проявилась благодать блаженного Мартина: покровы, расстеленные на алтаре, несмотря на столь сильный пожар, не сгорели. И не только они, но даже и травы, некогда собранные и положенные на алтарь245, вовсе не были тронуты огнем. Жители Тура при виде этого пожара отправили посольство (в Бурж) сказать, что лучше быть на время под властью короля Гунтрамна, чем допустить, чтобы все было опустошено огнем и мечом.

13. Тотчас же после смерти Хильперика герцог Гарарик прибыл в Лимож и принял от жителей присягу на верность Хильдеберту. Затем он прибыл в Пуатье, где его приняли жители, и там он задержался. Узнав о том, какие невзгоды перенесли жители Турской области, он направил посольство к нам, заклиная нас не переходить на сторону короля Гунтрамна, если мы хотим себе добра; к тому же нам следует помнить Сигиберта, который был отцом Хильдеберта. Мы же в свою очередь послали сказать епископу и людям246, что если они не покорятся, хотя бы на время, королю Гунтрамну, они претерпят несчастья, подобные нашим, прибавив, кроме того, что Гунтрамн теперь является отцом двух сыновей, то есть сына Сигиберта и сына Хильперика, усыновленных им, и что к тому же в его руках находится высшая власть в королевстве, как некогда у его отца Хлотаря. Но так как они не соглашались, Гарарик уехал из города для того, чтобы привести войско, в городе же он оставил Эберона, постельничего247короля Хильдеберта. А Сихар вместе с Виллахаром, графом Орлеана, который тогда получил Тур, набрал войско против Пуатье, для того, значит, чтобы туронцы выступили с одной стороны, а буржцы - с другой и опустошили бы все. Когда они подошли к границе начали сжигать дома, люди Пуатье направили к ним послов сказать "Мы просим вас подождать до дня встречи между королями Гунтрамном и Хильдебертом, Если будет решено, что король Гунтрамн получит эту область, то мы не будем сопротивляться, если же нет, то мы признаем своим господином того, кому мы должны во всем повиноваться"248На это они ответили: "Мы знать ничего не хотим, кроме как выполнить приказ короля. Если же вы не захотите покориться, мы будем опустошать все, как и начали". И так как речь шла о том, что все будет сожжено и разграблено, а люди Пуатье окажутся в плену, они изгнали из города близких людей Хильдеберта и дали клятву на верность королю Гунтрамну, но они не долго хранили ее249.

14. И вот когда наступил срок судебного заседания, король Хильдеберт направил к королю Гунтрамну епископа Эгидия, Гунтрамна Бозона, Сигивальда и многих других. Когда они появились перед королем Гунтрамном, епископ сказал: "Благодарим всемогущего бога, о благочестивейший король, за то, что он после многих невзгод вновь восстановил тебя в твоей стране и в королевстве". А король на это ответил: "Ибо Тому подобает воздаяние благодарности, кто есть "Царь царствующих и Господь господствующих"250, кто по милосердию своему удостоил совершить сие. Но не тебе, по чьему коварному совету и вероломству были сожжены в прошлом году мои области251, не тебе, который никогда и никому не был верен в своем обещании, чья хитрость повсюду известна, не тебе, являющему себя не святителем, а врагом нашего королевства". При этих словах епископ, полный ярости, хранил молчание. Но один из послов сказал: "Твой племянник Хильдеберт умоляет, чтобы ты приказал возвратить города, принадлежавшие его отцу". Король на это ответил: "Я уже раньше вам говорил, что они по нашим договорам перешли ко мне, поэтому я не хочу их возвращать". Другой из послов в свою очередь сказал: "Твой племянник просит о том, чтобы ты велел выдать преступную Фредегонду252, от которой погибли многие короли, с тем чтобы он отомстил за смерть отца, дяди и своих двоюродных братьев"253. Но тот сказал: "Выдать ее нельзя, так как у нее есть сын-король. К тому же я не верю, что то, что вы о ней говорите, правда".

После этого к королю приблизился Гунтрамн Бозон, как будто намереваясь что-то добавить. Но так как было уже известно, что Гундовальд официально был возведен в короли, то король, предупредив его слова, сказал: "О недруг нашей страны и нашего королевства, ты, который несколько лет тому назад уехал на Восток, для того чтобы привести против нас, в наше королевство некоего Балломера - так именно король называл Гундовальда254, - ты всегда поступал вероломно и никогда не соблюдал своих обещаний!". Тот ему: "Ты сидишь на королевском троне как король и господин, и никто тебе не смеет перечить. Я же признаюсь, что я невиновен в этом деле. И если есть кто-нибудь, равный мне, кто тайно ставит это преступление мне в вину, пусть теперь выйдет и, не таясь, скажет. Ты же, о благочестивейший король, предоставь это суду божию, чтобы он решил, когда он увидит нас сражающимися в единоборстве". В ответ на эти слова, в то время как все хранили молчание, король сказал: "Все должны проникнуться только одним желанием: как бы изгнать из нашей страны чужестранца, отец которого управлял мельницей, и уж если говорить правду, то отец его сидел за гребнями и обрабатывал шерсть". Хотя и возможно, чтобы один и тот же человек был приставлен к двум работам, однако кто-то из послов в насмешку над королем ответил: "Итак, по твоему утверждению, этот человек имел двух отцов: шерстобита и мельника. Не говори, король, так нелепо. Ведь неслыханное дело, чтобы один человек мог одновременно иметь двух отцов, за исключением духовного родства". Затем, поскольку многие разразились смехом, другой из послов сказал: "Мы прощаемся с тобой король, но так как ты не пожелал возвратить города твоего племянника, то мы знаем, что цел еще топор, который расколол головы твоих братьев. Скоро он, брошенный в тебя, пронзит твой мозг". И так они удалились со скандалом. Тогда король, разгневанный этими словами, приказал бросать в голову идущих конский навоз255, гнилые опилки, мякину, истлевшее сено и самую вонючую городскую грязь. Сильно опозоренные этим, они ушли, весьма обиженные и поруганные.

15. Когда же королева Фредегонда находилась в кафедральной церкви Парижа, ее разыскал бывший дворецкий Леонард, который в то время прибыл из города Тулузы, и начал рассказывать о причиненных ее дочери оскорблении и обидах256, говоря так: "По твоему повелению я приехал туда с королевой Ригунтой и видел ее унижение и как унесли у нее сокровища и все вещи. Я же бежал и пришел сообщить моей госпоже о том, что произошло". Услышав это, королева разгневалась, она приказала тут же, в церкви, снять с него одежду257и, лишив его платья и перевязи258, подаренной ему королем Хильпериком, велела ему удалиться. Узнав о том, что из этого путешествия также вернулись и повара, и булочники, и некоторые другие люди, она приказала их избить, снять с них одежду и изувечить. Она также попыталась в присутствии короля обрушиться на Нектария, брата епископа Бавдегизила, с позорными обвинениями, утверждая, что Нектарий многое унес из сокровищ покойного короля. И она говорила, что он, кроме того, похитил из кладовых много шкур и вина, и требовала, чтобы его связали и заключили в темницу. Но терпение короля и заступничество его брата (епископа) помешали этому. Много греховного совершила она, не боясь бога, в церкви, где она искала защиты. Тогда при ней находился судья Авдон, который при жизни короля был соучастником многих ее злодеяний. Так, он вместе с префектом Муммолом потребовал от многих франков уплаты государственного налога259, хотя во время Хильдеберта Старшего они были свободны от него. После смерти короля эти франки ограбили и обобрали Авдона так, что у него осталось только то, что было на нем. Дом же его предали огню; они лишили бы его и жизни, если бы он не укрылся с королевой в церкви.

16. А Фредегонда неохотно приняла епископа Претекстата, которого жители Руана вытребовали из изгнания260после смерти короля и с большим удовлетворением вернули его в свой город. После же своего возвращения он приехал в Париж и предстал перед королем Гунтрамном, прося его тщательно разобраться в его деле, поскольку королева утверждала, что его не следует восстанавливать, так как он был отрешен от епископства по приговору сорока пяти епископов261. И когда король хотел по этому поводу созвать собор, Рагнемод, епископ этого города, ответил от имени всех: "Знайте, что хотя епископы и наложили на него покаяние, однако его вовсе не лишили епископского сана". И, таким образом, король его принял, пригласил к своему столу. А затем Претекстат вернулся в свой город. 17. А Промот, поставленный королем Сигибертом епископом в крепость Шатоден, после смерти короля Сигиберта был отстранен, так как эта крепость относилась к епархии Шартра. И в отношении Промота было вынесено такое решение: чтобы он исполнял лишь обязанности пресвитера. Тогда он пришел к королю, умоляя его о том, чтобы ему возвратили епископство в названном месте. Но так как епископ города Шартра Паппол возражал и, ссылаясь при этом на решение епископов, говорил, что, мол, эта крепость находится в его епархии, то Промот мог добиться от короля лишь разрешения на получение своего имущества, которое у него было на территории самой той крепости, где он и находится до сих пор со своей, еще живой, матерью.

18. Когда король Гунтрамн находился в городе Париже, к нему пришел некий нищий и сказал: "Выслушай, король, слова уст моих! Знай же, что Фараульф, постельничий твоего покойного брата, хочет тебя убить. Ведь я узнал его замысел, состоящий в том, что, когда ты пойдешь в церковь на утреннюю молитву, он тебя или поразит ножом, или пронзит копьем". Король же, придя в смятение, послал за Фараульфом. И хотя тот все отрицал, король, обеспокоенный этим, как следует вооружился и совсем не выходил к святыням или в другое место без охраны. Фараульф же вскоре после этого умер.

19. Но так как поднялся сильный ропот262против тех, кто был в силе при короле Хильперике, и именно из-за того, что они отняли или поместья, или другое имущество, на которое они не имели права, король Гунтрамн повелел им, как я уже об этом упоминал выше263, отдать все то, что было незаконно отнято. Королеве же Фредегонде он повелел выехать в виллу Бодрей, расположенную в области Руана. И за ней последовали все наиболее знатные из королевства короля Хильперика. Там они оставили ее с епископом Меланисм, который был удален из Руана264, а сами отправились к ее сыну (Хлотарю), обещая ей воспитывать его со всем старанием.

20. А после того как королева Фредегонда удалилась в упомянутую виллу, она была сильно опечалена тем, что у нее частично была отнята власть, и понимая, что Брунгильда сильнее ее, она тайно послала верного ей клирика, который мог бы, хитро обманув Брунгильду, убить ее. А именно: когда он, угождая ей, проникнет к ней в услужение и завоюет ее доверие, он тайно убьет ее. И вот когда клирик пришел к Брунгильде и всяческими ухищрениями добился ее расположения, он сказал: "Я убежал от Фредегонды и умоляю тебя о помощи". Он стал притворяться кротким, любезным, послушным и внимательным к королеве. Но спустя немного времени поняли, что он был подослан с умыслом. Его связали, избили, и когда он открыл тайный замысел, ему разрешили вернуться к своей покровительнице. И когда он поведал ей о том, что произошло, и сказал, что он не смог выполнить ее приказание, ему отрубили руки и ноги.

21. После этих событий король Гунтрамн возвратился в Шалон и пытался выяснить обстоятельства смерти брата. Королева возложила вину на постельничего Эберульфа: ведь она просила его после смерти короля остаться при ней, но не смогла этого добиться. И вот поскольку вражда между ними увеличивалась, королева объявила, что Эберульф убил государя и что он многое унес из сокровищ и удалился в Турскую землю. И поэтому если король желает отомстить за смерть брата, пусть он знает, что Эберульф в этом деле главарь. Тогда король в присутствии всех вельмож поклялся, что он уничтожит не только самого Эберульфа, но даже и его потомков до девятого колена, чтобы впредь положить конец гнусному обычаю убивать королей.

Когда Эберульф узнал об этом, он устремился в базилику святого Мартина, имущество которой он часто расхищал. Так как теперь понадобилось караулить Эберульфа, люди из Орлеана и Блуа ходили в караулы по очереди. По прошествии пятнадцати дней они возвращались с большой добычей, причем уводили с собой вьючных животных, мелкий скот и все то, что они могли взять. Те же люди, которые увели скот, принадлежавший базилике святого Мартина, поразили друг друга копьями, так как между ними возник спор. Двое, которые увели мулов, подошли к находившемуся поблизости дому какого-то человека и стали просить пить. И когда тот сказал, что у него ничего нет, они подняли копья, намереваясь убить его, но он, обнажив меч, сразил того и другого, и они оба упали замертво. А скот все же был возвращен базилике святого Мартина. И столько тогда орлеанцы причинили там бед, что невозможно и рассказать.

22. А между тем имущество самого Эберульфа было роздано разным людям. Золото и серебро, и другие драгоценности, которые у него были, король конфисковал265. То, что у него было от других людей266, было отдано в государственную казну. Даже отобрали табун лошадей и стадо крупного и мелкого рогатого скота. Дом же, стоящий внутри городских стен, отнятый им у церкви, полный хлеба, вина, сала и многих других вещей, разграбили, оставив лишь голые стены. Поэтому он больше всего обвинял нас, искренно заботящихся о его делах, не раз говоря, что если он когда-либо попадет в милость к королю, он отомстит нам за то, что он претерпел от нас. Но лишь бог, которому открыты тайны души, знает, что мы "от чистого сердца"267, насколько это было в наших силах. оказывали ему помощь. И хотя он еще раньше строил мне много всяких козней из-за имущества святого Мартина, однако я пренебрег этим по той причине, что я воспринял от святой купели его сына. Но я полагаю, что причиной его падения явилось главным образом то, что он, несчастный, не оказывал никакого почтения святому епископу268. А именно: он не раз совершал убийства у самого входа в церковь, что против изножья блаженного269, и постоянно предавался пьянству и суетным делам. Он даже избил одного пресвитера за то, что тот отказался дать ему вина, так как Эберульф был уже сильно пьян. Повалив пресвитера на скамью, он избил его кулаками и всем, чем попало, так, что казалось, что тот уже испустил дух, и, возможно, он и умер бы, если бы ему не помогли банки, которые поставили ему врачи.

Из-за страха перед королем Эберульф жил в самой ризнице святой базилики. Когда пресвитер, у которого находились ключи от дверей, запер остальные двери и ушел, через дверь ризницы вошли служанки Эберульфа с прочими его слугами и стали рассматривать на стенах росписи и разглядывать украшения на гробнице блаженного, что для людей набожных было в высшей степени кощунственным. Узнав об этом, пресвитер забил гвоздями дверь и изнутри приладил замок. Когда Эберульф после ужина, опьянев от выпитого вина, заметил это, он, рассвирепев, вошел в церковь в то время, когда мы с наступлением ночи пели псалмы, и начал на меня нападать с бранью и руганью, упрекая меня, между прочим, в том, что я хотел удалить его от покрова270святого заступника. Я же, дивясь тому, какое безумие овладело этим человеком, попытался успокоить его ласковыми речами. Но так как я не смог унять его безумие ласковыми словами, я решил замолчать. Заметив, что я молчу, он обратился к пресвитеру, обрушив на пего поток брани. Так он то поносил его дерзкими словами, то осыпал всевозможными упреками меня. Увидев же, что он действует, так сказать, движимый диаволом, мы вышли из базилики святого и тем положили конец возмущению и молитве, считая в высшей степени недостойным, что Эберульф начал эту перебранку без всякого почтения к святому, перед самой могилой заступника.

В эти дни я увидел сон, который я и рассказал Эберульфу в святой базилике, изложив такими словами: "Мне снилось, что будто бы я служил праздничную обедню в этой базилике. И когда алтарь с дарами был уже накрыт шелковым покровцом, неожиданно я увидел входящего короля Гунтрамна, который громко сказал: "Вытолкай врага рода нашего, гоните убийцу от священного божьего алтаря". Я же при этих словах повернулся к тебе и сказал: "Возьми, несчастный, алтарный покровец, которым покрыты святые дары, чтобы тебя отсюда не выгнали". И когда ты его взял ослабевшей рукой, то рука некрепко удерживала его. Я же с распростертыми руками бросился на грудь к королю со словами: ..Не выгоняй этого человека из святой базилики, не подвергай опасности свою жизнь, чтобы святой предстатель не погубил тебя своей благодатной силой. Не губи себя сам своим собственным оружием, ибо если ты сделаешь это, ты лишишься и сей жизни, и будущей". Но так как король не соглашался со мной, ты, роняя покровец, ходил за мной. Я же был очень сердит на тебя. И когда ты возвращался к алтарю, то брал покровец, но вновь ронял его. И когда ты еле держал его, а я мужественно возражал королю, я проснулся, дрожа от страха, не ведая, что означает сей сон".

И вот после того как я рассказал ему этот сон, он сказал: "Сон, который ты видел, верен, потому что он очень согласуется с моим замыслом". И я ему: "А в чем состоит твой замысел?". И он ответил: "Я уже решил, что если король прикажет меня выгнать отсюда, то я одной рукой буду держать покровец, а другой, обнажив меч, убью прежде всего тебя, потом тех клириков, какие мне попадутся. После этого мне не обидно будет и умереть, раз я отомщу служителям этого святого". Когда я услышал такие слова, то был поражен и удивлен происходящим: ведь его устами говорил сам диавол. Впрочем, он никогда и нисколько не страшился бога. Ибо когда он был на свободе, его лошади и скот травили посевы и виноградники простого люда. Если их выгоняли те, чьи труды они уничтожали, люди Эберульфа тотчас избивали их. И даже сейчас, находясь в таком затруднительном положении, он часто бахвалился, как он незаконно унес имущество блаженного предстателя. Наконец в прошлом году он подбил какого-то легкомысленного горожанина подать жалобу на церковных управляющих. Пренебрегая законом, он под видом мнимой покупки отторгнул имущество, некогда принадлежавшее церкви, отсыпав часто золота из своего пояса этому самому человеку. Множество и других дурных дел совершал он до самого конца своей жизни, о которых я расскажу далее.

23. В этом же году в Тур прибыл иудей по имени Арментарий с одним приверженцем его веры и с двумя христианами, чтобы потребовать уплаты по письменным долговым обязательствам, которые ему выдали бывший викарий271Инъюриоз и бывший граф Евномий272, за внесение за них государственных налогов273. После того как Арментарий напомнил им об этом, он получил от них обещание, что они отдадут ему долг с процентами; кроме того, они ему говорили: "Если ты придешь к нам домой, мы уплатим тебе долг и еще отблагодарим, как и подобает, подарками". И Арментарий отправился и был принят Инъюриозом, и приглашен к столу. После пиршества, когда наступила уже ночь, они вышли отсюда и направились в другое место. Тогда, как говорят, иудей и два христианина были убиты людьми Инъюриоза и брошены в колодец, который находился близ его дома. Когда их родственники узнали о том, что произошло, они прибыли в Тур. По свидетельству некоторых людей, они нашли колодец и извлекли оттуда убитых. При этом Инъюриоз упорно отрицал свое участие в этом деле. Позднее он предстал перед судом, но так как он настойчиво отрицал, как мы уже сказали, свою вину и у них не было доказательств, с помощью которых они могли бы его уличить, было решено, что он подтвердит свою невиновность клятвой. Но поскольку истцы не были удовлетворены этим решением, они вынесли это дело на суд короля Хильдеберта. Однако они не обнаружили ни денег, ни долговых обязательств убитого иудея. В то время многие говорили, что в этом преступлении замешан трибун Медард274, так как и он брал взаймы у иудея. Тем не менее Инъюриоз явился на суд, представ перед королем Хильдебертом, и ожидал три дня до захода солнца275. Но так как обвинители не явились и никто не предъявил ему обвинения в этом деле, он возвратился домой.

24. И вот на десятом году правления короля Хильдеберта король Гунтрамн, созвав людей своего королевства, собрал большое войско. И большая часть войска, состоящая из жителей Орлеана и Буржа, устремилась в Пуатье, ибо его жители нарушили обещанную королю верность276. Но прежде они послали посольство277, чтобы узнать, будут они приняты или нет. Но Маровей, епископ города, плохо принял этих послов. Тогда люди Гунтрамна вторглись в область и начали грабить, жечь и убивать. Возвращаясь с добычей и проходя через Гурскую землю, они обращались с теми, кто уже дал клятву на верность, таким же образом. Они предавали огню даже сами церкви и грабили все, что им попадалось. Это повторялось много раз, ибо жители Пуатье с трудом подчинялись королю. Но когда войско приблизилось к городу и уже было видно, что огромная часть области опустошена, то жители Пуатье послали вестников, обещая быть верными королю Гунтрамну. А когда воины были впущены в стены города, они набросились на епископа, обвиняя его в неверности. Он же, видя, что они угрожают ему, разбил один золотой кубок из священной утвари, переплавил его на монеты и выкупил себя и народ.

25. Напали они с большой яростью и на Марилейфа, бывшего первого врача при дворе Хильперика278. Его уже раньше сильно ограбил герцог Гарарик, а эти снова его ограбили так, что у него ничего не осталось. Они также увели его лошадей, унесли золото, серебро и драгоценные вещи, какие у него были, а его самого отдали в услужение церкви. Ведь отец его был рабом, он смотрел за церковными мельницами, его родные и двоюродные братья, и остальные родственники служили на королевской кухне и в пекарне.

26. А Гундовальд хотел идти в Пуатье, но побоялся, так как слышал, что против него уже набрано войско. В городах же, принадлежавших некогда королю Сигиберту, он принимал присягу от имени короля Хильдеберта, а в остальных городах, принадлежавших Гунтрамну или Хильперику, жители приносили клятву на верность ему самому. После этого он прибыл в Ангулем и, приняв от жителей присягу и одарив вельмож, уехал в Перигё. Он сильно оскорбил тогда епископа279за то, что тот не принял его с почетом.

27. Отсюда он отправился в Тулузу, отослав к Магнульфу280, епископу города, послов с просьбой принять его. Но тот, помня прежнюю обиду, которую он некогда претерпел от Сигульфа281, желавшего взойти на царство, сказал своим горожанам: "Мы знаем, что королями являются Гунтрамн и его племянник, а откуда этот, мы не знаем. Итак, будьте готовы, и если герцог Дезидерий захочет причинить нам это зло282, он погибнет так же, как и Сигульф, и пусть это будет для всех примером, чтобы никто из чужестранцев не смел посягать на королевство франков". Пока они таким образом готовились к сопротивлению и к войне, пришел Гундовальд с большим войском. Видя, что они не могут выдержать его натиска, они приняли Гундовальда.

После этого, сидя вместе с Гундовальдом за трапезой в епископском доме283, епископ сказал ему: "Ты выдаешь себя за сына короля Хлотаря, но правда ли это или нет, мы не знаем. И если даже ты сможешь добиться завершения начатого дела, все же нам кажется это невозможным" А тот сказал: "Я сын короля Хлотаря и намереваюсь теперь овладеть частью королевства. И я быстро дойду до Парижа и сделаю его престольным градом своего королевства". Епископ ему говорит: "Итак, неужели правда, что никого не осталось из рода франкских королей, если ты намерен выполнить то, что говоришь?". Когда во время этого спора Муммол услышал эти слова, он поднял руку и нанес епископу пощечину, говоря: "Как тебе не стыдно, низкий и глупый ты человек, так отвечать великому королю?". Когда же и Дезидерий узнал о том, что было сказано епископом, он, разгневавшись, поднял на него руку. И они оба избили его копьями, кулаками, ногами и связали веревкой, приговорив к изгнанию. Они унесли у него все вещи, как его собственные, так и церковные. Ваддон же, который был майордомом284королевской дочери Ригунты, тоже присоединился к ним. Но остальные, которые пришли с ним, разбежались285.

28. Войско же Гунтрамна, выступив из Пуатье, отправилось дальше за Гундовальдом. И за войском последовали корысти ради многие жители Тура. Но в пути они подверглись нападению жителей Пуатье, и некоторые из них были убиты, многие же были ограблены и вернулись обратно, а за ними вернулись также и те, которые присоединились к войску еще раньше. И вот войско подошло к реке Дордонь и стало ожидать известий о Гундовальде. А с Гундовальдом были, как я уже сказал, герцог Дезидерий и Бладаст286с Ваддоном, майордомом королевской дочери Ригунты. Первыми же при нем были епископ Сагиттарий287и Муммол. Ведь Гундовальд уже обещал этому Сагиттарию епископство в Тулузе.

29. Король Гунтрамн во время этих событий послал некоего Клавдия (в Тур), при этом говоря: "Если ты отправишься в путь, вышибешь из базилики Эберульфа288, убьешь его мечом или закуешь в цепи, я одарю тебя богатыми подарками. Но предупреждаю тебя о том, что ты не должен наносить каких-либо оскорблений святой базилике". Тот же, будучи тщеславным и жадным, быстро прибыл в Париж, тем более что его жена была из области (города) Мо. В уме же он начал прикидывать, не повидать ли ему королеву Фредегонду, говоря так: "Если я ее увижу, я смогу выманить у нее какой-нибудь подарок. Ведь я знаю, что она относится враждебно к тому человеку, к которому я послан". Затем он пришел к ней, тут же добился от нее дорогих подарков, и, кроме того, ему много было обещано за то, что он выгонит Эберульфа из базилики и убьет его, или хитростью наденет на него оковы, или в крайнем случае убьет его в самом преддверии.

Вернувшись в Шатоден, он уговорил графа дать ему триста человек, якобы для того, чтобы охранять ворота города Тура, а на самом деле для того, чтобы, придя туда, он с их помощью смог убить Эберульфа. И когда граф Шатодена еще набирал ему этих людей, Клавдий отправился в Тур. По пути он, по обычаю варваров, начал наблюдать за приметами, которые, как он говорил, были для него неблагоприятны, и одновременно он расспрашивал многих людей, тотчас ли проявляется сила блаженного Мартина по отношению к вероломным или нет и следует ли немедленно возмездие, если кто-либо нанесет оскорбление уповающему на святого. И вот, не дождавшись людей, которые, как я сказал, должны были прийти к нему на помощь, он сам пришел к святой базилике. И тотчас, присоединившись к несчастному Эберульфу, он начал давать клятвы и клясться всеми святыми и даже благодатью епископа, погребенного: здесь, в том, что в деле его, Эберульфа, нет более верного (человека), нежели он, и что он сможет уладить его дело с королем. Ибо про себя презренный уже решил: "Если я не обману его ложной клятвой, я не одержу над ним верха". Когда же Эберульф увидел, что он дал ему такое обещание, поклявшись в самой базилике и среди колоннад, и даже в каждом углу святого преддверия, несчастный поверил клятвопреступнику. А на следующий день, когда мы находились в вилле, расположенной от города на расстоянии около тридцати миль289, Эберульф был приглашен с Клавдием и другими горожанами на званый обед в святую базилику290, и там-то Клавдий и хотел убить его мечом, в случае если слуги Эберульфа будут в отдалении от него. Но Эберульф, будучи человеком беспечным, ничего этого не заметил. После обеда он и Клавдий начали прогуливаться по дворику церковного дома, клянясь и давая друг другу обещания в верности и любви. Во время этого разговора Клавдий сказал Эберульфу; "Хорошо бы еще выпить в твоем жилище, если будут вина, смешанные с ароматами, или если ты благодаря твоему проворству достанешь более крепкое вино". При этих словах Эберульф обрадовался и ответил, что у него есть вино, говоря: "И все, что ты захочешь, ты найдешь в моем жилище, лишь бы только мой господин соизволил бы войти под крышу пристанища моего". И Эберульф разослал своих слуг, одного за другим, на поиски более крепкого вина из Лаодикеи и Газы291.

И когда Клавдий увидел, что Эберульф остался один, без слуг, он простер к базилике руку и сказал: "О блаженнейший Мартин, сделай так, чтобы я в скором времени увидел жену и родных". Ибо для несчастного наступала решительная минута: он и думал убить Эберульфа в притворе, и боялся могущества святого епископа. Тогда один из слуг Клавдия, который был более сильным, схватил Эберульфа сзади и, обхватив его сильными руками, выгнул ему грудь, подставив ее для удара. А Клавдий, сняв с перевязи меч, устремился к нему. Но и тот, хотя его и держали, вытащив из-за пояса кинжал, приготовился нанести удар. И когда Клавдий, подняв правую руку, вонзил в его грудь клинок, Эберульф быстро вонзил ему кинжал подмышку, и после того как он извлек его оттуда, он сильным ударом отсек у Клавдия палец. Затем подоспевшие с мечами слуги Клавдия нанесли Эберульфу раны в разные места. Он выскользнул из их рук, и когда, уже теряя сознание, он пытался убежать, они, обнажив мечи, очень сильно ранили его в голову; мозг вытек, он упал и умер. И не удостоил его спасти тот, кого он никогда не думал молить об этом с верою.

Клавдий же, страшно испугавшись, устремился в поисках защиты в келью аббата, покровителю которого он не оказал почтения. Но так как аббат оставался безучастным, Клавдий сказал: "Совершено тяжкое преступление, и если ты не поможешь, мы погибнем". Во время этого разговора ворвались слуги Эберульфа с мечами и копьями. Найдя дверь (в келью) закрытой, они разбили оконные стекла в келье и через окна бросили копья и пронзили ими уже полуживого Клавдия. Соучастники же Клавдия спрятались за дверями и под кроватями. А аббат, подхваченный двумя клириками, едва вырвался живым из этого частокола мечей. Когда двери были открыты, ворвалась разъяренная толпа. Некоторые из бедных людей, приписанных к церкви, и прочие, получающие милостыню292даже пытались снести крышу в келье за содеянное злодеяние. Бесноватые и другие убогие побежали с камнями и палками, чтобы отомстить за поругание базилики, считая недостойным, что там совершилось такое преступление, какого никогда еще там не бывало. Что же дальше? Попрятавшихся извлекают из их укрытий и сильно избивают; пол кельи пропитывается кровью. После того как их перебили, их вытащили наружу и бросили нагими на холодной земле. Обобрав их, убийцы на следующую ночь убежали. Так возмездие немедленно настигло тех, кто осквернил человеческой кровью священную сень. Но и преступление Эберульфа, как полагают, было немалым, раз блаженный епископ допустил, чтобы с ним произошло такое. Король воспылал было великим гневом, но, узнав причину, успокоился. Имущество же самого несчастного, как движимое, так и недвижимое, которое он унаследовал от предков, король раздал своим верным людям, которые совершенно обобрали жену Эберульфа и оставили ее в святой базилике. Тело же Клавдия и тела остальных увезли в свою область их ближайшие родственники и там похоронили.

30. И вот Гундовальд направил к своим друзьям двух послов; оба были клириками. Один из них, аббат города Кагора, спрятал письмо, которое он получил, в выдолбленной дощечке и залил его воском. Но люди короля Гунтрамна поймали аббата, нашли у него письмо и привели его к королю, и, сильно избив, заключили под стражу.

31. В то время Гундовальд, сильно полюбившийся епископу Бертрамну, жил в городе Бордо. И так как он разыскивал средства, которые ему могли бы помочь в его деле, он обратился к некоему человеку, который рассказал ему, что один восточный царь унес палец святого мученика Сергия и укрепил его на своей правой руке. Когда же ему нужно было прогонять врагов, он, надеясь на помощь святого, поднимал правую руку, и тотчас отряды врагов, как бы сраженные чудодейственной силой мученика, обращались в бегство. Узнав об этом, Гундовальд начал старательно расспрашивать, не найдется ли в этой местности человека, которому удалось бы раздобыть мощи святого Сергия.

Между тем епископ Бертрамн называет купца Евфрона из-за вражды к нему; желая завладеть его имуществом, он постриг Евфрона против его воли293. Пренебрегая этим, Евфрон ушел в другой город и, отрастив там волосы, вернулся обратно. И вот епископ сказал: "Есть здесь некий сириец по имени Евфрон, который сделал из своего дома церковь, поместил в ней мощи этого святого и по благодати мученика испытал много чудес. Так, однажды в городе Бордо был сильный пожар, а этот дом, окруженный пламенем, совсем не пострадал". Услышав это, Муммол тут же поспешил вместе с епископом Бертрамном к дому сирийца и, пристав к этому человеку, приказал показать им мощи святого. Тот отказался. Однако думая, что это уловка, в которой есть какой-то злой умысел, он сказал: "Не беспокой старика и не наноси оскорбления святому. Лучше возьми от меня сто золотых и уходи". Но так как Муммол настаивал на своем и хотел посмотреть святые мощи, то тот предложил двести золотых. Но сириец так и не добился того, чтобы Муммол ушел, не увидев эти мощи.

Наконец Муммол приказал приставить к стене лестницу, - а были мощи спрятаны наверху на стене, против алтаря, в ларчике, - и своему диакону подняться по ней. Когда тот поднялся по ступенькам лестницы и взял ларчик, его так стало трясти, что подумали: он не сойдет на землю живым. Однако взяв, как я сказал, ларчик, который висел на стене, он спустился с ним на землю. После того как ларчик был обследован, Муммол нашел кость пальца святого, которую он не побоялся ударить ножом. А именно; приставив сверху нож, он наносил удар за ударом294. Только после многих ударов косточка с трудом разломилась и, разделенная на три части, рассыпалась во все стороны и исчезла. Я полагаю, что мученику было неугодно, чтобы тот осквернял его мощи. Тогда Евфрон горько заплакал, а все пали ниц, моля о том, чтобы бог удостоил показать им то, что скрыто от человеческих глаз. И после молитвы частички были найдены, и Муммол, взяв одну из них, удалился, но, я думаю, не по благоволению мученика, как это и выяснилось впоследствии.

Пока же Муммол и Гундовальд пребывали в этом городе (Бордо), они приказали рукоположить в епископы города Дакса пресвитера Фавстиана, ибо незадолго до этого там умер епископ. Ницетий же, граф этого города, брат Рустика, епископа эрского, выхлопотал у Хильперика для себя разрешение, чтобы ему выбрили тонзуру и дали святительство в этом городе. Но Гундовальд, стремясь расстроить планы Хильперика, собрал епископов и повелел рукоположить Фавстиана. Епископ же Бертрамн, который был митрополитом, боясь последствий, поручил Палладию, епископу Сента, благословить Фавстиана; к тому же и глаза у Бертрамна в то время гноились. При этом рукоположении присутствовал и Орест, епископ Базаса. Однако позже оно (рукоположение) было отклонено королем, 32. После этого Гундовальд вновь отправил двух послов к королю, по обычаю франков, со священными ветками, чтобы к послам никто не прикасался и чтобы по выполнении поручения они вернулись с ответом. Но они действовали неосторожно и, прежде чем явиться лично к королю, сообщили многим о цели своего приезда. Слух об этом быстро дошел до короля. Вот почему их связали и привели к королю. Тогда, не смея отрицать, зачем, к кому и кем они были посланы, они сказали: "Гундовальд, недавно приехавший с Востока и считающий себя сыном вашего отца, короля Хлотаря, послал нас, чтобы получить причитающуюся ему часть королевства. Если же она не будет вами возвращена, знайте, что он придет с войском в эту область. Ведь к нему присоединились все храбрейшие мужи той Галльской земли, которая простирается за рекой Дордонь. И говорит Гундовальд так: "Когда сойдемся мы на одном бранном поле, тогда господь покажет, сын я Хлотаря или нет"".

Тогда король, воспылав гневом, приказал растянуть их на дыбе и очень сильно бить: если правду они сказали, то чтобы еще подтвердили, а если таят они в глубине сердца какую-либо хитрость, то чтобы вырвать у них тайну под пытками силою. И когда пытка стала невыносимой, они сказали, что племянница его, дочь короля Хильперика295, вместе с епископом Тулузы Магнульфом отправлена в изгнание296, а ее сокровища отняты самим Гундовальдом; и все вельможи короля Хильдеберта потребовали, чтобы Гундовальд был королем; а, главное, пригласил Гундовальда в Галлию сам Гунтрамн Бозон297, когда несколько лет назад был в Константинополе.

33. После того как их высекли и бросили в темницу, король велел вызвать к себе своего племянника Хильдеберта, чтобы вместе с ним послушать этих людей298. И вот, встретившись, они расспросили их, и те повторили в присутствии обоих королей то, что раньше слышал один король Гунтрамн. Кроме того, они упорно утверждали, что, как мы сказали уже выше, об этом деле известно всем знатным лицам в королевстве короля Хильдеберта. И поэтому тогда некоторые из приближенных короля Хильдеберта побоялись явиться на это расследование, так как их считали участниками этого дела. После этого король Гунтрамн, вложив в руку короля Хильдеберта копье299, сказал: "Это означает, что я передал тебе все мое королевство. Теперь ступай и прими под свою власть все мои города, как свои собственные. Ведь у меня, по грехам моим, никого не осталось из моего рода, кроме одного тебя, сына моего брата. Итак, будь наследником всего моего королевства, потому что другие не могут наследовать". Затем, оставив всех, он отвел в сторону юношу300, наедине с ним поговорил, предварительно строжайше заклиная, чтобы их тайный разговор никому не был известен. Тогда он назвал ему, с кем он должен советоваться, кем пренебрегать в разговоре, кому верить, кого избегать, кого одаривать, а кого лишать почета; между тем он сказал, чтобы он никоим образом не верил епископу Эгидию и не приближал его к себе301, который всегда был ему врагом, так как он часто нарушал клятву, данную им и ему самому, и его отцу.

Затем, когда все собрались на пиру, король Гунтрамн стал увещевать войско, говоря: "Смотрите, о мужи, как мой сын Хильдеберт уже вырос. Смотрите и остерегайтесь считать его ребенком. Теперь забудьте о своей развращенности и своеволии, которыми вы отличаетесь, ведь он ваш король, которому отныне вы должны служить преданно". Сии и подобные слова сказал он им. Пропировав три дня и повеселившись, они, одарив друг друга многочисленными подарками, с миром разошлись. В то время король Гунтрамн вернул Хильдеберту все то, чем владел его отец Сигиберт, заклиная его не встречаться с матерью, чтобы не дать ей какого-либо повода написать Гундовальду или получить от него письмо.

34. И вот когда Гундовальд услышал, что к нему приближается войско, он, покинутый герцогом Дезидерием, вместе с епископом Сагиттарием и герцогами Муммолом, Бладастом, а также Ваддоном перешел Гаронну и устремился к Комменжу. А тот город был расположен на вершине одинокой горы, у подножия коей бил большой родник, заключенный в очень крепкую башню. К этому источнику из города по подземному ходу спускались люди и незаметно черпали из него воду. Придя в этот город в начале великого поста302, Гундовальд обратился к жителям со следующими словами: "Знайте, что все в королевстве Хильдеберта избрали меня королем, и у меня есть немалая поддержка. Но так как брат мой, король Гунтрамн, двинул против меня огромное войско, то вы должны укрыть за крепостными стенами города продовольствие и весь свой скарб, чтобы не погибнуть от голода, пока божественное милосердие не окажет нам поддержки". Жители поверили его словам и укрыли в городе все, что смогли, а сами стали готовиться к обороне.

В это время король Гунтрамн послал письмо Гундовальду от имени королевы Брунгильды, в котором ему предлагалось распустить войско по домам, а самому отступить к городу Бордо и там зазимовать. А написал он это письмо с хитростью, чтобы точнее узнать о том, что Гундовальд делает.

Итак, когда Гундовальд находился в городе Комменже, он обратился к жителям со словами: "Вот войско уже приближается, выходите же, чтобы дать отпор". И когда жители вышли, люди Гундовальда захватили ворота и закрыли их, оставив жителей вместе с их епископом за городскими воротами. И разграблено было все, что можно было найти в городе. А там был такой запас хлеба и вина, что если бы они сопротивлялись упорно, то продовольствия хватило бы на много лет.

35. А в это время герцоги короля Гунтрамна узнали, что Гундовальд находится по ту сторону реки Гаронны с большим войском и с ним те самые сокровища, которые были у Ригунты. Тогда они бросились вперед и на конях переплыли Гаронну, причем некоторые из войска потонули в реке. Остальные же вступили на берег и, ища Гундовальда, наткнулись на верблюдов с большим грузом золота и серебра и на измученных лошадей. которых он побросал по дороге. Потом герцоги узнали, что Гундовальд со своими людьми находится за стенами города Комменжа. И, оставив повозки и всякую поклажу с меньшим людом303, они решили его преследовать с более сильными воинами, уже переплывшими Гаронну. Во время своего пути они пришли к базилике святого Винценция, что в области города Ажена. Говорят, что здесь этот мученик принял свои мучения во имя Христово. Они нашли ее полной драгоценностей, принадлежавших жителям, ибо те надеялись, что христиане не нанесут оскорбления базилике304такого великого мученика. Двери ее были крепко закрыты. Так как подошедшее войско не могло открыть двери храма, оно тут же подожгло их. После того как двери сгорели, они унесли все добро и все убранство, которое могли найти в нем, вместе со священной утварью. Но многих из них там настигла божественная кара. Ибо у большинства по воле божией горели руки, и от них шел густой дым, как бывает при пожаре. В некоторых вселился злой дух, и они в диком неистовстве громко призывали мученика. Многие же схватились друг с другом и ранили себя собственными копьями. Остальное же войско продолжало свой путь с великим страхом.

Что же дальше? Собравшись около Комменжа305- так ведь я назвал этот город, - весь отряд расположился лагерем на пригородной раввине и там, поставив палатки, остановился. Все окрестности опустошались. Некоторые же из войска, обуреваемые непомерной жадностью, углублялись все дальше, и их убивали жители.

36. Многие же взбирались на холм и часто разговаривали с Гундовальдом, браня его и говоря: "Не ты ли тот маляр, который во времена короля Хлотаря размалевал двери и своды часовни? Не ты ли тот, которого жители Галлии обычно называли Балломером?306Не ты ли тот, которого франкские короли за непомерные притязания неоднократно остригали и выгоняли?307Скажи же, несчастнейший из людей, кто тебя привел в эти места? Кто в тебя вселил такую дерзость, что ты осмелился дойти до границы наших государей и королей? Если кто тебя пригласил, то назови того вслух. Вот пред очами твоими стоит смерть; вот тот самый ров погибели, что ты так долго искал, в него тебя ввергнут стремглав. Назови имена твоих спутников и выдай тех, кто тебя призвал".

Тот же, слыша это, подходил близко и, стоя на воротах (крепости), отвечал: "Что Хлотарь, отец мой, возненавидел меня, это каждому известно; что он меня остриг, а потом и братья остригли, это всякому ясно. Оттого-то и сошелся я с Нарсесом, правителем Италии; там и жену взял, и двух сыновей родил. А как жена умерла, я с детьми уехал в Константинополь. Императоры же приняли меня ласково. И там я жил до сего времени. А перед этим, когда был в Константинополе Гунтрамн Бозон, я, обеспокоенный, старательно расспрашивал его о делах моих братьев и узнал, что род наш захирел и от корня нашего остались только короли Гунтрамн и Хильдеберт, то есть брат мой и сын моего брата. Король Хильперик и сыновья его умерли, остался только один младенец308. Брат мой Гунтрамн детей не имел, а Хильдеберт, наш племянник, не был еще в силе. Все это подробно изложив, Гунтрамн Бозон пригласил меня сюда, говоря: "Приходи, ибо тебя зовут все знатные мужи в королевстве Хидьдеберта, и "никто не посмеет слова молвить против тебя"309. Ибо все мы знаем, что ты сын Хлотаря, и если ты не придешь, то в Галлии никого не останется, кто мог бы править королевством". Я же, вручив ему много подарков, взял с него клятву у двенадцати святынь310в том, что я доеду до этого королевства в безопасности. Посему я прибыл в Марсель, и там меня принял с величайшим радушием епископ, так как у него были письма от знатных лиц из королевства моего племянника (Хильдеберта). А оттуда по желанию патриция Муммола я переехал в Авиньон. Гунтрамн же, забыв о клятве и о своем обещании311, отнял у меня мои богатства и присвоил их себе. Знайте, что я такой же король, как и брат мой Гунтрамн. И если вы переполнены такой лютой ненавистью ко мне, то отведите меня к вашему королю, и если он признает меня своим братом, то пусть делает то, что ему захочется. Если же вы этого не захотите, то дайте мне уйти туда, откуда я пришел. Я и вправду уйду, никому не причинив обиды, А чтобы убедиться в том, что это правда, спросите Радегунду из Пуатье и Инготруду из Тура312: они подтвердят вам, что я говорю правдиво". Так он говорил, а многие сопровождали его слова бранью и упреками.

37. Прошло уже пятнадцать дней с начала осады, и Леодегизил313готовил новые машины для разрушения города. А были это телеги с таранами, покрытые фашинами314и досками, под защитой которых продвигалось войско для разрушения стен. Но когда они приближались, то на них обрушивалось столько камней, что все, кто приближался к стене, падали. На них выливали чаны с горящей смолой и жиром, сбрасывали горшки, наполненные камнями. С наступлением же ночи сражение становилось невозможным, и враги возвращались в лагерь. Был с Гундовальдом некий Хариульф, человек богатый и могущественный, чьих подвалов и складов много было в городе; из его запасов все главным образом и питались. Бладаст же, напротив, видя происходящее и боясь, что Леодегизил в случае победы погубит их, поджег епископский дом и в то время, когда осажденные сбегались тушить пожар, обратился в бегство и исчез315.

Утром войско вновь взялось за оружие. Сделали было вязанки из прутьев, чтобы заполнить глубокий ров с восточной стороны, но никакого толку от этой затеи не было. Епископ же Сагиттарий с оружием часто обходил стены и много раз собственноручно бросал со стены камни на врага.

38. Наконец когда осаждающие увидели, что они ничего не могут сделать, они тайно отправили к Муммолу послов со словами: "Признай своего государя и оставь наконец свое вероломство. Что за безумие на тебя напало, что ты связался с неизвестным тебе человеком? Ведь жена твоя с детьми в плену, а сыновья твои уже убиты. Куда ты катишься, разве не ждет тебя гибель?" Муммол, получив это послание, сказал (послам): "Вижу я, власть наша уже приходит к концу и могущество рушится. Одно остается: если бы я был уверен, что жизнь моя будет вне опасности, то я мог бы освободить вас от большого труда".

После ухода послов епископ Сагиттарий вместе с Муммолом, Хариульфом и Ваддоном устремился в церковь, и там они взаимно поклялись, что если им пообещают сохранить жизнь, то они нарушат дружбу с Гундовальдом и выдадут его врагам. Снова пришли послы и обещали им сохранить жизнь. Муммол же сказал: "Только пусть будет так: я его передам в ваши руки, а сам, признав своего господина королем, поспешу к нему". Тогда послы обещали, что если он это сделает, то они примут его с любовью, и, если даже не смогут вымолить у короля ему прощения, то укроют его в церкви, чтобы спасти ему жизнь. Подтвердив обещание клятвой, послы удалились.

А Муммол с епископом Сагиттарием и Ваддоном пришел к Гундовальду и сказал: "Ты знаешь, мы клялись тебе в верности. Так вот, послушай наш спасительный совет. Выйди из этого города и предстань перед своим братом, как ты сам этого часто желал. Ведь мы уже говорили с этими людьми, и они сказали, что король не хочет лишаться твоей поддержки, так как мало осталось людей из вашего рода". Гундовальд, поняв их хитрость, залился слезами и сказал: "По вашему зову занесло меня в эту Галлию. И часть моего богатства, состоящего из большого количества золота, серебра и разных драгоценностей, находится в Авиньоне, а другую часть унес Гунтрамн Бозон. Я же с божьей помощью во всем положился на вас, доверил вам свой замысел, править желал всегда с вашей помощью. Теперь же, если вы мне в чем-либо солгали, будь вашему поступку судьей) господь. Ибо сам он и "рассудит дело мое"316Как только он произнес эти слова, Муммол сказал: "Ни в чем мы тебя не обманываем. Вот, смотри: у ворот стоят храбрейшие мужи в ожидании твоего прихода. Теперь же сними мой золотой пояс, которым ты опоясан, чтобы не казалось, что ты идешь в гордыне своей, и "препояшь себя мечом твоим"317а мой верни". И тот отвечал: "Ясны мне твои слова: ты хочешь отнять у меня твой подарок, который носил я до сих пор в знак твоей дружбы". Но Муммол клятвенно уверял, что с ним ничего дурного не случится.

И вот когда они вышли за ворота, его приняли Оллон, граф Буржа, и Бозон318. А Муммол вернулся со своими спутниками в город и накрепко закрыл ворота. Когда Гундовальд увидел, что его предали, он сказал, воздев руки горе и очи: "О вечный судия и истинный мститель за невинных, боже, от коего исходит всякая правда, кому неугодна ложь, "в ком нет" никакого "лукавства"319и никакой злой хитрости, тебе вручаю судьбу мою, молю тебя, да не замедлишь отмщением тем, кто меня, неповинного, "предал в руки врагов"320. После этих слов, осенив себя крестом господним, он пустился в путь с вышереченными людьми. Когда они были уже далеко от ворот, Оллон толкнул его, и поскольку городской вал здесь спускался круто, Гундовальд упал, а Оллон воскликнул: "Вот вам ваш Балломер, звавший себя сыном и братом короля!" Метнув копье, он хотел пронзить его, но копье отскочило от выпуклого панциря, не причинив ему вреда. Гундовальд встал и пытался взойти на холм, но тут Бозон, пустив в него камень, разбил ему голову, и Гундовальд упал замертво. И подошел весь народ; и, воткнув в него копья и связав ему ноги веревкою, протащили его по всему лагерю; у него вырвали волосы и бороду; и оставили его непогребенным на том самом месте, где он был убит. На следующую ночь те, что были в войске поважней, тайно унесли все сокровища, какие могли найти в городе, вместе с церковной утварью. Утром же, когда открыли ворота и впустили войско, они предали мечу321весь народ, убивая даже пресвитеров и их причетников322прямо около церковных алтарей. Когда они всех перебили, так что не осталось из них никого, "мочащегося к стене"323, они сожгли весь город вместе с церквами и остальными зданиями, не оставив ничего, кроме голой земли.

39. И вот когда Леодегизил вернулся в лагерь вместе с Муммолом, Сагиттарием, Хариульфом и Ваддоном, он тайно послал к королю послов, чтобы узнать, как он думает поступить с этими людьми. А король приказал казнить их. Тогда Ваддон и Хариульф, оставив заложниками своих сыновей, ушли от них. Когда распространилась весть о том, что они должны умереть, и когда Муммол узнал об этом, он, вооружившись, устремился к жилищу Леодегизила. А тот, увидев его, сказал: "Почему ты в таком виде, как будто собираешься бежать?". Муммол ему в ответ: "Как я вижу, ничего не соблюдается из того, что обещано, ведь я понимаю, что нахожусь в смертельной опасности". Тот ему говорит: "Я выйду наружу и все улажу". Как только он вышел, тотчас по его приказу окружили дом, чтобы убить Муммола. Но и Муммолу, после того как он очень долго отбивал атаки нападающих, удалось пробиться к двери. Но когда он выходил, двое пронзили его с обоих боков копьями. Тогда он упал и умер. Когда епископ увидел это324, его охватил страх и ужас. Зато кто-то из присутствующих сказал ему: "Смотри, епископ, своими собственными глазами, что происходит. Покрой голову, чтобы тебя не узнали и иди в лес, укройся там на некоторое время, а когда гнев утихнет, ты сможешь выйти". И тот, вняв совету, покрыл голову и попытался убежать, но кто-то, вытащив меч из ножен, отрубил ему голову вместе с покрывалом. После этого они возвратились домой и по дороге немало грабили и убивали.

В эти дни Фредегонда направила Хуппу в область Тулузы, для того чтобы он любым способом вызволил оттуда ее дочь. Многие же говорили, что она послала его, дав ему всяческие обещания, для того, чтобы он привел к ней Гундовальда, если он найдет его живым. Но так как он не смог этого исполнить, то, взяв Ригунту, он привел ее оттуда с собой, не без великого унижения и поругания.

40. И вот герцог Леодегизил прибыл к королю со всеми сокровищами, о которых я упоминал выше325; впоследствии король раздал их бедным и церквам. Когда же схватили жену Муммола, король начал ее расспрашивать о судьбе богатства, которое они скопили. Зная о том, что ее муж убит и все их благополучие рухнуло, она все открыла и сказала, что много золота и серебра, о котором не знал король, все еще находится в городе Авиньоне. Король тотчас послал людей, которые взяли бы его, и вместе со своими людьми он отправил одного слугу, который был в большом доверии у Муммола и которому он (Муммол) поручил эти сокровища. Придя в Авиньон, они взяли все, что было оставлено в городе. Говорят, что там было двести пятьдесят талантов326серебра, а золота более тридцати талантов. Все это, рассказывают, Муммол взял из найденного старинного клада. Король, разделив это со своим племянником, королем Хильдебертом, свою долго по большей части раздал бедным; а жене Муммола он оставил только то, что ей досталось от родителей.

41. И тогда же к королю привели из слуг Муммола человека огромного роста. Он был таким высоким, что считался выше самых высоких людей на два или три фута. Он был плотником. Спустя некоторое время он умер.

42. После этого королевскими судьями было дано распоряжение, чтобы те, кто пренебрег этим походом, были наказаны327. Буржский граф послал своих людей взыскать штраф с людей, живущих на церковных землях обители блаженного Мартина, расположенной в этой области328. Но управляющий церковным владением святого Мартина оказал им смелой сопротивление, говоря при этом: "Это люди святого Мартина. Не причиняйте им никакого зла, так как в подобных случаях они обычно не вы ступали в поход"329. А один ему а ответ: "Нам нет дела до твоего Мартина, которого ты всегда суешь к месту и не к месту. Но и ты я эти люди заплатите за то, что пренебрегли приказом короля". И с этими словами он вошел в прихожую дома. Но он тотчас упал, сраженный болью, и начал от этого корчиться. Обратившись к управляющему, он сказал слабым голосом: "Прошу тебя, осени меня крестом господним и призови имя блаженного Мартина. "Ныне узнал я"330, что "велика крепость его"331. Потому что когда я входил в прихожую дома, мне явился старец с деревом в руке, которое мгновенно заполнило всю прихожую выросшими ветвями. Одна из веток задела меня, и от ее удара я упал, пораженный". И, дав знак своим, он попросил вывести его из прихожей. Выйдя оттуда, он начал усердно произносить имя блаженного Мартина. От этого он почувствовал себя лучше и поправился.

43. Дезидерий же укрылся в одной крепости и спрятал там свое имущество. Ваддон, майордом Ригунты332, перешел к королеве Брунгильде; она его приняла и, одарив, милостиво отпустила. А Хариульф устремился в базилику святого Мартина333.

44. В то время жила одна женщина, которая, одержимая духом прорицательным, прорицанием доставляла большой доход господам своим334и благодаря этому добилась их расположения, так что они отпустили ее на волю, и она жила, как хотела. В самом деле, если кто-либо совершал или кражу, или какое-то злодеяние, она тотчас показывала, куда ушел вор, кому передал или что сделал с краденым. Ежедневно она собирала золото и серебро и появлялась в украшениях, так что в народе принимали ее за какое-то божественное существо. Но когда об этом стало известно епископу Вердена Агерику335, он послал людей схватить ее. Когда ее схватили и привели к нему, он понял, как об этом мы читаем в Деяниях апостолов, что в ней прорицает нечистый дух. И вот когда он произнес над ней заклинание и помазал лоб священным елеем, дух вскрикнул и этим открыл себя епископу. Но так как он не изгнал духа из девушки336, он отпустил ее. Девушка же, понимая, что она не может жить в этой местности, ушла к королеве Фредегонде, где и жила в уединении.

45. В этом году почти всю Галлию постиг большой голод. Действительно, очень многие пекли хлеб из косточек винограда, из цветка лесных орехов, некоторые - из корней папоротника, высушенных и истолченных, примешивая к этому немного муки. Многие же рвали зеленые всходы (нивы) и делали то же самое. Кроме того, много было людей, вовсе не имевших зерна, и они, собирая различные травы и питаясь ими, опухали и умирали. И очень много людей в то время, ослабев от голода, поумирало. В то время торговцы сильно разорили народ. Дело дошло до того, что они неохотно продавали модий337зерна или полумодий вина за треть золотой монеты. Бедные отдавались в рабство, для того чтобы иметь хотя бы какую-либо пищу.

46. В эти дни в город Орлеан прибыл купец Христофор, прослышав, что там продавалось много вина. Уезжая, он закупил вино, погрузил его в лодки, а сам, получив много денег от тестя, отправился в путь верхом на лошади в сопровождении двух слуг-саксов. Но слуги давно ненавидели хозяина и не раз сбегали от него, так как он часто и крепко их порол. И когда они въехали в какой-то лес, - хозяин же ехал впереди, - один из слуг, сильно метнув копье, пронзил им своего хозяина; и когда тот падал, другой пробил ему голову копьем. И так, растерзанный обоими на части, он был оставлен бездыханным. А слуги, взяв деньги, убежали. Брат же Христофора, захоронив останки, отправил в погоню за слугами своих людей. Старшин с деньгами убежал, младшего они поймали и связали но когда они возвращались, он схватил копье, так как он был связав некрепко, и убил одного из сопровождавших. Когда же остальные привели его в Тур, то его подвергли различным пыткам и, отрубив у него руки и ноги, повесили почти бездыханным. 47. Тогда возникли жестокие гражданские распри между жителями Турской области338. Дело было так. Когда Сихар, сын блаженной памяти Иоанна, справлял праздник рождества господня вместе с Австригизелом и остальными жителями в селе Мантелан, то местный пресвитер послал слугу к некоторым жителям с приглашением прийти к нему в дом выпить. Но когда пришел слуга, один из тех, кого приглашали, обнажив меч, не побоялся его сразить. Слуга тотчас упал и умер. Когда Сихард друживший с пресвитером, услышал о том, что, значит, убит слуга пресвитера, он, схватив оружие, устремился к церкви, поджидая Австригизела339. Узнав об этом, Австригизел вооружился и пошел против него. Когда произошла рукопашная схватка и обе стороны понесли урон, Сихар, затерявшись среди клириков, убежал в свою виллу, оставив в доме пресвитера свое серебро, одежду и своих четырех раненых слуг. После побега Сихара Австригизел снова ворвался в дом пресвитера и, убив слуг, унес золото, серебро и остальные вещи Сихара.

Потом, когда они предстали перед судом, в котором участвовали горожане, было решено, что Австригизел, который был убийцей и, убив слугу, захватил без решения суда имущество, должен быть приговорен к законному штрафу. Спустя несколько дней после состоявшегося договора340, Сихар узнал о том, что его имущество, похищенное Австригизелом, находится у Авнона и его сына, а также у его брата Эберульфа Не обращая внимания на договор, он объединился с Авдином, нарушил мир и с вооруженными людьми напал на них ночью, ворвавшись в дом где они спали, убил отца341с братом и сыном и, перебив слуг, забрал их имущество и скот. Когда мы узнали об этом, то сильно опечалились. Совместно с судьей мы отправили к ним послание342(с требованием), чтобы они предстали перед нами и, выслушав наш совет, ушли с миром и больше не возобновляли ссоры. Когда они пришли и когда сошлись горожане, я сказал: "О мужи, не совершайте преступлений, дабы больше не распространялось зло. Ведь мы потеряли сынов церкви. Теперь я боюсь как бы нам не лишиться и других в этой распре. Будьте миролюбивы прошу вас. И кто совершил зло, пусть тот возместит ущерб по долгу любви, чтобы вы были чадами мира, достойными воспринять с помощью самого господа царствие божие. Ведь он так сказал: "Блаженны миротворцы, ибо они нарекутся сынами Божиими"343. Ведь если у того, кто подвергается штрафу, небольшое состояние, он будет выкуплен на церковные деньги, лишь бы душа этого мужа не погибла". И, говоря так, я предложил церковные деньги. Но сторона Храмнезинда344, который требовал удовлетворения за смерть отца, брата и дяди, не желала их принять. Когда они ушли, Сихар стал готовиться в путь, собираясь ехать к королю, и потому он отправился в область Пуатье повидаться с женой. И когда он там требовал от слуги выполнения работы и, подняв розгу, стал бить его, тот, вынув меч, висевший у него на перевязи, не побоялся ранить господина. Когда Сихар упал на землю, сбежались его приближенные345, схватили слугу, сильно его избили и, отрубив у него руки и ноги, повесили.

Между тем в Type прошел слух, что Сихар умер. Когда же об этом услышал Храмнезинд, он. созвав родственников и приближенных, поспешил к дому Сихара. Разграбив дом и убив некоторых слуг, он предал огню дом Сихара и все остальные дома его виллы и увел с собой скот, .и взял все, что можно было унести. Тогда стороны были вызваны судьей в город, где они выступили по своему делу. Судьи решили, что тот, кто раньше не пожелал принять возмещение346, предал дома огню, теряет половину суммы, которая была ему присуждена, - тут они поступили противозаконно только для того, чтобы их умиротворить; что же касается второй половины штрафа, то ее должен заплатить Сихар. Тогда церковь дала деньги, которые присудил суд, и Сихар выплатил штраф по приговору суда и освободился от вины. Стороны поклялись в том, что они никогда не будут враждовать друг с другом. Так был положен конец распре347.

ВО ИМЯ ХРИСТОВО НАЧИНАЕТСЯ ВОСЬМАЯ КНИГА

1. И вот король Гунтрамн на двадцать четвертом году своего правления348выехал из Шалона и приехал в город Невер. Ведь он приезжал в Париж, приглашенный воспринять от святой купели возрождения сына Хильперика, которого уже называли Хлотарем349. Выехав же из Невера, он прибыл в город Орлеан, являя его гражданам свое величие. А именно: он посещал, когда его звали, их дома и отведывал предложенное угощение; он получил от них много подарков и сам щедро одарил их. А когда он приехал в город Орлеан, был как раз праздник блаженного Мартина; а было это 4 июля. И ему навстречу вышла огромная толпа народа с хоругвями и знаменами, с пением хвалебных гимнов. И из толпы раздавались громкие выкрики с различными хвалебными словами то на сирийском языке, то на латинском, то даже на языке самих иудеев350"Да живет король!351Да продлится царство его в народах на многие годы!". Иудеи же, принимавшие участие в этом прославлении, выкрикивали: "Да поклонятся тебе все народы и да преклонят колена пред тобою, и да будут они покорны тебе!". Посему, когда отслужили мессу, король, сидя за трапезой, сказал: "Горе племени иудейскому, злому и вероломному, всегда живущему с хитростью на уме. Ведь они для того сегодня вопили мне раболепные похвалы, - продолжал он, чтобы пусть все народы чтут меня как государя, а я синагогу их, разрушенную недавно христианами, приказал бы восстановить на государственные средства; чего я, по воле господней, никогда не сделаю!". О прекрасный и удивительно умный король! Он так уразумел хитрость еретиков, что они никак не могли скрыть от него то, о ча позднее намеревались просить его. Во время обеда король сказал присутствующим епископам: "Прошу вас удостоить меня завтра в моем доме вашего благословения, и да будет мне приход ваш благостным, дабы я грешный, когда на меня изольются слова вашего благословения, был бы через это спасен". После его слов мы все поблагодарили его и, закончив трапезу, поднялись.

2. А на следующее утро, когда король посещал святыни, чтобы там помолиться, он подошел к нашему жилищу, ибо там находилась базилик святого аббата Авита, о котором мы упоминали в книге о Чудесах352. Признаюсь, я поднялся ему навстречу обрадованный и, сотворив молитву, попросил его удостоить вкусить в моем доме святые дары блаженного Мартина. Он не отказался, вошел приветливо и, вкусив из чаши, пригласил нас на обед и ушел радостный. В то время Бертрамн, епископ Бордо и Палладий, епископ Сента, были в большой немилости у короля из-за того, что они приняли выше упомянутого мною Гундовальда353. Но больше всего гнев короля навлек на себя епископ Палладий, потому что тот часто его обманывал. В самом деле, незадолго до этого остальные епископы вельможи короля подвергли их допросу, выясняя, зачем они принял Гундовальда и зачем по его (Гундовальда), не имеющему силы, повелению рукоположили Фавстиана в епископы Дакса354. Однако епископ Палладий, сняв вину за рукоположение Фавстиана с митрополита Бертрамна возложил ее на себя, говоря так: "У моего митрополита сильно болел глаза, а меня, обобранного и униженного, привели против моей воли в этоместо. И я вынужден был сделать только то, что приказывал тот, кто уверял, что он получит всю власть над Галлией". Когда об этом стал известно королю, он так сильно разгневался, что с трудом согласился пригласить на обед тех, кого он до этого не принимал. И вот когда вошел Бертрамн, король спросил: "Кто это?". Ведь он давно его не видел. И сказали ему: "Это Бертрамн, епископ города Бордо". Тогда король oбратился к нему со словами: "Вот спасибо тебе за то, что ты так сохраняешь верность своему роду! Ведь тебе следовало бы знать, любезнейший отче, что ты доводишься нам родственником по нашей матери355, и ты не должен был напускать эту чуму на своих родичей". Когда Бертрамн выслушал эти и подобные им слова, король обратился к Палладию, молвив: "Да и ты, епископ Палладий, достоин не большей благодарности. Ибо ты трижды, - что недостойно и говорить о епископе, нарушил клятву мне, отправив письма, полные коварства. В одних письмах ты просил у меня прощения, а в других письмах приглашал брата моего356. "Господь да будет судьею в деле моем"357, ибо я всегда старался содействовать вам как отцам церкви, а вы все время хитрили со мной". А епископам Никазию и Антидию король сказал: "Скажите же и вы, святейшие отцы, что вы предприняли для блага нашей страны и сохранности нашего королества?"358. В то время как те безмолвствовали, король, омыв руки и получив благословение от епископов, сел за стол с радостным и довольным выражением на лице, словно он ничего и не говорил о неверности по отношению к нему.

3. Между тем когда пир подошел к разгару, король повелел, чтобы я приказал петь моему диакону, который утром за мессой пел псалом-респонсорий359. Когда тот пел, король опять повелел мне просить всех присутствующих епископов петь для короля, так что каждому клирику досталась бы своя часть службы. И во исполнение воли короля я попросил их, и каждый как мог пропел псалом-респонсорий в присутствии короля.

Когда же разносили блюда, король сказал: "Все это серебро, которое вы видите, принадлежало вероломному Муммолу360, но теперь, благодаря господу, перешло в наше распоряжение. Пятнадцать таких больших блюд, как то, что вы видите, я уже пустил на монету, и у меня теперь осталось только вот это и другое, весом в сто шестьдесят фунтов. Да и зачем бы я оставил себе больше, чем мне нужно для ежедневного пользования? У меня, к несчастью, только один сын Хильдеберт, коему достаточно сокровищ, оставленных отцом; и из вещей этого презренного (Муммола), найденных в Авиньоне, я уже позаботился кое-что переслать ему. Остальное же серебро нужно будет раздать на нужды бедным в церквах".

4. "Об одном только прошу вас, святители господни, - продолжал король, - это чтобы вы молили о милосердии господнем для моего сына Хильдеберта. Ибо он человек умный и деятельный, и едва ли за многие годы найдешь столь осторожного и энергичного мужа, как он. И если бог сочтет его достойным, чтобы даровать ему власть в этой галльской стране, то, может быть, будет надежда на то, что наш весьма обессиленный род благодаря ему сможет воспрянуть. И я верю, что так и будет по милосердию божию, потому что при появлении мальчика на свет было такое предзнаменование. А именно: когда брат мой Сигиберт в святой день пасхи стоял в церкви и когда вышел вперед диакон со святым Евангелием, к королю подошел вестник; и в один голос с диаконом, читавшим Евангелие, вестник сказал "У тебя родился сын". Посему весь народ при этом одновременном возвещении единодушно восклицал: "Слава вседержителю богу!". Кроме того, Хильдеберт принял крещение в святой день пятидесятницы361и наконец возведен в короли в святой день рождества господня362. Поэтому если ваша молитва будет с ним, то он с божьей помощью сможет править". И по слову короля все обратились с молитвой к господу, моля о том, чтобы его милосердие сохранило обоих королей. Тогда король добавил: "Правда, мать его, Брунгильда, грозила мне смертью, но я нисколько ее не боюсь. Ибо господь, который вырвал меня из рук врагов моих, спасет меня и от ее козней".

5. В ту пору король во многом обвинял епископа Теодора363угрожая, что если тот явится на собор, то он опять отправит его в изгнание, говоря так: "Я ведь знаю, что ради этих людей он велел убить моего брата Хильперика364. И наконец я не вправе считать себя мужчиной, если я не отомщу за его смерть в этом году". Я ему ответил: "А кто погубил Хильперика, как не его же злодеяния и твоя молитва? Ведь Хильперик сознательно строил тебе множество козней, которые и привели его к смертельному исходу. Говорю же я так потому, что ясно уразумел это из сонного видения, в котором я видел, что как будто Хильперик уже с выбритой тонзурой посвящается в сан епископа; затем его посадили в простое, покрытое сажей, епископское кресло и понесли, а впереди шли люди со светильниками и свечами". После моего рассказа король молвил: "А я видел другой сон, возвестивший о его гибели. Якобы привели его ко мне, скованного цепями, три епископа, из которых один был Тетрик, второй Агрекула, третий - Ницетий лионский. Двое из них говорили; "Просим тебя, освободи его от цепей, накажи и выпусти". Тетрик, возражая им, отвечал с горечью: "Не будет сего, а гореть ему в огне за его злодеяния". И пока они довольно долго переговаривались, как бы споря между собой, я замечаю вдали медный котел, который стоял на огне и сильно кипел. Тут я заплакал. А несчастного Хильперика схватили, переломали ему руки и ноги и бросили в котел. И он мгновенно так разложился и рассыпался в пару, что от него совершенно не осталось никакого следа". Дивясь рассказу короля, мы окончили трапезу и поднялись.

6. И вот на следующий день король отправился на охоту365, Когда он вернулся, я ему представил графа Бордо Гарахара и Бладаста, которые, как я сказал выше, укрылись в базилике святого Мартина366, потому что они были связаны с Гундовальдом. Но так как я еще раньше просил за них и ничего не мог добиться, то на этот раз я сказал так: "О король, да выслушает меня величество твое! Се от господина моего послан я послом к тебе. Но что скажу я пославшему меня, если ты не хочешь дать мне никакого ответа?". А он в изумлении говорит: "Кто же твой господин, пославший тебя?". Я усмехнулся и говорю ему: "Блаженный Мартин послал меня". Тогда он приказал привести к нему упомянутых людей. Но когда они предстали перед его очами, он начал укорять их во многочисленных вероломствах и преступлениях, называя их хитрыми лисицами. Однако он вернул им свое расположение и возвратил им все, что у них было отнято.

7. Когда же наступило воскресенье367, король поспешил в церковь на праздничную мессу. Братия же и епископы, присутствовавшие там, предоставили епископу Палладию совершать богослужение. Но когда он начал чтение из пророков368, король спросил: "Кто этот человек?". И когда ему ответили, что службу начал епископ Палладий, король, обуреваемый гневом, сказал: "Он всегда был неверным и вероломным, а теперь он произносит святые словеса. Я сейчас же уйду из этой церкви, чтобы не слышать, как мой враг произносит пророчества". И с этими словами он направился к выходу. Тогда епископы, смущенные унижением брата, сказали королю: "Ведь мы видели, что он присутствовал у тебя на пиру и что ты получил из его рук благословение. Так почему же теперь король им пренебрегает? Если бы мы знали, что он тебе ненавистен, мы обратились бы к другому, который совершил бы эту службу. Теперь же, если ты позволишь, пусть он продолжает начатое. А затем, если ты в чем-либо обвинишь его, то будет произведено строгое расследование по церковным канонам". Но Палладий с чувством большого унижения уже ушел в ризницу. Тогда король велел его позвать и заставил его продолжать мессу. Когда же во второй раз Палладий и Бертрамн были приглашены на королевскую трапезу, они поочередно в раздражении бросали друг другу многочисленные упреки в прелюбодеянии и распутстве369, и даже в клятвопреступлениях. Многие смеялись по этому поводу, но некоторые, более дальновидные, сокрушались, что вот так среди епископов господних начинают произрастать диавольские плевелы. И вот, уходя от короля, они дали клятву и выставили поручителей в том, что они предстанут перед собором в десятый день перед ноябрьскими календами370.

8. В то время появились знамения. А именно: лучи со стороны севера, как они нередко появлялись; видели, как по небу промчалась молния, а на деревьях распустились цветы. Было же это в июле месяце.

9. Затем король приехал в Париж и в присутствии всех сказал: "Говорят, что мой брат Хильперик после себя оставил сына. Его воспитатели от имени его матери просили меня воспринять его от святой купели в праздник рождества господня, но сами не пришли. Затем они просили меня крестить его на святую пасху, но и тогда они не принесли младенца. Просили они меня и в третий раз, чтобы крещение состоялось в праздник святого Иоанна, но и тогда не прибыли. И вот теперь они меня вызвали оттуда, где я жил, в это жаркое время года. Я приехал, и что же! Младенца скрывают и не показывают мне. Посему, как мне кажется, он не тот, за кого его выдавали, и я полагаю, что это сын одного из наших лейдов371. Ибо если бы он был из нашего рода, его, конечно, принесли бы мне. Поэтому знайте, что я его приму только в том случае, если получу достоверные сведения о нем". Услышав такие слова, королева Фредегонда и первые люди ее королевства, то есть три епископа и триста знатных людей, собравшись, дали клятву, что этот ребенок родился от короля Хильперика. И таким образом было уничтожено подозрение в душе короля.

10. И вот когда король все еще оплакивал гибель Меровея и Хлодвига372и не знал, где бросили их тела после их убийства, к королю пришел один человек и сказал: "Если впоследствии мне ничего плохого не будет, я укажу тебе, в каком месте лежит тело Хлодвига". Король поклялся, что ему ничего плохого не будет, но, напротив, его богато одарят. Тогда тот сказал: "О король, то, что я говорю правду, докажет само дело, которое свершилось. Именно когда убили Хлодвига и похоронили под водосточной трубой какой-то часовни, королева (Фредегонда), боясь, как бы когда-нибудь его не обнаружили и не похоронили с почестями, приказала тело его бросить в реку Марну. Тогда я нашел его в затоне, который выкопал собственноручно для ловли рыбы. Но хотя я не знал, кто этот человек, однако по длинным локонам373определил, что это Хлодвиг, взвалил его на плечи, перенес на берег и там похоронил, обложив могилу дерном. Вот, останки его целы, делай (с ними), что тебе будет угодно". Когда король узнал об этом, он, делая вид, что отправился на охоту, отрыл могилу и нашел тело целым и невредимым. Только одна прядь волос, которая была сзади, уже отпала, другая же часть волос и сами локоны оставались невредимыми. И стало ясно, что это тот, кого король усердно разыскивал. И вот, призвав епископа города, король вместе с клиром и народом при сиянии многочисленных свечей перенес тело в базилику святого Винценция374для погребения. И убиенных племянников он оплакивал с не меньшей горечью, нежели когда он видел в могиле собственных сыновей. После этого он послал Паппола375, епископа города Шартра, отыскать тело Меровея, которого король похоронил рядом с могилой Хлодвига.

11. Некий привратник сказал тогда о другом привратнике следующее: "О государь-король, этот человек получил вознаграждение и замыслил убить тебя". И привратника, о котором тот сказал, схватили, избили в подвергли многочисленным пыткам, однако он ничего не рассказал о деле, о котором его пытали. Многие же тогда говорили о том, что это произошло в результате интриг и зависти, потому что того привратника, которого обвинили в этом, король очень любил. Но Ансовальд376, обеспокоенный не знаю каким подозрением, ушел от короля, не попрощавшись. А король, возвратившись в Шалон, приказал предать мечу Боанта377за его всегдашнюю неверность. Окруженный в своем доме, он (Боант) погиб, сраженный людьми короля, а имущество его было передано королевской казне.

12. И вот когда король с величайшим упорством вновь пытался преследовать епископа Теодора378и когда Марсель уже вновь отошел под власть короля Хильдеберта, туда от короля Хильдеберта для расследования дела отправился Ратхар с полномочиями герцога379. Но, не расследовав дела, которое ему поручил король, он напал на епископа, потребовал за него заложников и отправил его к королю Гунтрамну, чтобы епископ присутствовал на предстоящем соборе, который должен был состояться в Маконе, и был бы осужден епископами. Но тут свершилось божественное возмездие, которое обычно защищает рабов божиих от пасти бешеных псов. После того как епископ покинул город, Ратхар тотчас же разграбил церковное имущество; одни вещи он присвоил себе, другие - опечатал. Сразу же после этого слуг его поразил жесточайший недуг, и, изнуренные лихорадкой, они умерли; от этой болезни погиб и его сын, которого он, громко стеная, похоронил в пригороде Марселя. Такое бедствие обрушилось на его семью, что, покидая этот город, он и не чаял возвратиться домой.

А епископ Теодор был задержан королем Гунтрамном, но король не причинил ему никакого вреда. Ведь Теодор был муж исключительной святости и усердный в молитвах, о чем Магнерих, епископ трирский, рассказал мне следующее. За несколько лет до этого Теодора вели к королю Хильдеберту под такой строгой охраной, что, когда он прибыл в какой-то город, ему не разрешили повидаться ни с епископом, ни с кем-либо из горожан. А когда он прибыл в Трир, Магнериху сообщили, что Теодора уже посадили на корабль и тайком увозят. Магнерих, опечаленный, поднялся, поспешил туда и, застав его еще на берегу, попенял страже за такое немилосердие, когда даже повидаться брату с братом не разрешают. Наконец когда они свиделись, он облобызал Теодора и, дав ему кое-что из одежды, удалился. И вот, придя в базилику святого Максимина, он пал ниц у гробницы, думая о словах апостола Иакова: "Молитесь друг за друга, чтобы исцелиться"380. После продолжительной слезной молитвы о том, чтобы господь удостоил своей помощи брата, он вышел из базилики. И тут женщина, которую побуждал "дух заблуждения"381, начала кричать, говоря епископу: "О нечестивый и состарившийся в злых днях382, ты, который возносишь молитву господу за врага нашего Теодора. Вот мы каждый день обдумываем, как бы нам изгнать из Галлии того, кто смущает нас ежедневными распрями, а ты не перестаешь молиться за него. Лучше бы ты заботился об имуществе своей церкви, чтобы ничего не пропало из предназначенного для бедных, чем молиться за него с таким усердием", И продолжала: "Горе нам, не могущим одолеть его". Хотя и не следует верить злому духу, однако благодаря этому стало ясно, каков на самом деле епископ, раз его так яростно поносил демон. Но вернемся к нашему рассказу.

13. И вот король Гунтрамн направил посольство к своему племяннику Хильдеберту, который в то время находился в крепости Кобленц (Слияния); эта крепости называлась так потому, что в этом месте сливаются реки Мозель и Рейн. И так как было решено, что епископы обоих королевств соберутся в Труа383, городе Шампани, то это было не приемлемо для епископов королевства Хильдеберта. Поэтому посол Феликс после приветствия показал письмо и сказал: "О король, твой дядя настоятельно спрашивает, что помешало тебе исполнить это обещание, и епископы вашего королевства отказались прибыть на собор, о котором вы сообща договорились. Или, быть может, недобрые люди посеяли между вами семена раздора?". Тогда я, в то время как король молчал, ответил: "Не удивительно, что в народе сеются плевелы, но между королями ростки раздора, если они и намечаются, вовсе не должны укорениться. Ведь не секрет, что король Хильдеберт считает своим отцом только дядю, а тот только его - сыном, как это мы слышали от него в этом году384. Итак, да не будут прорастать семена раздора, так как они (дядя и племянник) должны в равной мере поддерживать друг друга и любить". Затем король Хильдеберт, отозвав в уединенное место посла Феликса, сказал: "Я умоляю моего государя и отца о том, чтобы он не наносил никакой обиды епископу Теодору. Если он это сделает, между нами тотчас же возникнет ссора, и из-за этого мы будем разобщены, мы, которые, сохраняя любовь, должны быть миролюбивыми". И, получив разъяснения по прочим делам, посол удалился.

14. И вот когда мы находились у короля в упомянутой крепости, мы задержались до глубокой ночи на королевском пиру и поднялись из-за стола лишь тогда, когда трапеза была окончена. Мы подошли к реке и застали около берега уже приготовленный для нас корабль. Когда мы поднялись на него, за нами хлынула разношерстная толпа людей, и корабль наполнился как людьми, так и водой. Но тут проявилась чудесным образом сила господня, ибо хотя вода доходила до краев борта корабля, он, однако, не затонул. Ведь у нас были с собой мощи блаженного Мартина и других святых, чудесная сила которых, как мы думаем, и спасла нас. Когда же корабль вернулся к тому берегу, откуда мы отчалили, его освободили от людей и воды. И так как на корабль не взяли посторонних, мы без затруднения переправились. На следующий же день мы простились с королем и ушли (оттуда)385.

15. И вот, продолжая свой путь, мы подошли к крепости Ивуа. Там нас встретил диакон Вульфилаих, отвел нас в свой монастырь и оказал нам самый радушный прием. Монастырь же этот расположен на вершине горы, приблизительно в восьми милях от упомянутой крепости386. На этой горе он построил большую387базилику , которую он прославил мощами блаженного Мартина и других святых. И так как мы задержались там, мы начали просить его рассказать нам что-нибудь о благодати своего обращения и как он достиг духовного сана, ибо родом он был лангобард. Но он, желая всячески избежать суетной славы, не хотел рассказывать. Однако я поклялся ему страшной клятвой, обещая прежде всего, что я никому не расскажу то, что он поведает, и попросил его не утаивать от меня ничего из того, о чем я спрашивал. И хотя он очень долго противился этому, однако, побежденный моими мольбами и клятвенными уверениями, поведал мне следующее: "Имя блаженного Мартина я услышал, когда был еще мальчиком, и не зная еще, мученик он или исповедник и что доброго совершил он в мире, и какая область сподобилась принять его блаженные члены для погребения, я уже славил его в молитвах днем и ночью, и если ко мне в руки попадала какая-либо монета, я подавал милостыню. И когда я стал старше, я ревностно принялся за науки; при этом я научился писать прежде, чем узнал порядок расположения букв в азбуке. Затем меня обучал аббат Аредий, у которого я находился и вместе с которым пришел в базилику блаженного Мартина.

Когда мы возвращались оттуда, он взял немного песку с могилы блаженного как благословение. Высыпав его в коробочку, он повесил ее мне на шею. Когда мы доехали до его монастыря, что в Лиможской области, аббат взял коробочку, чтобы положить ее в своей часовне. Но в ней прибавилось столько песку, что он не только заполнил всю коробочку, но был даже во всех щелях, куда только мог проникнуть. От этого яркого чуда душа моя еще больше загорелась, и все мои помыслы я обратил к чудесам этого святого. Затем я направился в область города Трира и на этой горе, где вы сейчас находитесь, собственноручно построил жилище, которое вы видите. Однако здесь я нашел статую388Дианы , которую этот суеверный народ почитал за богиню. Кроме того, я поставил столп, на котором я стоял, испытывая большую муку, так как не имел под ногами надежной опоры. И вот когда, как обычно, наступила зима, я так страдал от леденящего холода, что от сильного мороза у меня часто сходили ногти на ногах, а на бороде моей замерзала вода и свешивалась наподобие свеч. Говорят, что в этой области часто бывает суровая зима".

Когда же мы с волнением спрашивали его, что же служило ему едой и питьем и как он низверг статую с этой горы, он сказал: "Питьем и пищей мне служили немного хлеба и овощей, и в меру - вода. Когда же ко мне начало собираться много народа из соседних вилл, я непрестанно проповедовал им, что Диана не имеет никакой силы, ничего не значат и статуи, и почитание, которое они им воздают, не имеет никакого смысла, Также недостойны и сами стихи, которые они произносят нараспев за вином и обильными яствами. Лучше приносить "жертву хваления"389всемогущему богу, сотворившему небо и землю. Я также часто молил господа о том, чтобы, низвергнув этот идол, он избавил сей народ от его заблуждения. Наконец милосердие господне склонило их грубый ум к тому, что этот народ "приклонил ухо свое к словам уст моих"390и, оставив идолов, последовал за господом. Тогда я призвал некоторых из них, чтобы с их помощью низвергнуть это огромное изваяние, которое я не мог разбить собственными силами, тогда как остальные, более легкие изображения я уже сам разбил. Когда же около этой статуи Дианы собралось много людей, они, накинув на нее веревки, начали тянуть, но их усилие не увенчалось успехом. Тогда я поспешил в базилику и, распростершись на полу, со слезами молил божественное милосердие о том, чтобы небесная сила разрушила то, чего не могли низвергнуть человеческие усилия391. Выйдя после молитвы из базилики, я подошел к работающим; мы взялись за веревки и начали тянуть, и статуя тотчас, с первым рывком, рухнула на землю; я позволил ее разбить железными молотками и стереть в порошок. Но в тот самый час, когда я пришел вкусить пищу, все мое тело, от самого темени до подошвы ноги моей392, настолько покрылось злокачественными нарывами, что нельзя было найти здорового места, где можно было бы коснуться пальцем. Я вошел один в базилику и разделся перед святым алтарем, где у меня был пузырек с елеем, принесенный мною из базилики святого Мартина; этим елеем я собственноручно намазал все члены и вскоре заснул. Проснулся же я около полуночи. И когда я поднимался для сотворения молитвы, я обнаружил свое тело чистым, как будто и не было на мне ни одного нарыва. Я понял, что эти язвы появились не иначе, как от ненависти нечистого.

И так как враг человеческий всегда стремится вредить людям, ищущим бога, тотчас пришли ко мне епископы, которые вместо того, чтобы побудить меня тщательно выполнить начатое дело393, сказали мне: "Неправ этот путь394, по которому ты следуешь, и ты не сможешь сравниться со знаменитым Симеоном Антиохийским395, который стоял на столпе. К тому же и положение места не позволяет тебе выдерживать это мучение. Лучше спустись и живи вместе с братией, которую ты собрал около себя". По их слову я действительно спустился, считая ослушание епископам преступлением, и находился с этими же братьями, и вкушал пищу, как и они. Но однажды епископ, заставив меня пойти далеко в виллу, послал рабочих с ломами, молотками и топорами, и они сломали тот столп, на котором я обычно стоял. Когда на следующий день я пришел туда, я нашел все уничтоженным. Я горько заплакал, но не смел воздвигнуть то, что разрушили, чтобы не говорили обо мне, что я противлюсь приказаниям епископов. И с этого времени я довольствуюсь тем, что и по сей день живу с братией".

16. Когда я попросил его рассказать что-нибудь о чудесах блаженного Мартина, сотворенных им в этой местности, он рассказал следующее: "У какого-то франка, знатного среди своего народа мужа, был глухонемой сын. И когда родители привели его в эту базилику, я велел ему, моему диакону и другому служителю приготовить постели прямо в святом храме. И день он проводил в молитве, а ночью, как мы сказали, спал в самом храме. Наконец господь сжалился, и во сне мне явился блаженный Мартин со словами: "Удали агнца из базилики, ибо он уже выздоровел" Утром, когда я размышлял о том, что означает сей сон, ко мне пришел юноша и, возвысив голос, начал благодарить бога, затем, обратившись ко мне, сказал: "Благодарю всемогущего бога, возвратившего мне и речь, и слух". С этого времени он стал здоров и вернулся домой.

Другой же, замешанный в многочисленных кражах и других преступлениях, имел привычку оправдываться ложными клятвами. Однажды, когда какие-то люди уличали его в краже, он сказал: "Я пойду в базилику блаженного Мартина и, сняв с себя обвинение клятвой, вернусь невиновным". Как только он вошел в базилику, из его руки выпал топор, а сам он, пораженный сильной болью в сердце, упал у порога. И несчастный сам признался в том, в чем он хотел оправдаться ложной клятвой.

Другой, обвиняемый в поджоге дома своего соседа, сказал подобным же образом: "Я пойду в храм святого Мартина и, поклявшись там, возвращусь оттуда невиновным в этом преступлении". А было известно, что именно он спалил этот дом. Но когда он шел туда, чтобы дать клятву, я, обратившись к нему, сказал: "Как утверждают твои соседи, ты не очистишься от этого злодеяния. Однако бог - повсюду, и сила его одинакова как снаружи, так и внутри (храма). Но если тебя так захватила суетная уверенность в том, что бог и святые не карают за клятвопреступления, то вот святой храм пред тобой; поклянись, как положено, а на святой порог тебе нет доступа". А он, "подняв руки"396, произнес: "Во имя всемогущего бога и благодати блаженного Мартина, епископа господня, клянусь в том, что я не причастен к этому пожару". И вот после клятвы, когда он возвращался, ему показалось, будто он окружен огнем. И, тотчас упав на землю, он начал кричать, что его сильно жжет блаженный Мартин. При этом несчастный говорил: "Бог свидетель, что я видел, как с неба упал огонь, который окутал меня и обжигает сильным жаром". И в то время как он произносил эти слова, он испустил дух. Многим это послужило предостережением, так что они больше не осмеливались приносить ложную клятву в этом месте". Многое еще рассказал этот диакон о подобного рода чудесах блаженного Мартина, и продолжать рассказ о них, думаю, было бы долго.

17. Во время же нашего пребывания в этой местности мы видели на небе в течение двух ночей знамения397, то есть лучи со стороны севера такие яркие, которых раньше еще не видели, и с двух сторон, то есть с востока и запада, появились кровавые облака; и в третью ночь, приблизительно во втором часу398, появились эти лучи. И вот в то время как мы, пораженные, смотрели на них с удивлением, с четырех сторон света появились другие, подобные им, лучи, и мы увидели, как все небо покрылось ими. А в середине неба было блестящее облако, к которому сходились эти лучи, наподобие шатра, который снизу начинался более широкими полосами, вверху кончался более узкими и на вершине связывался в один пучок. В середине лучей были и другие сильно сверкающие и блестящие облака. Это знамение повергло нас в великий страх, ибо мы ожидали, что на нас с небес посылается какое-то несчастье.

18. А король Хильдеберт по настоянию послов императора, требовавшего вернуть ему деньги, которые он дал Хильдеберту в прошлом году, направил войско в Италию399. Именно тогда прошел слух, что его сестра Ингунда уже была отправлена в Константинополь.400Но так как военачальники спорили между собой401, они вернулись из Италии ни с чем.

Герцог же Винтрион, изгнанный жителями из управляемой им области, лишился герцогства402, и, более того, он лишился бы жизни, если бы не спасся бегством. Но после того как народ успокоился, он вновь получил герцогство.

А вот Ницетий, отрешенный не без вмешательства Евлалия от должности графа в Клермоне, добился от короля должности герцога, премного одарив его за это403. И таким образом он был поставлен герцогом над городами Клермон, Родеа и Изес. Он был человеком еще довольно молодым, однако умным. Он установил мир в Клермонской области и других местах, ему подчиненных.

А Хульдерик-сакс, впав в немилость короля Гунтрамна404по причине, по которой, как сказано выше, некоторые другие нашли убежище405, устремился к базилике блаженного Мартина, оставив жену в королевстве названного короля. Король заявил ей, чтобы она и не помышляла о свидании с мужем, пока тот не заслужит его королевской милости. Посему мы часто посылали к королю посольства и наконец добились позволения, чтобы Хульдерик взял к себе жену и оставался по ту сторону реки Луары406, однако не помышляя перейти к королю Хильдеберту. Но, получив разрешение взять жену, он тайно перешел к Хильдеберту и, добившись назначения на должность герцога в городах, расположенных по ту сторону Гаронны и находившихся под властью упомянутого короля, прибыл туда.

Король же Гунтрамн, желая править королевством своего племянника Хлотаря, то есть сына Хильперика, назначил Теодульфа графом в Анжер. Но, пришедши в город, он (Теодульф) был с позором изгнан оттуда горожанами, главным образом Домигизилом407. Возвратившись к королю, он вновь получил туда назначение и, войдя в город с помощью герцога Сигульфа, исправлял обязанности графа. А Гундовальд добился должности графа в городе Мо, одержав верх над Верпином, и, вступив в город, он начал судопроизводство. Объезжая при исполнении своих обязанностей область города408, он был убит Верпином в какой-то вилле. Собрались родственники Гундовальда, напали на Верпина и, заперев его в бане при доме, убили. Вот так неотвратимая смерть лишила их обоих должности графа.

19. Аббата Дагульфа неоднократно обвиняли в преступлениях, так как он не раз совершал кражи и убийства и, кроме того, был совершенно необузданным прелюбодеем. Однажды возжелав жену своего соседа, он вступил с ней в плотскую связь. Ища разные поводы, как бы ему удалить мужа прелюбодейки, который жил на земле монастыря, он наконец заявил ему, что если тот явится к своей жене, то будет наказан. И когда муж ушел из своего дома, Дагульф вместе с одним из клириков ночью пришел в дом распутной женщины. После весьма долгой попойки они опьянели и повалились на одно ложе. Во время их сна вернулся муж, поджег солому и, взяв секиру, убил обоих. Да послужит этот случай для клириков предостережением, чтобы они, вопреки канонам, не вступали в общение с чужими женами, за исключением тех женщин, на которых не может падать подозрение в прелюбодеянии409, ибо это запрещают и собственно церковный закон, и все священные писания.

20. Между тем наступил день собора, и епископы по повелению короля Гунтрамна собрались в городе Маконе. Собор низложил Фавстиана, рукоположенного по приказанию Гундовальда в епископы в город Дакс410, с тем условием, чтобы Бертрамн, Орест и Палладий, которые его благословляли, содержали его по очереди и давали ему ежегодно по сто золотых. Епископство же в этом городе получил Ницетий из мирян, который еще раньше добился распоряжения на то от короля Хильперика. Урсицин, епископ кагорский411, был отлучен от церкви за то, что он, как он сам открыто признался, принял Гундовальда, причем постановили, чтобы он, неся покаяние в течение трех лет, не стриг ни волос, ни бороды, воздерживался от вина и мяса, ни в коем случае не служил мессу, не рукополагал, не освящал церкви и святое миро и не причащал. Однако повседневные дела церкви должны вестись по его распоряжению, в общем как обычно.

На этом же соборе поднялся кто-то из епископов и сказал, что нельзя называть женщину человеком. Однако после того как он получил от епископов разъяснение, он успокоился. Ибо священное писание Ветхого завета это поясняет: вначале, где речь шла о сотворении богом человека, сказано: "...мужчину и женщину сотворил их, и нарек им имя Адам"412, что значит "человек, сделанный из земли"413, называя так и женщину и мужчину; таким образом, он обоих назвал человеком. Но и господь Иисус Христос потому называется сыном человеческим, что он является сыном девы, то есть женщины. И ей он сказал, когда готовился претворить воду в вино: "Что Мне и Тебе, Жено?"414и прочее. Этим и многими другими свидетельствами этот вопрос был окончательно разрешен.

А Претекстат, епископ руанский415, прочел епископам молитвы, сочиненные им в изгнании. Некоторым они понравились, некоторые же их порицали, так как он не следовал правилам искусства. Однако местами416стиль их был вполне церковным и приемлемым.

В это же время случилась страшная резня между слугами епископа Приска и герцога Леодегизила417. Однако епископ Приск дал много денег для того, чтобы восстановить мир. В эти же дни сильно занемог король Гунтрамн, так что некоторые даже полагали, что он совсем безнадежен. Я думаю, что это случилось по провидению господню, ибо он намеревался сослать многих епископов418. Епископ же Теодор вернулся в свой город419, и его приняли с ликованием, так как его поддерживал весь народ.

21. И вот во время этого собора король Хильдеберт и его вельможи собрались в вилле Беслинген420, расположенной посреди Арденнского леса. И там королева Брунгильда пожаловалась всем вельможам, что ее дочь Ингунду до сих пор задерживают в Африке421; но Брунгильда не встретила особого сочувствия. Тогда же возникло дело против Гунтрамна Бозона422. За несколько дней до этого умерла бездетная родственница его жены, и ее погребли вместе со множеством драгоценностей и золота в базилике города Меца. Случилось же так, что спустя несколько дней наступил праздник блаженного Ремигия, который празднуется в начале октября423. Тогда многие, и главным образом городская знать, вместе с герцогом и епископом ушли из города424. Слуги же Бозона Гунтрамна пришли к базилике, в которой была погребена женщина. Войдя в нее, они заперли за собой двери, открыли гробницу и сняли все драгоценности с усопшей, какие только они могли найти. Монахи этой базилики, заметив их, подошли к двери, но им не дали войти. Видя это, они обо всем сообщили своему епископу и герцогу. Между тем слуги, забрав вещи, сели на лошадей и пустились в бегство. Однако боясь, как бы их не схватили по дороге и не подвергли пыткам, они вернулись в базилику, положили вещи на алтарь и, не смея выйти оттуда, начали кричать: "Нас послал Гунтрамн Бозон".

Но когда Хильдеберт со своими вельможами приехал в упомянутую виллу судить Гунтрамна, то Гунтрамн, не дав на допросе ни одного ответа, тайно бежал. У него были отняты все вещи, которые он получил в дар из казны в Клермоне Он со стыдом возвратил также и прочие вещи, которые незаконно отнимал у людей.

22. В этом году скончался Лабан, епископ Оза. Ему наследовал Дезидерий, рукоположенный из мирян. Хотя король клятвенно обещал, что епископ при нем никогда не будет поставлен из мирян. Но "к чему не склоняешь ты смертные души к злату, проклятая страсть!"425. Бертрамн же, вернувшись с епископского собора, заболел лихорадкой426. Вызвав диакона Вальдона, который кстати и сам в крещении был назван Бертрамном, он передал ему всю епископскую власть и вверил ему свое завещание и участь своих людей. Как только диакон ушел, епископ испустил дух. Возвратившись, диакон поспешил к королю с подарками и грамотой о согласии горожан на его посвящение427, но ничего там не добился. Король же тем временем распорядился рукоположить в епископы графа Гундегизила, по прозвищу Додон, из Сента, что и было исполнено.

И так как многие из клириков Сента еще до собора с согласия епископа Бертрамна написали на своего епископа Палладия жалобу428, чтобы унизить его, то после смерти епископа Бертрамна епископ Палладий схватил их, сильно побил и снял с них одежду429. В это же время скончался и Ванделен, воспитатель короля Хильдеберта430, но на его место никого не поставили, так как королева, мать Хильдеберта, захотела сама заботиться о сыне. А все то, что Ванделен получил за свои заслуги из казны, было передано опять в казну. В это время скончался, исполненный дней, герцог Бодигизил431, и все его имущество полностью перешло к детям. На место Фавста, епископа ошского, рукоположили пресвитера Сая. После смерти святого Сальвия432епископом Альби стал в этом же году Дезидерат.

23. В этом году прошли обильные дожди и реки так наполнились водой, что не раз случались кораблекрушения. И сами реки, выйдя из берегов и затопив ближайшие пашни и луга, сильно их опустошили. Весенние и летние месяцы были такими сырыми, что это время больше походило на зиму, чем на лето.

24. В этом году по воле господней погибли от пожара два острова в море. Они были уничтожены огнем в течение семи дней вместе с людьми и скотом. Те, которые, ища спасения в море, устремлялись в глубины, гибли в волнах, куда они бросались, те же, которые не тотчас испускали дух, сгорали в еще более тяжелых муках. После того как все было испепелено, все это покрыло море. Многие говорили, что те знамения, которые мы видели в октябре месяце и о которых мы рассказали выше433, - что будто бы горело небо, - были отблеском этого пожара.

25. На другом же острове, расположенном недалеко от города Ванна, было большое озеро, изобиловавшее рыбой. Вода этого озера на глубину одного локтя превратилась в кровь, так что бесчисленное множество собак и птиц в течение многих дней собирались там, пили эту кровь и, насытившись, вечером покидали это место.

26. Эннодия поставили герцогом над жителями Тура и Пуатье434. Берульф же, который до этого возглавлял эти города435, находился вместе со своим сотоварищем Арнегизилом на подозрении из-за сокровищ короля Сигиберта, которые он тайно унес. В то время как он домогался этой должности герцога в упомянутых городах, его и его соучастника с помощью подстроенной западни схватил герцог Раухинг. Тотчас к ним домой были посланы слуги, которые все унесли; там многое было найдено и из их собственного имущества, и кое-что из упомянутых сокровищ. Все это было отправлено к королю Хильдеберту. И когда дело шло к тому, чтобы отрубить им головы, благодаря вмешательству епископов им была дарована жизнь, и они были освобождены. Однако они ничего не получили из того, что у них отняли.

27. А герцог Дезидерий436с кем-то из епископов, аббатом Аредием437и Антестием438поспешил к королю Гунтрамну. Хотя король и не соглашался его принять, однако, уступив просьбам епископов, он милостиво его принял. В то время там появился Евлалий439, чтобы принести жалобу на свою жену, которая пренебрегла им и ушла к Дезидерию, но, осмеянный и униженный, он умолк. Дезидерий же, одаренный королем, милостиво был отпущен домой, 28. Итак, Ингунда, как мы не раз упоминали, была оставлена мужем при войске императора440, и когда ее везли с маленьким сыном к самому императору, она умерла в Африке и там была похоронена. Леовигильд же предал смерти своего сына Герменегильда, супруга упомянутой Ингунды. Разгневанный этим, король Гунтрамн решил отправить войско в Испанию, чтобы оно прежде подчинило его власти Септиманию441, которая еще находилась внутри границ Галлии, а потом двинулось дальше. Во время набора этого войска, не знаю кем из простолюдинов, было найдено письмо. Его переслали для прочтения королю Гунтрамну. Оно было составлено так, будто Леовигильд писал Фредегонде о том, чтобы она всячески воспрепятствовала отправке войска в Испанию, говоря так: "Наших врагов, то есть Хильдеберта и его мать, быстро уничтожьте и заключите мир с королем Гунтрамном, подкупив его большой суммой денег. А если у вас, может быть, мало денег, мы вам тайно вышлем, только выполните то, чего мы добиваемся. Когда же мы отомстим нашим врагам, тогда щедро вознаградите епископа Амелия и матрону Леобу, благодаря которым наши послы имеют к вам доступ". Леоба же доводится тещей герцогу Бладасту.

29. И хотя об этом сообщили королю Гунтрамну и это стало известно его племяннику Хильдеберту, Фредегонда все-таки приказала сделать два железных ножа, в которых она велела еще сделать желобки и наполнить их ядом, разумеется для того, чтобы, если удар окажется не смертельным, ядовитая отрава могла бы скорее исторгнуть жизнь. Эти ножи Фредегонда передала со следующими словами двум клирикам, говоря: "Возьмите эти кинжалы, отправляйтесь как можно быстрее к королю Хильдеберту и притворитесь нищими. И когда вы падете ниц к его ногам, как будто бы прося подаяния, вы пронзите его с обеих сторон, чтобы наконец Брунгильда, которая взяла власть над ним, с его гибелью пала и покорилась мне. Если же юноша окружен такой стражей, что вы не сможете подойти к нему, то убейте самое врагиню. Награда за ваш труд будет такая: если вас при исполнении этого дела настигнет смерть, то я вознагражу ваших родственников и, одарив подарками, сделаю их первыми людьми в моем королевстве. А вы между тем освободитесь от всякого страха, и пусть в вашем сердце не будет боязни перед смертью. Ведь вы знаете, что это дело касается всех людей. Пусть ваши души проникнутся отвагой. Подумайте, как часто храбрые мужи гибли в сражении, но их родственники, благодаря их смерти став знатными, теперь превосходят всех огромными богатствами и являются первыми людьми".

Клирики тем временем, пока женщина говорила так, начали дрожать, думая о том, как трудно им будет выполнить это приказание. Но она, видя их нерешительность, прислала им колдовское питье и велела отправляться туда. И тотчас у них прибавилось душевной силы, и они обещали исполнить все, что она приказала. Тем не менее она велела им взять с собой небольшой сосуд, наполненный этим питьем, говоря: "В тот день, когда вы будете выполнять мое приказание, утром, до того как начать дело, вы выпьете это, и у вас появится большая твердость для свершения этого дела". Так наставив их, она их отпустила. Но в то время, когда они совершали свой путь и дошли до города Суассона, их схватил герцог Раухинг. И после того как их подвергли допросу и они ему все открыли, их заковали и бросили в темницу.

А спустя несколько дней Фредегонда, уже уверенная в исполнении ее приказания, послала слугу узнать, есть ли в народе какой-либо слух, или не встретит ли он какого-нибудь знающего, который сказал бы о том, что Хильдеберт уже убит. Тогда, пустившись в путь, слуга пришел в город Суассон. Услышав о том, что те люди находятся в темнице, он подошел к двери; но когда он начал говорить с сообщниками442, его самого схватили и заключили под стражу. Тогда их всех вместе отправили к королю Хильдеберту. После допроса они открыли правду, показав, что их послала Фредегонда убить его. Они говорили: "Мы получили приказание от королевы притвориться нищими. И, бросившись к твоим ногам, якобы просить милостыню, мы собирались сразить тебя этими мечами. Если бы меч поразил слабо, то сам яд, которым было смазано железо, быстро бы проник в сердце". После этих слов их подвергли различным пыткам, отрубили у них носы и уши, и все они по-разному были умерщвлены.

30. Итак, король Гунтрамн повелел собрать войско против Испании. Он говорил: "Прежде всего подчините нашей власти провинцию Септиманию, так как позорно, чтобы пределы нечестивых готов простирались до самой Галлии". Затем, собрав все войско своего королевства, он направил его туда. Но народы, которые жили по ту сторону рек Соны, Роны и Сены, присоединившись к бургундам, опустошили плодородные и богатые скотом берега рек Соны и Роны. Учинив в собственной стране бесчисленные убийства, устраивая пожары и грабежи, расхищали они и имущество церкви, убивали даже клириков и епископов, а также прочее население у самих святых божьих алтарей. Так они дошли до самого города Нима. Также и люди Буржа, Сента, Перигё, Ангулема и прочих городов, которые тогда были под властью упомянутого короля, дойдя до города Каркассона443, совершили подобные злодеяния. Но когда они подошли к городу, они вошли в него без всякого сопротивления, так как жители добровольно открыли ворота. Потом же, не знаю по какому поводу, между ними и жителями города возникла схватка, и они оставили город. Тогда погиб Теренциол, бывший ранее графом города Лиможа, сраженный брошенным со стены камнем. Его отсеченную голову принесли как знак отмщения врагам в город. В результате этого все люди Гунтрамна, охваченные страхом, решили вернуться домой, оставив все то, что они награбили по пути, и даже то, что привезли с собой. К тому же и готы, нападая на них из тайных засад, многих из них ограбили и убили. Затем они попали в руки жителей города Тулузы, которым они во время своего пути причинили много несчастья. Так, ограбленные и побитые, они с трудом смогли вернуться домой. Те же, что дошли до Нима, ограбили всю область, сожгли дома, выжгли посевы, вырубили оливы, порубили444виноградники, но, не будучи в состоянии причинить вреда укрывшимся за стенами жителям, отправились в другие города. И так как эти города были сильно укреплены, вполне обеспечены продовольствием и остальными необходимыми вещами, то воины, опустошая пригороды этих городов, не смогли проникнуть внутрь.

В то время и герцог Ницетий445, участвовавший в этом походе с клермонцами, осаждал эти города вместе с другими. Мало преуспев в этом, он дошел до какой-то крепости. И после того как он обещал жителям безопасность, осажденные добровольно открыли ворота и впустили его людей, будучи уверены, что они пришли с благими намерениями. Но, войдя туда, они нарушили клятву, разграбили все запасы, а жителей взяли в плен. Затем они решили вернуться домой, и каждый вернулся восвояси. По пути они совершили столько злодеяний, убийств, грабежей и воровства в собственной области, что об этом слишком долго рассказывать. Но поскольку они сами, как мы уже говорили, сожгли посевы в Провансе, то, погибая от голода, недоедания, они оставались лежать на дороге бездыханными, некоторые же утонули в реках, а многие были убиты во время ссор. Говорили, что в этих стычках было убито более пяти тысяч человек. Но их гибель не образумила оставшихся в живых. В то же время из церквей Клермонской области, расположенных близ больших дорог, была похищена церковная утварь, и эти злодеяния кончились лишь тогда, когда они, один за другим, вернулись восвояси.

По их возвращении сердцем Гунтрамна овладела горькая досада. Но предводители упомянутого войска поспешили укрыться в базилике святого мученика Симфориана. И вот когда король пришел на праздник этого святого446, он их принял, но с условием, что они в будущем должны дать ему отчет о содеянном. Спустя же четыре дня, когда собрались епископы и вельможи-миряне, король учинил допрос предводителям войска, говоря: "Как мы теперь можем одержать победу, если мы не соблюдаем того, чему следовали наши отцы? Ведь они одерживали победы, строя церкви, возлагая всю надежду на бога447, почитая мучеников, уважая священников, и, вооруженные щитом и мечом, часто покоряли с божьей помощью враждебные им народы. Мы же не только не страшимся бога, но даже разоряем святыни его, убиваем служителей господних и даже самые мощи святых с глумлением разбрасываем и истребляем. Ведь нельзя одержать победу, когда творятся такие дела. Вот почему наши руки слабы448, меч притупился и щит не сохраняет нас, как бывало раньше, и не защищает. Посему если в этом есть и моя вина, пусть падет она по воле бога на мою голову. Но если вы пренебрегаете королевской волей и отказываетесь выполнять то, что я приказываю, то тут уж пусть падет топор на вашу голову. Ибо если будет казнен один из воевод, это послужит уроком всему войску449. Однако мы уже должны решить, что следует нам делать. Если кто намерен поступать по справедливости, пусть уж придерживается ее; а если кто думает пренебрегать ею, то пусть на его голову падет законная кара. Ибо пусть лучше погибнут немногие непокорные, чем гнев божий будет угрожать всей, ни в чем не повинной, стране".

Так говорил король. И ответили ему военачальники: "Трудно описать, превосходнейший король, величие твоей добродетели, рассказать, какой в тебе страх божий, какова любовь к церквам, какое уважение к епископам, какое милосердие к бедным, какая щедрость к нуждающимся. Но при том, что все, что ты говоришь, славный король, мы считаем правильным и справедливым, что мы можем поделать, когда весь народ погряз в пороках и каждому доставляет удовольствие совершать неправедные дела? Никто не боится короля, никто не почитает ни герцога, ни графа. И если, может, кому-либо из нас это и не по душе и он пытается исправлять это ради твоего долголетия, тотчас возникает народное волнение, тотчас - бунт. И каждый против старшего в диком исступлении доходит до того, что если старший не в состоянии долее молчать, то навряд ли ему удастся избежать смерти". На это король сказал: "Кто следует справедливости450, тот пусть живет, а кто плюет на наш закон и распоряжение наши, тот пусть погибнет, чтобы этот позор не преследовал нас больше".

Во время этих речей явился вестник и сообщил: "Реккаред, сын Леовигильда, выступил из Испании, занял крепость Кабаре и опустошил большую часть области Тулузы, и многих увел в плен. Затем он овладел крепостью Бокер в Арльской провинции, захватил людей вместе с их имуществом и заперся в городе Ниме". При этом известии король назначил герцогом вместо Калумниоза, по прозвищу Агила, Леодегизила451, вручил ему всю Арльскую провинцию452и приказал расставить пограничные отряды в количестве четырех тысяч человек. Одновременно с пограничными отрядами выступил Ницетий, герцог Клермона453, и оцепил границы страны.

31. Во время этих событий Фредегонда пребывала в городе Руане454. Там она обрушила на епископа Претекстата слова, полные злобы, говоря, что придет время, когда он снова испытает изгнание, которому уже подвергался455. Он же сказал ей: "Я и в изгнании и не в изгнании всегда был, есмь и буду епископом; а ты не всегда будешь наслаждаться королевской властью. Мы из изгнания по воле господней перейдем в его царствие; ты же из своего царства погрузишься в бездну. Лучше было бы тебе забыть свои безрассудство и злодеяния, обратясь к более добрым делам, оставить свое высокомерие, которое тебя всегда переполняет, дабы удостоиться вечной жизни и чадо свое, которое родила, довести до совершеннолетия". Так он сказал, и женщина приняла эти его слова как тяжкую обиду и ушла от него, кипя злобой.

Когда же наступило воскресенье, епископ с утра поспешил в церковь для совершения церковной службы и, как подобает, начал петь по порядку антифоны456. И когда во время пения псалмов он опустился на скамеечку для коленопреклонения, появился злодей-убийца и, вынув из-за пояса нож, поразил епископа, стоявшего на коленях на скамеечке, в подмышку. И епископ крикнул, чтобы клирики, присутствовавшие там, помогли ему, но никто из такого множества стоявших вокруг не помог ему. Тогда он простер окровавленные руки к алтарю, произнес молитву и возблагодарил бога. Затем верные ему люди отнесли его на руках к нему в опочивальню и положили на ложе. И тотчас же к нему явилась Фредегонда вместе с герцогом Бепполеном457и Ансовальдом458и сказала: "Не достойно ни нас, ни всех людей твоих, о святой епископ, что такое случилось, да еще в церкви. О если бы нашелся тот, кто осмелился совершить подобное, он понес бы достойное наказание за это злодейство". Но епископ, зная, что она произнесла эти слова с коварством, ответил: "Кто это совершил? Это совершил тот, кто убивает королей, кто то и дело проливает кровь ни в чем не повинных людей, кто совершает в этом королевстве всяческие злодеяния". Женщина же ответила: "У меня есть опытнейшие врачи, которые могли бы залечить эту рану. Позволь им прийти к тебе". И он ей в ответ: "Бог уже пожелал призвать меня из этого мира. А ты, зачинщица этих преступлений, будешь проклята в этом мире. И да пошлет бог кару на главу твою, за мою кровь". И когда Фредегонда ушла, епископ, отдав распоряжение по своему дому, испустил дух.

На его погребение прибыл епископ города Кутанса Ромахар. Великая скорбь охватила тогда всех жителей Руана и особенно знатных франков этого города. Из них один знатный франк, придя к Фредегонде, сказал: "Много же ты совершила злодеяний на своем веку, но хуже всего, что ты приказала убить святителя божия. До сих пор ты такого еще не совершала. Да не замедлит бог покарать тебя за кровь неповинную! Ибо мы все будем расследовать это злодеяние, чтобы тебе впредь не повадно было совершать такие ужасные дела". Сказав это, он покинул королеву. Она же послала за ним пригласить его на обед. И так как он отказался, она просила, чтобы он, если не желает присутствовать на обеде, по крайней мере выпил бы чашу вина, дабы не уйти из королевского дома, ничего не отведав. Он подождал и, получив чашу, выпил полынную настойку, смешанную по способу варваров459с вином и медом; но в это питье был подмешан яд. Как только он выпил, он тотчас же почувствовал, как его грудь стеснила сильная боль, а его внутренности словно разрывались. И он крикнул своим людям: "Бегите, несчастные, бегите460от этого зла, дабы не погибнуть вам так же, как мне". Они не стали пить и поспешили уйти, а он тотчас потерял зрение, сел на коня и на расстоянии трех стадиев461от этого места упал и умер.

После этого епископ Леодовальд462разослал всем епископам письма и, приняв их совет, закрыл церкви Руана, чтобы народ не ждал богослужений до тех пор, пока путем всеобщего розыска не отыщется виновник этого преступления. Некоторых он схватил и путем пыток узнал от них правду, каким образом по совету Фредегонды было совершено это дело. Но так как Фредегонда упорно все отрицала, он не смог добиться отмщения за злодеяние. Говорили, что убийцы приходили даже к самому епископу, потому что он решил тщательно расследовать это дело, но так как он был окружен своими людьми, они не смогли причинить ему никакого вреда.

И вот когда об этом донесли королю Гунтрамну, обвиняя в этом Фредегонду, он послал трех епископов к ее сыну, считавшемуся сыном Хильперика, которого, как мы писали выше, назвали Хлотарем463. А именно: епископов Артемия из Сента, Верана из Кавайона и Агриция из Труа, очевидно, для того, чтобы они с помощью воспитателей ребенка разыскали виновника этого преступления и привели его к нему. Когда же епископы сообщили о цели их посольства, вельможи Хлотаря ответили: "Нам самим не нравятся эти дела, и мы очень хотели бы отомстить за них. Но нельзя допустить, чтобы виновный, если он найдется среди нас, был отведен к вашему королю, ибо по королевскому постановлению мы сами можем пресечь преступления, совершаемые среди нас". Тогда епископы ответили: "Так знайте, что если тот, кто совершил это преступление, не будет выдан, наш король придет сюда с войском и опустошит всю эту область огнем и мечом, ибо ясно, что одно и то же лицо приказало заколоть мечом епископа и погубить отравой франка". Сказав это, они ушли, не получив определенного ответа, но всячески заклинали, чтобы обязанности епископа в этой церкви ни в коем случае не исполнял Мелантий, который был еще прежде поставлен на место Претекстата464. 32. Много зла делалось в то время. Так, Домнола, вдова покойного Бурголена, дочь Виктория, епископа Ренна, на которой женился Нектарий465, имела тяжбу с Боболеном, референдарием466Фредегонды, из-за виноградников. Услышав о том, что она пришла в эти виноградники, Боболен послал гонца предупредить ее, чтобы она даже и не помышляла входить в это владение. Не обратив на это внимание, она заявила, что эти виноградники были владением ее отца, и вошла туда. Тогда Боболен, подняв своих приближенных, напал на нее с вооруженными людьми. Убив ее, он завладел виноградниками, а имущество ее похитил и перебил мечом мужчин и женщин, находившихся при ней; из них в живых остались только те, кто спасся бегством.

33. И вот в те дни в городе Париже появилась женщина, говорившая жителям: "Бегите из этого города и знайте, что он должен сгореть от пожара". Так как многие над ней смеялись, думая, что она это говорит или как гадалка, или под влиянием какого-то пустого сна, или под воздействием беса полуденного467, она им ответила: "Все, что вы говорите, - это не то. Ведь я говорю правду, ибо я видела во сне, как из святой базилики Винценция выходил муж, от которого исходило сияние, и, держа в руке свечу, поджигал подряд дома торговцев". И вот спустя три ночи после того, как женщина произнесла эти слова, с наступлением утра кто-то из горожан, зажегши свечу, вошел в кладовую и, взяв оттуда масло и прочие необходимые ему вещи, оставил возле бочки с маслом свечу. А был этот дом первым к воротам, обращенным на юг. Занявшись от той свечи, дом начал гореть, от него стали заниматься и другие дома. Тогда огонь обрушился на заключенных в темнице. Но им явился блаженный Герман и, разбив столб и цепи, которыми они были обвязаны, открыл дверь темницы и дал заключенным уйти невредимыми. Выйдя оттуда, они направились к базилике святого Винценция, где находилась могила блаженного епископа468. И вот когда пламя от сильного ветра распространилось по всему городу - то там, то сям, - пожар, свирепствуя со всей силой, начал приближаться к другим воротам, где находилась часовня блаженного Мартина, которая была некогда сооружена по случаю того, что он поцелуем исцелил там от проказы одного прокаженного469. А человек, который ее построил на высоких столбах, полагаясь на господа и в надежде на силу блаженного Мартина, сам укрылся и вещи свои укрыл за стенами часовни, говоря: "Ведь я верю и надеюсь на то, что это место защитит от пожара тот, кто не раз прекращал пожары и на этом самом месте очистил кожу прокаженного, излечив его поцелуем". Но пожар приближался и сюда, неслись сильные волны пламени470, которые, проникая через стену часовни, тут же гасли. Народ же кричал тому человеку и его жене: "Бегите, несчастные471, может быть, спасетесь. Вот уже вся сила огня обрушивается на вас. Вот уже вас настигает густой ливень из (горячей) золы и раскаленных углей. Выходите из часовни, чтобы не сгореть вам в этом пожаре". Но они молились и в ответ на их крики не двигались с места. И женщина ни разу не отошла от окна, через которое по временам врывалось пламя, - столь крепко чаяла она благодати блаженного предстателя. И такова была сила блаженного святителя, что спасла не только эту часовню с домом своего почитателя, но и не допустила того, чтобы свирепствующее пламя повредило другие дома, находившиеся окрест. Там и кончился пожар, который начал утихать на одной стороне моста. Но на другой стороне он так сильно все сжег, что только река положила ему предел. Однако же церкви и епископские дома не сгорели. Ведь говорили, что та часть города как будто исстари была освящена, так что там пожар не имел силы и не появлялись ни змеи, ни крысы. Впрочем, недавно, когда чистили канал под мостом и выносили грязь, которой был забит канал, нашли крысу и медную змею. После того как их унесли, там появилось бесчисленное множество крыс и змей, и потом город начал подвергаться пожарам.

34. И поскольку у князя тьмы тысяча уловок472, чтобы нам приносить вред, я расскажу о том, что произошло не так давно с затворниками и божьими угодниками. Удостоенный священнического сана, бретон Виннох, о котором мы упоминали в другой книге473, жил в такой воздержанности, что носил одежду только из шкур, питался сырыми полевыми травами, а чашу с вином подносил к устам так, что, казалось, он скорее смачивал уста, чем пил вино. Но поскольку щедрые набожные люди часто доставляли ему сосуды, наполненные этой влагой, он постепенно привык пить и даже, что еще хуже, без меры и предавался этому так, что частенько видели его пьяным. И вот со временем он стал все больше и больше пить, им овладел диавол, и он был одержим безумием настолько, что хватал то нож, то палку или что-либо другое, могущее служить оружием, и в диком исступлении гонялся за людьми. Вот почему необходимо было связать его цепями и посадить под охраной в келью. В таком безумном состоянии он прожил два года, затем испустил дух.

Нечто подобное, как говорят, случилось с двенадцатилетним юношей Анатолием из Бордо. Он был слугой одного торговца и попросил разрешения жить затворником. Но хотя его хозяин долго противился этому, полагая, что он одумается и что в таком возрасте он не сможет выполнять то, к чему стремится, однако, побежденный наконец просьбами слуги, разрешил ему осуществить свое намерение. А было там искусно сделанное в давние времена сводчатое подземелье, в углу которого находилась небольшая келья, огороженная тесаными камнями, в которой едва мог поместиться стоя один человек. В эту келью и вошел отрок и пробыл в ней восемь или более лет, довольствуясь скудной пищей и питьем, предаваясь бдению и молитвам. Затем, мучимый сильным страхом, он начал кричать, что у него все внутри разрывается. Вот почему произошло то, что с помощью, как я думаю, диавола он отодвинул четырехугольные камни, за которыми он находился взаперти, поверг стену на землю, ломая руки и крича, что его сжигают святые божие. И так как он очень долго пребывал в этом безумии, часто произнося имя святого Мартина и говоря, что лучше быть наказанным им, чем другими святыми, его привели в Тур. Но злой дух, побежденный, как я думаю, силой и величием святого, не смог здесь причинить вреда человеку. А именно: проведя несколько лет в этом городе, он, не испытывая ничего плохого, возвратился на родину. Но там на него снова нашло то, от чего он было избавился.

35. К королю Гунтрамну прибыли из Испании послы с многочисленными дарами просить мира, но они не получили никакого определенного ответа. Потому что в прошлом году, когда войско опустошило Септиманию474, корабли, отплывшие из Галлии в Галисию, были разграблены по приказанию короля Леовигильда, товары отняты, люди избиты и умерщвлены, а некоторые уведены в плен. Лишь немногие из них спаслись каким-то образом на лодках, и они-то и возвестили стране о случившемся.

36. У короля Хильдеберта и по его приказанию был убит, по неизвестным причинам, Магновальд. Это произошло так. Когда король находился во дворце в городе Меце и смотрел на игрище, как травили обложенного сворой собак зверя, вызвали Магновальда. Когда Магновальд пришел и, не ведая о том, что будет, стал, потешаясь с остальными, смотреть на зверя, тот, кому было отдано приказание убить его, воспользовавшись тем, что Магновальд был поглощен зрелищем, метнув топор, рассек ему голову. Магновальд упал замертво, и тело его выбросили в окно475; и он был погребен своими. Имущество его тотчас было разграблено, а все, что нашли, было передано в государственную казну. Однако некоторые утверждали, что причина его убийства была та, что он после смерти брата жестоко избил свою жену, убил ее и вступил в связь с женой брата.

37. Затем у короля Хильдеберта родился сын, которого воспринял от священной купели Магнерих, епископ трирский476. Его нарекли Теодобертом. По этому случаю король Гунтрамн так обрадовался, что немедленно направил послов с многочисленными дарами для новорожденного, говоря следующее: "Ведь через это дитя бог по великой милости своей соблаговолит возвеличить королевство франков, если отец у него или он у отца останется в живых".

38. И вот на одиннадцатом году правления короля Хильдеберта477вновь прибыли из Испании послы с просьбой о мире478, но, не добившись ничего определенного, вернулись домой. А Реккаред, сын Леовигильда, дошел до Нарбонна и, захватив добычу в Галльской области, тайно вернулся домой.

39. В этом году умерли многие епископы, среди них Бадегизил, епископ Ле-Мана479, который был весьма жестоким к народу, беззаконно отнимал и грабил имущество у людей. К его грубой и суровой душе как нельзя лучше подошла еще более жестокая жена480, побуждавшая его советами на совершение самых гнусных преступлений. Не проходило ни дня, ни даже мгновения, чтобы он не неистовствовал, или грабя горожан, или всячески препираясь с ними. Он не переставал ежедневно разбирать с судьями тяжбы, вмешиваться в мирские дела, свирепствовать против одних, других стращать убийствами, даже дрался собственноручно, а то и топтал людей ногами, говоря: "Раз я стал клириком, значит мне и не мстить за свои обиды?". Но что там говорить о чужих, когда он не щадил даже своих родственников; их-то он прежде всего и грабил. Они никогда не могли найти у него справедливости, если речь шла об имуществе отца или матери.

По прошествии пяти лет своего епископства, вступая уже в шестой год служения, он с большим рвением приготовил для горожан пир, но внезапно заболел лихорадкой, и год, который он только что начал, кончился для него неминуемой смертью.

На его место был призван архидиакон парижский Бертрамн481. У него, как говорят, было много споров с вдовой покойного, потому что она присваивала вещи, которые были отданы церкви при жизни Бадегизила, как собственные, говоря: "Это за службу моему мужу". Однако все вещи она возвратила, хотя и неохотно. Злодеяния же этой женщины неописуемы. Ибо случалось, что она целиком вырезала у мужчин срамные уды прямо с кожей живота, а женщинам прижигала раскаленной бляхой обычно скрываемые места на теле. Она совершила много и других гнусных дел, о которых, я думаю, лучше умолчать.

Скончался и Сабауд, епископ арльский482, на его место был приглашен Лицерий, референдарий короля Гунтрамна483. В то время жестокий мор опустошил сам Прованс. Умер и Евантий, епископ вьеннский, на его место по выбору короля поставили пресвитера Вира из сенаторской семьи. В этом году многие епископы покинули этот мир, о чем я хочу умолчать, так как каждый из них в своем городе оставил по себе память.

40. В городе же Type жил некто Пелагий, человек изощренный во всяческих злодеяниях и не боявшийся ни одного судьи, так как под его властью находились все сторожа королевского конного двора. Посему он беспрестанно совершал грабежи, неожиданные налеты, опустошения, убийства и всякого рода преступления на суше и на воде. Я же часто призывал его к себе, желая то угрозами, то мягкими словами удержать его от этих злодеяний, но этим я ничего не добился, кроме его ненависти к себе, как сказано в притче из Премудрости Соломоновой: "Обличай глупца, он умножит ненависть к тебе"484. В самом деле, презренный так ненавидел меня, что, то и дело грабя и избивая людей святой церкви485, он оставлял после себя бездыханные тела и искал новый повод, как бы нанести ущерб церкви или базилике святого Мартина. Случилось, что однажды он избил наших людей, которые проходили мимо и несли в сосудах морских ежей, прогнал их и отнял у них сосуды. Когда я узнал об этом, я отлучил его от церкви, не из мести за нанесенную мне обиду, но для того, чтобы вернее исцелить его от этого безумия. А он, подобрав двенадцать человек486, пришел ко мне, для того чтобы путем ложной клятвы очиститься от этого преступления. Хотя я и не хотел принимать от него никакой клятвы, но уступив его просьбам и просьбам наших горожан, я удалил остальных, принял у него одного клятву и приказал допустить его к церковному общению. Это было в марте. А с наступлением июля, когда обычно косят луга, он захватил луг женского монастыря, прилегающий к его лугу. Но как только он начал косить, его схватила лихорадка, и на третий день он испустил дух. А еще раньше он приготовил для себя гробницу в базилике святого Мартина в местечке Канд, которую его родственники нашли разбитой вдребезги. Тогда его погребли в портике самой базилики. А сосуды с морскими ежами, по поводу которых он дал ложную клятву, после его смерти были извлечены из его кладовой. В этом и проявилось чудо святой Марии, в базилике которой несчастный принес ложную клятву.

41. И так как по всей земле разошлось вещание487о том, что епископ Претекстат был убит Фредегондой, то, чтобы отвратить от себя обвинение, она приказала схватить слугу и сильно его избить, говоря при этом: "Ты возвел эту хулу на меня, чтобы тебе самому напасть с мечом на Претекстата, епископа руанского". И она передала его племяннику этого епископа. Когда же слугу подвергли пытке, он открыл все и прямо сказал: "За это дело я получил от королевы Фредегонды сто солидов488, от епископа Мелантия489- пятьдесят и от городского архидиакона - другие пятьдесят; кроме того, мне обещали, что я и моя жена будем свободны". При этих словах племянник епископа выхватил меч из ножен и разрубил убийцу на части. А Фредегонда назначила в церковь епископом Мелантия, которого она еще раньше поставила епископом.

42. Фредегонда очень плохо относилась к герцогу Бепполену490, и ему не оказывались подобающие почести. Видя, что им пренебрегают, он ушел к королю Гунтрамну. От него он получил герцогскую власть над теми городами, которые принадлежали Хлотарю, сыну короля Хильперика, куда он и отправился с большими силами. Но жители Ренна, однако, его не приняли. Прибыв же затем в Анжер, он совершил там много злодеяний: отнял хлеб, сено, вино и все, что только мог найти в домах жителей, в которые он врывался, взламывая двери, не дожидаясь ключей; и многих местных жителей он подверг избиению и жестоко с ними обошелся. Навел страх даже на Домигизила491, но замирился с ним. Когда же он приехал в город и пировал на третьем этаже со своим сбродом, в доме неожиданно провалился пол, и он едва остался жив, причем многие были изувечены. Однако он продолжал совершать такие же дурные дела, что совершал и раньше. В то время и Фредегонда лишила его большей части имущества, которое у него было в королевстве ее сына492. Затем он вновь отправился в Ренн и, желая подчинить его жителей под власть короля Гунтрамна, оставил там своего сына. Но спустя немного времени жители Ренна набросились на него (Бепполена) и убили его и многих достойных людей.

В этом году явилось много знамений. А именно: видели, как в сентябре зацвели деревья; и многие из тех деревьев, которые уже плодоносили, дали новые плоды, и эти плоды висели на деревьях до самого рождества господня; затем видели, как промчалась по небу молния наподобие змеи.

43. А на двенадцатом году правления короля Хильдеберта Ницетий из Клермона был назначен правителем Провинции Массилийской и других городов, принадлежавших в этой области к владениям самого короля.

Антестий же был послан королем Гунтрамном в Анжер493, где он причинил много хлопот тем, которые были причастны к убийству Домнолы494, жены Нектария. Имущество же Боболена, как зачинщика этого преступления, Антестий передал в казну. Затем Антестий прибыл в Нант и начал нападать на епископа Ноннихия495, говоря, "Твой сын замешан в этом преступлении, и надо, чтобы он понес достойное наказание за свои дела". Но юноша, сознавая свою вину, испугался и убежал к Хлотарю, сыну Хильперика. А Антестий, получив от епископа заверение, подтвержденное поручителями, что сын его предстанет перед королем, прибыл в Сент.

В те же дни разошлось вещание496о том, что Фредегонда тайно отправила в Испанию послов, которых тоже тайно принял Палладий, епископ сентский, и препроводил их дальше. Был же в то время великий пост497, и епископ удалился для молитвы на остров в море. Но когда в день тайной вечери498он по обыкновению возвращался в свою церковь, так как его там ожидал народ, по дороге на него напал Антестий, который, не вникая в суть дела, сказал: "Ты не вернешься в город, а будешь осужден на изгнание, так как ты принял послов врагини господина нашего, короля". А епископ ему: "Не знаю, - говорит, - о чем ты говоришь. Но так как наступают святые дни, пойдем в город, а когда отойдут святые богослужения праздников, обвиняй меня в чем угодно, я дам тебе объяснение, ибо то, в чем ты меня обвиняешь, не существует на самом деле". А тот в ответ: "Нет, - говорит, - ты не переступишь порога своей церкви, так как ты оказался неверным господину, нашему королю". Что сказать еще? Он задерживает на дороге епископа, описывает епископский дом, а имущество расхищает. Горожане не могли добиться от этого человека, чтобы расследование этого дела провести, по крайней мере, после пасхи. Они долго умоляли его, а он отказывал, но наконец он открыл им свой сокровенный замысел, который таил в груди. "Если Палладий, - сказал он, - под видом продажи передаст в мое пользование дом, которым он владеет, как говорят, в области Буржа, я исполню то, о чем вы просите; в противном случае ему не уйти от меня, если только он не отправится в изгнание". Епископ побоялся отказать ему. Он написал купчую, подписал ее и передал Антестию в пользование земельный участок. Затем, после того как он (епископ) дал поручителей, обещая, что он предстанет перед королем, Антестий дал ему войти в город. И вот по прошествии святых дней он отправился к королю. Был там и Антестий, который ничего не мог доказать из того, в чем он обвинял епископа. Епископу же приказали возвратиться в город, и дело его было передано на ближайший собор, в надежде, что собору удастся точнее узнать что-нибудь из того, в чем его обвиняли. Был там и епископ Ноннихий, который, поднеся королю богатые подарки, удалился.

44. А Фредегонда, как бы от имени своего сына, отправила послов к королю Гунтрамну. Изложив поручение и получив на него ответ, послы попрощались и удалились. Но, не знаю по каким причинам, они задержались на некоторое время на своем подворье. Утром же, когда король шел на утреннюю молитву и перед ним несли свечу, он увидел, что в углу часовни спал пьяный с виду человек. Он был опоясан мечом, а его копье было прислонено к стене. При виде этого король воскликнул, говоря, что не без умысла человек спит в такую страшную ночь в таком месте. Человека схватили, связали ремнями и стали допрашивать, что он намеревался делать. Немедленно подвергнутый наказанию, он сказал, что его послали послы, приехавшие сюда, убить короля. Потом схватили послов Фредегонды, но они ни в чем не признались, о чем их спрашивали, они говорили: "Нас послали только для выполнения поручения, которое мы и выполнили". Тогда король приказал подвергнуть этого человека различным пыткам и заключить в темницу, а послов сослать499в разные места. Ибо было совершенно ясно, что послы были отправлены Фредегондой с коварной целью - убить короля, чего по милости божьей не совершилось. Старшим в посольстве был Баддон.

45. Но так как к королю Гунтрамну часто приезжали послы из Испании, которые, однако, никак не могли добиться мира, и вражда все больше росла, то король Гунтрамн возвратил своему племяннику Хильдеберту город Альби500. Видя это, герцог Дезидерий, спрятавший главным образом в окрестностях этого города более ценное из своего имущества, боясь, как бы его не настигло мщение Хильдеберта из-за старой вражды, потому что некогда в этом городе он грубо обошелся с войском славной памяти короля Сигиберта501, отправился со своей женой Тетрадией, которую он отнял у Евлалия502, нынешнего графа Клермона, и со всем имуществом в Тулузскую область. Набрав войско, он решил выступить против готов, но прежде, говорят, он разделил имущество между сыновьями и женой. Затем, взяв с собой графа Австровальда503, он устремился в Каркассон. Но жители этого города при этом известии уже приготовились, желая, по-видимому, оказать сопротивление, ибо они узнали об этом заранее. И вот когда началось сражение, готы обратились в бегство, а Дезидерий и Австровальд стали преследовать врага. Когда же готы бежали, Дезидерий с немногими своими подошел к городу, ибо кони его спутников притомились. Но когда он подъехал к воротам, его окружили горожане, оставшиеся в городе. Они убили его и всех тех, кто за ним следовал, так что только немногие из них едва каким-то образом спаслись, и они-то и рассказали о случившемся. Австровальд же, узнав о смерти Дезидерия, вернулся с дороги и направился к королю. Вскоре он был посажен герцогом на место Дезидерия.

46. После этого начал болеть, король Испании Леовигильд. Но, по утверждению некоторых, он, каясь в своем еретическом заблуждении504и моля о том, чтобы никто его не причислял к этой ереси, принял вселенское вероисповедание и, оплакивая в течение семи дней соделанное им против бога, испустил дух505. Вместо него королевством стал править его сын Реккаред.

ВО ИМЯ ХРИСТОВО НАЧИНАЕТСЯ ДЕВЯТАЯ КНИГА НА 12 ГОДУ (ПРАВЛЕНИЯ) КОРОЛЯ ХИЛЬДЕБЕРТА

1. Итак, после смерти Леовигильда, короля Испании, его сын Реккаред заключил союз с вдовой своего отца Гезинтой и принял ее как мать. Ибо она была матерью королевы Брунгильды, матери Хильдеберта Младшего. Реккаред же был сыном Леовигильда от другой жены506. И вот посоветовавшись с мачехой, он отправил к королю Гунтрамну и Хильдеберту послов со словами: "Заключите с нами мир, и мы вступим в союз, для того чтобы мы могли полагаться на вашу помощь, а в случае необходимости и мы могли бы поддерживать вас на таких же условиях пребывая с вами в дружбе". Но когда послы, отправленные к королю Гунтрамну, прибыли в город Макон, им было приказано задержаться там Король направил к ним людей и, узнав о причине их прибытия не пожелал принять их предложения. Вот почему впоследствии между ними возникла столь сильная вражда, что готы не позволяли никому из его королевства проходить через города Септимании507. А послы, прибывшие к королю Хильдеберту, были любезно им приняты. Отдав подарки и заручившись миром, послы возвратились домой с дарами.

2. В этом году покинула этот мир блаженнейшая Радегунда508. И в основанном ею монастыре стояло великое по ней рыдание. Присутствовал и я на ее погребении. Преставилась же она 13 августа и была погребена три дня спустя. А какие там произошли чудеса в этот день и каково было погребение, я постарался подробно описать в книге о Чудесах509.

3. Между тем наступил праздник святого Марцелла, который празднуется в городе Шалоне в сентябре месяце, и король Гунтрамн присутствовал на нем. Но когда после окончания службы он подошел к святому алтарю для причастия, к нему направился какой-то человек, как бы намереваясь что-то ему сообщить. В то время как тот поспешно шел к королю, из его руки выскользнул нож. И когда его быстро схватили, то нашли у него в руке другой нож, вынутый из ножен. Его немедленно вывели из святой базилики, связали и подвергли пыткам. И он признался, что его дослали убить короля, говоря: "Тот, кто послал меня, рассуждал так: "Так как король понял, что многие его ненавидят, то, боясь, как бы его не убили, он окружил себя стражей из своих людей, и мы не имели возможности приблизиться к нему с мечами и убить его; только в церкви он чувствовал себя в безопасности и стоял там, ничего не опасаясь""Многие из тех, на кого он показал, были схвачены и умерщвлены, а его, подвергнув бичеванию, король отпустил, полагая за грех убить того, кого (силой) вывели из церкви510.

4. В этом же году у короля Хильдеберта родился второй сын, которого воспринял от купели Веран, епископ Кавайона511, и нарек его Теодорихом. А епископ этот обладал в то время даром большой чудотворной силы, так что часто, осенив больных людей крестным знамением, он с божьей помощью тут же возвращал им здоровье.

5. Тогда же появилось множество знамений. Так, в домах некоторых лиц сосуды оказались испещрены неведомо какими знаками, которые никак нельзя было ни соскоблить, ни оттереть. А началось это чудо в области города Шартра и, распространившись в области Орлеана, дошло до области Бордо, не минуя ни одного города, расположенного между ними. В октябре месяце в виноградниках после сбора винограда мы заметили новые ветви с уродливыми гроздьями. А на деревьях появились новые побеги и новые плоды. Со стороны севера вспыхнули лучи. Некоторые утверждали, что они видели, как из облака выскользнули две змеи. Другие говорили, что неожиданно исчезла вилла с хижинами и людьми. Появилось много других знамений, которые обычно возвещали или смерть короля, или бедствия страны. В этом году сбор винограда был незначительным: был избыток воды, шли непрерывные дожди; и реки переполнились водой.

6. В том году в городе Type появился один человек по имени Дезидерий, "который выдавал себя за кого-то великого"512и утверждал, что он может творить много чудес. Кроме того, он хвастался тем, что связан с апостолами Петром и Павлом, (небесными) гонцами. Поскольку меня в ту пору не было в городе, то к нему стекалось большое количество простого народа, приводящего с собой слепых и увечных513, которых он старался вылечить не святостью, но обманными приемами черной магии514. В самом деле, паралитиков или имеющих другую какую-либо немощь он приказывал насильно распрямлять, чтобы таким приемом вылечить тех, кого он был не в состоянии выправить даром божественной силы. И вот одни его помощники хватали человека за руки, другие - за ноги и так тянули в разные стороны, что, казалось, лопались сухожилия, и так как те не выздоравливали, их отпускали еле живыми. Случалось и так, что от этой пытки многие испускали дух. И несчастный так возгордился, что говорил, будто блаженный Мартин ниже его, а сам он равен апостолам. И не удивительно, что теперь он объявлял себя равным апостолам, ибо такой зачинщик зла при конце света может объявить себя самим Христом. А что он был обучен обманному искусству черной магии, явствует, как я сказал выше, из того, что, как утверждают очевидцы, когда кто-либо говорил о нем плохое, находясь от него далеко, или тайно от него, он порицал того перед всем народом, говоря: "Ты сказал обо мне то-то и то-то, а это унижает мою святость". А откуда же он это узнавал, как не от бесов, возвещавших ему об этом? Носил же он капюшон и тунику из козьей шерсти и в присутствии людей воздерживался от пищи и питья, но тайком, когда он приходил на постоялый двор, набивал чрево так, что слуга едва успевал приносить все, что он требовал. Но наши люди поняли и разоблачили его хитрость, и он был изгнан за пределы города. Нам не известно, куда он потом ушел; однако он говорил, что он житель города Бордо.

Но за семь лет до этого был и другой большой совратитель, обманувший многих своей хитростью. Он носил тунику без рукавов515, поверх нее плащ из тонкой ткани, в руке у него был крест, на котором висели пузырьки, наполненные, как он говорил, священным елеем. Он говорил, что он пришел из Испании и принес мощи блаженнейших мучеников - Винценция-диакона и Феликса. Когда (однажды) поздно вечером он пришел к базилике святого Мартина в Type, мы сидели за трапезой. Он прислал сказать: "Пусть они явятся к святым мощам""Так как было уже поздно, мы ему ответили: "Пусть святые мощи лежат на алтаре до тех пер, пока мы не придем утром принять их". Но он поднялся с рассветом и, не дожидаюсь нас, пришел со своим крестом и вошел в мою келью. Пораженный и удивленный его дерзостью, я спросил его, что все это значит. Он ответил как гордец заносчиво: "Ты должен был оказать нам лучший прием. Я донесу об этом королю Хильперику, а он мстит за пренебрежение ко мне". И, войдя в часовню, он сам, пренебрегая мною, произнес первый, второй и третий стих516, сам прочел молитву и сам окончил ее, и, вновь подняв крест, вышел. У него и речь была деревенской, и протяжное произношение безобразно и отвратительно, да и ни одного разумного слова не исходило от него. Он дошел до самого Парижа.

В то время там совершали общие молебствия517, которые обычно бывают в дни перед святым праздником вознесения господня. Случилось так, что когда епископ Рагнемод торжественно шел со своей паствой, обходя святые места, тот тоже появился со своим крестом, в необычном для народа одеянии. Собрав блудниц и простых женщин, он составил свой хор, как бы намереваясь с этой толпой тоже обойти святые места. Видя это, епископ послал к нему архидиакона сказать: "Если у тебя есть мощи святых, положи их на некоторое время в базилике и празднуй святые дни вместе с нами, а по окончании праздника иди своим путем". Тот же, ничуть не внимая словам архидиакона, начал сквернословить и поносить епископа. Но епископ, понимая, что тот совратитель, приказал запереть его в келье. Осмотрев все, что у него было, епископ нашел у него большой мешок, полный корней различных трав; там были также и зубы крота, и кости мышей, и когти медведя, и медвежий жир. Видя, что это колдовские вещи, он приказал все это бросить в реку. Отняв у него крест, он велел выгнать его за пределы Парижской области. Но тот, сделав себе другой крест, снова стал заниматься тем же, что и прежде. Тогда архидиакон схватил его, наложил на него оковы и велел заключить в темницу.

В эти дни я прибыл в Париж и остановился в доме при базилике блаженного мученика Юлиана. И вот на следующую ночь этот нечестивец, сбежав из-под стражи, прямо в цепях, которыми был скован, поспешил в названную базилику святого Юлиана и, бросившись на пол, на то место, где обычно я стою, сраженный сном и вином, заснул. Мы же, не зная о случившемся, поднялись в полночь для воздаяния господу благодарственной молитвы и нашли его спящим. От него исходил такой смрад, что он превосходил зловоние всех клоак и отхожих мест. Из-за этого запаха мы не могли войти в базилику. Один из клириков подошел к нему и, зажав себе нос, попытался разбудить его, но не смог этого сделать; ведь презренный опился вином. Тогда четверо клириков, подойдя к нему, подняли его на руки и бросили в угол базилики; затем взяли воды, вымыли пол и разбросали, кроме того, душистые травы, и только тогда мы вошли, чтобы совершить молитву. Однако его не пробудило даже наше пение, и он проснулся только тогда, когда наступил день и светоч солнца был высоко518. Затем я передал его епископу, прося не причинять ему никакого зла. Когда же епископы собрались в Париже, мы рассказали им об этом за трапезой и приказали ему явиться сюда для наказания. Когда он предстал перед нами, Амелий, епископ города Сьета519, подняв на него глаза, узнал в нем своего слугу, сбежавшего от него. И тогда он получил его (обратно) с условием, что не причинит ему никакого зла, и взял с собой на родину. И ведь много таких, которые, используя подобный обман, беспрестанно совращают простой народ. Я думаю, это о них говорит господь в Евангелии, что "восстанут лжехристы и лжепророки в последний час и дадут великия знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных"520. Но об этом хватит, вернемся лучше к нашему предмету.

7. Эннодий521во время исполнения своих обязанностей герцога в городах Type и Пуатье, кроме того, получил власть над Эром и городом Беарном522. Но графы городов Тура и Пуатье отправились к королю Хильдеберту и добились того, чтобы их избавили от Эннодия. Когда же Эннодий узнал от них о своем отстранении, он поспешил в названные мною выше города. Но в то время как он находился там, он получил приказ удалиться и оттуда. И, получив, таким образом, отставку, он вернулся к себе домой и занялся частными делами.

А в то время баски, хлынув с гор, спустились в долины и начали опустошать виноградники и поля, предавать дома огню, а некоторых жителей, вместе со скотом, уводили в плен. Герцог Австровальд523много раз выступал против них, но нанес им лишь незначительный урон. А готы из-за того, что в прошлом году войско короля Гунтрамна опустошило Септиманию524, вторглись в Арльскую провинцию, захватили добычу, увели пленных и дошли до десятого милиария525от города. Кроме того, они опустошили, не пощадив и жителей, одну крепость, называемую Бокер, и затем вернулись (в Септиманию), не встретив никакого сопротивления.

8. Так как Гунтрамн Бозон был ненавистен королеве (Брунгильде)526, то он зачастил к епископам и вельможам и с запозданием умолял о прощении, которым он раньше пренебрегал. Ведь когда король Хильдеберт был еще маленьким, Гунтрамн Бозон то и дело нападал на королеву Брунгильду с упреками и бранью; к тому же он покровительствовал тем ее противникам, которые наносили ей обиды. А король, чтобы отомстить за обиду, причиненную его матери, приказал изловить его и убить. Видя, что он находится в опасности, Гунтрамн устремился в церковь Вердена, надеясь через епископа Агерика527, который был крестным отцом королю, получить прощение. Тогда епископ поспешил к королю, чтобы вымолить для него прощение. Поскольку король не мог отказать ему в его просьбе, он сказал: "Пусть он предстанет перед нами и, дав заложников, отправится к моему дяде, и мы поступим с ним так, как тот решит". Тогда его привели без оружия и в наручниках туда, где находился король, и епископ представил его королю. Бросившись к ногам короля, Гунтрамн Бозон сказал: "Я согрешил против тебя и твоей матери, ибо не повиновался вашим приказаниям, действуя против вашей воли и во вред государственному благу. Теперь же я прошу простить мне мои дурные поступки, которые я совершил против вас". Король же велел ему подняться с земли и, передавая его епископу, сказал: "Пусть он будет под твоей защитой, святой епископ, до тех пор, пока он не предстанет перед королем Гунтрамном", - и велел ему удалиться.

9. После этих событий Раухинг объединился с вельможами короля Хлотаря, сына Хильперика528, якобы для ведения переговоров о мире, чтобы на границах обоих королевств не происходило никакого раздора и грабежа. А на самом деле они имели намерение убить короля Хильдеберта, после чего Раухинг от имени Теодоберта, старшего сына Хильдеберта, должен был захватить власть в Шампани, а Урсион и Бертефред529, взяв к себе недавно родившегося младшего сына Хильдеберта, по имени Теодорих, и низложив короля Гунтрамна, должны были завладеть остальной частью королевства. Кроме того, они поносили королеву Брунгильду, чтобы ее унизить, как они и прежде это делали, с тех пор, как она овдовела. И вот Раухинг, гордясь могуществом и, так сказать, предвкушая славу королевского величия, готовился в путь к королю Хильдеберту, дабы исполнить то, что они задумали. Но по милости божией все это дошло до ушей короля Гунтрамна еще прежде, (чем заговорщики осуществили свой план). Он тайно отправил к королю Хильдеберту гонцов и известил его обо всех этих замыслах, говоря: "Поспеши на свидание со мной, так как есть дела, которые нам необходимо решить".

А Хильдеберт, тщательно расследовав то, о чем его известили, и убедившись, что это правда, приказал Раухингу явиться. Когда тот пришел, король, прежде чем приказать Раухингу предстать пред его очами, дал письменное распоряжение и послал слуг на обывательских лошадях530, чтобы они в разных местах собрали имущество Раухинга. Затем он велел впустить его в опочивальню и, поговорив с ним о том, о сем, велел ему покинуть покои. Когда Раухинг выходил, двое привратников схватили его за ноги, и тот упал на ступеньки у двери таким образом, что часть его тела находилась внутри, а часть - снаружи. И вот те, которым было приказано это выполнить и которые были уже наготове, кинулись на него с мечами и так рассекли ему голову, что она казалась сплошным мозгом, и он тотчас умер. Тогда с него сорвали одежду, тело же его выбросили в окно531и затем предали погребению. Нрава же он был легкомысленного, сверх меры жадный и алчный до чужого добра532, и своим богатством он возгордился так, что, даже погибая, говорил, что он сын короля Хлотаря. Золота у него на самом деле нашли много.

После его гибели один из его слуг тотчас же поспешно сбежал и сообщил о происшедшем его супруге533. А та, в пышном наряде, надев на себя украшения с драгоценными каменьями, сверкая золотом, верхом на коне скакала по улице города Суассона, сопровождаемая слугами, спеша в базилику святого Криспина и Криспиана, как будто бы для того, чтобы присутствовать на мессе. А был как раз праздник страстей сих блаженных мучеников534. Но, увидя гонца, она повернула на другую улицу и, бросив на землю украшения, нашла убежище в базилике святого Медарда, епископа, надеясь на заступничество этого исповедника. А слуги, посланные королем на розыски имущества Раухинга, столько нашли в его кладовых, сколько они не смогли бы найти в самой казне; все это они доставили королю.

Как раз в тот день, когда Раухинг был убит, около короля было много людей из Тура и Пуатье, по поводу которых у заговорщиков был такой план: в случае успешного совершения ими этого злодеяния они казнили бы этих людей, говоря: "Среди вас есть тот, кто убил нашего короля"; и когда бы их замучили, применяя различные пытки, они хвастались бы тем, что отомстили за смерть короля. Но бог всемогущий "разорил замыслы их"535, ибо они были нечестивы, и исполнилось то, что написано: "Кто роет яму ближнему своему, тот упадет в нее сам"536. На место Раухинга назначили герцога Магновальда.

А Урсион и Бертефред, будучи уже уверены в том, что Раухинг смог выполнить то, о чем они договорились, набрав войско, выступили в поход. Но услышав, что Раухинг погиб такой смертью, они увеличили отряд, который был с ними, и, сознавая свою вину, заперлись со всем своим имуществом в Вёврской крепости, которая была недалеко от виллы Урсиона, порешив, что если король Хильдеберт захочет против них что-либо предпринять, то они будут защищаться от его войска со всей храбростью. Главарем же их и причиной всех бед был Урсион. Королева Брунгильда отправила Бертефреду послание со словами: "Оставь этого враждебного человека, и ты останешься жив, иначе ты погибнешь вместе с ним". Ведь королева восприняла от купели его дочь, и поэтому она хотела проявить к нему милосердие. Но он ответил: "Я никогда его не оставлю, разве что только смерть разлучит меня с ним".

10. А пока совершались эти дела, король Гунтрамн вновь послал к своему племяннику Хильдеберту сказать: "Оставь всякое промедление и приезжай на свидание со мной. Ибо увидеться нам необходимо, как ради безопасности вашей жизни, так и ради общественной пользы". Услышав это, Хильдеберт, взяв с собою мать, сестру и жену, отправился на встречу с дядей. Присутствовал при этом и епископ города Трира Магнерих. Пришел также и Гунтрамн Бозон, которого взял под свое покровительство епископ Вердена Агерик537. Однако сам епископ, поручившийся за него, не пришел. Вот и вышло так, что Гунтрамн Бозон предстал перед королем без всякой защиты; видимо, для того, чтобы, если король решит, что Гунтрамн должен умереть, епископу не пришлось бы его оправдывать, а если король дарует тому жизнь, то он беспрепятственно уйдет. Но когда короли встретились, они признали его виновным в совершении различных легкомысленных поступков, и было приказано убить его. Когда тот узнал об этом, он прибежал в жилище Магнериха и, закрыв дверь и удалив клириков и слуг, сказал ему: "Я знаю, блаженнейший епископ, что ты в большой чести у королей. И теперь я прибегаю к тебе ради своего спасения. Вот преследователи уже у дверей, посему знай, что если ты не спасешь меня, я убью тебя, выйду наружу и умру. Пойми наконец, что нам суждена или общая смерть, или жизнь. О святой епископ, ведь я знаю, что ты так же, как и король, являешься отцом его сыну538, и я знаю, что если ты у него что-либо попросишь, ты не встретишь у него отказа; и он отнюдь не сможет отказать тебе, святой отец, чего бы ты не попросил. Вот почему или добейся для меня прощения, или мы умрем вместе". При этих словах он обнажил меч. Взволнованный услышанным, епископ сказал: "Что я сделаю, когда ты держишь меня здесь? Отпусти меня, дабы я пошел к королю и вымолил милость у него; быть может, он и сжалится над тобой". И тот в ответ: "Ни за что. Пошли аббатов и верных тебе людей, чтобы они передали то, что я говорю". Однако королю сообщили не то, что было на самом деле, а сказали, что Гунтрамна Бозона защищает епископ. Посему, разгневанный этим, король сказал: "Если епископ не захочет оттуда выйти, он погибнет вместе с этим зачинщиком вероломства". Узнав об этом, епископ направил к королю гонцов. Когда те рассказали королю о происходящем, король Гунтрамн молвил: "Подбросьте в дом огонь, и если епископ не сможет выйти оттуда, они оба сгорят". Услышав это, клирики силой выломали дверь и вытолкнули епископа наружу. Тогда презренный, видя, что он окружен с обеих сторон сильным пламенем, препоясавшись мечом, подошел к двери. Но когда он переступил порог дома, сделав первый шаг наружу, кто-то из толпы, бросив копье, рассек ему лоб. А он, оглушенный этим ударом, как безумный, старался вытащить меч из ножен, но стоящие вокруг так изранили его множеством копий, что он, пронзенный с обеих сторон остриями и подпираемый древками копий, не смог упасть на землю. Были убиты и те немногие, которые были с ним, и вместе с ним их выбросили в поле. Насилу добились у государей разрешения предать их земле. Был же Гунтрамн Бозон в своих действиях легкомысленным, алчным и жадным сверх меры до чужого добра, всем клялся и никогда не держал слово. Жена же его с детьми была обречена на изгнание, а имущество его было отдано в королевскую казну. В его кладовых нашли много золота и серебра, и различных драгоценных вещей. Но и то, что он спрятал под землей, сознавая низость своих поступков, не осталось скрытым. Желая знать о своем будущем, он часто обращался к предсказателям судьбы539, однако оказался обманутым.

11. Король Гунтрамн заключил мир со своим племянником и королевами540. После того как они обменялись подарками и обсудили государственные дела, они сообща устроили пир. Король Гунтрамн, воздавая хвалу господу, говорил: "Боже всемогущий, приношу тебе величайшую благодарность за то, что ты сподобил меня увидеть сыновей сына моего Хильдеберта. Посему я верю, что твоя милость не оставила меня, ибо ты позволил мне увидеть сыновей сына моего". Тогда же король Хильдеберт получил возвращенных ему Динамия и герцога Лупа541, а король Гунтрамн вернул королеве Брунгильде Кагор. Итак, воздавая еще и еще благодарность богу, подписав договоры, одарив друг друга подарками, они облобызались, и каждый возвратился в свой город с миром и радостью.

12. Собрав войско, король Хильдеберт приказал направить его туда, где находились, запершись, Урсион и Бертефред. А это была вилла в Вёврском округе542, над которой нависала крутая гора. На вершине этой горы была построена базилика в честь святого и блаженнейшего Мартина. Говорили, что там была когда-то крепость, теперь же это место было укреплено, но не старанием людей, а самой природой. В этой-то базилике и заперлись Урсион и Бертефред вместе с имуществом, женами и слугами.

Итак, когда войско было набрано, король Хильдеберт, как мы сказали, приказал ему двигаться туда. Однако по пути войско повсюду предавало огню и грабежу виллы и имущество Урсиона и Бертефреда, и все, что только можно было найти. А дойдя до этого места, они поднялись на гору и, хорошо вооруженные, окружили базилику. Военачальником у них был Годегизил, зять герцога Лупа. Так как они не могли выбить их из церкви, то попытались подбросить туда огонь. Видя это, Урсион, препоясавшись мечом, вышел наружу и перебил так много осаждавших, что никто из тех, кто попался ему на глаза, не остался в живых. Там пал и граф королевского дворца Трудульф, и многие другие полегли из королевского войска. А когда было уже видно, что Урсион обессилел в схватке, кто-то ранил его в бедро, и он в изнеможении упал на землю, многие навалились на него, и он испустил дух. При виде этого Годегизил воскликнул: "Да будет теперь мир! Вот пал самый главный враг наших государей! Бертефреду же пусть будет сохранена жизнь". В то время как он произносил эти слова, весь народ бросился грабить имущество, спрятанное в базилике. А Бертефред, вскочив на коня, направился к городу Вердену, думая там укрыться в часовне, которая находилась в епископском доме, тем более что и сам епископ Агерик находился там. Но когда королю Хильдеберту сообщили о том, что Бертефред бежал, огорченный король сказал: "Если он избежит смерти, то Годегизилу не уйти от наказания". Ведь король не знал, что Бертефред укрылся в епископском доме, а полагал, что он нашел прибежище в другой области. Тогда, устрашившись, Годегизил вновь выступил с войском и, отобрав вооруженных людей, окружил епископский дом. Но так как епископ не хотел выдавать Бертефреда, а пытался защищать его, то воины Годегизила поднялись на крышу часовни и разобранными черепицами и балками забросали Бертефреда; там он и умер с тремя своими слугами. Епископ сильно по поводу этого скорбел, поскольку он не только не мог защитить Бертефреда, но, кроме того, и видел, что место, в котором он обычно молился и где собраны мощи святых, осквернено человеческой кровью. Король Хильдеберт послал к нему людей с подарками, чтобы он перестал печалиться, но это его не утешило. В эти дни многие, боясь короля, ушли в другие области. Некоторые же были отстранены от высоких должностей, а их место заняли другие.

13. А король Гунтрамн повелел Баддону, закованному, как мы говорили выше, в кандалы по обвинению в покушении на жизнь короля, явиться к нему543, чтобы отправить его в Париж. При этом король сказал: "Если Фредегонда с помощью достойных мужей признает его невиновным544в том, в чем его обвиняют, то тогда пусть он будет свободным и уходит, куда ему вздумается". Но когда Баддон прибыл в Париж, то со стороны королевы не нашлось ни одного, кто мог бы его оправдать. Тогда Баддона снова заковали и под усиленной охраной привели в город Шалон. Но впоследствии, однако, благодаря вмешательству послов545, а также главным образом Леодовальда, епископа Байё546, его отпустили, и он вернулся на родину.

В ту пору в Меце свирепствовала дизентерия. Когда мы спешили на встречу с королем, то в пути, около города Реймса, мы повстречали Вилиульфа, жителя Пуатье, страдающего сильной лихорадкой по причине этой болезни. Из Реймса он отправился совершенно измученный, и когда он с сыном своей жены прибыл в область Парижа, он составил завещание и после этого умер в вилле Рюэй. Мальчик, заразившись этой же болезнью, тоже скончался. Их обоих перевезли в область города Пуатье и там похоронили.

Жена Вилиульфа в третий раз вышла замуж, теперь за сына герцога Бепполена547. А этот сын и сам, как известно, бросил уже двух жен, так как был легкомысленным и распутным. Распаляемый похотью, он, оставив жену, спал со служанками и стремился к новому браку, пренебрегая законным. Так он поступил и со второй, и с третьей женой, не зная, что "тление не наследует нетления"548.

14. Так как Эгидия, епископа реймского, подозревали в преступлении против короля, за что лишились жизни вышеупомянутые лица549, то он пришел с большими дарами к королю Хильдеберту просить прощения. Однако прежде он получил в базилике святого Ремедия клятвенное заверение в том, что в дороге с ним ничего плохого не случится. Король его принял, и он ушел от него с миром. Кроме того, он помирился с герцогом Лупом, который, как мы упоминали выше, был отстранен от должности герцога550в Шампани по наущению Эгидия. Король Гунтрамн из-за этого сильно огорчился, так как Луп обещал ему никогда не заключать с Эгидием мира, ибо было известно, что Эгидий был врагом королю.

15. И вот в это время в Испании король Реккаред, движимый божественным милосердием, созвал епископов своей веры551и сказал: "Отчего между вами и теми епископами, которые называют себя православными католиками, постоянно возникают ссоры и почему те благодаря вере своей творят множество чудес, а вы ничего подобного не можете совершить? Посему прошу вас, соберитесь вместе и обсудите вероучения обеих сторон, дабы нам установить, какая вера истинная. И тогда или они примут ваше учение и будут веровать по-вашему, или вы, познав их истину, будете веровать в то, что они проповедуют". Так и было сделано. И когда епископы обеих сторон собрались552, еретики привели те доводы, которые, как мы уже не однажды писали553, они постоянно выставляют. Епископы нашей веры в свою очередь привели те доводы, которыми, как мы показали в предыдущих книгах554, еретическая сторона обычно оказывалась побежденной, и прежде всего тот, что епископы еретиков, как заметил и король, не сотворили ни одного чуда исцеления больных. Король вспомнил, как в правление его родителя один епископ, хваставшийся тем, что он может по своей вере возвращать зрение слепым, коснулся слепого и тем обрек его на вечную слепоту, а после этого со стыдом удалился, о чем мы подробно рассказали в книге о Чудесах555. Король же тайно призвал к себе епископов господних556, и после того как расспросил их, он узнал, что единый бог почитается в различении трех лиц, то есть отца, сына и святого духа, и что сын не ниже отца и святого духа, и что святой дух не ниже отца и сына, и что эта троица, единая в тождестве и всемогуществе, признается истинным богом. Тогда, познав истину, Реккаред прекратил спор, принял католическое вероисповедание и чрез осенение священным крестом и миропомазание уверовал в Иисуса Христа, сына божия, равного отцу и святому духу, царствующего во веки веков. Аминь.

Затем король послал в Нарбоннскую провинцию557гонцов, чтобы они рассказали о том, что он совершил, и чтобы и тот народ также исповедовал эту веру. В то время там жил епископ арианской ереси558Аталох, который пустыми возражениями и ложными толкованиями писания приводил церкви божии в такое смятение, что его принимали за самого Ария, у которого в отхожем месте, как рассказывает историограф Евсевий559, вывалились внутренности. Но так как он не разрешал приверженцам своей ереси исповедовать истинную веру и ему мало кто сочувствовал и покровительствовал, он однажды, придя в ярость, вошел в свою келью, опустил голову на ложе и испустил свой нечестивый дух. Итак, народ арианской ереси, населяющий эту провинцию, оставив ложную веру, признал нераздельную троицу.

16. После этого Реккаред направил к Гунтрамну и королю Хильдеберту посольство для заключения мира, чтобы, как он утверждал, он был связан с ними одной любовью так же, как он связал себя с ними единой верой. Но король Гунтрамн не принял посольства, говоря: "Какую они могут обещать мне верность? И как я должен верить тем, кто обрек на пленение мою племянницу Ингунду560и козни которых явились причиной убийства ее мужа, а сама она скончалась на чужбине? Посему я не приму посольство от Реккареда, доколе бог не повелит мне отмстить этим врагам". Выслушав эти слова, послы отправились к Хильдеберту. Он принял их с миром, и послы сказали: "Наш государь, твой брат Реккаред, желает снять с себя обвинение, которое ему предъявляют, будто он причастен к смерти вашей сестры. Он может очиститься от этого или клятвой, или любым другим, угодным вам, способом. Затем он дает вашей милости десять тысяч солидов561и желает иметь с вами дружеские отношения, чтобы и ему получать от вас помощь, и вам в случае необходимости пользоваться его услугами". После этих слов король и его мать обещали сохранять с Реккаредом мир и дружбу, не нарушая их. После того как они взаимно обменялись подарками, послы прибавили: "Кроме того, наш государь велел доверительно передать вам просьбу, чтобы вы дочь562и сестру вашу Хлодозинду выдали за него замуж, что поможет закрепить обещанный друг другу мир". Те ответили: "Мы охотно дадим на это наше согласие, но мы не можем этого сделать без совета с нашим дядей, королем Гунтрамном. Ведь мы ему обещали в важных делах ничего не предпринимать без его совета". Получив такой ответ, послы удалились.

17. В этом году весной прошли сильные дожди, и когда деревья и виноградники уже зазеленели, все покрыл выпавший снег. Последовавший затем мороз погубил как виноградные лозы, так и другие появившиеся уже плоды. Наступил такой холод, что от мороза гибли даже ласточки, прилетевшие из чужих стран. Поразительно, что мороз все уничтожил там, где он никогда не причинял вреда, там же, где он обычно наносил ущерб, его не было.

18. Бретоны, вторгшиеся в пределы Нанта, ограбили, опустошили виллы и увели пленных. Когда об этом сообщили королю Гунтрамну, он приказал собрать войско и направил к бретонам посла сказать им, чтобы они заплатили за весь причиненный ущерб, в противном же случае пусть знают, что они падут от мечей его воинов. Те испугались и обещали исправить все, что они натворили. Узнав об этом, король направил к ним посольство. А именно: Намация, епископа Орлеана, и Бертрамна, епископа Ле-Мана563, вместе с графами и другими знатными лицами. Были там также и знатные люди из королевства Хлотаря, сына короля Хильперика. Придя в область Нанта, они переговорили с Варохом564и Видимаклом обо всем, как наказал им король. А те ответили: "Мы знаем, что эти города принадлежат сыновьям короля Хлотаря565, а мы должны быть их подданными, посему мы немедленно возместим все убытки, несправедливо нанесенные нами". После того как они дали заложников и подписали письменные обязательства, они пообещали возместить ущерб в размере по одной тысяче солидов королю Гунтрамну и Хлотарю и больше никогда не нападать на области этих городов. После того как они договорились таким образом, послы, кроме заложников, возвратились домой и сообщили королю о том, что они сделали.

Епископ Намаций получил обратно свои виллы в области города Нанта, которых когда-то лишились его родители. Когда он находился там, у него на голове выскочило три злокачественных нарыва. Из-за сильной боли, которая его мучила, он решил вернуться в свой город566, но по пути туда испустил дух в области города Анжера. Тело его было перевезено в его город и предано погребению в базилике святого исповедника Аниана. На его епископскую кафедру избрали Австрина, сына покойного Пастора.

А Варох забыл клятву и письменное обязательство, пренебрег всем, что обещал, и опустошил виноградники жителей Нанта. Собрав виноград, он сделал из него вино, которое отправил в Ванн. Король Гунтрамн из-за этого сильно разгневался, приказал вновь набрать войско, но затем успокоился.

19. Распря между жителями Тура, которая, как мы говорили выше, уже было окончилась567, вновь вспыхнула с новой силой. Ибо Сихар после убийства им родственников Храмнезинда568завязал с ним большую дружбу, и они друг друга так полюбили, что очень часто вместе обедали и спали на одном ложе. Но однажды, дело было уже к ночи, Храмнезинд приготовил ужин и пригласил Сихара к себе на пир. Когда тот пришел, они оба сели за пиршественный стол. Тогда Сихар, разгоряченный вином, стал говорить много едких слов Храмнезинду, а под конец, говорят, сказал: "Ты должен быть мне очень благодарен, милейший брат, за то, что я убил твоих родственников, за которых ты получил возмещение, и теперь твой дом полон золота и серебра; ведь ты был бы голым и нищим, если бы тебе не помог этот случай". Услышав эти слова, Храмнезинд принял их в "скорби души"569"и сказал в сердце своем"570: "Если я не отомщу за гибель своих родственников, я не достоин называться мужчиной, а должен буду называться слабой женщиной". И тотчас, погасив светильники, он рассек топором голову Сихара. Сихар в последнее мгновение издал слабый крик, упал и умер. Слуги же, пришедшие с ним, разбежались.

Храмнезинд, сняв с тела убитого одежду, повесил ее на столб изгороди571и, сев на его коня, устремился к королю572. Войдя в церковь, он, пав в ноги королю, сказал: "О славный король, прошу не лишать меня жизни за то, что я убил тех людей, которые, тайно убив моих родственников, похитили все их имущество". Затем он по порядку изложил дело. Королева Брунгильда осталась весьма недовольна тем, что Сихар, который находился под ее покровительством, был убит, и она страшно разгневалась на Храмнезинда. А он, видя, что королева по отношению к нему настроена враждебно, устремился в местечко Возаг, что в области Буржа, где также жили его родственники, поскольку это местечко находилось во владении короля Гунтрамна. А Транквилла, жена Сихара, оставив детей и имущество своего мужа в Туре и Пуатье, уехала к своим родителям в деревню Мавриопы и там вышла замуж. Погиб же Сихар, когда ему не было еще двадцати лет. И был он человеком легкомысленным, пьяницей, убийцей, и в пьяном виде он причинял некоторым немало обид. Храмнезинд же вновь пришел к королю (Хильдеберту), и было решено, что он докажет, что убил Сихара, защищая себя. Что он и сделал. Но поскольку, как мы говорили, Сихар находился под покровительством королевы Брунгильды, она приказала конфисковать имущество Храмнезинда. Впоследствии, однако, оно было ему возвращено доместиком Флавианом573; от него же Храмнезинд, отправляясь к Агину574, получил письмо с указанием, чтобы никто не чинил ему препятствий. А имущество Храмнезинда было передано королевой Флавиану.

20. В этом году575, т. е. на тринадцатом году правления Хильдеберта, когда мы спешили на встречу с ним576в городе Меце, нам было ведено отправиться в качестве послов к королю Гунтрамну. Мы застали его в городе Шалоне и сказали ему: "Большой поклон шлет тебе, о прославленный король, твой славнейший племянник Хильдеберт, принося бесконечную благодарность за твою любовь, за то, что ты постоянно даешь ему советы поступать так, чтобы и господу было угодно, и тебе было приятно, и народу было бы хорошо. Он обещает выполнять все то, о чем вы с ним договорились, и мирные договоры, подписанные вами, обязуется не нарушать". В ответ на это король сказал: "Я со своей стороны не могу выразить ему такую же благодарность, так как нарушается то, что было мне обещано. Мне не возвращают мою часть города Санлиса577; мне не дали переселить людей, которых я хотел переместить ради моей пользы, потому что они мне враждебны. И после этого вы еще говорите, что милейший мой племянник не позволил себе ни в чем нарушить подписанные договоры?". Мы ему в ответ: "Он ничего не хочет предпринимать вопреки этим договорам, но обещает все выполнять, так что если ты хочешь сейчас послать людей делить город Санлис, он не будет медлить; и ты тотчас получишь свою часть. Что касается людей, о которых вы говорите, то пусть передадут списки имен, и все, что обещано, будет выполнено". Во время нашего разговора король приказал читать договор в присутствии всех.

Текст договора: "Когда во имя Христово светлейшие государи-короли Гунтрамн и Хильдеберт и преславная королева Брунгильда, движимые любовью, собрались в Андело578, чтобы пристрастным обсуждением определить все, что по какой бы то ни было причине могло породить между ними споры, то ими при посредстве епископов и вельмож, с божией помощью и силою (их взаимной) любви было решено, одобрено и согласовано, что доколе всемогущему богу угодно, чтобы они пребывали в веке сем, им надлежит хранить верность и чистую и искреннюю любовь друг к другу.

Так как государь Гунтрамн утверждает, что, согласно договору, заключенному с Сигибертом, доброй памяти государем, он имеет полное право на всю ту часть, которая отошла Сигиберту из королевства Хариберта579, а сторона государя Хильдеберта желает получить от всех полностью те земли, которыми владел его отец, то после тщательного обсуждения пришли к соглашению, что та третья часть города Парижа с его землей и населением, которая перешла по письменному соглашению государю Сигиберту из королевства Хариберта с крепостями Шатоден и Вандом, и все то, чем владел на пути туда названный король в округах Этампа и Шартра с их землями и населением, должны постоянно находиться под властью и господством государя Гунтрамна, как и то, чем он владел из королевства Хариберта еще при жизни государя Сигиберта. На таком же основании во власть государя-короля Хильдеберта переходят отныне города: Мо, две трети города Санлиса, Тур, Пуатье, Авранш, Эр, Сен-Лизье, Байонна и Альби с их землями. При этом было решено, что тот из королей, кто по воле божией переживет другого, должен получить для себя с божьей помощью в вечное пользование и оставить затем своим потомкам королевство того, кто умрет, если у него не будет детей. Здесь же, в частности, решено оставить в неприкосновенности все то, что государь Гунтрамн уже дал в приданое своей дочери Хлодехильде580или что он с божьего соизволения даст ей. По этой договоренности должны находиться в ее власти и собственности все имущество, люди, города, земли и доходы с них. И если она захочет по своему желанию распоряжаться какими-либо землями из государственного фиска581, или драгоценностями, или деньгами, или захочет кому-либо что-либо передать, пусть это право останется за ней с божьей помощью навечно и пусть оно никогда и никем не оспаривается, и пусть она полноправно владеет с честью и достоинством под покровительством и защитой Хильдеберта всем тем, что она получит после смерти своего отца.

Равным образом государь-король Гунтрамн обещал, что если, как это случается по превратности судьбы, - да не допустит сего милосердие божие, и сам он того увидеть не желает, - государь Хильдеберт покинет сей мир раньше него, то он, как любящий отец, возьмет под свое покровительство и защиту его сыновей, королей Теодоберта и Теодориха, а также других его детей, если к тому времени господь пошлет их ему, так, чтобы они владели королевством их отца с полной уверенностью. Он с христианской любовью примет под свою защиту и покровительство как любезную сестру и дочерей: мать государя Хильдеберта, государыню-королеву Брунгильду, и дочь ее Хлодозинду, сестру государя-короля Хильдеберта, пока она будет находиться в стране франков, и его супругу, королеву Файлевбу582. Пусть они владеют с честью и достоинством всем своим имуществом, городами, землями и доходами с них, всеми привилегиями и всем достоянием, как тем, чем они в настоящее время владеют, так и тем, что они с помощью Христовой приобретут по справедливости, пусть всем этим владеют беспрепятственно и со спокойной совестью, так что если они захотят распоряжаться по своему желанию какими-либо землями из государственного фиска или какими-либо драгоценностями и деньгами, или передать их кому-либо, пусть за ними сохраняется навечно это право и пусть никто и никогда не оспаривает их решение.

Что же касается городов, а именно: Бордо, Лиможа, Кагора, Беарна583и Сьета, которые, как известно, Галсвинта, сестра государыни Брунгильды, получила как в приданое, так и в моргенгабе584, то есть в утренний дар, по приезде в королевство франков585и которые, как известно, также получила Брунгильда по решению славнейшего государя-короля Гунтрамна и франков еще при жизни королей Хильперика и Сигиберта, то по поводу этих городов пришли к соглашению, что город Кагор с окрестностями и со всем населением переходит отныне в собственность государыни Брунгильды586, остальными же городами по тому условию, о котором упоминалось выше, пусть владеет при своей жизни государь Гунтрамн, однако же после смерти государя Гунтрамна они вновь возвращаются полностью по божьему соизволению государыне Брунгильде и ее наследникам, а при жизни государя Гунтрамна не могут быть востребованы ни в какое время и ни по какому случаю ни государыней Брунгильдой, ни ее сыном, королем Хильдебертом, ни его сыновьями.

Равным образом стороны договорились о том, что государь Хильдеберт целиком владеет городом Санлисом и что причитающаяся государю Гунтрамну отсюда третья часть будет возмещена в свою очередь третьей частью тех владений Хильдеберта, которые он имеет в Рессонской области.

Равным образом стороны условились, согласно договору между государем Гунтрамном и доброй памяти государем Сигибертом, о том, что тех лейдов587, которые после смерти государя Хлотаря сначала поклялись в верности государю Гунтрамну, а потом были уличены в том, что они перешли на другую сторону, следует удалить из тех мест, где они теперь пребывают. Также и те, которые после смерти государя Хлотаря поклялись в верности сначала государю Сигиберту, а сами перешли на другую сторону, возвращаются таким же образом.

Равным образом неизменно сохраняется за владельцами то, что указанные короли подарили церквам или верным (людям)588или что они в дальнейшем с божьего соизволения захотят законным образом подарить. И каждый из верных людей того и другого короля, получивший что-либо законным образом и справедливым путем, не должен нести никакого ущерба, и пусть каждый из них владеет всем этим имуществом или получит причитающееся ему. И если во время переделов между наследниками короля у кого-либо без всякой вины и незаслуженно отнимут что-либо из имущества, пусть вернут ему после расследования. И пусть со спокойной совестью владеет имуществом всякий, кто получил его благодаря щедрости прежних королей, до смерти славной памяти государя-короля Хлотаря. И все то, что затем было отнято у верных людей короля, пусть они получат теперь.

И так как между названными королями было во имя божие достигнуто чистосердечное согласие, было решено, что если кто-либо из верных людей того и другого короля в обоих королевствах захочет совершить поездку по государственным или по частным делам, тому пусть никогда не будет отказано в проезде589. Также было решено, что никто из королей не будет привлекать на свою сторону лейдов другого короля и принимать к себе на службу пришедших к нему. И если случится, что один из лейдов из-за какой-либо вины вздумает скрыться в другом королевстве, он должен быть возвращен без наказания, если позволит его поступок.

Кроме того, было решено прибавить к настоящему договору, что если какая-либо сторона под каким-либо предлогом или в какое-либо время нарушит настоящий договор, она лишается всех выгод, как обещанных, так и предоставленных уже теперь, и они пойдут на пользу тому, кто нерушимо блюдет все вышеприведенные условия; и пусть сторона, верная договору, будет свободна от клятвенного обещания по всем пунктам.

Договорись таким образом, стороны присягают именем всемогущего бога, нераздельной троицей и всем, что свято, и днем страшного суда, что они сохранят все вышеприведенные условия в неприкосновенности, без всякого злого умысла, хитрости и обмана. Настоящий договор заключен 28 ноября, на 26-м году правления государя-короля Гунтрамна и на 12-м году правления государя Хильдеберта".

И вот по прочтении договора король Гунтрамн сказал: "Да пусть поразит меня суд божий, если я нарушу что-либо из того, что содержится в этом договоре". И, обратившись к Феликсу, который тогда прибыл вместе с нами в качестве посла, сказал: "Скажи, Феликс, ведь ты уже способствовал тесной дружбе между моей сестрой Брунгильдой и враждебной богу и людям Фредегондой?". Так как Феликс дал отрицательный ответ, я сказал: "Пусть король не сомневается в том, что эта дружба, завязанная несколько лет тому назад, между ними сохраняется. Но знай все-таки, что ненависть, когда-то возникшая между ними, до сего времени дает ростки и не затухает. Если бы ты, о славнейший король, был бы с нею (Фредегондой) менее любезен! Ведь, как мы часто замечали, ты принимаешь ее посольство более достойно, чем наше". Король же ответил: "Знай, о святитель божий, что я принимаю ее посольство так, что при этом не теряю дружбы с моим племянником, королем Хильдебертом. Ведь я не могу связать себя дружбой с той стороной, откуда нередко посылают людей для того, чтобы лишить меня жизни"590.

Когда король сказал это, Феликс произнес: "Я полагаю, что до вас, преславный король, дошло, что Реккаред отправил посольство к вашему племяннику для того, чтобы просить у него себе в жены племянницу вашу Хлодозинду, дочь вашего брата591. Но Хильдеберт ничего обещать без вашего совета не захотел". Король в ответ: "Не очень-то хорошо, чтобы моя племянница ехала туда, где была убита ее сестра592. Кроме того, мне вовсе не по душе, что смерть моей племянницы Ингунды остается неотмщенной". Феликс ответил: "По этой-то причине они и хотят загладить свою вину или клятвами, или любыми другими, угодными вам, способами, только бы вы дали свое согласие на помолвку Хлодозинды с Реккаредом, как он просит". Король сказал: "Если мой племянник выполнит те условия, которые он изволил, так же как и я, подписать в договоре, я не воспрепятствую его желанию". Мы обещали, что Хильдеберт все выполнит, и после этого Феликс добавил: "Кроме того, Хильдеберт умоляет вашу милость о том, чтобы вы предоставили ему помощь, чтобы изгнать лангобардов из Италии и вернуть себе ту часть, которую завоевал еще его отец593, а остальная часть с вашей и его помощью пусть будет возвращена под власть императора"594. Король ответил: "Не могу свое войско направить в Италию на добровольную смерть. Ведь теперь в Италии свирепствует жесточайшая чума". Затем сказал и я: "Вы известили вашего племянника о том, что все епископы его королевства должны собраться вместе, ибо им надлежит во многом разобраться. Но ваш славнейший племянник предпочитает, чтобы каждый митрополит, согласно церковным правилам, встретился с епископами своей провинции и чтобы постановление епископов исправило то, что незаконно совершилось в их провинциях. В самом деле, что за причина для столь представительного собрания? Церковной вере никакая опасность не угрожает; никакой новой ереси тоже не появилось. Какая же необходимость в созыве стольких святителей господних?". И Гунтрамн ответил: "Есть множество беззаконий, по поводу которых надлежит принять решения. Тут и греховные браки и все прочее, что у нас неразумно делается. Но прежде всего вы должны расследовать то вопиющее к богу и важнейшее из всех дело, почему епископ Претекстат был сражен кинжалом в церкви?595К тому же следует разобраться и с теми, кого обвиняют в плотской разнузданности, чтобы или уличить их в этом и исправить решением епископов, или, если они окажутся невиновными, публично признать неправоту обвинения". И король Гунтрамн повелел отложить собор до июньских календ596.

По окончании этой беседы мы отправились в церковь, ибо в этот день был праздник воскресения господня597. И вот после мессы король пригласил нас на званый обед, который изобиловал не только яствами, но и добрым весельем. Король все время вел разговор о боге, о возведении церквей, о помощи бедным, иногда смеялся, радуясь благочестивой шутке, даже сам шутил, чтобы и нам доставить удовольствие. Сказал он и такие слова: "О если бы мой племянник соблюдал все обещания, которые дал мне! Ведь все, что есть у меня, принадлежит ему. Однако если он недоволен тем, что я принимаю послов Хлотаря, моего (другого) племянника, то я ведь не настолько глуп, чтобы не в состоянии уладить дело между ними примирением. Ведь я знаю, что лучше ссору прекратить, чем ее продолжать. Я дам Хлотарю, если я признаю его своим племянником598, два или три города в какой-нибудь части моего королевства, чтобы не казалось, что он лишен доли наследства в моем королевстве, и чтобы другой наследник от этого не испытывал затруднений". После сих и подобных слов он, согрев нас теплой лаской и одарив подарками, велел нам удалиться, наказывая всегда давать советы королю Хильдеберту, которые были бы полезны ему.

21. Сам же король, как мы часто упоминали, был щедр на подаяния и усерден в ночных молитвах и постах. Как раз в то время говорили о том, что в Марселе свирепствует паховая чума599и что эта болезнь быстро дошла до деревни Октава в Лионской области. Но король, заботясь о средствах, которые излечили бы раны грешного народа, приказал, как подобает хорошему епископу, всем собраться в церкви и с большим благоговением служить молебны. Он повелел не употреблять в пищу ничего, кроме ячменного хлеба и чистой воды, и всем неусыпно молиться. Так тогда и сделали. Три дня он раздавал милостыню щедрее обычного, и он так сильно пекся обо всем народе, что в ту пору его почитали уже не только за короля, но даже за святителя господня. Возлагая всю свою надежду на милосердие господне, он все свои помыслы обращал к тому, кто, как он верил всей душой, приведет эти помыслы к благому исходу. В самом деле, тогда верующие повсюду рассказывали, что какая-то женщина, у которой сына трепала четырехдневная лихорадка и который находился в тяжелом состоянии, приблизилась в толпе народа сзади к королю, незаметно оторвала бахрому от королевской одежды, положила ее в воду и дала выпить сыну. И тотчас лихорадка оставила его, и он выздоровел. В этом я не сомневаюсь, поскольку я сам часто слышал, как одержимые в исступлении взывали к его имени и, покоряясь его чудодейственной силе, каялись в своих преступлениях600.

22. Раз уж я сказал выше, что в городе Марселе разразилась эпидемия страшнейшей заразной болезни, то мне хочется рассказать подробнее, какие страдания перенес (народ) этого города. В те дни епископ Теодор601отправился к королю, чтобы обвинить в чем-то патриция Ницетия602. Но так как король Хильдеберт не выслушал его, Теодор решил вернуться восвояси. Между тем в порт Марселя пришел из Испании корабль с обычным товаром, который невзначай и завез эту заразную болезнь. Поскольку горожане покупали различные товары с корабля, то тотчас один дом, в котором жило восемь человек, опустел, ибо домочадцы его умерли от этой заразной болезни. Этот пожар чумы не сразу распространился по всем домам, а лишь спустя некоторое время и, вспыхнув словно пламя на ниве603, сжег весь город огнем болезни. Тем временем епископ вернулся в город и с теми немногими, кто тогда с ним остался, укрылся за стенами базилики святого Виктора и там в течение всей гибельной эпидемии в городе, пребывая в бдении и молитвах, молил господа о милости, чтобы он прекратил погибель народа и позволил ему жить спокойно. Однако это бедствие прекратилось только через два месяца, и когда народ уже без опаски вернулся в город, мор начался опять и те, что вернулись, умерли. И впоследствии еще много раз город подвергался этой пагубе.

23. Агерик, епископ Вердена, тяжко заболел, снедаемый ядом безысходной тоски из-за того, что Гунтрамн Бозон, за которого он поручился, был убит604. К тому же его тоска усиливалась тем, что прямо в часовне его епископского дома убили Бертефреда, а главное тем, что он каждый день плакал о бывших при нем сыновьях Гунтрамна, причитая: "Из-за ненависти ко мне вы остались сиротами". Придя в отчаяние от этих обстоятельств и снедаемый, как мы сказали, горечью тоски, а также сгорая от чрезмерного воздержания в пище, он скончался и был погребен. Его аббат605Букциовальд стал домогаться епископского места, но он ничего не добился. Королевской властью с согласия горожан епископом назначили референдария606Харимера, Букциовальдом же пренебрегли, ибо гoворили, что он высокомерный, и потому некоторые называли его также Упрямый козел607. Умер также и Лицерий, епископ Арля, на место которого был поставлен при поддержке епископа Сиагрия608аббат Вергилий из Отёна.

24. Скончался также и Деотерий, епископ Ванса; на его место был призван Фронимий. А был этот Фронимий жителем города Буржа. Однако мне неизвестно, зачем он явился в Септиманию609и почему после смерти короля Атанагильда с почетом был принят его преемником Леовом и поставлен епископом в городе Агде. Но после смерти Леовы, когда Леовигильд610упорствовал в этой лжевере еретических извращений611и когда Ингунда, дочь короля Сигиберта, о которой мы упоминали выше, была выдана замуж в Испанию612, Леовигильд услышал, будто этот епископ дал ей совет, чтобы она никогда не испробовала бы яда еретической веры. Поэтому-то Леовигильд и был к нему враждебно настроен и постоянно расставлял ему злокозненные сети, чтобы лишить его епископства. Не сумев завлечь его в эту ловушку, Леовигильд наконец послал одного человека убить епископа мечом. Узнав об этом от знающих людей, епископ оставил город Агд, пришел в Галлию613и там, принятый многими епископами и одаренный подарками, перешел на сторону короля Хильдеберта. Когда же освободилось место, он с помощью короля получил епископство в вышеупомянутом городе на девятом году после своего изгнания.

В этом году614бретоны сильно разграбили земли Нанта и Ренна. Собрав виноград и уничтожив посевы, они увели в плен людей из захваченных им вилл, ничего не соблюдая из того, что они обещали ранее615; причем они не только не сдержали обещаний, но еще и нанесли ущерб нашим королям.

25. Хотя Хильдеберт, приняв подарки616, обещал свою сестру лангобардам617, когда они просили ее в жены своему королю618, однако теперь он пообещал ее пришедшим к нему послам готов, ибо он узнал, что этот народ принял католическое вероисповедание619. К тому же он направил к императору посольство620, чтобы сказать, что теперь - чего он прежде не сделал - он выступит против лангобардов621и по соглашению с ним изгонит их из Италии. В то же время он направил свое войско для завоевания этой страны. Он призвал герцогов, и они, отправившись туда с войском, вступили с врагом в сражение. Но наши потерпели сокрушительное поражение, причем многие были убиты, некоторые взяты в плен, большинство же, обратившись в бегство, с трудом вернулось на родину. И такое там было избиение франкского войска, какого доселе не было и в помине.

26. На четырнадцатом году правления Хильдеберта покинула сей свет королева Ингоберга622, вдова покойного Хариберта, весьма разумная и набожная женщина, неустанная в бдениях, молитвах и подаянии милостыни. По божьему провидению, как я полагаю, она послала ко мне гонцов с просьбой, чтобы я явился к ней и узнал о ее последней воле, а именно о том, что она собиралась сделать для спасения души. Причем когда я приду к ней, то она, посоветовавшись со мной, составит завещание о том, что она решит сделать. Я пришел и увидел поистине богобоязненную душу. Приняв меня радушно, она позвала писца и, как я сказал, посоветовавшись со мной, распределила, что отдать церкви Тура, что базилике святого Мартина и что церкви Ле-Мана. А спустя несколько месяцев, истощенная внезапной болезнью, она покинула сей мир, дав многим грамоты на вольное житие. Она умерла, как я думаю, на семидесятом году жизни, оставив единственную дочь, которая была замужем за сыном короля в Кенте623.

27. Герцог Амалон, отослав жену в другую виллу для наведения там порядка, воспылал любовью к одной девушке свободного происхождения. И однажды ночью, захмелев от вина, он послал слуг, чтобы они похитили девушку и привели ее к нему на ложе. Она стала отбиваться, но ее силой привели к нему в дом, причем так били ее по лицу, что у нее из ноздрей струилась кровь и заливала ее. Посему и постель упомянутого герцога тоже была окровавлена этим потоком крови. Затем он схватил ее и, избив кулаками и исхлестав, заключил в свои объятья, но тотчас же, сраженный сном, заснул. А она, протянув руку, нащупала у него в головах меч и, обнажив его, крепким ударом поразила герцога в голову, как Юдифь Олоферна624. На его крики сбежались слуги, но когда они хотели убить девушку, герцог воскликнул: "Прошу вас, не делайте этого! Виноват я, ибо попытался силой лишить ее целомудрия. Так пусть не погибнет та, что нашла в себе силы сохранить чистоту". И, сказав сие, он испустил дух. И когда над телом покойного причитала собравшаяся челядь, девушка с божьей помощью вырвалась из дома, ночью пришла в город Шалон, расположенный от этого места в 35 милях625, и там, войдя в базилику святого Марцелла, пала к ногам короля (Гунтрамна) и рассказала все, что она перенесла. Тогда милосерднейший король не только даровал ей жизнь, но даже повелел издать указ о том, что она находится под его покровительством и что никто из родственников умершего не имеет права причинять ей какое-либо зло. А мы узнали, что благодаря божьей помощи девушка сохранила целомудрие, несмотря на притязания ее жестокого похитителя.

28. Между тем королева Брунгильда приказала сделать из золота и драгоценных каменьев щит удивительной величины и послала его в Испанию вместе с двумя деревянными чашами, называемыми в просторечии bacchinon626, отделанными также золотом и драгоценными каменьями. Для этого она направила Эбрегизила, который часто бывал в этой стране как посол. Как только он уехал, об этом сообщили королю Гунттрамну. Кто-то утверждал, что королева Брунгильда отправила сыновьям Гундовальда подарки. Услышав это, король приказал расставить по дорогам своего королевства сильную охрану, чтобы никто не мог миновать обыска. Проверяли даже одежду, обувь и прочие вещи людей, дабы установить, нет ли в них тайных писем. Когда же Эбрегизил с подарками приехал в Париж, он был схвачен герцогом Эбрахаром627и отведен к Гунтрамну. И король сказал ему: "Разве недостаточно того, о невернейший из людей, что вы, имея наглый замысел, вызвали для женитьбы628этого Балломера, именуемого вами Гундовальдом629, кого победили мои воины и кто хотел завоевать наше королевство? И теперь вы посылаете его сыновьям подарки, чтобы вновь вернуть их в Галлию на мою погибель? Посему ты не доберешься туда, куда вознамерился попасть, а умрешь, ибо твое посольство гибельно для нашего рода". Но поскольку тот все отрицал, говоря, что он ничего общего не имеет с тем, о чем говорит король, и что эти подарки предназначаются Реккареду, жениху Хлодозинды630, сестры короля Хильдеберта, король поверил его словам и отпустил его. И тот отправился с этими подарками в назначенный путь.

29. И вот король Хильдеберт по приглашению епископа города Майнца Сигимунда решил отпраздновать пасху631в вышеупомянутом городе. В ту пору его старший сын Теодоберт сильно страдал от опухоли в горле, однако он выздоровел. Между тем король Хильдеберт набрал войско и готовился с ним выступить в Италию для покорения лангобардов. Но лангобарды, узнав об этом, направили к нему послов с дарами, говоря: "Да будет между нами дружба! И да не погибнем мы и заплатим тебе установленную дань. И если будет необходима наша помощь в борьбе с врагами, мы ее с готовностью предоставим". Услышав это, король Хильдеберт направил к королю Гунтрамну гонцов, чтобы он собственными ушами услышал, то, что они предлагают. Гунтрамн не возражал против этого условия и согласился заключить мир. Но король Хильдеберт приказал оставаться войску на месте. Он послал к лангобардам послов, с тем чтобы выяснить, подтвердят ли они все, что наобещали, и только тогда его войско уйдет домой. Но эти обещания лангобардов вовсе не были ими выполнены.

30. Король Хильдеберт по совету епископа Маровея632приказал ответственным за перепись, а именно Флоренциану, майордому633королевы, и Ромульфу, графу его дворца, отправиться в город Пуатье для того, чтобы они заново провели податную перепись634, с тем чтобы народ после этой переписи выплачивал подать, которую он платил во времена его отца. Многие ведь уже умерли, и поэтому тяжесть налога обременяла вдов, сирот и престарелых людей. Посланцы короля расследовали все, как положено, освободили от налога бедных и немощных людей и обложили налогом тех, кто подходил под условия обложения. После этого они приехали в Тур. И когда они хотели обложить народ податью, говоря, что они располагают свитком, где записано, сколько эти жители платили во времена прежних королей, мы ответили им: "Известно, что во времена короля Хлотаря были составлены податные списки города Тура и списки эти принесли королю. Но поскольку король боялся святого Мартина, епископа, они были сожжены. А после смерти короля Хлотаря народ Тура принес клятву в верности королю Хариберту. Он им также клятвенно обещал не учреждать новых законов и сохранить те порядки, при которых они жили во времена правления его отца, а также не устанавливать для них нового порядка, ведущего к разорению. Но Гайзон, который тогда был графом, взяв податные списки, которые, как мы упомянули, были составлены прежними должностными лицами, начал требовать налоги. Но так как ему воспрепятствовал епископ Евфроннй, он отправился с незначительной суммой собранных денег к королю и показал ему списки, в которых были указаны налоги. Но король, сокрушаясь и боясь могущества святого Мартина, предал списки огню. Собранные золотые деньги он отослал базилике святого Мартина, дав клятву, что никто из жителей Тура не будет платить никакого государственного налога. После смерти Хариберта этот город перешел к королю Сигиберту, но и он не обложил его никаким налогом. Вот и теперь пошел четырнадцатый год, как правит Хильдеберт после смерти отца, но и он ничего не требовал, и этот город не стонет под тяжестью каких-либо налогов. Теперь в вашей власти, обложите ли вы город налогом или нет. Но смотрите, как бы вы не причинили вред королю, если вздумаете поступить вопреки его клятве635"Когда я так говорил, они ответили: "Вот в наших руках свиток, где определен налог для вашего населения". Я сказал: "Свиток этот взят не из королевской казны, и он не имел силы в течение стольких лет. Нечего удивляться, что он сохранился в чьем-то доме только из-за враждебного отношения к нашим горожанам. Господь ведь накажет тех, кто принес его после столь продолжительного времени для того, чтобы грабить наших горожан".

Во время этих событий сын Авдина636, который принес этот самый свиток, заболел в тот же день лихорадкой и на третий день скончался. После этого мы отправили к королю посланцев, чтобы он прислал распоряжение по поводу этого дела. Тотчас же нам прислали письмо с предписанием, что из-за уважения к святому Мартину народ Тура не будет подвергаться податной переписи. Вскоре после этого письма на родину вернулись и люди, посланные для этой цели.

31. А король Гунтрамн направил войско в Септиманию. Герцог же Австровальд637еще раньше пришел в Каркассон, взял с жителей клятву в верности и подчинил их власти короля. Король же отправил Бозона и Антестия638для захвата остальных городов. Надменный Бозон, презирая и порицая герцога Австровальда за то, что тот осмелился вступить в Каркассон без него, сам отправился туда с людьми из Сента, Перигё, Бордо, Ажена и Тулузы. Когда он, чванливый, спешил туда, готы узнали об этом и укрылись в засаде. А Бозон, расположившись лагерем на берегу небольшой реки639близ города, сел за пиршественный стол и стал предаваться возлиянию вина, при этом браня и понося готов. Готы же врасплох напали на них, застав их за пиршеством. Тогда они (франки) подняли крик и бросились на готов. А те, оказав небольшое сопротивление, сделали вид, что обратились в бегство. И в то время, когда франки преследовали их, сидевшие в засаде готы выскочили и, окружив франков, перебили их. Те же, которые смогли избежать гибели, сев на коней, спаслись бегством. Франки оставили на поле все снаряжение и ничего не смогли захватить с собой даже из собственных вещей, полагая за счастье остаться в живых. Преследуя их, готы обнаружили весь их обоз и разграбили его, и увели с собой в плен всех пеших. И тогда пало там около пяти тысяч человек, а в плен было уведено более двух тысяч, однако многие из них были освобождены и вернулись на родину.

32. Разгневавшись, король Гунтрамн приказал закрыть все дороги в своем королевстве, чтобы никто из королевства Хильдеберта не смог пройти через его владения. Он говорил: "Из-за вероломства того, кто заключил союз с королем Испании, пало мое войско, а затеял он это для того, чтобы те города не были под моей властью"640. К этому прибавился еще и другой источник досады: король Хильдеберт надумал отправить своего старшего сына по имени Теодоберт в Суассон641. Это обстоятельство вызвало у короля Гунтрамна подозрение, и он говорил: "Мой племянник отправляет своего сына туда для того, чтобы он вторгся в Париж и отнял мое королевство". О чем, с позволения сказать, Хильдеберт не мог и помышлять. Враждебно отзывался Гунтрамн и о Брунгильде, утверждая, будто все это делается по ее замыслу, к тому же прибавляя, что она пригласила сына покойного Гундовальда, желая выйти замуж за него642. Вот почему король повелел собрать собор епископов в ноябрьские календы643. Многие, отправившиеся на этот собор из дальних областей Галлии, вернулись обратно, так как королева Брунгильда сняла с себя это обвинение клятвой. И вот когда дороги были открыты вновь, путь для желающих отправиться к королю Хильдеберту был свободен.

33. В эти дни к королю отправилась Инготруда644, основавшая монастырь в подворье святого Мартина, видимо, для того, чтобы обвинить свою дочь645. В этом же монастыре жила Бертефледа, дочь покойного короля Хариберта. Но как только Инготруда выехала из монастыря, Бертефледа уехала в область Ле-Мана. А любила она поесть и поспать, в служении же господу не проявляла никакого усердия.

Но я думаю, что надобно рассказать подробнее о деле Инготруды и ее дочери. Итак, за несколько лет до этого, когда Инготруда, как мы сказали, занялась основанием девичьего монастыря на подворье святого Мартина, она послала своей дочери сказать: "Оставь своего мужа и приезжай ко мне, и я поставлю тебя аббатисой над паствой, которую я собрала". Послушавшись легкомысленного совета, та приехала с мужем в Тур. И когда она пришла в монастырь к матери, то сказала мужу: "Возвращайся домой и заботься о доме и о наших детях, а я не вернусь с тобой. Ведь кто живет в браке, тот не увидит царства божьего". Но ее муж пришел ко мне и рассказал все, что он услышал от жены. Тогда я пришел в монастырь и прочитал постановление Никейского собора, в котором говорилось следующее646: "Если какая-либо женщина оставит мужа и отвергнет брак, в котором она жила счастливо, утверждая, будто тот, кто вступил в брак, не будет пользоваться славою небесного царства, то пусть эта женщина будет предана анафеме". Когда Бертегунда услышала это, она, боясь, как бы епископы господни не отлучили ее от церкви, ушла из монастыря и вернулась домой со своим мужем. Но по истечении трех или четырех лет ее мать вновь прислала ей приказание приехать к ней. И та в отсутствие мужа, нагрузив корабли как своим добром, так и имуществом своего мужа и взяв с собой одного сына, отправилась в Тур. Но поскольку мать не могла ее держать у себя из-за дурного поведения ее мужа и, вероятно, чтобы избежать жалобы (со стороны мужа), которая была вызвана ее коварным поступком, она отправила Дочь к ее брату Бертрамну, своему сыну, епископу города Бордо. И вот мужу ее, преследовавшему свою жену, епископ говорит: "Ты взял ее в жены против воли ее родителей, поэтому она не будет твоей женой". А прошло уже почти тридцать лет с тех пор, как они поженились. Муж часто приезжал в город Бордо, но епископ не хотел возвращать ее (ему).

Когда же король Гунтрамн приехал в Орлеан, как мы упоминали в предыдущей книге647, этот мужчина начал резко нападать на епископа, говоря: "Ты увел мою жену вместе с ее слугами. И теперь, что не подобает епископу, ты предаешься разврату с моими служанками, а она - с твоими слугами". Тогда разгкеванный король заставил епископа дать обещание, что он возвратит Бертегунду ее мужу. Король говорил: "Ведь она мне родственница. Если ей было плохо в доме своего мужа, то я взыщу с него, если же нет, то почему муж подвергся такому позору и почему у него так безобразно отняли супругу?". Тогда епископ Бертрамн дал ему обещание и сказал: "Признаюсь, ко мне пришла моя сестра много лет тому назад. Я из любви к ней и по ее желанию держал ее около себя столько, сколько она хотела. Теперь же она ушла от меня. Пусть же теперь он ее найдет и приведет ее туда, куда он пожелает, я не буду ему препятствовать". Сказав это, он тайно послал к ней вестников сказать, чтобы она, сменив светскую одежду (на монашескую) и приняв покаяние, укрылась в базилике святого Мартина. Она не преминула это выполнить. Затем пришел ее муж в сопровождении большого количества людей, чтобы силой увести ее из этого святого места. Но она была уже в монашеской одежде и утверждала, что приняла обет покаяния648; за мужем же она отказалась следовать.

Однако когда умер епископ города Бордо Бертрамн649, она возвратилась к себе и сказала: "Горе мне, послушавшей совета негодной матери! Вот умер мой брат, вот я оставлена мужем, отстранена от детей. Куда я, несчастная, пойду и что мне делать?". Затем, приняв решение, она направилась в Пуатье. Мать хотела оставить ее у себя, но не сумела. Тогда между ними возникла вражда, и они часто ходили на прием к королю: одна желая получить имущество отца, другая - состояние мужа650, при этом Бертегунда, показывая что-либо подаренное ей братом Бертрамном, говорила: "Вот это и это подарил мне мой брат". Но ее мать не сочла нужным считаться с этим и пожелала все присвоить себе. Она послала человека, чтобы тот взломал (двери) дома Бертегунды и унес все имущество вместе с дарами. Впоследствии сама мать признала себя виновной, когда по жалобе дочери она вынуждена была возвратить кое-что из этих вещей. Но поскольку я и наш собрат епископ Маровей651часто получали письма от короля с просьбой помирить их, то Бертегунда приехала в Тур и предстала перед судом. Мы вынудили ее, насколько могли, поступать благоразумно. Мать же ее не хотела смириться. Кипя злобой, она приехала к королю, чтобы лишить дочь отцовского наследства. Когда она в отсутствие дочери изложила суть дела королю, было решено: дочери отдать четвертую часть, а третью часть - матери и внукам, детям одного из ее сыновей. Для этого раздела имущества, согласно воле короля, прибыл пресвитер Тевтар, бывший референдарий короля Сигиберта, недавно ставший духовным лицом и получивший сан пресвитера. Но поскольку дочь не согласилась с решением, то раздел произведен не был и ссора не утихла652.

34. А Ригунта, дочь Хильперика, часто позорила мать653, говоря, что она, Ригунта, - госпожа и что она вновь отдаст свою мать в служанки654. Она часто осыпала ее бранью, и из-за этого они били друг друга кулаками и давали друг другу пощечины. Наконец мать сказала ей: "Почему ты плохо относишься ко мне, дочь? Вот имущество твоего отца, которое находится у меня, возьми его и пользуйся им, как тебе будет угодно".

И, войдя в кладовую, она открыла сундук, наполненный ожерельями и драгоценными украшениями. Поскольку мать очень долго вынимала различные вещи, подавая их стоявшей рядом дочери, то она сказала: "Я уже устала, теперь доставай сама, что попадется под руку". И когда та опустила руку в сундук и стала вынимать вещи, мать схватила крышку сундука и опустила ее на затылок дочери. Она с такой силой навалилась на крышку и ее нижним краем так надавила ей на горло, что у той глаза готовы были лопнуть. Одна из девушек, которая находилась там, громко закричала: "На помощь, ради бога, бегите сюда, мою госпожу душит ее мать!" И в комнату ворвались те, что ожидали за дверью. Они избавили девушку от угрожавшей ей смерти и вывели ее оттуда. Но после этого между матерью и дочерью еще сильнее разгорелась вражда, и особенно потому, что Ригунта предавалась разврату. Между ними всегда были ссоры и драки.

35. Находясь при смерти, Беретруда655сделала свою дочь наследницей, выделив какую-то часть основанным ею девичьим монастырям, церквам и базиликам святых исповедников. Но Ваддон, о котором мы упоминали в предыдущей книге656, жаловался, что его лошади были уведены зятем Беретруды. И он решил приехать на одну из его вилл, которую Беретруда оставила своей дочери и которая находилась в области Пуатье. При этом Ваддон говорил: "Он пришел из другого королевства657, похитил моих лошадей, а я отниму у него виллу". Между тем он послал приказание управляющему этой виллы, чтобы тот приготовил к его приезду все необходимое для пребывания там. Узнав об этом, управляющий собрал всех людей, находящихся в той вилле, и приготовился оказать сопротивление, говоря так: "Пока я жив, Ваддон не войдет в дом моего господина". Когда жена Ваддона узнала о том, что ее мужу будет оказано сопротивление, она сказала: "Мой дорогой супруг, не ходи туда. Если же ты пойдешь, то умрешь, и я с сыновьями буду несчастной". И, остановив его рукой, она хотела удержать его. Да и сын тогда говорил ему: "Если ты пойдешь, то мы оба умрем, и ты оставишь мою мать вдовой, а братьев сиротами". Но эти слова нисколько не подействовали на него, более того, пылая гневом, он назвал сына трусом и неженкой и, бросив в него топор, чуть не разбил ему голову. Но тот, отскочив в сторону, избежал удара, нанесенного отцом.

Наконец, сев на лошадей, они уехали, причем Ваддон вновь послал управляющему приказание подмести в доме и накрыть скамьи покрывалами. Но тот, не обращая внимания на его приказание, собрал, как мы сказали, мужчин и женщин, и встал с ними на улице перед домом своего господина, ожидая прибытия Ваддона. Когда Ваддон приехал, он тотчас же вошел в дом и сказал: "Почему эти скамьи не покрыты покрывалами и в доме не подметено?" И, подняв меч, он ударил по голове человека; тот упал и умер. При виде этого сын убитого тоже поднял копье и метнул его в Ваддона. Удар пришелся в середину живота, и копье пронзило его насквозь. Когда Ваддон упал на землю, подошли люди, которые были собраны, и начали бросать в него камни. Тогда некоторые из тех, что пришли с Ваддоном, прорвались к нему через град камней, накрыли его покрывалом и успокоили народ. Его сын, рыдая, поднял его на лошадь и еще живого привез домой. Но Ваддон тотчас испустил дух под плач жены и сыновей658. И вот после столь горестного конца жизни Ваддона сын отправился к королю и получил имущество отца.

36. В вышеупомянутом году своего правления король Хильдеберт с женой и матерью находился в области города, называемого Страсбург659. Тогда к нему пришли влиятельные люди из города Суассона и Мо и сказали: "Дай нам одного из твоих сыновей, чтобы мы служили ему и чтобы мы, когда у нас будет потомок, твой отпрыск, защищая пределы твоего города, лучше отражали натиск врагов". Король обрадовался этому известию и решил послать туда своего старшего сына Теодоберта660. Дав ему графов, доместиков661, управляющих, а также воспитателей и всех тех, кто необходим для несения королевской службы, он, согласно желанию мужей, попросивших у короля направить к ним сына, отправил его в августе месяце этого года. Народ принял его с радостью, молясь о том, чтобы божественное милосердие даровало ему и его отцу долгую жизнь.

37. В это же время епископом в городе Суассоне был Дроктигизил, который, как говорят, из-за чрезмерного пьянства четыре года тому назад потерял рассудок. Но многие жители утверждали, что это произошло с ним из-за колдовства архидиакона, которого он отстранил от должности, поскольку они видели, что Дроктигизил, находясь в городе, становился более безумным, а если он уходил из города, то вел себя лучше. И когда в город приехал вышеупомянутый король662, епископу, несмотря на то, что он чувствовал себя лучше, не разрешили войти в город по случаю прибытия короля. И хотя епископ был прожорливым и, более чем следует епископскому благоразумию, падким на вино, однако никто не отзывался о нем как о прелюбодее. Впоследствии же, когда в вилле Сорси663собрался собор епископов, было решено позволить ему прибыть в свой город.

38. Когда королева Файлевба664, супруга короля Хильдеберта, после рождения ребенка, который вскоре у нее умер, болела, до нее дошли слухи, что кто-то что-то замышляет против нее и королевы Брунгильды. И как только она оправилась от болезни, она пришла к королю и все, что узнала, рассказала ему и его матери. Вот что она рассказала: Септимина, кормилица королевских детей, хочет посоветовать ему, чтобы он, выгнав мать и оставив жену, женился на другой, для того чтобы они (заговорщики) добились от него выполнения всех их желаний или силой, или просьбами. А если король не пожелает согласиться с этим, то тогда его следует погубить с помощью колдовства, а затем возвести в короли его сыновей, выгнать их мать и бабушку и самим (заговорщикам) управлять королевством. Она назвала участников этого заговора: Суннегизил, граф королевской конюшни665, референдарий Галломагн, а также Дроктульф, который был помощником Септимины в воспитании королевских детей. И вот из них схватили двоих, а именно Септимину и Дроктульфа. Когда их подвесили между столбами и стали сильно бить, Септимина тут же призналась, что она из-за любви к Дроктульфу, с которым она сошлась, при помощи колдовства убила своего мужа Иовия. Они признались также и в том деле, о котором мы только что рассказали, и дали показание, что упомянутые лица принимали участие в заговоре. И тех немедленно стали разыскивать. Но они, боясь дознаний, укрылись в церкви. К ним пришел сам король и сказал: "Предстаньте перед судом, чтобы мы могли узнать, правда это или ложь, в чем вас обвиняют. Ведь я полагаю, вы не укрылись бы в этой церкви, если бы вас не страшило сознание вины. Но я обещаю, что вам будет сохранена жизнь даже в том случае, если вы окажетесь виновными. Ведь мы христиане, и поэтому грешно наказывать виновных, выведенных из церкви"666. Тогда их вывели из церкви, и они предстали перед королевским судом. Во время допроса они отреклись (от участия в заговоре), сказав: "О плане заговора нам сообщили Септимина и Дроктульф. Но мы прокляли его (план), решили остаться в стороне и никак не соглашались на это преступление". Король же сказал: "Если бы вы не давали своего согласия, то непременно сообщили бы нам о заговоре. Разве не правда, что вы были единодушны с ними в этом деле, так как хотели скрыть от меня этот заговор?" И как только их выгнали вон, они вновь устремились в церковь. А Септимину и Дроктульфа сильно избили, лицо Септимины было обезображено ранами, выжженными каленым железом. И после того как у нее отняли все, что было, ее отвели в виллу Марленхейм для того, чтобы она вращала мельничный жернов и молола каждый день муку, необходимую для пропитания тем, кто жил в женской половине дома. А Дроктульфа, после того как у него отрезали волосы и уши, отправили обрабатывать виноградник. Спустя несколько дней он убежал, но управляющий нашел его и вновь привел к королю. И здесь его сильно избили и вновь определили на тот же виноградник, откуда он сбежал. А Суннегизила и Галломагна лишили имущества, которое они заслуженно получили из королевской казны, и обрекли на изгнание. Но по просьбе послов короля Гунтрамна, среди которых были и епископы, их вернули из изгнания. Однако оставили им только то, что у них было в личной собственности.

39. А в монастыре в Пуатье667возникла ссора, ибо душой Хродехильды, возгордившейся оттого, что она дочь покойного короля Хариберта, овладел диавол. Кичась своим королевским происхождением, она заставила монахинь поклясться в том, что они, очернив аббатису Левбоверу и выгнав ее из монастыря, поставят ее самою во главе монастыря. И вот она вышла с сорока или более девами и со своей двоюродной сестрой Базиной668, дочерью Хильперика, и сказала: "Я иду к своим родственникам-королям, чтобы рассказать им о нашем унизительном положении, ибо здесь нас унижают так, словно мы не дочери королей, а рожденные от ничтожных служанок". Несчастная и легкомысленная Хродехильда даже не представляла себе, какие тяготы легли на плечи блаженной Радегунды, основавшей этот монастырь.

Итак, выйдя из монастыря, Хродехильда пришла в Тур и, поприветствовав нас, сказала: "Я умоляю, святой епископ, о том, чтобы ты счел возможным позаботиться об этих девах, которые подверглись большому унижению со стороны аббатисы из Пуатье, и дал бы им пищу, пока я буду находиться у наших родственников-королей, которым расскажу о том, что мы там (в монастыре) претерпеваем, и пока не вернусь обратно". Им я ответил: "Если аббатиса провинилась или нарушила какое-то церковное правило, то мы прибудем к нашему собрату епископу Маровею и вместе с ним сделаем ей наставление. И когда дело будет исправлено, вы возвратитесь в ваш монастырь, чтобы не расточалось то добро, которое святая Радегунда собрала постами, частыми молитвами и многочисленными пожертвованиями". И она ответила: "Нет, ничего этого не надо. Тогда мы пойдем к королям". Я ей в ответ: "Почему противитесь разумному предложению? Почему не слушаете совета епископа? Боюсь, как бы не собрались епископы и не отлучили вас от церкви". Ведь именно это содержится в письме, отправленном блаженной Радегунде нашими предшественниками при основании этой монастырской общины, текст которого я и решил ввести в этот рассказ.

Текст письма: "Блаженнейшей владычице и дочери церкви во Христе Радегунде епископы Евфроний, Претекстат, Герман, Феликс, Домициан, Викторий и Домнол. Вездесущий господь предусмотрел спасительные средства, дабы постоянно заботиться о роде человеческом, который нигде и никогда не был оставлен его неустанной благотворной заботою. Всемилостивый судия сущего повсюду рассылает на благо своей церкви таких лиц, которые с любовью и рвением обрабатывают его поле лемехом веры, чтобы посев Христа благодаря божественному устроению смог дать обильный стократный урожай669. Благостное распределение его доброты повсюду происходит таким образом, что он никогда и нигде не отказывает в том, что, как он знает, принесет пользу многим. Благодаря святейшему примеру этих лиц в день Страшного суда будет много людей, удостоенных венцом.

Итак, с самого возникновения вселенского вероучения670первые семена священной веры начали прорастать в областях Галлии, и лишь до сознания немногих дошло тогда непостижимое таинство божественной троицы. Господь, чтобы достичь не меньшего, чем он достиг во всем мире с помощью пророков-апостолов, по своему милосердию счел достойным послать блаженного Мартина, чужеземца671, в эту страну для ее прозрения. И хотя блаженный Мартин жил и не во времена апостолов, однако он не был лишен апостольской силы, так как то, что ему недоставало по церковному чину, восполнялось вознаграждением за труды, ибо низшая ступень нисколько не унижает того, кто имеет заслуги. Мы радуемся, преподобная дочь, тому, что в вас по милости божией оживают примеры этой любви к небесным делам. Действительно, в то время как мир стареет и клонится к упадку, вера вновь расцвела благодаря вашему беззаветному чувству; и то, что застыло в холодных объятиях дряхлой старости, наконец снова возгорелось от жара вашей пылающей души. Но так как ты пришла почти из той же страны, откуда, как мы узнали, пришел и блаженный Мартин672, то не удивительно, что ты, по-видимому, подражаешь в поступках тому, кто, как мы полагаем, был твоим руководителем на жизненном пути; ты, следуя по его стопам, и поступки совершала по набожному желанию своей души, и блаженнейшего мужа сделала своим спутником в такой мере, в какой ты избегаешь принимать участие в мирских делах. В блеске лучей его учения ты так наполняешь души слушающих тебя небесным огнем, что повсюду девы, очарованные тобой, загоревшись от искры божьего огня и переполненные любовью ко Христу, спешат жадно напиться из источника твоей души и, оставив родителей, идут к тебе, ставшей им матерью не по рождению, а милостью божией.

Итак, видя твои помыслы и заботы, мы приносим благодарность милости всевышнего, который делает так, что желания людей сливаются с его желанием. Поэтому мы надеемся, что божья милость пожелает сохранить в своем лоне тех, кто собрался около тебя.

Итак, узнав, что некоторые девицы из наших областей собрались по божьей милости и по своему горячему желанию, чтобы жить для утверждения вашего устава673, мы рассмотрели просьбу, изложенную в вашем, с радостью нами полученном, письме. Поэтому мы во имя Христа, нашего создателя и исцелителя, решили, что они, хотя все и собрались там с неизменной любовью ко господу, должны беспрекословно соблюдать все то, что, по-видимому, однажды охотно восприняли их души, ибо не подобает нарушать верность, обещанную перед небом Христу, и немалый проступок - осквернить храм божий, чего допустить нельзя, иначе господь, разгневавшись, может его разрушить. Посему мы специально постановляем: если, как было сказано, какая-либо девица из области, подчиненной по божьему соизволению нашему епископскому управлению, заслужит того, чтобы вступить, согласно уставам блаженной памяти владыки Цезария, епископа арльского, в ваш монастырь в городе Пуатье, то ей не будет позволено уйти оттуда, поскольку она, как гласит устав, вступила в монастырь по своему собственному желанию и дабы позорный поступок одной не запятнал того, что у всех в чести. Поэтому если какая-либо девица - что да отвратит бог - под влиянием безумной мысли запятнает таким бесчестием свое поведение, славу и венец, предпочтя по совету недруга, как Ева, изгнанная из рая, уйти каким-то образом из монастыря, а вернее из небесного царства, чтобы окунуться и замараться в уличной грязи, тогда она будет отлучена от церкви и проклята. Так что если беглянка, полоненная диаволом, оставит Христа и, быть может, захочет выйти замуж, то она так же, как и тот, кто сочетался с ней браком, будет считаться нечестивицей, а он к тому же - мерзким соблазнителем, но не мужем. И кто бы ни посоветовал ей сделать это, тот будет, при нашем одобрении, наказан так же, как и она, небесным судом, ибо он дал скорее яд, чем разумный совет. И доколе она не раскается в содеянном проступке, она не заслужит вновь быть принятой в монашескую общину, откуда она ушла. Кроме того, мы желаем, чтобы епископы, преемники наши, строго следовали бы сему осуждению. Если же они захотят - чего мы не допускаем смягчить наше решение, то пусть знают, что они дадут нам ответ пред вечным судией, потому что наставление во спасении души является для всех общим, ибо то, что обещано Христу, должно нерушимо соблюдаться. Мы решили, что наше установление должно скрепить нашими подписями для придания ему силы и что с помощью Христовой оно всегда будет нами соблюдаться".

И вот когда письмо было прочитано, Хродехильда сказала: "Нас ничто и никогда не остановит, и мы пойдем к королям, которые, как мы знаем, являются нашими родственниками". Пришли же они из Пуатье пешком, поскольку в их распоряжении не было ни одной лошади; вот почему они устали и были изрядно измучены. И никто по пути не предложил им никакой пищи. В наш город они прибыли первого марта, когда шли сильные дожди и дороги из-за обилия воды были труднопроходимыми.

40. Порицали они (монахини) также и епископа (Маровея), говоря, что из-за его козней между ними раздор и поэтому они покинули монастырь. О причине же этой ссоры стоит рассказать подробнее. Во времена короля Хлотаря, когда блаженная Радегунда основала этот монастырь674, она вместе со своей паствой всегда подчинялась и была послушна прежним епископам. Но во времена Сигиберта, когда Маровей добился в городе (Пуатье) епископства, блаженная Радегунда, получив письма от Сигиберта, отправила, ради веры и в силу обета, клириков в восточные страны за частью древа креста господня и за мощами святых апостолов и прочих мучеников. Они уехали и привезли эти залоги веры. И когда они были привезены, королева попросила епископа, чтобы их поместили в монастыре с должными почестями и под громкое пение псалмов. Но он пренебрег ее просьбой675, сел на коня и уехал в виллу. Тогда королева вновь отправила к королю гонцов, умоляя его, чтобы по его повелению кто-нибудь из епископов поместил эти святые реликвии в монастыре с соответствующими почестями, как она того хотела. Это поручили сделать блаженному Евфронию, епископу города Тура. Прибыв со своими клириками в Пуатье, он в отсутствие местного епископа перенес святыни в монастырь с громким пением псалмов, с зажженными свечами и при воскурении ладана. После того как Радегунда не однажды просила у своего епископа милости и не могла добиться ее, она вынуждена была пойти вместе со своей аббатисой676, которую она поставила в монастыре, в город Арль. Здесь, после того как они взяли устав святого Цезария и блаженной Цезарии677, они отдались под покровительство короля, поскольку не нашли никакого участия и защиты со стороны того, кто должен был бы быть их пастырем. Вот почему день ото дня возрастала неприязнь, продолжавшаяся до смерти блаженной Радегунды678.

По ее преставлении аббатиса вновь обратилась к епископу с просьбой взять их под свою опеку. Хотя сначала он хотел отклонить эту просьбу, но по совету своих (близких) обещал, что он будет, как и следует, их духовным отцом и в случае необходимости защитит их. Посему, придя к королю Хильдеберту, он добился того, чтобы ему было позволено надлежащим образом управлять как этим монастырем, так и прочими приходами. Но, видимо, в его душе все еще что-то, я не знаю что именно, оставалось, отчего, как утверждали эти монахини, и возникала ссора.

Но поскольку они все-таки настаивали на том, что отправятся, как мы сказали, к королю, то мы дали им совет: "Вы поступаете неразумно, и никак вас нельзя убедить в этом и удержать от позора. Но если вы пренебрегаете, как мы сказали, разумным предложением и не хотите принять спасительного совета, то, по крайней мере, подумайте о том, чтобы переждать холода, наступившие этой весной, дождаться тепла и благополучно достичь того места, куда вы хотите идти". Этот угодный им план был принят, и с наступлением лета Хродехильда, оставив некоторых монахинь в Type и поручив их своей родственнице679, прибыла к королю Гунтрамну. Будучи принята им и удостоившись его даров, она возвратилась в Тур, оставив Константину, дочь Бурголена680, в монастыре в Отёне в ожидании епископов, коим король приказал собраться и вместе с аббатисой обсудить их дело.

Однако многие монахини, обольщенные мужчинами, вышли замуж, прежде чем Хродехильда вернулась от короля. Поскольку монахини после долгого ожидания поняли, что епископы не намерены собираться, они вернулись в Пуатье и укрылись в базилике святого Илария; к ним присоединились воры, убийцы, прелюбодеи и виновные в различных преступлениях. Они стали готовиться к сопротивлению, говоря: "Мы - дочери королей, и мы возвратимся в монастырь не раньше, чем оттуда будет изгнана аббатиса". Тогда находилась в этой базилике какая-то затворница, которая за несколько лет до этого перелезла через стену и нашла убежище в упомянутой базилике святого Илария681. Она яростно нападала на аббатису с обвинениями, которые, однако, как мы узнали, были ложными. Но после того как ее притащили на веревке в монастырь к тому месту, откуда она спрыгнула, она попросила затворить ее в потайной келье, говоря: "Много "согрешила я пред Господом"682и пред госпожой моей Радегундой", которая тогда еще была жива. "Я хочу удалиться от мирской суеты и покаяться в грехах своих. Ибо я знаю, что "Господь милостив" и "прощает грехи"683раскаивающимся". И она вошла в келью. Но когда произошла эта ссора и Хродехильда возвратилась от короля Гунтрамна, затворница, взломав дверь в келье, ночью бежала из монастыря и явилась к Хродехильде, обвиняя, как она это и прежде делала, во всех бедах аббатису.

41. А между тем Гундегизил, епископ Бордо684, в чьей митрополии находился этот город, вместе с епископами Никазием ангулемским685и Саффарием перигёским, а также с самим Маровеем686, епископом пуатьерским, пришел к базилике святого Илария и, порицая этих дев, хотел отвести их в монастырь. Но так как они упорствовали, то Гундегизил с остальными епископами объявил им, согласно вышеупомянутому письму, об отлучении от церкви. Но тут взбунтовались сумасбродные люди, о которых мы уже упоминали, и устроили такое побоище в самой базилике святого Илария, что епископы, повергнутые на пол, с трудом могли подняться, а диаконы и прочие клирики, залитые кровью, вышли из базилики с разбитыми головами. И такой их охватил ужас, - как я думаю, не без содействия диавола, - что, выскочив из святого места, они даже не попрощались друг с другом, и каждый добирался домой, как мог. При этом несчастном происшествии присутствовал и Дезидерий, диакон Сиагрия, епископа отёнского687, который, как только достиг реки Клен, не думая о броде, сразу вошел в воду; его лошадь поплыла и вынесла его на противоположный берег.

Затем Хродехильда завладела монастырскими виллами и назначила там управляющих, а тех, кого смогла увести из монастыря насилием и побоями, подчинила себе, при этом говоря, что если ей удастся войти в монастырь, то она сбросит аббатису со стены688. Когда об этом стало известно королю Хильдеберту, он немедленно дал распоряжение графу Маккону689любым способом положить конец этой ссоре. Когда же Гундегизил с остальными епископами оставил этих дев, отлучив их, как мы сказали, от церкви, он написал от своего имени и от имени своих собратьев, присутствовавших там, письмо к тем епископам, которые тогда собрались у короля Гунтрамна. От них он получил такой ответ.

Текст ответа: "Нашим владыкам, достойнейшим своего апостольского места, Гундегизилу, Никазию и Саффарию епископы Этерий, Сиагрий, Авнахар, Эзихий, Агрекула, Урбик, Феликс, Веран, а также Феликс и Бертрамн.

Насколько мы обрадовались, получив письмо от вашей святости, врученное нам посланцем, по поводу вашего здоровья, настолько мы сильно опечалились, узнав о перенесенном вами оскорблении, так как одновременно были попраны церковные законы и не было оказано уважения религии. Затем вы сообщаете о том, что монахини, которые по наущению диавола ушли из монастыря блаженной памяти Радегунды, не захотели спокойно выслушать ваше наставление и возвратиться в свой монастырь, откуда они ушли. К тому же, избив вас и ваших клириков, они нанесли оскорбление базилике святого Илария, поэтому вы решили отлучить их от благодати церковного общения и предварительно посоветоваться с нами, малоумудренными, по этому вопросу. Поскольку мы знаем, что вы превосходно изучили положения канонов, и в правилах ясно сказано, что те, которые окажутся уличенными в подобных нарушениях, не только должны быть отлучены (от церкви), но и вынуждены понести надлежащее покаяние, то, выражая вам чувство глубокого уважения и горячей любви, мы сообщаем вам, что единодушно согласились с тем, что вы решили, и это будет до тех пор, пока мы не соберемся на собор в ноябрьские календы690, на котором мы должны обсудить также, как можно укротить дерзость таких лиц, чтобы впредь никому не было повадно впадать в этот грех и из высокомерия совершать подобное. Однако же апостол Павел постоянно напоминает нам своим словом, что мы должны "во время и не во время"691терпеливо исправлять преступников словом, и он утверждает, что "благочестие на все полезно"692. Вот почему мы просим вас постоянно молить господа о милосердии, дабы он удостоил вселить в них (заблудших монахинь) "дух раскаяния"693, дабы надлежащим покаянием они искупили свой грех; чтобы с помощью ваших наставлений они, чьи души почти погибли, по милости Христовой вернулись в свой монастырь; чтобы тот, кто принес на своих плечах заблудшую овцу в овчарню, мог радоваться ее возвращению694, будто он приобрел стадо.

Особливо же просим вас удостоить нас своих непрестанных молитв и заступничества, на кои мы и уповаем.

Осмеливающийся вас приветствовать, всецело ваш грешный Этерий.

Осмеливающийся почтительно вас приветствовать, ваш покорный слуга Эзихий.

Почтительно вас приветствующий, любящий вас ваш Сиагрий.

Покорно вас приветствующий, почитающий вас грешный Урбик.

Почтительно приветствующий вас, ваш почитатель епископ Веран.

Осмеливающийся вас приветствовать, ваш слуга Феликс.

Осмеливающийся вас приветствовать, ваш покорный слуга и любящий вас Феликс.

Осмеливающийся вас приветствовать, ваш покорный и смиренный слуга епископ Бертрамн"695.

42. Аббатиса тоже прочитала письмо, которое блаженная Радегунда пожелала отправить жившим в ее бытность епископам. Теперь сама аббатиса вновь направила это письмо к епископам соседних городов. Вот это письмо.

Текст письма: "Святым и достойнейшим апостольского кресла, отцам во Христе, всем епископам Радегунда, грешница.

Лишь тогда похвальное начинание может быть выполнено сразу же, когда дело доводится до слуха и препоручается разуму тех, кто всем приходится общими отцами, целителями и пастырями вверенной им паствы. Лишь они благодаря своей любви могут дать совет, благодаря своей власти оказать помощь и благодаря молитве заступиться. Некогда я по божественному провидению и по вдохновению божественного милосердия, руководимая Христом, согласуясь со своим побуждением, освободилась от оков светской жизни и обратилась к монашеской жизни. Ревностно и от всей души заботясь о благе других, дабы с божией помощью мои помыслы послужили на пользу остальным, я учредила в городе Пуатье девичий монастырь, который построил и благоукрасил светлейший государь-король Хлотарь. По основании монастыря я отдала туда в дар все то, чем меня одарил король по своей щедрости. Кроме того, для паствы, собранной мною с помощью Христа, я ввела устав696, заботливо составленный блаженным Цезарием, епископом Арля, по постановлению святых отцов, по которому жила святая Цезария. Я с согласия блаженнейших епископов как сего города, так и прочих городов и по выбору наших инокинь поставила для них аббатисой госпожу и сестру мою Агнессу, о которой я заботилась с самого раннего возраста как о своей дочери, наставляла ее, а теперь заставила себя, согласно правилу, после бога повиноваться ее приказаниям. И, следуя апостольскому примеру697, мы, составив письменное завещание, вручили ей, как я, так и мои сестры, все то, чем мы владели из земных богатств, ничего не оставив себе при вступлении в монастырь, боясь разделить участь Анания и Сапфиры698.

Но поскольку время и последний час человеческой жизни неизвестны, ведь и мир устремляется к концу; иные хотят скорее удовлетворить собственные желания, нежели божьи, - я из любви ко господу и полная смирения еще при жизни своей передаю вам, достойным апостольского кресла, во имя Христово это мое письмо с просьбой. И так как я не могу сейчас предстать пред вами, то я в этом письме как бы, пав ниц, припадаю к вашим стопам и заклинаю во имя отца, сына и святого духа (279) и страшным днем суда, да пощадит вас тиран, когда вы предстанете пред судом, а истинный699царь венчает вас венцом. В случае моей смерти, если кто-либо - первосвященник сего города, либо должностное лицо, либо еще кто-нибудь другой попытается - чего, я думаю, не случится - нарушить спокойствие моей паствы недоброжелательным советом или судебным делом; или попытается нарушить устав; или захочет поставить другую аббатису вместо сестры моей Агнессы, которую благословил блаженнейший Герман700в присутствии своих братьев; или сами монахини, что, правда, вряд ли может быть, подняв ропот, попытаются изменить порядки; или какое-нибудь лицо или епископ самого города захочет, используя новые преимущества, которых не имели при моей жизни предшественники этого епископа или другие епископы, добиться какой-либо власти над монастырем или претендовать на имущество монастыря; или кто попытается, нарушив устав, уйти из монастыря или унести что-либо из вещей монастыря, пожалованных мне светлейшим государем Хлотарем и светлейшими государями-королями, сыновьями его, и которые я с его особого разрешения передала в пользование монастырю и на которые я получила подтверждение светлейших государей, королей Хариберта, Гунтрамна, Хильперика и Сигиберта, скрепленное их клятвой и подписями; или какой-либо король, или епископ, или вельможа, или какая-либо из сестер-монахинь осмелятся взять или посягнуть на то, что принесли ради спасения своих душ другие или выделили из своего имущества другие сестры, или попытаются присвоить все это безбожным образом, - пусть всех их, вслед за гневом божьим, по моей молитве и воле Христовой, покарает ваша святость и святость преемников ваших так, чтобы они как разбойники и грабители бедных были лишены вашей милости. Пусть же при вашем противодействии никто и никогда не смог бы похитить что-либо из монастырского имущества или изменить в чем-либо наш устав. Кроме того, прошу вас о том, чтобы когда господь захочет призвать к себе упомянутую владычицу, сестру нашу Агнессу, то вместо нее избрали бы аббатисой из наших инокинь, угодную богу и им самим, которая соблюдала бы устав и ни в чем не нарушала бы заповедей святости, и никогда ее (святость) не унижала по своему желанию или по желанию кого-нибудь другого. Если же - да не будет сего! - кто-нибудь вопреки божьей воле и власти королей пожелает изменить вышеприведенные пункты завещания, врученные вам со смиоенной мольбою пред богом и его святыми, или захочет в монастыре нанести вред кому-либо или имуществу и попытается причинить зло упомянутой сестре моей, аббатисе Агнессе, пусть того настигнет суд божий, святого креста и блаженной Марии и пусть блаженные исповедники Иларий и Мартин, кому после бога я передала для защиты моих сестер, сами выступят обвинителями и карателями.

К тебе также, блаженный епископ, и к твоим последователям, к защите коих в деле божьем я с верой взываю. Если кто - чего да не случится попытается предпринять что-либо против этого монастыря, да не будет вам зазорно изгнать и победить врага божьего, обратиться к тому королю, в чьей власти будет тогда это место, или приехать в город Пуатье по делу, вверенному вам пред богом, и предстать карателями несправедливости и защитниками справедливости, чтобы король, держащийся вселенской веры, никоим образом не терпел подобного безбожия во время своего правления, чтобы не позволено было уничтожать то, что установлено волею божией, волей моей и самих королей. Вместе с тем я заклинаю королей, коих господь после моей смерти поставит для управления народом, заклинаю царем, коего царству не будет конца701и по воле коего существуют королевства, который дарует королю жизнь и королевскую власть, чтобы они приказали управлять монастырем аббатисе Агнессе под их покровительством и защитой, тем монастырем, который, как известно, я основала с разрешения и с помощью их отца и деда-государя702и которым я управляла по уставу и обеспечивала имуществом; и чтобы они никому не позволяли беспокоить нашу часто упоминаемую аббатису и посягать на то, что принадлежит нашему монастырю, или уносить оттуда что-либо, или что-либо изменять. Засим во имя любви к богу умоляю их (королей) вместе с владыками-епископами пред искупителем языков, чтобы они (короли) при этом проявляли заботу о монастыре, защищали его и пеклись о его упрочении, как я им завещаю, чтобы они всегда пребывали в вечном царстве с заступником бедных и женихом девственниц, в лице коих епископы защищают служительниц божиих.

Кроме того, я заклинаю вас, святых епископов, и высочайших светлейших государей-королей, и всех христиан ради вселенской веры, которую вы приняли при крещении, и ради церквей, сохраненных вами, дабы, когда господь велит мне оставить сей мир, вы погребли мое тело в базилике, которую мы начали строить в честь святой Марии, божьей матери, где покоятся многие наши сестры, независимо от того, будет ли базилика достроена или нет. Если кто захочет или попытается сделать иначе, пусть того силою креста Христова и блаженной Марии настигнет карь божья, и да сподоблюсь я благодаря вашему покровительству быть погребенной в самой базилике рядом с сестрами-инокинями. И слезно молю, чтобы эта моя просьба, подписанная собственноручно, сохранилась в общем архиве церкви, чтобы когда будет необходимость моей сестре аббатисе или всем монахиням попросить у вас помощи в защите от нечестивых людей, то вы по вашему милосердию и благочестию с пасторской заботой предоставили бы ее им, и чтобы они (монахини) не говорили, что я оставила без помощи тех, которым бог уготовил вашу милость. И вновь пред очами вашими взываем мы ко всем вам, во имя того, "кто со креста поручил преславную деву, родительницу свою, блаженному апостолу Иоанну"703, дабы как сей (Иоанн) выполнил волю господню, так пусть будет выполнено и вами, моими владыками, отцами церкви и апостольскими мужами, то, что я, недостойная и смиренная, поручаю вам. Если вы удостоите выполнить мое последнее желание, вы послужите господу, чей завет вы исполняете, и явите достойный апостольский пример".

43. После этого епископ Маровей, выслушав от монахинь всяческие оскорбления, послал Поркария, аббата базилики блаженного Илария, к епископу Гундегизилу и соседним епископам, чтобы они приняли дев в лоно церкви и соблаговолили разрешить им прийти на разбирательство их дела. Однако он ничего не смог добиться. Поскольку же король Хильдеберт постоянно имел неприятности то с одной, то с другой стороны, то есть со стороны монастыря и со стороны дев, ушедших из него, он назначил пресвитера Тевтара для улаживания ссор, которые возникали между этими девами. Когда Тевтар вызвал Хродехильду и остальных дев на разбор дела, они ответили: "Мы не пойдем, ведь нас отлучили от церкви. Если нас вновь примут в лоно церкви, тогда мы не откажемся прийти на суд". Услышав такой ответ, он отправился к епископам. Он поговорил с ними об этом деле, однако не смог добиться согласия от епископов на приобщение дев к церкви. Так ни с чем он и возвратился в город Пуатье. Но девы уже разделились: одни вернулись к родителям, другие - в собственные дома, а третьи - в те монастыри, в которых они были прежде. Это было вызвано тем, что вместе они не могли перенести суровую зиму из-за недостатка дров. Только немногие остались с Хродехильдой и Базиной. Но и между этими двумя тогда было большое несогласие, поскольку одна желала возвыситься над другой.

44. В этом году, сразу же после пасхи704, прошел такой сильный дождь с градом, что в течение двух или трех часов видели, как даже там, где были маленькие ручейки, бежали стремительные потоки воды. Осенью зацвели деревья и дали столько же плодов, сколько они давали ранее. В ноябре расцвели розы. Реки наполнились водой сверх меры, так что, выйдя из берегов, они затопили места, до которых они обычно прежде не доходили, нанеся немалый ущерб посевам.

ВО ИМЯ НАШЕГО ГОСПОДА ИИСУСА ХРИСТА НАЧИНАЕТСЯ ДЕСЯТАЯ КНИГА

1. И вот на пятнадцатом году правления короля Хильдеберта из города Рима возвратился наш диакон705с мощами святых и рассказал, что в прошлом году в ноябре река Тибр так затопила город Рим706, что разрушились древние храмы, а в церковных складах, которые были снесены водой, погибло несколько тысяч модиев707пшеницы. Множество змей с большим, как бревно, драконом уплыло по руслу этого потока в море, но эти твари передохли в соленых волнах708бурного моря и были выброшены на берег. Вслед за этим последовала эпидемия болезни, которую называют паховой чумой709. Появившись в середине января, эта болезнь по слову пророка Иезекииля: "Начинайте от святилища моего"710, - поразила, прежде других, папу Пелагия, и он сразу скончался711. После его кончины от этой болезни умерло множество людей. Но так как церковь божия не могла быть без предстоятеля, весь народ избрал диакона Григория712. А происходил он из очень знатной семьи сенаторского рода, с юных лет был набожным и на собственные средства основал шесть монастырей на Сицилии, а седьмой - в стенах города Рима713. Он дал столько им земельных угодий, сколько необходимо для того, чтобы обеспечить себя ежедневным пропитанием, остальную же землю вместе с домашним имуществом продал и роздал бедным. И вот он, который раньше обычно ходил по городу в трабее714из сирийского шелка, усыпанной драгоценными каменьями, стал носить простое платье и был посвящен "для служения престолу"715господню и определен седьмым диаконом716в помощь папе. Он так был воздержан в пище, так неутомим в молитвах, так соблюдал посты, что от истощения едва стоял на ногах. Он был настолько сведущ в науке грамматики, диалектики и риторики, что считали, что во всем Риме не было равного ему человека. Он всячески стремился избегать высоких почестей, дабы при достигнутом положении его не обуяло мирское тщеславие, от которого он отказался. Посему случилось так, что он послал императору Маврикию, сына которого он воспринял от купели717, письмо, в котором заклинал и всячески умолял его ни за что не давать согласия народу на то, чтобы ему, диакону Григорию, оказали столь высокую честь. Но префект города Рима Герман перехватил посыльного Григория718, вскрыл письмо и послал императору согласие на избрание Григория, одобренное народом. Император же, питая дружеские чувства к диакону, возблагодарил бога за представившийся ему случай почтить Григория и отдал распоряжение поставить его. И когда посвящение Григория еще предстояло, а в городе свирепствовала чума, Григорий обратился к народу со следующими словами, призывая его принести покаяние.

Проповедь папы Григория перед народом719: "Подобает нам, возлюбленные братья, трепетать пред ударами бича божия, коих и прежде мы должны были страшиться и ожидать и кои мы испытываем ныне. Пусть скорбь откроет нам двери к покаянию, и пусть кара, которая нас постигла, смягчит жестокость сердец наших; как предсказано пророком: "Меч доходит до души"720. Смотрите, ведь весь народ поражен мечом гнева божьего, и внезапная смерть похищает (людей) одного за другим; и смерти не предшествует длительная болезнь, но гибель людей, как вы сами видите, наступает еще до болезни. Всякий же пораженный болезнью похищается раньше, чем он обратился к слезному покаянию. Помыслите же, каким предстанет перед взором строгого судии тот, кому уже не дано времени оплакать содеянное. И ведь смерть не похищает лишь некоторых из жителей, но косит разом многих. Дома остаются пустыми, родители взирают на погребение чад своих - наследники умирают раньше их. Пусть же каждый из нас ищет прибежище в покаянном плаче, пока до смертного часа ему дано еще время рыдать. Воскресим же пред умственным взором все то, что мы совершили в заблуждении, и покараем себя слезами за все, что мы содеяли недостойного. Предстанем пред ликом его, исповедуясь721, и как побуждает нас пророк: "Вознесем сердца наши и руки к Богу"722. Ибо вознести к богу сердца наши и руки означает - достойно подкрепить усердную молитву нашу свершением добрых дел. Ибо воистину ради трепета нашего подает надежду тот, кто восклицает устами пророка: "Не хочу смерти грешника, но чтобы грешник обратился от пути своего и жив был"723. Пусть никто не приходит в отчаяние от безмерности грехов своих, ибо трехдневным покаянием стерты были в прах долголетние грехи ниневитян724и раскаявшийся разбойник заслужил в награду вечную жизнь даже в час своей смерти725. Изменимся же в сердцах наших и уверуем, что мы уже получили то, о чем просим. Ибо судия скорее склонится к мольбам нашим, если просящие отвратятся от своей порочности. Так обратимся же к богу с неотступным плачем пред мечом, грозящим столь страшной карой. Именно такая настойчивость, что досаждает людям, праведному судии угодна. Ибо благой и милосердный бог хочет, чтобы мы своими молитвами добивались у него прощения, гневаться же на нас, как мы того заслуживаем, ему не угодно. Потому-то и говорит он устами псалмопевца: "Призови Меня в день своей скорби, и Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня"726. Итак, сам бог свидетельствует о себе, что он хочет сжалиться над призывающим его, раз он побуждает нас призывать его. Посему, возлюбленные братья, с сокрушенным727сердцем и став лучше в делах своих, в душе готовые к слезам, соберемся с самого рассвета четвертого дня недели728в нижеопределенном порядке, о котором я сейчас скажу, для крестного хода из семи процессий, дабы строгий судия, когда увидит, что мы сами наказуем себя за свои грехи, отказался от исполнения предуготованного нам проклятия. Итак, пусть клирики и пресвитеры шестого округа729выйдут из церкви святых мучеников Космы и Дамиана, а все аббаты со своими монахами и с пресвитерами четвертого округа - из церкви святых мучеников Протасия и Гервасия; все аббатисы со своими монахинями и с пресвитерами первого округа - из церкви святых мучеников Марцеллина и Петра; все дети с пресвитерами второго округа - из церкви святых мучеников Иоанна и Павла; а все миряне с пресвитерами седьмого округа - из церкви святого первомученика Стефана; все вдовы с пресвитерами пятого округа - из церкви святой Евфимии; а все замужние женщины с пресвитерами третьего округа - из церкви святого мученика Климента, чтобы, выйдя из каждой церкви с молитвой и плачем, нам собраться у базилики блаженной приснодевы Марии730, матери господа нашего Иисуса Христа, чтобы мы, долго молясь там, плача и рыдая, смогли заслужить прощение за наши грехи".

Сказав так, он собрал клириков и велел в течение трех дней петь псалмы и молить господа о милосердии. Оба хора с трех часов дня шли с пением псалмов к церкви, возглашая на улицах: "Kyrie eleison!"730. Бывший же при этом наш диакон рассказывал, что в то время как народ произносил слова молитвы, обращенные к господу, за один час восемьдесят человек упали на землю и испустили дух. Но будущий святитель не переставал увещевать народ не прекращать моления. От него, как мы сказали, наш диакон получил мощи святых731еще в то время, когда Григорий был диаконом. И когда Григорий тайно готовился к побегу732, его схватили и привели к базилике блаженного апостола Петра и там посвятили в сан епископа; и так он стал папой в городе Риме733. И наш диакон не успокоился до тех пор, пока не вернулся из Порта734на рукоположение Григория в епископы и не увидел это посвящение собственными глазами.

2. Грипон, возвратившись от императора Маврикия735, рассказал следующее. В прошлом году, когда он и его спутники приплыли на корабле в некий африканский порт, они попали в великий736Карфаген . Пока они ожидали указания находившегося там префекта, каким образом им подобает явиться на прием к императору, один из слуг, а это был слуга Евантия, прибывшего с Грипоном, обокрал какого-то купца и принес краденое в гостиницу. Тот же, кому принадлежали эти вещи, последовал за ним и потребовал вернуть ему его собственность, но тот отпирался. И так как скандал день ото дня все больше разгорался, то купец, однажды встретив этого слугу на улице, задержал его, схватив за одежду, и сказал: "Я не отпущу тебя до тех пор, пока ты не возвратишь мне вещи, которые ты нагло украл у меня". А тот, пытаясь вырваться из его рук, не раздумывая, обнажил меч и сразил им купца, а затем тотчас возвратился к себе, но не рассказал своим спутникам о случившемся.

В то время там были послами, как мы сказали737, Бодигизил, сын Муммолина из Суассона, Евантий, сын Динамия из Арля, и сам Грипон, родом франк. Все они, закончив трапезу, легли отдохнуть и заснули. Когда же градоначальнику сообщили о том, что совершил слуга послов, он, собрав воинов и вооружив весь народ, направился к их гостинице. Неожиданно разбуженные, послы удивились при виде того, что происходило. Тогда тот, кто был главным, воскликнул: "Сложите оружие и выйдите к нам, и мы спокойно разберемся, как совершилось убийство". Услышав это, послы испугались, так как до сих пор они еще не знали о случившемся, и попросили дать им честное слово, что, когда они выйдут без оружия, те не причинят им никакого вреда. Те поклялись, но нетерпение не позволило им соблюсти клятву.

Как только Бодигизил вышел, они сразили его мечом; та же участь постигла и Евантия. Когда они были повергнуты перед дверьми гостиницы, Грипон, схватив оружие, вместе со слугами, которые были с ним, вышел к ним и сказал: "Что произошло, мы не знаем, но вот спутники мои, которые были посланы к императору, пали от меча вашего. Бог смертью покарает вас за поругание наше и за их гибель, ибо, убивая нас, вы убиваете неповинных и пришедших с миром. Не будет больше мира между нашими королями и вашим императором. Ведь мы прибыли, чтобы заключить мир и оказать помощь государству738. Ныне же "Бога призываю во свидетели"739, что это вы повинны в том, что между нашими правителями не будет соблюден обещанный мир". После того как Грипон произнес эти и подобные им слова, боевой пыл у карфагенян остыл, и они разошлись по домам. Префект же пришел к Грипону и принялся утешать его, огорченного случившимся, советуя ему, как явиться на прием к императору. Прибыв к императору, Грипон изложил дело, ради которого он был послан, и рассказал о гибели своих спутников. Император был сильно огорчен этим и обещал наказать виновных за смерть послов согласно тому приговору, который вынесет суд короля Хильдеберта. После этого, приняв от императора дары, Грипон с миром возвратился домой.

3. Когда Грипон рассказал об этом королю Хильдеберту, тот приказал немедленно двинуть войско в Италию и направил туда двадцать полководцев для ведения войны с лангобардами. Я не почел нужным давать в рассказе перечень их имен. Но когда герцог Авдовальд и Винтрион740с людьми из Шампани дошли до города Меца, лежащего на их пути, они подвергли его таким грабежам, совершили столько убийств и насилий, что казалось, будто они врагами пришли в собственную страну. Но так же поступили и другие герцоги вместе со своими отрядами, так что они нанесли вред собственной стране и населению прежде, чем они одержали победу над вражеским племенем.

Приближаясь к границе Италии, Авдовальд с шестью герцогами устремился вправо и подошел к городу Милану741. Неподалеку от него они расположились на равнине лагерем. А герцог Олон совершил неудачное нападение на Беллинцонскую крепость, расположенную близ города в долине Тессина742, был ранен дротиком в грудь, упал и умер. Когда же они предпринимали вылазки, чтобы добыть что-нибудь иа пропитания, на них нападали лангобарды и повсюду уничтожали их.

А в области самого города Милана было некое озеро, называемое Церезием, из которого вытекала какая-то река743, маленькая, но глубокая. Франки узнали, что лангобарды устроили засаду по ту сторону этого озера. Когда франки подошли к нему, еще прежде, чем им перейти реку, о которой мы упоминали, один из лангобардов, защищенный панцирем и шлемом, с шестом в руке, стоя на другом берегу, обратился к войску франков: "Сегодня станет ясно, кому господь дарует победу". Из этого следовало, что лангобарды решили принять исход поединка за знак победы для себя. Тогда некоторые (из франков) перешли реку и, сразившись с этим лангобардом, убили его. И тут все войско лангобардов обратилось в бегство. Франки же, перейдя реку, никого из них не нашли, а обнаружили у врагов только лагерные приспособления для очага и крепления для палаток. И так как они никого из врагов не настигли, они вернулись в свой лагерь. И туда к ним прибыли гонцы от императора с вестью о том, что к ним на помощь идет войско. "Через три дня, - сказали они, - мы придем с ним, и вот вам знак744: когда вы увидите, что горят дома виллы, расположенной на горе, и пламя пожара поднимется до самого неба, знайте, что это мы, как обещали, идем с войском". Но франки, прождав, согласно уговору, шесть дней, так и не увидели, чтобы кто-нибудь пришел.

Хедин с тринадцатью герцогами вторгся в левую часть Италии745и захватил пять крепостей, от которых потребовал присяги на верность. Однако его войско тяжко страдало от дизентерии, ибо климат для этих людей был и неподходящим, и непривычным, отчего многие и погибли. Но после того как поднялся ветер и прошел дождь, воздух начал понемногу свежеть и принес больным исцеление. Что же дальше? Они блуждали по Италии почти три месяца. И поскольку они ничего не добились и не смогли ни отомстить врагам, потому что те укрепились в хорошо защищенных местах, ни захватить в отместку их короля, так как он укрылся за стенами Тицина, то войско, ослабленное, как мы уже сказали, нездоровым климатом и измученное голодом, решило возвратиться домой. Все же они вернули под власть короля те земли, которыми раньше владел его отец746, и, взяв с жителей этих мест клятву на верность, они привели оттуда пленных и привезли другую добычу. На обратном пути они так страдали от голода, что, не дойдя до родных мест, отдавали оружие и одежду, чтобы добыть пропитание.

А король лангобардов Аптахар747отправил посольство к королю Гунтрамну, поручив сказать: "Благочестивейший король, желаем быть покорными и верными вам и вашему народу, как были мы верны вашим отцам. Мы не нарушим и клятвы, которую наши предки дали вашим предкам. Теперь же перестаньте преследовать нас, и пусть у нас будет мир и согласие, чтобы в случае необходимости мы могли оказать друг другу помощь в борьбе с врагом, чтобы противники, которые теснят нас со всех сторон, при виде того, что наш и ваш народ в безопасности и что между нами мир, больше боялись, а не радовались нашим раздорам". Король Гунтрамн принял эти слова благосклонно и отправил посланцев к своему племяннику королю Хильдеберту. А пока они (послы), выполняя поручение, еще находились здесь, прибыли другие послы с известием о смерти короля Аптахара и о том, что его преемником стал Павел748. Они привезли с собой такого же рода послание, о котором мы упоминали выше. Но король Хильдеберт назначил им день, когда он сообщит им, что он предпримет в будущем, и приказал им удалиться749.

4. Маврикий же отправил королю Хильдеберту со связанными руками и в оковах тех карфагенян - а было их приблизительно человек двенадцать, которые в прошлом году убили его (Хильдеберта) послов750, очевидно, с тем условием, что если король захочет их убить, он вправе будет это сделать, если же он отпустит их под залог, то пусть удовлетворится суммой в 300 золотых за каждого; так что пусть он выберет то, что он захочет, лишь бы ссора была прекращена и между ними самими ни по какому поводу не возникала бы вражда. Но король Хильдеберт отказался принять связанных людей, говоря: "Нам неизвестно, действительно ли люди, которых вы привели, есть те убийцы, или это другие, и, может быть, они чьи-то слуги, тогда как наши послы, убитые на вашей земле, знатного рода". Как раз при этом присутствовал и Грипон, который в то время, когда произошло убийство, был послом, как и те, которых убили, и он сказал: "Префект этого города напал на нас с двумя или тремя тысячами людей и убил моих товарищей. В этом побоище я и сам погиб бы, если бы не был в состоянии мужественно защищаться. Но если я окажусь там, я смогу узнать убийц. Если ваш император, как вы говорите, решил соблюдать с нашим государем мир, то он должен наказать их". И поскольку король решил отправить присланных людей к императору, он велел им удалиться.

5. А в эти дни Хуппа, который некогда был управляющим королевской конюшней Хильперика751вторгся в область города Тура и хотел похитить скот и прочее имущество. Жители же, догадавшись о его намерениях, собрали большое количество народа и начали его преследовать. Они отняли у него украденную им добычу и убили двух его слуг. Сам же Хуппа бежал полуодетым. В то время также схватили двух его слуг, связали их и отправили к королю Хильдеберту. Король же приказал бросить их в темницу и допросить, чтобы вызнать, с чьей помощью Хуппе удалось ускользнуть и почему преследователи его не схватили. Они ответили, что это произошло не без коварства викария752Анимода, в руках которого находилась судебная власть в этой области. И король немедленно послал письмо графу города с приказанием связать Анимода и доставить его к нему. Если же Анимод попытается оказать сопротивление, то применить к нему силу и убить его, ежели граф желает снискать расположение короля. Но Анимод, выставив поручителей, без сопротивления отправился туда, куда ему было приказано. Когда он предстал перед доместиком Флавианом753, ему и его товарищу учинили допрос754. И после того как Анимода признали невиновным, он примирился с ним755и получил приказание возвратиться домой. Однако прежде чем уехать, он одарил этого доместика. Сам же Хуппа, вновь собрав некоторых из своих слуг, задумал похитить себе в жены дочь покойного Бодегизила756, епископа Ле-Мана. Но когда он ночью ворвался с отрядом своих людей в виллу Марей, чтобы осуществить свой план, Магнатруда, госпожа виллы и мать этой девушки, разгадала его намерение и, выступив против него со слугами, прогнала его, причем многие из отряда Хуппы получили ранения; и они не без позора удалились оттуда.

6. А в Клермоне узники, после того как по воле божией у них спали кандалы и двери тюрьмы отворились, ночью вышли и укрылись в церкви. Когда граф Евлалий757приказал опять заковать их в кандалы, как это было раньше, кандалы внезапно разбились, как хрупкое стекло. Так с помощью епископа Авита758заключенные были избавлены от темницы и им была возвращена свобода.

7. В выше же упомянутом городе759король Хильдеберт, проявив великодушие, освободил от всех налогов760церкви, монастыри и вообще клириков, служивших церкви. Ведь сборщики этого налога уже много раз несли большие убытки761, потому что в течение долгого времени владения переходили от одного поколения к другому и при этом дробились на мелкие части, так что едва удавалось собрать этот налог. Король Хильдеберт по божьему внушению решил исправить дело так, чтобы сборщики налога, задолжав казне, не терпели бы убытки, а служители церкви, в случае если они задерживали уплату налога, не лишались бы церковного владения.

8. На границе городов Клермона, Жаволя и Родеза состоялся собор епископов по поводу Тетрадии, вдовы покойного Дезидерия, потому что граф Евлалий требовал, чтобы она вернула ему имущество, которое она унесла с собой при бегстве от него762. Но я решил подробнее рассказать о том деле: каким образом Тетрадия оставила Евлалия и как она убежала к Дезидерию. Евлалий так же безрассудно вел себя теперь, как он обычно поступал в юности; вот почему его часто порицала мать, и он вместо должной любви питал к ней ненависть. Наконец она была найдена задушенной во власянице, в которой совершала молитву, поскольку она молилась постоянно в часовне у себя дома и очень часто, когда слуги спали, проводила ночи в бдении, молясь со слезами. И хотя никто не знал, кто совершил это преступление, однако в убийстве матери винили сына. Узнав об этом, Каутин, епископ города Клермона, отлучил его от церкви763. Но когда жители вместе с епископом собрались на праздник блаженного мученика Юлиана764, этот Евлалий пал в ноги епископу, жалуясь на то, что его отлучили от церкви, не выслушав. Тогда епископ разрешил ему присутствовать на праздничной мессе вместе с остальными. Но когда все подошли для причастия и Евлалий приблизился к алтарю, епископ сказал: "Среди народа прошел слух, что ты убийца матери. Но я не знаю, ты ли совершил это преступление или нет; посему я возлагаю суд на бога и на блаженного мученика Юлиана. Ты же, если ты невиновен, как утверждаешь, подойди ближе и прими свою часть святых даров765и вкуси от них. Бог увидит твое раскаяние". И тот, взяв хлеб, причастился и удалился.

А была у него жена Тетрадия, по матери знатного происхождения, а по отцу низкого. Поскольку Евлалий в своем доме делил ложе со служанками, он стал пренебрегать супружескими обязанностями, и когда он возвращался от наложницы, он часто сильно избивал жену. Но для совершения разных нечестивых дел он влез в долги и для их покрытия весьма часто брал драгоценности и золото жены. И вот когда она находилась в столь плачевном положении и потеряла всякое уважение, которое она имела в доме мужа, на нее, в то время как муж отправился к королю, обратил свой взор племянник ее мужа Вир именно таково было имя этого человека766, - желая жениться на Тетрадии, так как он потерял супругу. Но боясь враждебных действий со стороны дяди, Вир отправил женщину к герцогу Дезидерию, видимо, для того, чтобы вскоре жениться на ней. Тетрадия взяла все имущество своего мужа: золотые и серебряные вещи и одежду, и все то, что можно было унести кроме того, она взяла с собой старшего сына, а другого, младшего, оставила дома.

Возвратившись из своего путешествия, Евлалий узнал о случившемся. После того как его гнев утих и он немного успокоился, он напал на своего племянника Вира и убил его в одном из оврагов в окрестностях Клермона. Услышав о том, что Вир убит, Дезидерий, недавно потерявший жену, взял Тетрадию в жены767. Евлалий же похитил девушку из монастыря в Лионе и взял ее к себе. Однако его наложницы, как утверждают некоторые, из ревности усыпили его любовное чувство чародейством. Некоторое время спустя Евлалий тайком напал на Эмерия, родственника этой девушки, и убил его. Он также убил и Сокрация, брата своей тещи, которого ее отец имел от наложницы. Он совершил много и других злодеяний, перечислять которые слишком долго.

Его сын Иоанн, ушедший со своей матерью, убежал из дома Дезидерия и вернулся в Клермон. И поскольку Иннокентий768уже добился для себя епископства в городе Родезе, то Евлалий послал ему прошение, чтобы он помог ему получить имущество, которое принадлежало ему в области этого города. Но Иннокентий сказал: "Если ты пришлешь мне одного из твоих сыновей, чтобы я, сделав его клириком, имел себе помощника, я выполню твою просьбу". И Евлалий отправил к нему своего сына Иоанна и получил обратно свое имущество. Приняв отрока, епископ Иннокентий совершил над ним обряд пострижения и передал его архидиакону своей церкви. Иоанн предался такой воздержанности, что вместо пшеничного хлеба ел ячменный, вместо вина пил воду, вместо лошади ездил на ослике и носил самую дешевую одежду. И вот когда на границе упомянутых городов, как мы сказали, собрались епископы и знатные люди, Агин привел Тетрадию769, и Евлалий выступил против нее обвинителем. И так как он требовал вещи, которые она взяла из дома при своем уходе к Дезидерию, было решено, чтобы Тетрадия возместила стоимость взятых вещей в четырехкратном размере, а сыновей, которые у нее были от Дезидерия, считать внебрачными. Кроме того, было определено, что если она заплатит Евлалию то, что было установлено, ей будет разрешено приехать в Клермон и без ущерба пользоваться имуществом, доставшимся ей по наследству от отца. Так и было сделано.

9. Между тем когда бретоны сильно опустошили окрестности городов Нанта и особенно Ренна, король Гунтрамн повелел направить против них войско, во главе которого он поставил герцогов Бепполена и Эбрахара770. Но Эбрахар, боясь, как бы в случае победы Бепполена тот не отнял у него герцогской должности, начал с ним враждовать, и они на протяжении всего пути бранились, упрекая друг друга, и ругались. Повсюду, где они проходили, они совершали поджоги, убийства, грабежи и много других преступлений. Наконец они пришли к реке Вилену, перешли ее и подошли к реке Уст. Там, разобрав близлежащие дома, они навели мосты, и все войско переправилось по ним. А в то время к Бепполену присоединился некий пресвитер и сказал: "Если ты за мной последуешь, я доведу тебя до Вароха771и покажу тебе бретонов, скопившихся в одном месте". Но когда Фредегонда узнала, что Бепполен, который уже давно был ей ненавистен772, должен отправиться на поле боя, она приказала саксам из Байё773остричь волосы на манер бретонов, одеть такую же одежду, (как у них), и отправиться на помощь Вароху. Когда же Бепполен пришел с теми, кто пожелал за ним следовать, он завязал сражение и в течение двух дней уничтожил многих бретонов и упомянутых саксов. Но Эбрахар с большим отрядом оставил его и не хотел возвращаться к нему до тех пор, пока не услышит, что Бепполен убит. В самом деле, когда на третий день те, кто был с Бепполеном, уже подвергались истреблению и когда сам Бепполен, раненный копьем, отражал атаки, на него напал Варох с упомянутыми людьми и убил его. Поскольку Варох запер франков между теснинами и болотами, то они больше гибли от топи болотной, нежели от меча.

А Эбрахар дошел до города Ванна. К нему навстречу епископ Регал выслал клириков с крестами, которые пели псалмы, и они сопровождали воинов до самого города. Кроме того, некоторые говорили, что Варох хотел бежать на своих кораблях, нагруженных золотом, серебром и прочим имуществом, на острова, но едва корабли достигли открытого моря, поднялся шторм, и они затонули, и Варох потерял все имущество, погруженное на эти корабли. В конце концов он пришел к Эбрахару и, попросив мира, дал ему заложников и множество даров, обещал никогда не причинять ущерба королю Гунтрамну. После ухода Вароха подобную же клятву дал и епископ Регал с духовенством и жителями своего города, говоря: "Мы ни в чем не повинны перед нашими господами-королями и никогда не поступали своенравно во вред им, но попали под власть бретонов и испытали тяжкое иго". И вот после того, как был заключен мир между Варохом и Эбрахаром, Варох сказал: "Теперь возвращайтесь (домой) и сообщите, что я охотно выполню все, что ни прикажет король (Гунтрамн), а чтобы вы могли мне вполне верить, я дам вам заложником своего племянника". Так он и сделал, и война была прекращена. Однако из королевского войска и из бретонов много было убитых.

Когда же войско уходило из Бретани, более знатные переправились через реку, а меньшой люд, бывший вместе с ними, не смог одновременно переправиться через реку. И в то время как они находились еще на том берегу реки Вилена, Варох, забыв о клятве и о данных им заложниках, послал своего сына Канаона с войском. Тот захватил людей, которых он нашел на том берегу, (часть их) заковал и убил тех, кто оказал ему сопротивление. Те же, которые хотели переплыть реку на лошадях, были подхвачены и унесены в море ее бурным течением. Впоследствии многие из пленных были отпущены на свободу супругой Вароха с отпускными грамотами774и вернулись на родину.

А войско Эбрахара, раньше переправившееся через реку, боясь возвращаться тем же путем, каким оно уже прошло, чтобы с ним не случилось такого же несчастья, какое произошло с другими, направилось к городу Анжеру, стремясь достичь моста через реку Майенну. Небольшой же отряд, перешедший ранее, у самого моста, о котором мы упоминали, был ограблен, избит и подвергнут всяческому надругательству. Но проходя через Турскую область, воины в поисках добычи многих ограбили, заставая местных жителей врасплох. Однако многие из этого войска дошли до короля Гунтрамна и сказали, что герцог Эбрахар и граф Вилиахар, получив деньги от Вароха, погубили войско. Поэтому когда Эбрахар предстал перед королем, тот осыпал его многочисленными упреками и приказал ему покинуть двор. А граф Вилиахар, бежав, скрылся.

10. И вот на пятнадцатом году правления короля Хильдеберта, - а это приходилось на двадцать восьмой год правления короля Гунтрамна, - король Гунтрамн, охотясь в Вогезском лесу, заметил следы убитого буйвола. И когда он строго допрашивал лесничего, кто осмелился совершить такой поступок в королевском лесу, тот показал на Хундона, королевского постельничего. После показания лесничего король приказал схватить Хундона и, заковав его, привести в Шалон775. И когда они оба в присутствии короля спорили и Хундон говорил, что он никогда бы не осмелился на поступок, в котором его обвиняют, король решил окончить спор поединком. Тогда постельничий выставил вместо себя на состязание своего племянника, и обе стороны сошлись на месте поединка. Когда юноша бросил копье в лесничего, оно пронзило его ногу, и тот тут же упал навзничь. Но когда юноша, обнажив меч, висевший у него на перевязи, хотел отсечь поверженному голову, тот, хотя и был ранен, пронзил ему мечом живот. И оба они упали и умерли. При виде этого Хундон бросился бежать к базилике святого Марцелла. Но король отдал распоряжение, чтобы его схватили раньше, чем он достигнет святого порога. Хундона схватили, привязали к столбу и забросали камнями. Впоследствии король очень раскаивался в том, что в гневе он поступил опрометчиво, что из-за столь малой вины погубил верного и нужного ему мужа.

11. А Хлотарь, сын покойного Хильперика, тяжело заболел, и его состояние было столь безнадежным, что королю Гунтрамну уже сообщили о его кончине. Поэтому король выехал из Шалона, чтобы отправиться в Париж, и достиг области города Санса. Но лишь только он услышал, что мальчик выздоровел, он вернулся с дороги. Когда же Фредегонда, мать Хлотаря, увидела, что сын безнадежен, она пожертвовала базилике святого Мартина много денег, и тогда ребенку явно стало лучше. Но она отправила также послов к Вароху, чтобы он ради спасения жизни ее ребенка освободил пленных из войска короля Гунтрамна, все еще находившихся в Бретани. Варох так и поступил. Отсюда стало ясно, что эта женщина причастна к убийству Бепполена и к разгрому войска776.

12. Когда же монахиня Инготруда, о которой мы рассказали в предыдущих книгах777, основавшая в подворье базилики святого Мартина девичий монастырь, начала болеть, она назначила аббатисой свою племянницу, отчего поднялся очень сильный ропот среди остальной паствы. Но так как мы их урезонили, раздоры прекратились. Со своей же дочерью Инготруда находилась в ссоре из-за того, что та присвоила ее добро, и Инготруда умоляла, чтобы ее дочери не разрешали молиться ни в основанном Инготрудой монастыре, ни у ее могилы. Умерла Инготруда, как я думаю, на восьмидесятом году своей жизни и погребена девятого марта.

Но в Тур пришла ее дочь Бертегунда, и так как ее там не приняли, она отправилась к королю Хильдеберту с просьбой, чтобы он позволил ей управлять монастырем вместо матери. Король же, забыв о решении, которое он вынес в пользу ее матери, даровал Бертегунде новую грамоту, скрепленную его личной подписью, в которой было указано, что все имущество ее матери и отца переходит в ее собственность и что она должна получить все то, что Инготруда оставила монастырю. Придя в обитель с этой грамотой, она унесла всю монастырскую утварь, оставив там лишь одни голые стены. Кроме того, она собрала вокруг себя разного рода преступников, готовых к мятежу, которые бы похитили все дары, принесенные из других вилл набожными людьми. И столько она там причинила зла, что едва ли об этом можно рассказать подробно. Захватив то имущество, о котором мы упоминали, Бертегунда возвратилась в Пуатье, возводя множество ложных обвинений на аббатису, которая была ее близкой родственницей.

13. А в эти дни в числе наших пресвитеров оказался некто, отравленный ядом лжеучения саддукеев778, говоривший, что воскресения из мертвых не будет. А когда мы утверждали, что это предсказано в Священном писании и доказано учением апостолов, он ответил: "Известно, что об этом сказано много. Но мы не уверены, так это или нет, тем более что господь, разгневавшись, сказал первому человеку, сотворенному им святой рукой: "В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят; ибо прах ты и в прах возвратишься"779. Что вы на это ответите, вы, которые предсказываете грядущее воскресение? Ведь божество не обещает, что человек, который превратился в прах, вновь воскреснет". А я ему в ответ: "Полагаю, что всякому католику ведомо сказанное об этом самим господом и нашим искупителем и патриархами. Ибо в книге Бытия записано, что когда умирали патриархи, господь говорил: "Ты умрешь в доброй старости и приложишься к народу своему"780. А Каину сказал: "Голос крови брата твоего вопиет ко мне от земли"781. Отсюда ясно, что души, после того как они покидают тело, живут и с нетерпением ожидают грядущего воскресения. И Иовом написано, что он воскреснет при воскресении из мертвых782. И пророк Давид, хотя и он говорит от лица господа, предвидя воскресение, сказал: "Разве тот, кто спит, не должен воскреснуть?"783. То есть кто будет сражен сном смерти, неужели ему не выпадет на долю воскресение? И Исайя учит, что восстанут мертвые из могил784. И когда пророк Иезекииль говорит, что после того как "кости сухие"785покроются кожей, укрепятся жилами, облекутся плотию, оживятся дыханием, и человек снова будет живым, то он весьма ясно говорит о грядущем воскресении. Кроме того, очевидным доказательством воскресения было и то, что когда угасшее тело одного покойного коснулось костей Елисея, оно благодаря его чудодейственной силе вновь ожило786. Это доказало и воскресение самого господа, который является "первенцем из мертвых"787, который смертью смерть попрал и погребением своим вновь даровал жизнь мертвым". На это пресвитер сказал: "Я не сомневаюсь в том, что господь, приняв человеческий образ, умер и воскрес, но не допускаю того, что остальные воскреснут из мертвых". А я ему в ответ: "И какая была необходимость сыну божию сходить с небес, воплощаться в образе человеческом, идти на смерть, сходить в ад, если не для того, чтобы не допустить, чтобы созданный им человек был обречен на вечную смерть? Но и "души праведных"788, которые оставались запертыми в подземном аду до его страстей, с его приходом были освобождены. В самом деле, он сошел в ад, осветил тьму чудесным светом, унес с собой их души, чтобы они больше не мучились, согласно известному изречению: "И в могиле его воскреснут мертвые"789"И пресвитер сказал: "Разве могут кости, превращенные в прах, вновь ожить и явить живого человека?" И я ответил: "Мы верим, что богу ничего не стоит возродить этот прах к жизни, хотя человек и превращается в него и рассеивается в воде и на земле сильным порывом ветра". Пресвитер в ответ: "Я думаю, что здесь-то вы сильно заблуждаетесь, особенно когда пытаетесь в короткие слова облечь весьма дерзкое учение, говоря, что тот, кто растерзан зверем, утонул в воде, кого поглотила рыбья пасть, кто обращен в кал и извергнут в испражнениях или низвергнут стремительными водами, или истлел, сгнив в земле, тот должен воскреснуть". На что я ответил: "Мне думается, ты оставил в забвении то, что (речет) в Откровении евангелист Иоанн, возлежа у груди господней790и проникая в таинство божественного предначертания. "Тогда, - говорит он, отдало море мертвых"791. Отсюда ясно, что какую бы часть человеческого тела ни проглотила бы рыба, ни унесла бы птица, ни пожрал бы зверь, это будет воживлено и воссоздано господом во время воскресения, ибо не трудно воссоздать погибшее тому, кто "из ничего" сотворил не родившееся792; но он воскресит тело точно таким, каким оно было и прежде, и, согласно земной его жизни, телу воздается по заслугам или наказание, или слава. Ведь так господь свидетельствует в Евангелии: "Приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими, чтобы воздать каждому по делам его"793. Так же сказала и Марфа, когда она сомневалась, воистину ли воскрес брат ее Лазарь: "Знаю, что он воскреснет в воскресение, в последний день"794. И рек ей господь: "Я есмь воскресение, путь и истина и жизнь"795"На эти слова пресвитер возразил: "Как же в псалме говорится: "Не пребудут нечестивые на суде?"796"И я ответил: "Не пребудут, чтобы судить, но пребудут, чтобы быть судимыми. Ибо судия не может сидеть с нечестивыми, когда он потребует отчета об их делах". И тот в ответ: "Господь говорит в Евангелии: "Кто не уверовал, тот уже осужден"797; во всяком случае он лишится воскресения". И я ответил: "Ведь он уже осужден на вечные муки, потому что не уверовал во имя единородного сына божия, однако он воскреснет телесно, чтобы само тело, в котором он согрешил, терпело наказание. И в самом деле, суд не может состояться раньше, чем воскреснут мертвые, потому что как те, которые умерли в святости, находятся, как мы верим, на небесах, на могилах которых проявляется такая чудодейственная сила, что благодаря ей слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются от проказы и немощным по их молитве даруются другие блага исцеления, так и грешники, как мы верим, пребудут до суда в адовом узилище". И сказал пресвитер: "Но в псалме мы читаем, "Душа отходит от человека, и его не будет; и он больше не узнает "своего места"798"Я ответил: "Это то, что говорил господь в притче богатому, который испытывал муки от огня в аду: "Ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь - злое"799. Но тот богатый не знает больше ни своего пурпура, ни дорогих материй, ни пиршественных яств, которые ему доставляли воздух, земля и море, так же как и Лазарь своих язв и струпьев, которые у него были, когда он лежал у дверей богатого; когда же Лазарь покоился в лоне Авраамовом, богатый мучился в пламени". Пресвитер сказал: "В другом псалме мы читаем: "Выходит дух их, и они возвращаются в землю свою, в тот день исчезают все помышления их"800"На это я ответил: "Ты говоришь правильно, что когда дыхание жизни покидает человека и остается лежать мертвое тело, он не думает уже больше о том, что он оставил в этом мире, как если бы ты, например, говорил: "Он больше не думает ни о постройке, ни о растениях, ни о возделывании поля, не помышляет больше о приобретении золота, серебра и прочих богатств земных". Ведь мысли сии исчезли из мертвого тела, ибо "нет в нем духа"801. Но как ты можешь сомневаться в воскресении, о котором проповедовал апостол Павел, устами коего, как сказано, глаголил сам Христос: "Ведь мы погреблись с Христом крещением в смерть, дабы, как он умер и воскрес, так и нам ходить в обновленной жизни"802. И еще: "Именно все мы воскреснем, но не все мы изменимся. Ибо пропоет труба, и мертвые воскреснут нетленными, и мы изменимся"803. И еще: "И звезда от звезды отличается по яркости, так и при воскресении мертвых"804. И там же: "Сеется в тлении, восстает в нетлении"805и так далее. И там же: "Всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле, доброе или худое"806. Но весьма ясно на грядущее воскресение он указывает в послании к фессалоникийцам, говоря: "Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об усопших, дабы вы не скорбели, как и прочие, не имеющие надежды. Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним. Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших. Потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде; потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем. Итак, утешайте друг друга этими словами"807. Ведь много есть свидетельств, подтверждающих это. Но я не знаю, почему ты сомневаешься в воскресении, коего ожидают святые как воздаяния, а грешники боятся как кары. На это воскресение указывает и природа, которую мы наблюдаем: ведь деревья летом покрываются листьями, с приходом зимы обнажаются, с наступлением же весны они как бы возрождаются и облекаются таким же покровом из листьев, как и прежде. То же происходит и с посеянными в землю семенами: они лежат в бороздах (мертвыми), но затем возрождаются, принося "много плода"808; как сказал апостол Павел: "Безрассудный! То, что ты сеешь, не оживет, если прежде не умрет"809. Все сие свидетельствует о том, что надобно верить в воскресение. Ведь если не будет грядущего воскресения, то что пользы праведным жить честно и что помешает грешникам жить бесчестно? Итак, если не будет будущего судного дня, то все предадутся своим порокам и каждый будет делать то, что ему захочется. Или ты, безбожник, не боишься того, что сказал сам господь блаженным апостолам. "Когда же приидет, - говорит он, - Сын Человеческий во славе Своей, и соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов; и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов по левую. Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: "Приидите, благословенные, наследуйте Царство"; тем, которые по левую сторону"810: "Отойдите от Меня все делатели неправды"811. И как само Писание учит. "И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную"812. Итак, веришь ли ты в воскресение мертвых и в суд над делами людей, когда господь будет его вершить? Так пусть тебе ответит апостол Павел, как другим неверующим, говоря: "А если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера наша"813"Сраженный этими словами, пресвитер исчез с наших глаз, обещая верить в воскресение, согласно словам Священного писания, которые мы выше привели.

14. А в то время в городе Париже жил диакон Теодульф, который почитал себя знатоком в некоторых вопросах и поэтому нередко вступал в споры. Уйдя из Парижа, он пришел в Анжер и отдался под покровительство епископа Авдовея, потому что у них была давняя дружба, сохранившаяся еще с того времени, когда они вместе жили в Париже. Поскольку Теодульф отказывался возвращаться в свою церковь, в которой он был рукоположен в диаконы, то епископ города Парижа Рагнемод часто отлучал его от церковной общины. Теодульф очень докучал своей дружбой упомянутому епископу города Анжера, а тот никак не мог отделаться от его навязчивого знакомства, ибо епископ был человеком достойного поведения и любезного нрава. Случилось так, что епископ построил на городской стене террасу. И когда однажды он спускался оттуда после вечерней трапезы, он оперся рукой на диакона, диакон же был так пьян, что с трудом мог идти. Рассердившись, не знаю за что, на слугу, шедшего впереди со светильником, диакон нанес ему удар в затылок. Толкнув слугу, диакон не смог удержаться на ногах и во время этого удара полетел со стены вниз, ухватившись при этом за платок, что висел у епископа на поясе. Епископ полетел бы вместе с диаконом, если бы аббат мгновенно не удержал его за ноги. Диакон же упал на камень, сломал ребра и ключицу814и, изрыгнув кровь с желчью, испустил дух. А был он прелюбодеем и пристрастным к вину.

15. Ссора, возникшая по наущению диавола в монастыре в Пуатье815, с каждым днем все больше разгоралась. И когда Хродехильда, собравшая около себя, как мы упоминали выше, убийц, злодеев, прелюбодеев, беглых и всякого рода преступников816, пребывала в готовности к мятежу, она приказала этим людям ворваться ночью в монастырь и вытащить оттуда аббатису. Услышав, что мятежники подходят, аббатиса, страдавшая подагрой, попросила отнести себя к ларцу со святым крестом817, дабы защитить себя им. И когда эти люди ворвались в монастырь, они зажгли свечу и рыскали там с оружием, заглядывая повсюду в поисках аббатисы. Войдя в часовню, они нашли ее лежащей на земле перед ларцом со святым крестом. Тогда один из них, более жестокий, чем остальные, который уже ринулся совершить злодеяние и рассечь аббатису мечом, был поражен ножом другого, как я думаю, силою божественного провидения. И поскольку он лежал на земле, истекая кровью, он не смог осуществить своего низкого замысла. Между тем Юстина, старшая монахиня818, с другими сестрами накрыла аббатису покрывалом с алтаря, что был перед крестом господним, и загасила свечу. Но люди, пришедшие с обнаженными мечами и копьями, разорвали на монахинях одежды, чуть не вывернули им руки и вместо аббатисы схватили старшую монахиню, так как было темно. Обшарив на ней одежду, они вытащили ее с распущенными волосами и понесли на руках к базилике святого Илария, чтобы передать страже. Но пока они шли к базилике, рассвело, и они обнаружили, что это не аббатиса; тогда они велели деве тотчас возвратиться в монастырь. Когда же они и сами возвратились туда, они схватили аббатису, вытащили ее из часовни и заключили под стражу недалеко от базилики святого Илария, там, где было пристанище Базины, поставив у входа охрану, чтобы пленнице никто не мог оказать помощь. Затем под покровом ночи819они подошли к монастырю. Но поскольку у них не было ничего, чем можно было бы посветить, то они вытащили из кладовой некогда просмоленную, а теперь высохшую бочку, подожгли ее и при ярком свете этого огня разграбили все монастырское имущество, оставив лишь то, чего они не могли унести. А это произошло за семь дней до пасхи820.

И так как епископ все это тяжело переживал и был не в силах усмирить диавольский мятеж, он послал к Хродехильде сказать: "Отпусти аббатису, дабы в эти дни она не находилась у тебя в заключении; в противном случае я не буду праздновать пасху господню; и ни один катехумен не будет окрещен821в этом городе, если не будет приказа освободить аббатису из темницы, в которой она содержится. Если вы не пожелаете освободить ее при таком условии, я соберу горожан и уведу ее (силой)". После этих слов Хродехильда немедленно отправила (к аббатисе) убийц со словами: "Если кто попытается силой освободить аббатису, вы ее тотчас сразите мечом". А в те дни там находился недавно назначенный доместиком Флавиан822. С его помощью аббатиса вошла в базилику святого Илария и таким образом освободилась.

Между тем у могилы святой Радегунды совершались убийства; некоторые были убиты во время мятежа перед самим ларцом со святым крестом. И когда с приближением дня пасхи это безумие из-за гордыни Хродехильды стало возрастать, а мятежники постоянно совершали убийства и другие преступления, о которых мы упоминали выше, и когда Хродехильда до такой степени стала надменной, что смотрела свысока на свою родственницу Базину, та начала раскаиваться, говоря: "Я ошиблась, следуя за высокомерной Хродехильдой. И что же, она меня презирает, а я оказалась ослушницей перед своей аббатисой". И, раскаявшись, она смирилась перед аббатисой, прося у нее прощения; и было у них единодушие и единое желание823. И вот когда вновь возникла ссора, слуги, находившиеся при аббатисе, во время стычки, начатой людьми Хродехильды, оказали сопротивление и случайно поразили слугу Базины; он упал и умер. Убийцы убежали к аббатисе в базилику исповедника. Вот почему Базина покинула аббатису. Но после того как слуги аббатисы убежали от нее, между Базиной и аббатисой вновь воцарился прежний мир. Однако впоследствии между приспешниками этих двух монахинь снова много раз вспыхивала вражда. И кто сможет когда-либо описать все эти беды, все это кровопролитие и все это зло, когда почти не проходило дня без убийства, часа - без ссоры, минуты - без слез?

Когда же король Хильдеберт узнал об этом, он направил к королю Гунтрамну посольство, для того, конечно, чтобы епископы обоих королевств собрались и решением духовного суда положили конец тому, что происходило. И ради этого король Хильдеберт повелел отправиться туда моей скромной персоне, кёльнскому епискому Эберегизелу и самому епископу города Пуатье Маровею, а король Гунтрамн - бордоскому епископу Гундегизилу824вместе с другими епископами его церковной провинции, ибо Гундегизил был митрополитом города Бордо. Но мы воспротивились, говоря: "Мы не прибудем в это место, если ужасный мятеж, поднятый Хродехильдой, не будет подавлен вмешательством судьи". Поэтому Маккону, бывшему в то время графом825, было отдано распоряжение, в котором приказывалось силой подавить этот мятеж, если мятежники будут сопротивляться. Узнав об этом, Хродехильда приказала своим головорезам встать с оружием перед входом в часовню, конечно, для того, чтобы оказать сопротивление графу и, если он применит силу, дать достойный отпор. Вот почему граф вынужден был выступить с вооруженным отрядом и подавить мятежников силой, при этом одних из них избили палками, других пронзили копьями, а наиболее упорно сопротивлявшихся сразили ударами меча. При виде этого Хродехильда, взяв распятие господне, чудодейственной силой коего она прежде пренебрегала, вышла навстречу графу со словами: "Прошу вас, не совершайте надо мною насилия, ведь я королева, дочь короля и родственница другого короля; не делайте этого, дабы однажды не наступило время для моего отмщения вам". Но воины (графа), не придавая никакого значения ее словам, ринулись, как мы сказали, на тех, кто сопротивлялся. Связав, они вытащили их из монастыря, привязали к столбам и подвергли жесточайшему бичеванию; при этом одним они обрезали волосы, другим отрубили руки, а некоторым отрезали уши и носы. После того как мятеж был подавлен, воцарилось спокойствие.

Затем, когда епископы воссели в церкви на судейские места, туда явилась Хродехильда. Она возвела на аббатису напраслину, злобно обвиняя ее в том, что будто у нее в монастыре находится мужчина, который носит женское платье и считается женщиной, хотя совершенно ясно, что он мужчина, и будто он сам постоянно прислуживает аббатисе; и она указала на него пальцем, говоря: "Вот он". Когда он предстал перед всеми, как мы сказали, в женской одежде, он сообщил, что лишен мужской силы и потому-то и оделся в это платье. Он признался, что аббатису знает только по имени и что никогда ее не видел и с ней не говорил, так как живет от города Пуатье на расстоянии более 40 миль826. И поскольку Хродехильда этим обвинением не изобличила аббатису, она добавила: "Разве есть святость у этой аббатисы, если она делает из мужчин евнухов и приказывает им по обычаю императоров находиться при ней?". Когда аббатису спросили, она ответила, что ничего не знает об этом. Между тем Хродехильда произнесла имя мальчика-евнуха. После этого явился главный врач Реовал и сказал: "Когда этот мальчик был еще маленьким, у него болело бедро, и он начал отчаиваться, что выздоровеет. Тогда его мать пришла к святой Радегунде и попросила ее позаботиться о нем. Позвав меня, Радегунда приказала помочь ему, чем только я смогу. Тогда я оскопил мальчика - я видел некогда, как это делают врачи в городе Константинополе - и вернул его опечаленной матери здоровым. Но я знаю, что об этом аббатисе ничего не известно". Поскольку Хродехильда не смогла обвинить аббатису и в этом, то она стала выдвигать против нее другие гнусные обвинения. Но так как и обвинения и ответы на них есть в судебном решении по поводу спора этих женщин, то я счел нужным привести в этом рассказе текст самого решения.

16. Текст судебного решения: "Славнейшим государям-королям собравшиеся епископы. По милости господней даются народу благочестивые и православные короли, коим вверяется страна, а посему церковь с полным правом поверяет им свои дела, ибо понимает, что по предстательству духа святого церковь сплачивается и укрепляется указами тех, кто правит. И поскольку мы по вашему высочайшему повелению собрались в городе Пуатье для разбора дел в монастыре святой Радегунды, чтобы выяснить причину раздора между аббатисой этого монастыря и монахинями, кои по неразумению отделились от самой паствы, то мы вызвали обе стороны, допросили их и задали вопрос Хродехильде и Базине, почему они столь дерзко, вопреки существующему уставу, ушли из монастыря, взломав ворота, а собранная община, воспользовавшись случаем, разбрелась. Отвечая, они признались, что уже не могли более переносить лишения в пище и одежде и сверх того жестокое обращение. Кроме того, они добавили, что в их бане мылись посторонние люди, чему быть не подобает, что сама аббатиса играла в кости и миряне проводили с ней досуг, что, помимо того, в монастыре совершались даже помолвки. К тому же, аббатиса безрассудно сшила для своей племянницы платье из шелкового алтарного покрова, а золотые листочки, кои были по краю покрова, она необдуманно отпорола и бесстыдно повесила на шею племянницы. Она же приготовила специально для своей племянницы святую повязку, украшенную золотом, и справила в монастыре праздник стрижки бороды827.

Когда аббатису спросили, какой она на это даст ответ, та сказала: что касается голода, на который они жалуются, то он объясняется обычной в это время года скудостью, однако сами они никогда не испытывали чрезмерной нужды. Что же касается платья, сказала аббатиса, то если кто-нибудь пороется в сундучках этих монахинь, то он найдет, что у них вещей больше, чем надобно. Что же касается пользования баней (посторонними) - в чем ее обвиняют, - то она сообщила, что было это в дни великого поста. Новое здание бани сильно пахло известью, и чтобы не повредить своему здоровью, монахини в ней не мылись. Поэтому госпожа Радегунда приказала монастырским слугам открыто пользоваться этой баней до того времени, пока окончательно не исчезнет всякий вредный запах. Баня была в пользовании слуг весь великий пост и до троицы. На это Хродехильда возразила: "И после того (посторонние) все еще продолжали в ней мыться". Аббатиса ответила, что она" не одобряет того, о чем они (Хродехильда и Базина) сказали; и если таковое было, она о том не ведала. И тут аббатиса обвинила их в том, что они не сообщили ей об этом, коль сами видели. Относительно же игры в кости она ответила, что даже если она и играла при жизни госпожи Радегунды, то не считает это большой провинностью, при этом добавила, что это не запрещено ни письменным уставом, ни церковным постановлением. Но по повелению епископов она обещала смиренно понести покаяние, какое ей будет определено. О трапезах с мирянами аббатиса ответила, что она никакого нового обычая не вводила, но как было при госпоже Радегунде, так осталось и теперь, что она лишь давала освященный хлеб истинным христианам, и у обвинителей нет доказательств, что она когда-либо пировала с ними. По поводу обручения аббатиса сказала, что она получила выкуп за свою племянницу-сиротку в присутствии епископа, духовенства и знатных лиц, при этом она открыто заявила, что если это является виной, то она у всех присутствующих просит прощения; однако и тогда она не устраивала пира в монастыре. Что касается покрова, о котором они донесли, то аббатиса назвала свидетельницу, монахиню знатного происхождения, которая подарила ей шаль из чистого шелка828, взятую ею у родителей; от нее-то аббатиса и отрезала кусок, употребив его по своему усмотрению; из оставшегося же куска, поскольку он был к тому пригоден, она сшила покров, достойный украшать алтарь; из остатка же алтарного покрова она выкроила пурпурную кайму на платье своей племянницы; таким образом, по ее словам, она употребила шаль на нужды монастыря. Все это подтвердила Дидимия, подарившая эту шаль. По поводу приобретения золотых листочков и повязки, украшенной золотом, у аббатисы нашелся свидетель Маккон, ваш слуга829, присутствовавший там, через которого она получила от жениха девушки, упомянутой племянницы, 20 золотых; из них-то она, не скрываясь, и сделала это украшение, ничего не употребив из монастырских вещей.

Затем спросили Хродехильду и Базину, может быть, они уличат аббатису чего да не будет! - в каком-либо прелюбодеянии или поведают о каком-либо убийстве, совершенном ею, или чародействе, или о преступлении со смертной казнью. Они ответили, что ничего не могут больше добавить, кроме того, что уже сказали, и то, в чем они ее обвиняли, она делала, по их мнению, вопреки (монастырскому) уставу. Наконец они сообщили нам, что монахини, которых мы считали невинными, понесли во чреве. Случилось это как по их греховности, так и из-за того, что ворота в монастыре были сломаны, и несчастным женщинам, находившимся столько месяцев без присмотра со стороны своей аббатисы, было позволено совершать все, что они ни пожелают. Расспросив их по очереди и не найдя вины для отстранения аббатисы, мы, сделав ей отеческое внушение по поводу весьма неразумных поступков, попросили ее, чтобы она впредь вела себя безупречно.

Затем мы расследовали дело противной стороны, совершившей более тяжкие преступления. А именно: они пренебрегли советом своего епископа, данным им еще в монастыре, чтобы они не выходили за пределы монастыря, но они, повергнув на землю епископа и оставив его в обители в высшей степени униженным, сломали запоры и двери и в насмешку над ним ушли; к ним присоединились и прочие, увлеченные их греховным поступком. Кроме того, когда по приказанию королей епископ Гундегизил и епископы его церковной провинции прибыли в Пуатье для расследования этого дела и пригласили их на допрос в монастырь, они пренебрегли приглашением. Тогда сами епископы отправились к базилике блаженного Илария, исповедника, где находились монахини, и когда они пришли туда и начали увещевать их, как подобает заботливым пастырям, те подняли бунт, избили палками как епископов, так и их слуг и пролили кровь диаконов830. Затем когда по повелению государей-королей туда был направлен по этому делу достойный муж, пресвитер Тевтар831, и когда был установлен срок судебного разбирательства, они, не дождавшись этого времени, как бешеные, ворвались в монастырь, подожгли во дворе бочки, взломали ломами и топорами двери, развели костер, избили и ранили монахинь, находившихся во дворе монастыря и даже в самих часовнях, ограбили монастырь, сорвали с аббатисы одежды, растрепали у нее волосы и выставили ее на посмеяние, силой протащив по улице, и бросили в темницу; хотя ее и не связали, однако она не была свободной832. Когда наступил день праздника пасхи, епископ предложил за заключенную выкуп, с тем чтобы она присутствовала во время крещения, но никакими уговорами он не добился исполнения этой просьбы. Более того, Хродехильда ответила, что они ничего не знали об этом и не распорядились (отпустить ее), к тому же она утверждала, что только по ее слову аббатиса не была убита ее людьми. Отсюда ясно, что убийство замышлялось833. Это можно понять и по тому, что они, ожесточась, убили у могилы блаженной Радегунды монастырского слугу, убежавшего туда, и, усугубляя преступление, в ответ на просьбы отнюдь не прекращали избиение, но дерзко ворвались в монастырь и овладели им, и на приказание государей предстать мятежникам перед судом ответили отказом, и вопреки воле королей они все более вооружались стрелами и копьями и позорным образом выступили против графа и народа. Затем они пришли на объявленное судебное разбирательство, взяв с собой тайно похищенный пресвятой честной крест на недостойное глумление, тем самым они усугубили еще свою вину; эту святыню они после были вынуждены возвратить в церковь.

Поскольку преступления были признаны тяжкими и поток обвинений против них не только не уменьшался, а все более возрастал, мы сказали им, чтобы они за свою вину попросили у аббатисы прощения и возвратили то, что ими было незаконно присвоено. Но они не захотели этого сделать, а все больше стали помышлять о том, как бы ее убить, о чем они открыто объявляли. После того как мы извлекли и перечитали церковные установления, мы сочли, что будет наиболее справедливым, если, прежде чем они понесут надлежащее покаяние, они будут отлучены от церкви, аббатиса же будет возвращена на прежнее место. Это мы сделали по вашему (королевскому) повелению, как это предусмотрено церковным чином, соблюдая церковные установления, невзирая на лица. Что касается монастырского имущества и даров государей-королей, ваших родителей, то все это, как они признались, находится у них, и они добровольно никоим образом его нам не возвратят. Для возмещения имущества монастырю вы должны по вашей благочестивости и власти принудить их королевским указом вернуть все это, дабы ваши дары и дары прежних королей сохранялись навечно. И не позволяйте им, чтобы не случилось еще более худшего, возвращаться в сие место, которое они безбожно и вероломно разорили. И не позволяйте им надеяться на возвращение, покуда все это с помощью божией не будет восстановлено. Пусть при католических королях все принадлежит богу. Пусть церковь не несет никакого убытка. Пусть соблюдение установлении отцов церкви нам помогает в вере, а вам приносит пользу. Да хранит и ведет вас господь, наш Иисус Христос, и, продлевая царствование ваше, дарует вам вечную жизнь!"

17. Затем, когда судебное решение было вынесено и они были отлучены от церкви, а аббатиса была возвращена в монастырь, они отправились к королю Хильдеберту. Множа злодеяния, они назвали королю каких-то лиц, которые якобы не только развратничали с самой аббатисой, но даже ежедневно отправляли послания к его недоброжелательнице - Фредегонде. Услышав об этом, король велел привести к нему этих людей в оковах. Но когда их допросили и никакой вины за ними не нашли, им приказали удалиться.

18. За несколько дней до этого, когда король входил в часовню своего дома в Марленхайме, его слуги увидели незнакомого человека, стоящего поодаль, и спросили его: "Кто ты? Откуда пришел? Какое у тебя дело? Ведь мы не знаем тебя". Когда же тот ответил: "Я из вашей свиты", его немедленно вытащили из часовни и допросили. Он тотчас признался, говоря, что его послала королева Фредегонда убить короля, и добавил: "Нас двенадцать человек, посланных ею, шесть прибыли сюда, а другие шесть остались в Суассоне, дабы ввести в заблуждение королевского сына834. И пока я выжидал момента, чтобы в часовне предать убиению короля Хильдеберта, меня охватил страх, и я уже не помышлял о том, чтобы выполнить то, чего желал". После этих слов его тотчас подвергли жестоким пыткам, и он назвал остальных сообщников. После того как их отыскали в различных местах, одних заключили в темницу, других оставили в живых, отрубив им руки, а некоторым отрезали носы и уши и отпустили их на посмеяние. Однако многие из заключенных, страшась различного рода пыток, сами пронзили себя мечами, а некоторые умерли во время пыток - свершалось возмездие короля.

19.835Суннегизила же вновь подвергли пыткам, каждый день его били плетьми и ремнями. Раны его гноились, но как только гной вытекал и раны начинали закрываться, пытки возобновлялись. Под пытками он сознался не только в причастности к смерти короля Хильперика836, но и в прочих преступлениях. К этим признаниям он еще добавил, что соучастником составленного Раухингом, Урсионом и Бертефредом заговора по убийству короля Хильдеберта был Эгидий, епископ реймский837. Епископа тотчас схватили и доставили в город Мец, несмотря на то, что он был сильно изможден длительной болезнью. И когда он там находился под стражей, король повелел созвать епископов для суда над Эгидием; и собраться они должны были в начале октября в городе Вердене. Поскольку другие епископы упрекнули короля в том, что он приказал увести Эгидия из города без расследования и заключить под стражу, король разрешил ему вернуться в свой город, разослав при этом, как мы сказали, ко всем епископам своего королевства письма, чтобы они прибыли в середине ноября в упомянутый город для слушания дела. В то время шли обильные дожди, было очень много воды, стоял невыносимый холод, дороги раскисли от грязи и реки вышли из берегов. Несмотря на это епископы не посмели ослушаться приказания короля. И. вот когда они собрались все вместе, их доставили в город Мец, где находился и упомянутый Эгидий.

Тогда король, объявив его своим врагом и предателем страны, поручил ведение дела бывшему герцогу Эннодию. Первым пунктом обвинения Эннодия был следующий: "Скажи мне, епископ, что побудило тебя покинуть короля, в чьем городе ты был облечен саном епископа, и присоединиться к свите короля Хильперика, который всегда выказывал себя недругом нашего государя-короля и который убил его отца, обрек его мать на изгнание и захватил (часть) его королевства838, и почему в тех городах, в которые, как мы сказали, он вероломно вторгся и которые подчинил своей власти, ты удостоился получить от него поместья из государственных владений?". На что Эгидий ответил: "Не могу отрицать, что я был приближенным короля Хильперика, однако приверженность эта никогда не шла во вред королю Хильдеберту. Виллы же, о которых ты упоминаешь, я получил по дарственным грамотам короля (Хильдеберта)". Когда Эгидий предъявил для всеобщего обозрения эти грамоты, король отрекся, сказав, что не совершал этого дарения. Разыскали Оттона, который тогда был референдарием839, чьей подписью, оказавшейся поддельной, была скреплена грамота. Оттон явился и сказал, что он не ставил своей подписи под этой грамотой. Действительно, подпись, сделанная якобы его рукой, на этой грамоте была поддельной. Таким образом, в этом деле епископ прежде всего был уличен в подлоге.

После этого были оглашены письма, направленные Хильперику, в которых содержалась клевета на Брунгильду, а также письма Хильперика к епископу, в которых, между прочим, были следующие слова: "Пока корень чего бы то ни было не уничтожат, побег, прорастающий из земли, не засохнет". Отсюда совершенно очевидно, что здесь писалось об убиении прежде Брунгильды, а после ее сына. Епископ же отрицал как то, что посылал эти письма от своего имени, так и то, что получал ответ на них от Хильперика. Но на суде присутствовал его доверенный слуга, у которого письма эти были занесены в почтовую книгу; вот почему у присутствующих не возникло сомнения в том, что письма отправлялись епископом. Затем был оглашен договор, составленный (будто бы) от имени Хильдеберта и короля Хильперика, в котором содержалось следующее: после изгнания короля Гунтрамна они поделят между собой его королевство и города840. Однако король (Хильдеберт) сказал, что это было сделано без его ведома, говоря: "Это ты, епископ, натравил друг на друга моих дядьев, для того чтобы между ними вспыхнула междоусобица. Вот почему выступившее войско разрушило и опустошило город Бурж, округ Этампа и крепость Шатомейан841. В этой войне погибло много людей, души которых, как я думаю, будут призваны на суд божий по твоей милости". Этого епископ не мог отрицать. Ведь те письма также были найдены в одном из ларцов в королевской сокровищнице Хильперика и попали к Хильдеберту в то время, когда после убиения Хильперика его сокровища были вывезены из виллы Шель, расположенной близ города Парижа, и переданы ему, Хильдеберту842.

Поскольку слушание этого дела все более затягивалось, появился Епифаний, аббат базилики святого Ремигия, и сказал, что Эгидий получил две тысячи золотых и много драгоценностей за сохранение верности королю Хильперику. Предстали перед судом также и послы, которые были с Эгидием у названного короля, и сказали: "Эгидий, оставив нас, долго беседовал с глазу на глаз с королем. О сказанном ими мы ничего не ведали, и лишь позднее мы узнали о вышеупомянутом опустошении". Так как Эгидий отрицал это, то аббат, который был постоянным соучастником этих секретных замыслов, назвал место, где были переданы ему упомянутые золотые монеты, и человека, который их передавал, и подробнейшим образом рассказал, как это произошло и как они договорились о свержении и убиении короля Гунтрамна и его самого (Хильдеберта). И, уличенный еще раз, Эгидий сознался и в этом.

Когда созванные епископы узнали, что служитель господний был сообщником в совершении таких злодеяний, они, огорченные, попросили отсрочки на три дня для обсуждения дела, видимо, с тем, чтобы Эгидий, образумившись, смог изыскать какой-либо способ очистить себя от обвинений, которые были ему предъявлены. Когда же наступил третий день, епископы собрались в церкви и спросили Эгидия, может ли он чем-либо оправдаться. Но тот смутился и произнес: "Не медлите высказать свое мнение о моей вине. Ведь я знаю, что обречен на смерть по обвинению в нарушении верности его величеству, поскольку я всегда поступал во вред королю Хильдеберту и его матери и по моему замыслу произошло множество сражений, опустошивших немало селений в Галлии". Слыша таковые слова, епископы сокрушались о позоре собрата. Сохранив ему жизнь, они огласили церковные установления и исключили его из духовного сословия. Эгидия осудили на изгнание и тотчас доставили в город Аргенторат, ныне называемый Страсбургом843. На его место был посажен епископом Ромульф, сын герцога Лупа844, облеченный уже в пресвитерский сан. Епифаний же, аббат базилики святого Ремигия, был отстранен от своего места. В кладовой епископа Эгидия было найдено много золота и серебра. То, что было получено за услуги в неправедных делах, было внесено в королевскую казну, а добытое сбором повинностей и прочие доходы церкви были оставлены там.

20. На этом церковном соборе пала ниц перед епископами, моля о прощении, Базина, дочь короля Хильперика, которую, как мы упоминали выше, вместе с Хродехильдой отлучили от церкви845. Базина обещала вернуться в монастырь, почитать аббатису и ни в чем не нарушать устава. Хродехильда же поклялась, что до тех пор, пока аббатиса Левбовера будет оставаться в этом монастыре, она туда не возвратится. Но король добился для них обеих прощения, посему их вновь приняли в лоно церкви и велели вернуться в Пуатье. Базине, разумеется, повелели, как мы уже говорили, вернуться в монастырь, а Хродехильде повелели находиться в вилле, некогда принадлежавшей упомянутому ранее Ваддону846и подаренной ей королем.

21. А сыновья самого Ваддона скитались в окрестностях Пуатье и повсюду совершали различные преступления, убийства и грабежи. В самом деле, незадолго до этого они напали на торговцев, зарубили их темной ночью мечами и унесли их вещи. Кроме того, они хитростью заманили в ловушку другого человека, наделенного властью трибуна847, убили его и присвоили его вещи. Когда граф Маккон848пытался положить этому конец, они испросили аудиенцию у короля. Когда же и граф отправился ко двору, чтобы, как обычно, внести в государственную казну надлежащую (сумму) налога849, то перед королем предстали и они и поднесли ему великолепную перевязь, украшенную золотом и драгоценными каменьями, и удивительный меч, рукоять которого была сделана из золота и украшена испанскими самоцветами. Но так как король узнал, что те преступления, о которых он был наслышан, действительно совершены ими, он приказал заковать их и подвергнуть пыткам. Под пытками они открыли, где спрятаны сокровища их отца, похищенные им из имущества упомянутого Гундовальда850. Немедленно послали людей на поиски, и они нашли много золота, серебра и различных драгоценных изделий, украшенных золотом и каменьями. Все это было внесено в королевскую казну. После этого старшего из сыновей Ваддона обезглавили, а младшего осудили на изгнание.

22. А Хульдерик-сакс851после совершенных им различных преступлений и убийств, насилий и многих других злодеяний ушел в город Ош, где находилось владение его жены. И когда король услышал о его преступных деяниях, он велел убить его. Однажды ночью Хульдерик выпил так много вина, что задохся, и его нашли мертвым в своей постели. Утверждали, что он был зачинщиком того, упомянутого выше, злодеяния, когда по воле Хродехильды избили служителей господних852в базилике святого Илария. Если это так, то бог покарал его за оскорбление, нанесенное слугам господним.

23. В том же году в ночное время землю озарило такое сияние, что можно было подумать, что наступил полдень. Кроме того, видели также, как ночью по небу часто пролетали огненные шары и освещали вселенную. Тогда же по поводу празднования дня пасхи было сомнение, потому что Викторий в своем пасхальном календаре написал853, что пасха приходится на пятнадцатый день после новолуния. Но чтобы христиане не справляли этот праздник в один и тот же день с иудеями, он добавляет: "Латиняне же справляют пасху на двадцать второй день после новолуния"854. Поэтому в Галлии многие справили праздник на пятнадцатый день после новолуния, а мы - на двадцать второй день855. Однако мы тщательно этот вопрос исследовали. И в самом деле, источники в Испании, которые по воле божией наполняются в день пасхи, наполнились водой в тот день, в который мы справляли пасху856. 14 июня было сильное землетрясение, на четвертый день недели ранним утром, когда начал брезжить рассвет. В середине октября857произошло затмение солнца, и сияние его настолько уменьшилось, что было почти таким же, как бывает от серпа луны на пятый день новолуния. Шли проливные дожди, осенью был сильный гром и сверх меры прибыла вода. Города Вивье и Авиньон сильно пострадали от паховой чумы858.

24. На шестнадцатом году правления короля Хильдеберта, а это приходилось на тридцатый год правления короля Гунтрамна, в город Тур пришел из заморских стран некий епископ по имени Симон. Он нам сообщил о разрушении города Антиохии и поведал, как его взяли в плен и угнали из Армении в Персию. Ведь царь персов вторгся в армянские земли, захватил добычу, поджег церковь и этого епископа вместе с его общиной, как мм сказали, увел в плен. Тогда же персы попытались поджечь и базилику Сорока восьми святых мучеников, о которых я упоминал в книге о Чудесах859и которые претерпели мучения в той земле. Натаскав в базилику дров и облив их смолою, смешанной со свиным жиром, они подкинули туда пылающие факелы; однако все приготовленное для пожара отнюдь не занялось от огня. Так что, увидя "великие дела Божии"860, они отступили от базилики. Но когда другой епископ услышал о пленении того, упомянутого священнослужителя, он через своих людей послал персидскому царю денежный выкуп. Получив денежный выкуп, царь освободил от оков рабства того епископа. И вот, покинув ту страну, он прибыл в Галлию, чтобы найти утешение среди благочестивых людей. Он, как было сказано, нам поведал о случившемся следующее.

Жил в Антиохии некий весьма благочестивый и щедрый на милостыни человек. У него была жена и дети. И с того времени, как у него появилась кое-какая собственность, не проходило ни одного дня, чтобы он отведывал свой обед, не позвав бедняка. Однажды, проходив по городу до самого вечера и не найдя бедняка, с которым он разделил бы трапезу, с наступлением ночи он вышел за ворота и обнаружил там человека в белой одежде, стоящего с двумя другими. Заметив его, он, как тот Лот861, о котором рассказано в древней истории, исполненный страхом, молвил: "Быть может, государь мой, чужестранец сочтет достойным войти "в дом раба вашего"862, отужинать и отдохнуть на ложе, а поутру "пойдете в путь свой"863, куда хотите". Тот, что был постарше и держал в руке своей платок, сказал ему: "О божий человек, ты и ваш Симеон864не смогли спасти этот город от разрушения". И, подняв руку, он взмахнул платком над одной половиной города, и тотчас рухнули все здания865и все то, что было там построено. И там были раздавлены старики и дети, мужчины и женщины, погибли люди обоего пола. Видя таковое, он упал, потрясенный и обликом самого мужа и грохотом разрушений на землю и лежал, как мертвый. И когда тот муж вновь поднял руку с платком над-другой половиной города, двое его спутников, бывших с ним, удержали его, заклиная его страшными клятвами пощадить другую половину города и не разрушать ее. И гнев того мужа утих, он удержал руку свою и, подняв человека, лежащего на земле, произнес: ""Иди домой866. Не бойся!"867. Ведь дети твои и жена, и все домочадцы твои спасены, и никто из них не погиб. Твоя усердная молитва и милостыни, что каждый день раздавал ты бедным, спасли тебя". И с этими словами они исчезли и более ему не являлись.

Вернувшись в город, он нашел половину города разрушенной и поверженной в прах с людьми и скотом; из них некоторых вытащили из-под обломков развалин мертвыми, немногие же были найдены изувеченными, но еще живыми. Однако нетронутым осталось то, о чем было сказано этому человеку самим - да позволено будет сказать - ангелом господним. И в самом деле, когда он возвратился, он нашел дом свой невредимым, и он оплакивал лишь близких, живших в других домах и погибших. И сохранила его и домочадцев среди неправедных людей десница господня, и был он спасен от опасности смерти, как упомянутый Лот некогда (был спасен) в Содоме868.

25. А в Галлии, в Марсельской провинции, распространилась болезнь, о которой я часто упоминал. Области Анжера, Нанта и Ле-Мана постиг страшный голод. Ведь это было началом болезней869, о которых сказал господь в Евангелии: "И будут глады и моры и землетрясения по местам870; и восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса на небе, чтобы прельстить избранных"871. Совершенно похожее произошло и ныне. Так, одного человека из Буржской области, как он сам впоследствии рассказывал, когда он пришел в лес, чтобы срубить деревья, нужные ему для какого-то дела, облепил рой мух, отчего в течение двух лет он был безумен; из этого можно уразуметь, что порча эта исходила от диавола. После этого тот человек прошел соседние города и дошел до Арльской провинции, и там, облачившись в шкуру, молился, как святой. И, искушая его, враг рода человеческого наделил его даром прорицания. После того, все глубже погрязая в великом грехе, он переменил место. Покинув упомянутую провинцию, он пришел в город Жаволь, называя себя великим и не боясь объявить себя даже Христом872. С ним была некая женщина, которую он выдавал за сестру и велел называть ее Марией. К нему стекалось множество народа, привозя с собой недужных, которым он возвращал здоровье своим прикосновением. Все те, кто к нему приходил, приносили ему золото, серебро и одежду. Он же, дабы легче совратить их, отдавал все это бедным. Распростершись на земле, он ревностно молился вместе с той женщиной, а поднявшись, понуждал стоявших вокруг него вновь поклоняться ему. Ибо он предсказывал будущее и предвещал одним болезни, другим несчастья, немногим грядущее спасение. Однако все это он совершал диавольскими ухищрениями и, не ведаю каким, волшебством. Совратил же он великое множество народа, и не только людей довольно простых, но даже служителей церкви. Последовало же за ним более трех тысяч.

Между тем он начал раздевать и грабить некоторых из тех, кто встречался ему на пути; однако награбленное он раздавал неимущим. Он угрожал смертью епископам и горожанам873за то, что они отказывались поклоняться ему. Так, придя в область Веле, он дошел до места, называемого Пюи-ан-Веле, и встал со всем своим отрядом из сопровождавших его, построенным в боевом порядке, возле ближайших базилик, как бы для того, чтобы начать войну с Аврелием, который тогда был епископом. Вперед он выслал вестников, обнаженных людей, шутовски скачущих и пляшущих, дабы они возвестили о его прибытии. Удивившись этому, епископ направил к нему отважных людей разведать, что им нужно и что сие означает. Но когда один из них, который был старшим, склонился будто бы для того, чтобы припасть к коленям этого человека, намереваясь преградить ему путь, тот приказал схватить его и снять с него одежду. Но он тотчас обнажил меч и разрубил его. И упал сей Христос, которого скорее следует называть Антихристом, и умер; и все находившиеся при нем разбежались874. А Мария эта, когда ее подвергли пыткам, открыла все его выдумки и колдовские приемы. Однако те люди, которых он совратил по наущению диавола, уверовали в него, и они уже никогда не опамятовались и продолжали чтить его как Христа и верили, что Мария эта причастна к божественности. Но и по всей Галлии появилось много людей, которые подобным колдовством привлекали на свою сторону разных кликуш, которые в экстазе фанатизма объявляли этих (лжебогов) святыми, и в народе эти святые выдавали себя за великих. Из них многих мы видели и, порицая их, старались отвратить от заблуждения.

26. Скончался также епископ города Парижа Рагнемод875. И когда его брат, пресвитер Фарамод, добивался епископского сана, некий торговец Евсевий, родом сириец876, поднеся множество даров, был посажен на это место. Облекшись в сан епископа, он удалил всю прислугу своего предшественника и взял слугами в свой епископский дом людей из сирийского племени. Умер и Сульпиций, епископ города Буржа877, и кафедра его досталась Евстазию, диакону из Отёна.

27. Между франками в Турне возник раздор из-за того, что сын одного франка весьма гневно бранил сына другого франка за то, что тот, взяв в жены его сестру, оставил ее, свою законную супругу, и ходил к любовнице. Поскольку исправления провинившегося не последовало, то гнев этого юноши дошел до такой степени, что он со своими людьми напал на свояка и убил его; однако он и сам пал от рук тех, с кем пришел тот (убитый), так что с той и с другой стороны не осталось в живых никого, кроме одного, у которого уже не было противника. Так как из-за этого отцы той и другой стороны враждовали, королева Фредегонда часто призывала их к тому, чтобы они, оставив вражду, помирились, дабы неуступчивость в раздоре не привела к еще большему несчастью. Но поскольку увещеваниями утихомирить их ей не удавалось, она их обоих усмирила топором. А именно: она пригласила множество людей на пир и велела этим троим878сесть на одну скамью. Трапеза затянулась до того времени, когда ночь окутала землю879, но они по обычаю франков продолжали сидеть на своей скамье, как их посадили, хотя со стола было уже убрано. Они выпили много вина и сильно опьянели; их слуги, не менее пьяные, заснули в разных углах дома, кто где свалился. Тогда по приказанию Фредегонды трое мужчин с топорами встали позади тех трех франков, и в то время как те беседовали между собой, эти мужчины, размахнувшись, разом их порешили и удалились с пира. Имена же (убитых) людей были Харивальд, Леодовальд и Вальден.

Когда об этом сообщили их родственникам, те стали неотступно преследовать Фредегонду, направив к королю Хильдеберту нарочных (с просьбой), чтобы король приказал схватить ее и убить. Из-за этого в Шампани был созван народ, но пока он мешкал880, Фредегонда с помощью своих людей была избавлена от опасности и поспешила в другую область.

28. После этого Фредегонда отправила гонцов к королю Гунтрамну с таким словами: "Пусть государь, мой король, прибудет в Париж и, пригласив моего сына, своего племянника, к себе, велит окрестить его; и пусть король соблаговолит воспринять его от священной купели и назвать его своим крестником". Выслушав таковые слова, король повелел отправиться в путь епископам, а именно: Этерию из881Лиона , Сиагрию из Отёна882, Флаву из Шалона883и другим, кого он пожелал, и прибыть им в Париж, говоря, что он сам последует за ними. К этому назначенному дню явились туда также многие вельможи из его королевства - доместики и графы, чтобы приготовить все необходимое для пребывания там короля. Однако король, решив ехать ради этого события, задержался из-за болезни ног. Когда же он поправился, то прибыл в Париж, откуда поспешил в виллу Рюэй, расположенную в области этого города, и, пригласив к себе мальчика, приказал приготовить купель для крещения в деревне Нантер.

Во время этих событий к нему пожаловали послы короля Хильдеберта и сказали: "Не ты ли недавно обещал своему племяннику Хильдеберту, что не свяжешь себя дружбой с его врагами884. Но, как мы видим, ты нисколько не соблюдаешь свое обещание, а вернее сказать, не исполняешь того, что обещал, и возводишь дитя на королевский трон города Парижа885. Однако бог тебя осудит за то, что ты не помнишь о том, что ты по своей же воле обещал". В ответ на эти слова король сказал им: "Я не нарушаю обещание, данное мною племяннику моему, королю Хильдеберту. В самом деле, не подобает ему гневаться, если я восприму от святой купели его двоюродного брата, сына моего брата, ибо ни один христианин не должен отказывать в подобной просьбе. И, видит бог, я хочу ее выполнить не с каким-то дурным умыслом, а от чистого сердца, ибо я страшусь навлечь на себя гнев божий. Ведь если я стану его восприемником от купели, это не будет унижением нашему роду. Уж если хозяева становятся восприемниками своих слуг от святого источника, то почему же мне нельзя воспринять близкого родственника и сделать его через крещение духовным сыном? Теперь удалитесь и скажите вашему государю так: "Договор, который я заключил с тобой, я хочу сохранить нерушимым, и этот договор, если только он не будет нарушен по твоей вине, мною никоим образом не будет нарушен""И после этих слов послы удалились, а король, подойдя к святой купели, подвел к ней мальчика креститься. И когда король воспринял его от купели, он пожелал назвать его Хлотарем, сказав так: "Пусть дитя растет и будет достойным этого имени, пусть обладает такою же силою, какой некогда (обладал) тот, чье имя он принял"886. После обряда крещения король пригласил мальчика на обед и щедро одарил его. И король также был приглашен им (племянником) на пир, откуда он (король) удалился с богатыми дарами, решив возвратиться в город Шалон.

29. Здесь начинается рассказ о чудесных деяниях и о кончине аббата Аредия, который в этом году, призванный господом, покинул землю и отошел в царствие небесное. Аредий был жителем города -Лиможа и происходил не из простой семьи, но из весьма знатного в тех местах рода. Его передали королю Теодоберту и включили в число придворных детей. А в городе Трире жил в то время епископ Ницетий, человек исключительной святости, почитавшийся в народе не только проповедником удивительного красноречия, но и славнейшим в совершении добрых и чудесных деяний. Увидев юношу во дворце короля, Ницетий заметил в его лице нечто благостное и велел ему следовать за ним. И тот, покинув королевский дворец, последовал за ним. И когда они вошли в келью и начали беседовать о божественном, юноша испросил у блаженного епископа наставить его, научить, воспитать и упражняться с ним в чтений Священного писания. И когда он, исполненный рвения к этому занятию, уже был при упомянутом епископе и принял пострижение, то однажды из-под церковного свода во время пения псалмов в церкви слетел голубь и, легко покружив вокруг юноши, сел ему на голову, что знаменовало, как я думаю, то, что юноша уже преисполнился благостью духа божия887. Когда он не без смущения пытался отогнать голубя, тот, немного покружив вокруг него, вновь садился ему или на голову, или на плечо; голубь не покидал его не только в церкви, но и когда он входил в келью епископа. Так продолжалось многие дни, и епископ наблюдал сие не без удивления. Отсюда бсжий человек, преисполнившись, как мы сказали, духа святого, после смерти отца и брата возвратился на родину, дабы утешить свою родительницу Пелагию, у которой никого из близких не осталось, кроме этого ее отпрыска. Но так как он предавался постам и молитвам, он попросил мать взять на себя все заботы по дому. А именно: присмотр за прислугой, возделывание полей и уход за виноградниками, чтобы ничто не мешало ему и не отвлекало его от молитвы; только одно право он оставил за собой - самому руководить возведением церквей. Что же дальше? Он построил божьи храмы в честь святых, изыскал мощи этих святых, некоторых из своих слуг постриг в монахи и основал монастырь, в котором соблюдали устав не только Кассиана, но также и Василия888и других аббатов, установивших порядок монастырской жизни. А его набожная мать заботилась о пище и об одежде для монахов. Хотя она и была обременена этой обязанностью, однако не забывала воздавать хвалу господу и неустанно, даже выполняя какую-либо работу, возносила молитву ко господу, словно кадила ладан, угодный богу.

Между тем к святому Аредию начали стекаться немощные, которым он возвращал здоровье, возложив на (голову) каждого руки, скрещенные наподобие креста. Если бы я захотел перечислить имена этих людей, то не смог бы ни назвать их всех, ни вспомнить. Одно только я знаю, что какой бы недужный ни приходил к нему, он возвращался от него исцеленным. И все же я поведаю о самых дивных его чудесах.

Однажды вечером, когда он и его мать совершали путь, поспешая к базилике святого Юлиана-мученика, они пришли в какое-то местечко. А было это место сухим и бесплодным, без единого ручейка. И мать его сказал ему: "Сын мой, у нас нет воды, как мы сможем провести здесь эту ночь?". И он, простершись, очень долго молился господу, затем, поднявшись, воткнул в землю прут, который был у него в руке, и, повернув его два или три раза вокруг своей оси, с радостным видом извлек его; и вскоре появилась такая сильная струя воды, что хватило питья не только им самим на эту ночь, но даже осталось вдоволь для скота (лошадей). Совсем же недавно в дороге его застала дождевая туча, которая все приближалась; заметив ее, он наклонил голову к шее лошади, на которой ехал, и простер руки с молитвой ко господу. Когда он кончил молиться, облако разделилось на две части, и пролился сильный дождь; однако на них (Аредия и его лошадь) не упало ни единой капли дождя.

А вот еще случай. У Вистримунда, по прозвищу Таттон, жителя Тура, сильно разболелись зубы, отчего у него распухла даже челюсть. Когда он посетовал на это преподобному мужу, тот возложил руку на больное место, боль тотчас утихла и никогда потом не возобновлялась и не мучила этого человека. Об этом поведал сам Вистримунд. О знамениях же, которые сотворил господь его руками с помощью чудотворных мощей Юлиана-мученика и блаженного Мартина-исповедника, я написал в книге о Чудесах889со слов самого Аредия.

Совершив с помощью Христовой это и множество других чудесных деяний, он (Аредий) прибыл в Тур после праздника святого Мартина890и, пробыв там немного, сказал нам, что ему недолго осталось жить в мире сем и что весьма скоро он должен расстаться с жизнью. Простившись, он удалился, воздавая благодарения богу за то, что, прежде чем умереть, сподобился облобызать могилу блаженного епископа. Придя в свою келью, он составил завещание, сделал необходимые распоряжения, отписал наследство святым Мартину и Иларию, епископам. После этого он заболел и мучился дизентерией. А на шестой день его болезни одна женщина, в которую часто вселялся нечистый дух и которую святой не мог очистить от него, после того как руки у нее за спиной сами собой связались, стала кричать такие слова: "Бегите, горожане, ликуйте, люди, выходите навстречу мученикам и исповедникам, которые собираются на похороны Аредия. Смотрите, вот Юлиан из Бриуда, Приват из Манда, Мартин из Тура и Марциал из своего города. Вот и Сатурнин из Тулузы, Дионисий из города Парижа и прочие, что живут на небесах и коих вы почитаете как исповедников и мучеников божиих". Когда она начала так кричать в начале ночи, хозяин связал ее, но он никак не мог ее удержать. Порвав путы, она поспешила к монастырю, выкрикивая подобные слова. И вскоре преподобный муж испустил дух, получив истинное свидетельство того, что он был принят ангелами. А эта женщина вместе с другой женщиной, тоже мучимой злым духом, на похоронах Аредия, как только его зарыли в могилу, очистились от порчи, наведенной врагом рода человеческого. И я думаю, что он потому только не смог очистить этих женщин при своей жизни по велению божьему, чтобы чудом этим ознаменовались его похороны. А после совершения обряда некая женщина, рот у которой открывался, но она не издавала ни звука, пришла к его могиле, облобызала ее и вновь обрела дар речи.

30. В этом году в апреле месяце страшная чума поразила людей, живущих в областях Тура и Нанта, так что каждый заболевший некоторое время сначала страдал головной болью, а потом испускал дух. Но после дней молений, строгого воздержания и поста и раздачи милостыни сила гнева господня утихла и бедствие отступило.

А в городе Лиможе из-за нарушения дня воскресного, в который выполняли общественные работы, многие погибли от небесного огня. Ибо свят этот день, первым увидевший созданный свет вначале и ставший свидетелем воскресения господа, вот почему он должен соблюдаться христианами со всей строгостью, и нельзя в этот день отдаваться каким бы то ни было общественным делам. В Type тоже некоторые сгорели от этой молнии, но не в воскресный день.

Была сильная засуха, которая выжгла всю траву, поэтому среди мелкого и вьючного скота начался страшный мор, и осталось лишь немного скота для размножения, как предсказал пророк Аввакум: "И не станет овец из-за корма и не будет рогатого скота в стойлах"891. И чума эта свирепствовала не только среди домашнего скота, но и среди диких зверей. В самом деле, в лесных зарослях находили много дохлых оленей и прочих животных, лежащих на дорогах. От сильных дождей и от разлива рек погибло сено, урожай хлеба был ничтожно мал, а виноградники дали обильный урожай; хотя на дубах и появились желуди, но они не созрели.

31. Во имя Христово! Хотя мне и казалось уместным рассказать в предыдущих книгах кое-что о епископах Тура, однако ради упорядочения повествования и подсчета епископов я почел нужным вернуться к началу того времени, когда впервые в город Тур пришел проповедник.

Первым епископом, посланным туда папой Римским, в первом году правления Деция892, был Катиан893. В этом городе в то время жило много язычников, которые предавались идолопоклонству, некоторых из них Катиан своей проповедью обратил ко господу. Но иногда ему приходилось скрываться от преследования властей, потому что когда они его встречали, они часто его бесчестили и поносили, и в день господний894он тайно отправлял праздничную службу с немногими, как мы сказали, обращенными им же христианами в подземельях и потаенных местах. Был же он весьма благочестивым и богобоязненным человеком; и если бы он не был таким, он, вероятно, не оставил бы из любви ко господу дом, родителей и родину. В этом городе, как говорят, он прожил в таких тяжелых условиях пятьдесят лет и почил в мире; его погребли на кладбище того самого местечка, которое принадлежало христианам. И епископское место оставалось свободным 37 лет895. На первом году правления Константа896вторым епископом был поставлен Литорий897. Он был жителем Тура и весьма благочестивым человеком. Он построил первую епископскую церковь в городе Туре, поскольку многие уже были христианами; и им же был перестроен дом одного сенатора под первую в городе базилику. В его время в Галлии начал проповедовать святой Мартин. Литорий был епископом 33 года и почил в мире; его погребли в вышеупомянутой базилике, которая и сегодня называется его именем.

На восьмом году правления Валента и Валентиниана898третьим епископом поставлен был святой Мартин. А был он уроженцем города Сабарии в Паннонии899. Вначале он из любви своей к богу основал монастырь в городе Милане900в Италии. Но за то, что он бесстрашно проповедовал святую троицу, еретики побили его палками и изгнали из Италии, и он пришел в Галлию. Он обратил в христианство многих язычников, разрушил их храмы и статуи, явил народу много чудес; так, до получения сана епископа он воскресил двух усопших, после же получения этого сана он воскресил лишь одного. Он перенес (в Тур) тело блаженного Катиана и похоронил его рядом с захоронением святого Литория в названной его именем базилике. Он помешал Максиму в Испании обратить меч против еретиков901; он решил, что для них довольно будет изгнания из церквей и из общины православных (католиков). Итак, по свершении земной своей жизни, он умер на 81-м году в деревне Канде, в области своего города902. Из этой деревни тело его перевезли на корабле и погребли в Type, в том месте, где теперь почитается его могила. О житии его написано сочинение Сульпиция Севера903в трех книгах. Но даже и теперь он являет себя чрез множество чудес. А в монастыре, который ныне называется Великим904, он построил базилику в честь святых апостолов Петра и Павла. В местечках Ланже, Сонне, Амбуаз, Жирен-ла-Лат, Турнон и Канд он также построил церкви, после того как разрушил языческие храмы и окрестил язычников. А был он епископом 26 лет, 4 месяца и 17 дней. И после его смерти епископское место пустовало 20 дней.

На втором году правления Аркадия и Гонория905четвертым епископом поставлен был Брикций906. А был он жителем Тура. На 33-м году его епископства жители Тура обвинили его в прелюбодеянии907, изгнали его и посадили епископом908Юстиниана. Но Брикций отправился к папе в Рим. Юстиниан же последовал за ним, но скончался в городе Верчелли. Жители Тура, все еще настроенные недоброжелательно (к Брикцию), поставили епископом909Арменция. А Брикций провел у папы в Риме семь лет, и так как папа нашел его невиновным, то повелел ему возвратиться в свой город. Здесь он построил небольшую базилику над захоронением блаженного Мартина и сам был там910погребен . И когда он входил в ворота, через другие ворота выносили умершего Арменция. После того как Арменция похоронили, Брикций вновь получил епископскую кафедру. Говорят, что он основал церкви в селениях Калатонн, Бреш. Пон-дё-Руан, Бризе и Шинон. И всего лет его епископства было 47. А когда он умер, его погребли в базилике, которую он сам построил над захоронением святого Мартина.

Пятым епископом поставлен был Евстохий911, муж благочестивый и богобоязненный, из сенаторского рода. Говорят, что он основал церкви в селениях Реньяк, Изёр, Лош и Доль. Кроме того, он построил церковь внутри городских стен, в которую поместил мощи святых мучеников Гервасия и Протасия, а сии мощи, как об этом упоминает в своем письме святой Павлин912, были доставлены святому Мартину из Италии. Евстохии занимал епископскую кафедру 17 лет913и был похоронен в базилике, построенной епископом Брикцием над погребением святого Мартина.

Шестым епископом поставлен был Перпетуй914. Он, как говорят, также был из сенаторского рода, являлся родственником своего предшественника и был очень богатым человеком; владения его были в окрестностях многих городов. Он снес базилику, ранее построенную епископом Брикцием над погребением святого Мартина, и возвел другую, более просторную, построенную удивительно искусно, под своды коей он перенес святые останки самого почитаемого божия угодника915. Он установил посты и молитвенные бдения, и порядок их соблюдения в течение года. Рукопись этих правил дошла до нас. Последовательность их такова:

О постах

После троицы в четвертый и шестой день недели до дня рождества святого Иоанна (Предтечи)916.

С 1 сентября до 1 октября - дважды в неделю.

С октября до смерти владыки святого Мартина917- дважды в неделю. Со дня смерти владыки Мартина до рождества Христова918- трижды в неделю.

Со дня рождения святого Илария919до середины февраля - дважды в неделю.

О молитвенных бдениях

На рождество Христово в кафедральной церкви.

На крещение920в кафедральной церкви.

В день святого Иоанна в базилике владыки Мартина.

В престольный день святого Петра921в той же базилике. 27 марта, в праздник воскресения господа нашего Иисуса Христа, в базилике владыки Мартина.

На пасху в кафедральной церкви.

В день вознесения922в базилике владыки Мартина.

На троицу в кафедральной церкви.

В день усекновения главы святого Иоанна (Предтечи)923в базилике при баптистерии.

В день святых апостолов Петра и Павла924в базилике их имени. В день святого Мартина925в базилике его имени.

В день святого Симфориана926в базилике его имени. В день святого Литория927.

Также в день святого Мартина в базилике его имени928. В день святого Брикция929в базилике владыки Мартина.

В день святого Илария в базилике владыки Мартина.

Епископ Перпетуй возвел, сохранившуюся до наших дней, базилику святого Петра, в которую он встроил свод прежней930церкви. Он также построил базилику святого Лаврентия в Монлуи. В его время были построены церкви в селениях Авуан, Мон, Барру, Баллан и Верну. Он составил завещание, по которому все, чем он владел в разных городах, передал церквам этих городов, немалую долю оставив и церкви Тура. Епископом же он был 30 лет и погребен в базилике святого Мартина.

Седьмым епископом поставлен был931Волузиан, из сенаторского рода, муж благочестивый и весьма богатый; он был родственником своего предшественника, епископа Перпетуя. В его время в нескольких городах Галлии уже правил Хлодвиг. И поэтому готы заподозрили этого епископа в том, что он хочет отдаться под власть франков, и его осудили на изгнание в город Тулузу, где он и умер. В его время было основано селение Мантелан и построена в Великом монастыре932базилика святого Иоанна (Крестителя). А был он епископом 7 лет и 2 месяца.

Восьмым епископом поставлен был Вер933. Он также вызвал у готов подозрение по упомянутой причине и был отправлен в изгнание, где и окончил жизнь. Свое состояние он раздал церквам и ближайшим к нему лицам. А был он епископом 11 лет и 8 дней.

Девятым епископом был Лициний934, житель Анжера. Он из любви к богу отправился на Восток и посетил святые места935. Возвратившись оттуда, он основал на землях своего владения в области Анжера монастырь, затем после смерти святого аббата Венанция занял место аббата в монастыре и оттуда был взят для рукоположения в епископы. В его время в Type побывал после своей победы над готами король Хлодвиг936. А Лициний был епископом 12 лет, 2 месяца и 25 дней и погребен в базилике святого Мартина.

Десятое место в перечне занимают Теодор и Прокул, поставленные епископами по повелению королевы, блаженной Хродехильды, так как они, уже будучи епископами, последовали за ней из Бургундии и были изгнаны из своих городов из-за враждебности к ним (жителей)937. А были они оба очень старыми, вместе пастырствовали в Туре всего два года и погребены в базилике святого Мартина.

Одиннадцатый епископ Динифий938также пришел из Бургундии. Он получил сан епископа по выбору упомянутой королевы. Она одарила его богатством из королевской казны и предоставила ему возможность распоряжаться этими дарами по своему желанию. Большинство лучших вещей он оставил своей церкви; одарил он и наиболее приближенных к нему лиц. А был он епископом 10 месяцев и погребен в базилике святого Мартина.

Двенадцатым епископом был Оммаций939, житель Клермона, родом он был из сенаторов, у него были весьма обширные земельные владения. Составив завещание, он отказал свое имущество церквам городов, близ которых были его земли. Он сам надстроил церковь, что стоит внутри стен города Тура и прилегает к одной из этих стен, и освятил ее мощами святых Гервасия и Протасия. Он заложил базилику святой Марии внутри городских стен, которую оставил недостроенной. А епископом он был 4 года и 5 месяцев940и после своей смерти был погребен в базилике святого Мартина.

Тринадцатым епископом поставлен был Леон941, бывший аббат базилики святого Мартина. Был же он мастером по дереву и строил также башни, крытые чистым золотом, некоторые из которых сохранились и доныне. Был он также искусным и в других ремеслах. А епископом он был 6 месяцев942и погребен в базилике святого Мартина.

Четырнадцатым епископом поставлен был Францилион943, житель Пуатье, из сенаторского рода. У него была жена по имени Клара, однако детей у него не было. У каждого из них были весьма обширные земельные владения, которые они принесли в дар прежде всего базилике святого Мартина, некоторую же часть земли оставили своим близким. А был он епископом 2 года и 6 месяцев; после своей смерти погребен в базилике святого Мартина.

Пятнадцатым епископом был944Инъюриоз, житель Тура, хотя он был низкого происхождения, однако был свободнорожденным. В его время умерла королева Хродехильда. Он закончил возведение церкви святой Марии внутри стен города Тура. В его время была построена и базилика святого Германа945. Кроме того, были основаны местечки Нейи946и Люзиль. Он установил, чтобы в кафедральной церкви произносились третья и шестая молитвы, что во имя божия совершается и ныне. А был он епископом 16 лет, 11 месяцев и 24 дня и после своей смерти погребен в базилике святого Мартина.

Шестнадцатым епископом был поставлен Бавдин, бывший референдарий короля Хлотаря947; у него были дети, и он был щедрым на милостыни. Он раздал бедным даже золото, которое оставил его предшественник, более 20 тысяч солидов948. В его время было основано другое селение Нейи. Он учредил общую трапезу для каноников949. А был он епископом 5 лет и 10 месяцев и после своей смерти погребен в базилике святого Мартина.

Семнадцатым епископом был поставлен Гунтар950, бывший аббат монастыря святого Венанция. Когда он был аббатом, он выказал себя весьма разумным человеком и часто исполнял посольские поручения между франкскими королями. Но после того как его рукоположили в епископы, он пристрастился к вину и стал почти невменяемым. При этом он делался столь безумным, что не мог узнать своих сотрапезников, которых хорошо знал; однако он нередко их бранил и упрекал. А был он епископом 2 года, 10 месяцев и 22 дня. А после своей смерти погребен в базилике святого Мартина. После него епископская кафедра оставалась свободной один год.

Восемнадцатым епископом был поставлен пресвитер Евфроний951из вышеупомянутого сенаторского рода. Был он человеком удивительной святости, с юного возраста ставшим служителем божиим. В его время город Тур сгорел вместе со всеми церквами во время большого пожара952; из них после две он восстановил сам, а третью, более раннюю, оставил заброшенной. Но впоследствии базилика святого Мартина также сгорела во время пожара, что случилось по вине Вилиахара, который нашел там убежище от преследований покойного Храмна953; позже Евфроний на средства короля Хлотаря покрыл ее оловом954. В его время была построена базилика святого Винценция955. Были построены церкви в деревнях Туазле, Сере и Орбиньи. А был он епископом 17 лет956; умер в возрасте семидесяти лет и погребен в базилике святого Мартина. И епископская кафедра оставалась незанятой 19 дней.

Девятнадцатым епископом был я, недостойный Григорий, получивший церковь города Тура, в коей были посвящены в епископский сан святой Мартин и другие служители господни. Церковь я застал обгоревшей и разрушенной, я ее заново отстроил, расширил и сделал выше, и освятил на семнадцатом году своего епископства. В ней, как я узнал от старцев-пресвитеров, предки хранили мощи блаженных, принесенные из Акавна957. Я даже нашел и сам ковчежец в сокровищнице церкви святого Мартина, в которой мощи, принесенные сюда ради чудодейственной силы, проявляемой при почитании упомянутых блаженных, от плесени обратились в прах. И в то время как в их честь совершались молитвенные бдения958, я возжелал еще раз увидеть их при зажженной свече. Пока мы внимательно их рассматривали, привратник храма божьего сказал: "Здесь есть камень с закрывающейся крышкой, что в нем, я не ведаю, но об этом, как я знаю, не ведали также и прежние привратники, служившие здесь. Я принесу его, и вы тщательно исследуете, что там внутри". Когда он принес камень, я его раскрыл и нашел в нем серебряный ковчежец, в котором лежали мощи не только блаженного воинства, но и многих святых, мучеников и исповедников. Мы нашли, кроме того, и другие камни, выдолбленные внутри таким же образом, как и первый, в которых хранились мощи святых апостолов и святых мучеников. Этому дару свыше я подивился и воздал благодарение; и когда были отслужены молебны и обедни, я поместил святые реликвии в церкви. В часовню святого Мартина, примыкающую к самой церкви, я поместил мощи святых мучеников Космы и Дамиана. Найдя стены святой базилики обгоревшими от пожара959, я велел городским мастерам расписать и украсить их столь же искусно, как было раньше. При самой базилике я велел построить баптистерий, а который поместил мощи святого Иоанна и Сергия-мученика; а в старый баптистерий я поместил мощи святого мученика Бенигна. Кроме того, во многих местах в окрестностях Тура я освятил и прославил святыми реликвиями церкви и часовни, о чем говорить много я почел излишним.

Я написал десять книг "Истории", семь книг о Чудесах, одну книгу о Житии (святых) отцов, сочинил одну книгу толкований на Псалтирь и одну книгу о чине церковных служб. Я написал эти книги простым языком. Однако всех служителей господних, которые будут после меня, недостойного, управлять церковью Тура, я заклинаю грядущим пришествием нашего господа Иисуса Христа и днем Страшного суда над всеми грешниками: да пусть никогда вас не снедает стыд удаления от суда господня, и да не будете вы осуждены вместе с диаволом, да не допустите вы никогда того, чтобы эти книги были уничтожены или заново написаны, как если бы из них выбирали одно, пренебрегая другим, но пусть они сохраняются вами в целости и неприкосновенности, такими, как оставлены нами. Если тебя, о служитель божий, кто бы ты ни был, обучил семи свободным искусствам (наставник) наш Марциан960, то есть при изучении (курса) грамматики он научил тебя читать, (курса) диалектики - искусству направлять ведение спора, (курса) риторики - знать размеры стиха, (курса) геометрии - исчислять меру земель и линий, (курса) астрономии - наблюдать движение звезд, (курса) арифметики - слагать числа, (курса) гармонии приводить в соответствие ритмы звучаний с приятной интонацией стихов; если ты станешь после этого столь искушенным во всех сиих искусствах, что наш язык покажется тебе слишком грубым, я умоляю тебя - не уничтожай все же написанного мною. Если же в сих книгах тебе что-либо понравится, я не осужу, если ты изложишь мою историю в стихах, сохранив наше сочинение нетронутым. А эти книги мы завершили на двадцать первом году нашего епископства961. И хотя выше мы рассказали о епископах Тура, отмечая годы их служения, однако наше исчисление не следует точному обозначению дат, так как мы не могли с точностью установить промежутки времени между поставлениями в епископы962.

Итак, число лет от сотворения мира таково: От сотворения мира до потопа - 2242 года. От потопа до перехода сынов Израиля через Чермное море 1404 года. От перехода Чермного моря до воскресения господня - 1538 лет. От воскресения господня до кончины святого Мартина - 412 лет. От кончины святого Мартина до вышеупомянутого года, то есть до двадцать первого года нашего служения епископом, пятого года первосвященничества Григория, папы Римского, тридцать первого года правления короля Гунтрамна и девятнадцатого года правления короля Хильдеберта Младшего - 197 лет963. Каковых лет общее число таково: 5792 года964.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

CSEL Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum. Vindobonae. 1866. Т. 1; Hannoverae, 1882. Т. 5; Vindobonae, 1881.Т. 7.

MGH. Auct. antiquis. Monumenta Germaniae historica. Auctores antiquissimi. Berolini, 1892. Т. 3: 1881. Т. 4. Pars prior; 1885. Т. 4. Pars posterior: 1883. Т. 6, Pars posterior; 1887. Т. 8; 1892. Т. 9; 1893. Т. 11, Pars 1: 1894. Т. 11. Pars 2.

MGH. Poetae Latini Monumenta Germaniae historica. Poetae Latini. Berolini, 1899. Т. 4.

MGH. SRM Monumenta Gernianiae historica. Scriptores rerurn Merovingicarum. Hannoverae, 1885. Т. 1; 1882, Т. 2.

LR Lex Repuarica. Monunienta Germaniae historica. Legum sectio 1. Hannoverae, 1954. Т. З.

PG Patrologiae cursus completus. Series Graeca / Ed. J. P. Migne. Parisiis, 1857. Т. 1: 1857. Т. 19.

PL Patrologiae cursus completus. Series Latina / Ed. J. P. Migne. Parisiis, 1878. Т. 21.

ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ О ФРАНКСКИХ КОРОЛЯХ

ФРАНКСКИЕ КОРОЛИ (ВОЖДИ) ДО МЕРОВЕЯ

Рихимер, отец короля Теодомера (IV - V вв.)

Теодомер, король франков (V в.).

Хлогион (Хлодион), король салических франков (V в.).

По Фредегару, Хлогион был сыном Теодомера. Из этого рода происходил и Меровей, возможно, он был сыном Хлогиона (Хлодиона) или его родственником. От этого Меровея и принято считать династию франкских королей. По другим источникам до Меровея у франков были еще два короля: Фарамон (Фарамонд) и Клодион (Хлогион), его сын. Фарамон был избран в 420 г. и правил 10 лет, а сын его Клодион (Хлогион) правил 18 лет. О Фарамоне (Фарамонде) Григорий Турский не упоминает.

ФРАНКСКИЕ КОРОЛИ ИЗ РОДА МЕРОВИНГОВ

Меровей, легендарный король франков (V в.)

Хильдерик I, сын Меровея, король салических франков (457 - 481).

Жена - Базина. Сын - Хлодвиг I.

Хлодвиг I, король франков (481 - 511), основатель Франкского государства.

Жена - королева Хродехильда, племянница Гундобада, короля бургундов. Родственники короля Хлодвига, владения которых он захватил: Сигиберт Хромой, король рипуарских франков в Кёльне и Трире (V в.). Харарих, вождь салических франков (V в.). Рагнахар, король салических франков в Камбре (конец V в.). Сыновья короля Хлодвига: Теодорих I, Хлодомер, Хильдеберт I и Хлотарь I. поделившие после смерти короля Хлодвига королевство франков на четыре удела (см. карту).

Теодорих I, сын короля Хлодвига, король Австразии, северо-восточной части владении франков (511 - 534).

Теодоберт, сын Теодориха, король Австразии (534 - 548).

Жены: Деотерия, галло-римлянка, затем Визигарда, дочь короля лангобардов Вахона.

Теодобальд, сын Теодоберта, получивший королевство своего отца (548 555).

Жена - Вульдетрада.

Хлодомер (511 - 524). сын короля Хлодвига и королевы Хродехильды, получивший часть Франкского королевства, с местопребыванием в Орлеане.

Сыновья Хлодомера: Теодобальд, Гунтар и Хлодовальд. Теодобальд и Гунтар по смерти Хлодомера были умерщвлены своими дядьями, Хильдебертом и Хлотарем, Хлодовальд же принял пострижение.

Хильдеберт 1 (511 - 558), сын короля Хлодвига и королевы Хродехильды, получивший часть Франкского королевства, с местопребыванием в Париже, владел Буржем и Овернью, покорил вместе с братом Хлотарем Бургундию (534).

Жена - Вультрогота. Имел двух дочерей.

Хлотарь I (511 - 561), сын короля Хлодвига и королевы Хродехильды, получивший часть Франкского королевства, с местопребыванием в Суассоне. Ходил вместе с братом Хлодомером в поход против тюрингов. Поделил с Хильдебертом королевство Хлодомера после его гибели. По смерти своих братьев-королей объединил в своих руках все уделы Франкского королевства.

Жены Хлотаря: Радегунда, дочь тюрингского короля Бертахара, позже ставшая аббатисой в Пуатье: Хунзина, Ингунда и Арегунда. Сыновья Хлотаря: от Ингунды - Гунтар, Хильдерик, Хариберт, Гунтрамн, Сигиберт. Дочь Хлодозинда; от Арегунды - Хильперик; от Хунзины - Храмн. Гунтар, Хильдерик и Храмн умерли при жизни короля Хлотаря. Хлодозинда стала женой короля лангобардов Альбоина.

Оставшиеся в живых четыре сына короля Хлотаря - Хариберт, Гунтрамн, Сигиберт и Хильперик после его смерти вновь поделили королевство франков на четыре удела (см. карту).

Хариберт (561 - 567). сын Хлотаря от Ингунды, получил королевство Хильдеберта I, с местопребыванием в Париже, а также город Тур.

Жены Хариберта: Теодогильда, Мерофледа, затем ее сестра Марковейфа.

Дочери Хариберта: (Берта), жена короля в Кенте Этельберта; Бертефледа монахиня в турском монастыре; Хродехильда - монахиня в пуатьерском монастыре.

Сигиберт (561 - 575), сын Хлотаря от Ингунды, получивший владения короля Теодориха I, т. е. Австразию, с местопребыванием в Реймсе.

Жена - Брунгильда, дочь вестготского короля Атанагильда. Сын Хильдеберт II. Дочери: Хлодозинда и Ингунда, жена Герменегильда, сына короля Атанагильда.

По смерти короля Хариберта Сигиберт по договору с королем Гунтрамном получил города Тур и Пуатье.

Хильперик (561 - 584), сын Хлотаря от Арегунды, получивший королевство отца своего Хлотаря, т. е. будущую Нейстрию, с местопребыванием в Суассоне.

Жены Хильперика: Авдовера, Галсвинта, сестра Брунгильды, и Фредегонда, бывшая служанка. Сыновья Хильперика от Авдоверы: Теодоберт II, Меровей и Хлодвиг. Дочь - Базина, монахиня пуатьерского монастыря. Все сыновья от Авдоверы погибли при жизни Хильперика. От Фредегонды остались сын Хлотарь II и дочь Ригунта. После гибели короля Сигиберта король Хильперик захватил его города: Тур и Пуатье.

Гунтрамн (561 - 592 или 593), сын Хлотаря от Ингунды, получивший владения короля Хлодомера, с местопребыванием в Орлеане.

Жены Гунтрамна: Венеранда, бывшая служанка; Магнатруда и Австригильда. Сыновья Гунтрамна: от Венеранды - Гундобад, был отравлен второй женой короля Гунтрамна Магнатрудой; от Австригильды - Хлотарь и Хлодомер, которые умерли при жизни короля Гунтрамна. Дочь - Хлодозинда, единственная наследница короля Гунтрамна.

Хильдеберт II (575 - 595), сын короля Сигиберта и королевы Брунгильды, провозглашенный в шестилетнем возрасте королем Австразии после гибели короля Сигиберта.

Жена - Файлевба. Сыновья: Теодоберт II и Теодорих II. По смерти короля Гунтрамна Хильдеберт объединил в своих руках Австразию и Бургундию.

Хлотарь II (584 - 629), сын короля Хлотаря и королевы Фредегонды, король Нейстрии, ставший после гибели королевы Брунгильды королем объединенного Франкского государства (613 - 629).

ПРИМЕЧАНИЯ

1Начинается шестая книга с шестого года правления короля Хильдеберта. Т. е. с 581 г.

2...умер Гогон - воспитатель короля Хильдеберта. См. кн. V, гл. 46. Фредегар в своей "Хронике" необоснованно приписывает Брунгильде убийство Гогона (III. 59 // MGH.SRM. Т. 2. Р. 109).

3...Муммол бежал из королевство Гунтрамна... - О Муммоле см. кн. IV. гл. 42, 44 45; кн. V, гл. 13. В "Хронике" Мария Аваншского говорится, что в 581 г. патриций Муммол с женой, сыновьями н многочисленными слугами, с большим количеством богатства бежал на границу королевства .Хильдеберта в Авиньон (MGH Auct antiquis. Т. 11, pars 1. Р. 239).

4...осуждения нерадивых. - Видимо, здесь речь идет о тех, кто пренебрегал церковными обязанностями.

5...кое-что о раздорах. - Имеются в виду раздоры между королем Гунтрамном и его племянником Хильдебертом.

6...к императору Тиберию... - Имеется в виду византийский император. См. кн. IV гл. 40; кн. V, гл. 19. 30.

7...прибыло посольство... во главе с Эгидием. - См. кн. V, гл. 18.

8...король Хильперик отправил епископа Леодовальда... - К королю Хильдеберту.

9Лупа же, герцога Шампани... - О нем см. прим. 156 к кн. IV.

10С тебя достаточно того, что ты правила при жизни мужа. - Вернувшись из Руана в Австразию, Брунгильда начала править от имени своего малолетнего сына Хильдеберта II. Но в своей деятельности она постоянно наталкивалась на сопротивления партии австразийской знати, склонявшейся на сторону Хильперика и поддерживавшей с ним связь. В это тяжелое для Брунгильды время, по рассказам Григория, она больше выступала как мать короля, чем как правительница Австразии. И только при сыновьях и внуках Хильдеберта на нее пала вся ответственность и забота по управлению Австразией и Бургундией.

11...за стенами города Лана... - В подлиннике: Lugdunum Clavatum букв. "Лугдун окаймленный"; фр. Laon - Лан. Расположенный на горе, этот город был неприступен.

12...когда Хильдеберт достигнет законного возраста. - По Салическому праву (Гл. 34) совершеннолетие начиналось с 12 лет, а по Рипуарскому праву (84/81) - с 15 лет. Французский ученый М. Пру считает, что меровингская семья должна была следовать этому пункту Рипуарского закона. Только в таком возрасте король был дееспособным человеком. (См.: Рrои М, La Gaule merovingienne. P., 1897 Р. 34).

13..."Приди, святитель божий, и возложи руку на его голову". - Ср.: Мф., 9. 16. Цитируется Григорием не дословно.

14..."род всегда неверный"... - Ср.: Мф., 17, 17. Цитируется Григорием не дословно.

15..."Видите, видите, что Я - Господь, и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвлю и Я оживлю, Я поражу и Я исцелю". - Втор., 32, 39.

16..."Из чрева прежде денницы Я родил Тебя". - Пс., 109, 3.

17..."Послал Слово Свое и исцелил их". - Пс.. 106, 20.

18..."Я ли, заставляющий других рождать, Сам не могу родить?" - Ис., 66, 9.

19...как некогда... Давид поразил Голиафа... - По библейскому сказанию, во время войны филистимлян с израильтянами юноша Давид, приняв вызов великана-филистимлянина Голиафа, вооруженного мечом, поразил его камнем из пращи. Затем Давид бросился к оглушенному великану, вырвал у него из рук меч и одним ударом отсек ему голову. (См.: 1 Цар.. 40 - 51).

20"И Бог и человек, и кто познает Его?" - Иер., 17. 9.

21"Сей есть Бог наш... Он явился на земле и обращался между людьми". Вар 3 36 - 38.

22"...и нарекут имя Ему: Эммануил"... - Ис., 7, 14.

23..."что значит: с нами Бог". - Мф., 1, 23.

24..."Пронзили руки мои и ноги мои, разделили ризы мои между собой". Пс 21 17, 19.

25..."Дали в пищу мне желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом". Пс., 68, 22.

26..."Господь царил с дерева". - "...царил с дерева" - эти слова, по замечанию Р. Бухнера (Т. 2. С. 11. Прим. 7), вероятно, были христианской интерполяцией, так как ни в Вульгате, ни в Септуагинте их нет.

27..."Ранами Его мы исцелились". - Ис., 53, 5.

28..."И грехи наши на Себе понесет и будет ходатаем яд преступников". Ис.. 53. 11.12.

29"Как овца веден был Он на заклание... Род Его кто изъяснит ?.." Ср.: Ис.. 53. 7,8. Цитируется Григорием не дословно.

30"...Господь воинств - имя Его". - Ис., 54, 5.

31"Поклонятся тебе сыны отца твоего... Кто... пробудит его?.." - Быт., 49. 8. 9, 12. Отдельные места здесь изложены по Вульгате (по Иерониму).

32..."Имею власть отдать жизнь Мою и власть имею опять принять ее" . Ин., 10, 18.

33..."Кто не поверит, что бог воскресил его из мертвых, тот не спасется". - Ср.: Рим., 10. 9. Цитируется Григорием не дословно.

34...однако несчастный никак не склонился к вере. - О том. как король Хильперик приказал насильно окрестить иудея Приска, см. кн. VI, гл. 17.

35..."Не oтпущу Тебя, пока не благословишь меня". - Быт., 32, 26.

36...близ города Ниццы жил затворник Госпиций... - Память о затворнике Госпиций осталась жить в названии живописного полуострова св. Госпиция (Saint Hospice) в районе Ниццы, где в честь его построена часовня, расположенная на месте его затворничества.

37"Придут в Галлию лангобарды..." - Лангобарды, начавшие свое завоевание севера Италии в 568 г. и закончившие его в 572 г., совершали многочисленные набеги на Галлию. Пророчество, приписываемое Госпицию, является отражением страха, который лангобарды вызывали у населения Галлии своими угрозами.

38..."не разумеет, никто не творит добро"... - Пс., 13, 1, 2.

39...они не могли найти вход, чтобы подняться к нему. - Затворники позволяли себя замуровывать. См. кн. VI, гл. 29.

40"...кто... делает слепых зрячими, глухих - слышащими, немых говорящими... кто дарует... всеобщее исцеление". - Ср.: Мк., 7, 37. Цитируется Григорием не дословно.

41... "открылись глаза ею"... - Мф., 9, 30.

42...житие Госпиция было описано многими. - Описания жития Госпиция не сохранились.

43...он сочинил несколько книг писем. - Ферреол, племянник епископа Фирмина города Изеса, видимо, получил хорошее образование, ибо в Провансе и Бургундии в сенаторских галло-римских семьях еще сохраняли римские традиции и изучали римских авторов. Письма Ферреола, сочиненные по образцу писем римского поэта Сидония, к сожалению, до нас не дошли.

44...с помощью Динамия, правителя Прованса... - Динамий был необычной для того времени личностью. По свидетельству Венанция Фортуната (VI, 9 10), он писал стихи. Свои занятия литературой Динамий разделял со своей женой Евхерией, также писавшей стихи. Сохранилось одно стихотворение Динамия и его два письма, написанные в стиле Эннодия (нач. VI в.). Венанций Фортунат называет Динамия, а также Теодора, Альбина и Иовина своими друзьями. (О Теодоре и Иовине см. кн. VI, гл. 11). Можно предположить, что они составляли "литературный австразийский кружок" в Провансе, самой значительной фигурой которого был Динамий. (См.: Buchner R. Die Provence. Stuttgart, 1933. S. 77: Riche P. Education et culture dans l'Occident baibare. P., 1962. P. 227 et sq.). Правитель Прованса (rector или praefectus Provinciae) - служебный титул правителя Прованса. См. прим. 150 к кн. IV.

45...послал своего монаха к судье... - Т. е. к графу, как видно из дальнейшего рассказа. Григорий нередко употребляет слово "судья" (index) в значении "граф" (comes), ибо граф и судья были главными помощниками короля в судебной деятельности. См. прим.142 к кн. IV.

46...чтобы его необразованность явилась причиной насмешки для сенаторов-софистов и судей-философов. - Это место говорит о том, что в Провансе еще сильно было влияние латинской образованности и что уровень этой образованности в среде галло-римской знати, по-видимому, все еще был довольно высоким.

47Уже став епископом, Домнол так себя проявил... - Заимствовано Григорием у Сульпиция Севера из "Жития св. Мартина" (Гл. 10. § 1 // CSEL. Т. 1- Р. 119): "...получив сан епископа, Мартин так проявил себя...".

48...выбор пал на... майордома королевского дворца. - Это первое упоминание о майордоме (domus regiae niaior) - главе дворцового управления.

49...пройдя все ступени, которые проходят клирики...- - См. кн. IV. гл. 6.

50...воры взломали базилику свитого Мартина... - В г. Type.

51...отправиться к. королю... - Т. е. к Хильдеберту.

52...бывшего префекта Иовина. - Здесь слово "префект" дано в значении "правитель" Прованса (см. прим. 44 к кн. VI). Венанций Фортунат, который был в дружественных отношениях с Иовином, посвятил ему два стихотворения (VII, 11 - 12).

53Хильдеберт... заключил с Хильпериком союз... - См. кн. VI, гл. 3.

54...направил к королю Гунтрамну послов с требованием вернуть его половину Марселя... - Марсель с 561 г. находился в подчинении короля Сигиберта. В конце 575 г. или в начале 576 г. половина города за опекунство над Хнльдебертом была уступлена Гунтрамну. Это и порождало в дальнейшем раздоры.

55...он приказал перекрыть дороги, с тем чтобы никто не мог пройти через его королевство. - Ближайшие дороги к владениям Хильдеберта в Провансе вели через Бургундию.

56Доместик (domesticus). - См. прим. 56 к кн. II и прим. 4 к кн. IV.

57...он дал... клятву быть... верным...королю. - Т. е. Хильдеберту.

58...ему вернули его одежду. - Которую, видимо, по установившемуся обычаю у него отобрали.

59...он призвал герцога Дезидерия... - См. кн. V, гл. 13, 39.

60...она устремилась в базилику святого мученика Капразия. - В Ажене (Ажанс).

61...там она вновь нашла убежище в базилике святого Сатурнина. - См. кн. VII, гл. 10.

62А Дезидерий взял все города, которые в этой области принадлежали королю Гунтрамну... - В Аквитании.

63...герцог Берульф. - О нем см. кн. V, гл. 49.

64...жители Буржа тайком поговаривают о вторжении в область Тура... Бурж входил в королевство Гунтрамна. См. кн. VI, гл. 31.

65Впоследствии жестоко были наказаны те, которые не могли принять участия в этой осаде. - Т. е. те, кто не последовал за войском. В Меровингскую эпоху все мужчины, способные носить оружие, должны были, когда это было необходимо, участвовать в военных походах. Если они уклонялись от этого, их наказывали. См. прим. 142 к кн. V.

66Бладаст - герцог короля Хильперика, Сн. кн. VI, гл. 31.

67...ушел в Гасконь... - Т. е. в страну басков (Vasconia). Баски тогда жили еще в Пиренейских горах, откуда они спустились на равнину позже (см. кн. IX, гл. 7). После падения Римской империи Васкония как провинция империи была завоевана вестготами, а в 602 г. - франками.

68И вот на седьмом году правления короля Хильдеберта... - В 582 г.

69Показалась звезда, которую я выше назвал кометой... - См. кн. IV, гл. 31.

70И в святой день пасхи... - 29 марта 582 г.

71Два часа спустя они соединились в пространстве, образовав большой огненный полукруг, и исчезли - Вероятно. Григорий описал северное сияние. Еще подробнее оно будет описано в кн. VI. гл. 33.

72Паховая чума. - См. прим. 10 к кн. IV.

73Грамота на избрание - См. прим. 44 к кн. IV.

74Король Хильперик приказал крестить в этом году многих иудеев... - В то время насильственное крещение иудеев было явлением нередким, хотя католическая церковь в принципе осуждала подобное обращение в католическую веру.

75...они почитали и субботу... - Суббота - день покоя, религиозный праздник в иудаизме.

76Приска же никак не смогли склонить к признанию истинной веры. - О нем см. кн. VII. гл. 5.

77...Патир нашел убежище... в базилике святою Юлиана... - В Париже.

78И вот возвратились... послы короля Хильперика, отправленные в Испанию для осмотра приданого. - Дочь Хильперика - Ригунта была помолвлена с младшим сыном короля вестготов в Испании Леовигильда - Реккаредом (см. кн. V. гл. 38: кн. VI, гл. 34), Приданое (выкуп) по старогерманскому обычаю давалось со стороны мужа. Уже Тацит упоминает об этом в "Германии" (гл. 18).

79О том, как Герменегильд заключил союз с полководцами императора Тиберия, мы уже рассказывали выше. - См. кн. V, гл. 38, 39.

80..."Бог есть Дух"... - Ин., 4, 24.

81..."Как тебе пришло в голову солгать Духу святому? Ты не человекам солгал, а Богу". - Деян., 5, 3, 4. Цитируется Григорием не дословно.

82..."Все же cиe производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, так Ему угодно". - 1 Кор., 12, 11.

83Около моста через Орж, в области Парижа, король Хильперик выставил стражу... - Здесь проходила граница между королевствами Хильперика и Гунтрамна.

84...совет добрых людей... - Здесь "добрые люди" (boni), видимо, употреблено в значении "состоятельные, влиятельные люди, сведущие в праве", соответствовавшие рахинбургам Салической правды (Гл. 57). (См.: Корсунский А. Р. Образование раннефеодального государства в Западной Европе. М. 1963. С. 155).

85Много мы слышали также и о других добрых делах этого человека... Отличительные качества герцога Хродина были прославлены также и Венанцием Фортунатом (IX, 16). Обращаясь к герцогу Хродину, Фортунат говорит: "Общее благо в тебе: ни к кому не суровый, со всеми // Ровный, ты правду блюдешь и недоступен алчбе; // Мягкий, когда говоришь, любезный, степенный и скромный, // Все стяжавший дары, всех средоточье красот, // Римлянам дорогой, а к нехристям неумолимый, // Вечно будешь ты жить в хоре народной молвы..." (Пер. М, Л. Гаспарова).

86В этом году вновь появились знамения... - См. кн. VI, гл. 14.

87...произошло затмение луны... - 18 сентября 582 г.

88И вот король Хильперик, после того как он захватил города своего брата... - Т. e. города короля Гунтрамна. См. кн. VI, гл. 12 и прим. 62 к кн. VI.

89...назначил новых графов и приказал им доставить ему все налоги с городов. - См. прим. 154 к кн. V. О полномочиях графа см. прим. 142 к кн. IV.

90Затем у короля Хильперика... родился сын. - См. кн. VI, гл. 27.

91Но впоследствии этот ребенок принес большое горе. - Он умер, когда ему было два года. См. кн. VI, гл. 34.

92Снова против епископа Теодора начали новую войну. - О нем см. кн. VI, гл. 11. Теодора обвиняли в том, что он принял Гундовальда, претендовавшего на королевство франков.

93...в Марсель приехал Гундовальд, который считал себя сыном короля Хлотаря.- - Гундовальд был сыном любовницы Хлотаря, он имел бы полное право наследования, если бы Хлотарь признал его своим сыном. См. кн. VI, гл. 24. Ж. Тессье в своей книге "Крещение Хлодвига", говоря о попытке Гундовальда утвердиться королем у франков, не без основания, как нам кажется, пишет, что византийские императоры приблизили к себе Гундовальда для того, чтобы сделать из него орудие своей политики вмешательства в дела Франкского королевства, и весьма вероятно, что византийский двор финансировал его поход в Галлию, тем более что австразийская знать поддерживала Гундовальда. (См.: Tessier С. Bapteme de Clovis. Р.. 1964. Р. 201 - 202).

94...отослал в город Агриппину... - См. прим. 62 к кн. II.

95...ушел к Нарсесу... - О нем см. кн. V, гл. 19.

96Муммол же тогда находился, как мы сказали выше, в городе Авиньоне. Герцог же Гунтрамн... - Муммол и Гунтрамн Бозон были герцогами бургундского короля Гунтрамна, но поссорились с ним. Муммол скрывался в Авиньоне (см. кн. VI, гл. 1), Бозон же перешел к Хильдеберту II Австразийскому.

97Но епископ... предъявил письмо, подписанное вельможами короля Хильдеберта... - Вельможи из окружения Хильдеберта II, молодого короля Австразии, видимо, играли существенную роль в заговоре против королевы Брунгильды и ее сына Хильдеберта и имели цель возвести на королевский трон у франков Гундовальда.

98...накануне февральских календ... - Т. е. 31 января 582 г.

99...между городом н базиликой святого Лаврентия... - По свидетельству Р. Латуша (Т. 2, С. 41. Прим. 74), церковь, посвященная св. Лаврентию, стоит в Париже и по сей день.

100...направил туда Гундульфа, о котором мы упоминали выше. - См. кн. VI, га. 11.

101Накануне праздника пасхи... - 18 апреля 583 г.

102...чтобы ему избежать проклятия, о котором говорилось в договоре... он вошел в город с мощами многих святых - После смерти короля Хариберта (567 или 568) область и город Париж были разделены между тремя братьями, но никто не мог войти в город без согласия другого. Проклятие касалось нарушения этого условия. Его можно было предотвратите только мощами святых, которые несли впереди входившего в город.

103А референдарий Марк, о котором мы упоминали выше... - См. кн. V, гл. 28. Референдарий - см. прим. 20 к кн. V.

104...пораженный внезапной болью в боку, постригся... - В знак покаяния.

105..."а душе своей повредил". - Мф., 16, 26.

106Из Испании вернулись послы, не привезя определенного ответа - По поводу свадьбы Ригунты. См. кн. VI, гл. 18.

107... Леовигильд с войском осаждал своего старшего сына... - См. кн. VI, гл. 18.

108В монастыре же блаженной Радегунды... - В Пуатье.

109... блаженного Сальвия, епископа Альби... - О нем см. кн. V, гл. 44, 50.

110...пришедший... ко славе блаженного креста... - В Пуатье находились реликвии креста господня, которые император Юстин прислал Радегунде. См. кн. IX. гл. 40.

111"...эта душа не была бы отнята у нас". - Отрицание "не" (nес) отсутствует в рукописях, но без него фраза не имеет никакого смысла.

112"...источником воды живой, текущей в жизнь вечную". - Ср.: Ин., 4, 14. Свободное изложение.

113...умилилась сердцем... - Ср.: Деян.. 2. 37.

114В этом году ушел из жизни император Тиберий... - Тиберий умер 14 августа 582 г., а не в 583 г.

115...он позвал императрицу Софию... - Т. е. вдову Юстина II, предшественника Тиберия.

116...Маврикий, надев на себя диадему и пурпурное платье, отправился в цирк... - В Византии VI в. Цирк, так же как и в Риме, был местом общественной жизни. Здесь в присутствии народа, жаждущего зрелищ, совершались самые важные торжественные события: чествование подвигов полководцев, вступление в консульство нового консула. Здесь же в цирке первый раз появлялись перед народом коронованные императоры и, чтобы снискать его расположение, раздавали ему под крики приветствия подарки и увеселяли его зрелищными представлениями.

117...он после смерти отца отнял у него часть Марселя... - Т. е. после смерти Сигиберта, отца Хильдеберта. См. прим. 54 к кн. VI.

118...если мой сын Хильдеберт - См. кн. VI, гл. 3.

119...его отец был убит по тайному сговору моего брата. - Это обвинение необоснованно.

120А Дезидерий и Бладаст со всем войском из вверенной им провинции окружили область Буржа... - Под провинцией имеется в виду южная часть Аквитании. См. кн. VI, гл. 12.

121Но буржцы в количестве 15000 человек - - Цифра 15000 человек включает скорее всего жителей не только самого города Буржа, но и всей области Буржа.

122...король Гунтрамн... выступил против своего брата... - Т. е. против Хильперика.

123...он сразил мечом графа руанского... - За то, что граф, возглавлявший войско, не смог удержать воинов oт грабежа. Этот акт был предпринят Хильпериком для наведения дисциплины в войске. См. кн. VIII, гл. 30, где король Гунтрамн напоминает своим провинившимся полководцам об этом акте Хильперика.

124...меньшой народ... - См. прим. 184 к кн. II.

125...направившись к своему городу. - Т. е. к Реймсу.

126...Левдаст прибыл в область Тура. - О Левдасте см. кн. V, гл. 49.

127На девятом году правления короля Хилъдеберта... - В 584 г.

128...король Гунтрамн сам возвратил своему племяннику часть Марселя. Часть Марселя находилась под властью Гунтрамна. См. кн. VI, гл. 11 и прим. 54 к кн. VI.

129...саранча сильно опустошила провинцию Карпитанию... - В верховье реки Тахо около Толедо, в Испании.

130...та вражда, которая возникла между Леовигильдом и его сыном... См. кн. VI, гл. 18. 29.

131...ту местность опустошала чума, но больше всего она свирепствовала в городе Нарбонне... - Нарбонн находился тогда еще под властью вестготов и потому считался испанским. В 759 г. он был присоединен к Франкскому государству.

132Город Альби также сильно пострадал от этой эпидемии. - См. кн. VII, гл. 1.

133...они... получили согласие короля Хильперика на то, что он... отдаст в жены свою дочь... - См. кн. V, гл. 38; кн. VI, гл. 16.

134...посол вернулся обратно. - Выше Григорий говорит о послах во множественном числе, здесь же - только об одном; видимо, другие его только сопровождали.

135...его сын... скончался. - Теодорик. О нем см. кн. VI, гл. 23, 27.

136...он пожелал послать туда другую дочь... - Т. е. в Испанию Базину. О Базине см. кн. IX. гл. 39.

137...префект Муммол... - Не следует путать префекта Муммола с часто упоминаемым Муммолом, герцогом короля Гунтрамна.

138Этерий, епископ Лизье, о котором мы упоминали выше... - Григорий Турский нигде не упоминает о епископе Этерии. Это подало повод некоторым издателям считать эту главу (36), как и следующие (37 - 39) позднейшими вставками.

139...а женщину сожгли. - По германскому обычаю.

140..."склоняет (души) к злату проклятая страсть"... - Ср.: Вергилий. Энеида, III, 56, 57. См. прим. 157 к кн. IV. Хотя в этом рассказе Григорий и отразил такое родовое понятие, как понятие о чести, однако денежный выкуп, еще сохранившийся у франков, который потребовали родственники опозоренной женщины, Григорий объясняет полюбившейся ему фразой из Вергилия, т. е. алчностью родственников.

141...выдал себя за учителя свободных наук... - В древнем Риме под свободными науками понимали: поэтику, риторику, историю, философию и грамматику. В эпоху Григория Турского обучение этим наукам свелось до минимума.

142...епископ собрал городских детей и передал их ему для обучения. Это место говорит о том, что в городах Галлии стремились поддерживать школьное образование. Но недостаток в образованных учителях приводил и к таким курьезам, как этот случай с обучением детей в г. Лизье клириком сомнительной репутации. Об обучении в эпоху Григория см.: Lelong Ch. La vie quotidienne eri Gaule a l'epoque merovingienne. P., 1963; Riche P. Education et culture dans l'Occident barbare. P., 1962.

143...он вновь вернулся на свою блевотину... - Ср.: 2 Пет., 2, 22.

144...ветреный ум... - В подлиннике: mens laeva. Ср. у Вергилия: (mens non laeva) "будь разум не так в нас превратен" (Энеида. II, 54) и (si niens non iaeva fuissel) "кабы ум мои тогда не затмился" (Эклоги, I. 16).

145..."Будь мужествен..." - 2 Цар., 10, 12.

146...он возлег за обеденный стол... - См. прим. 142 к кн. II.

147...он лег отдохнуть на свое ложе, вокруг которого были постели и многих других клириков. - По церковному правилу епископу не разрешалось спать одному.

148..."Лю6яшим Бога все содействует ко благу". - Рим., 8, 28.

149Аббат. - Здесь, видимо, в значении "пресвитер". См. прим. 24 к кн. IV.

150...епископ митрополии... - Сульпиций из Буржа. См. Кн. VI. гл. 39.

151...погибло все то, что уцелело от нашествия врагов. - См. кн. VI, гл. 31.

152...и вы не походили на Симона Волхва. - См, прим. 78 к кн. I. Ср.: Деян. 8, 18.

153...отомстить зa оскорбление своей сестры... - Т. е. Ингунды. О ней см. кн. V, гл. 38.

154...а сама жена Герменегильда осталась в руках греков. - См. кн. VI, гл. 18. Видимо, Ингунда находилась в войске византийского императора, обещавшего помощь Герменегильду. Позже по пути в Константинополь Ингунда оказалась в Африке и там умерла. См. кн. VIII, гл. 28.

155...в святой день пасхи... - 2 апреля 584 г.

156...он не облобызался с нашими... - В подлиннике: neque pacem cum nostris fecit -"не дал нашим поцелуй мира (верующих)". Обряд, совершаемый во время торжественных месс.

157..."Царю же веков нетленному, невидимому, единому Богу честь и слава во веки веков через Иисуса Христа, нашего Господа". - Ср.: 1 Тим. 1, 17. Слова: "через Иисуса Христа, нашего Господа", отсутствующие в этом послании, вероятно, заимствованы из "Послания к римлянам" (16, 27).

158..."Пришел к своим и свои Его не признали. А тем, которые приняли Его... дал власть быть чадами Божиими". - Ин., 1, 11, 12.

159...ни на кого не наложил бремени тяжкого... - Ср.: Мф.. 11, 30.

160"Я питал вас молоком, а не твердою пищею, ибо вы были еще не в силах, до и теперь не в силах...". - 1 Кор., 3, 2.

161"... Твердая же пища свойственна совершенным" - Евр., 5, 14.

162..."Я проповедал вам лишь Христа и притом распятого". - Ср.; 1 Кор., 2, 2. Цитируется Григорием не дословно.

163..."Если же и знали распятого Христа, ныне уже не знаем". - 2 Кор., 5, 16.

164...помажь гнойные глаза... - Ср.: Быт., 29. 17; Откр., 3, 18.

165... "Для всех я сделался всем, чтобы приобрести всех". - 1 Кор., 9, 22.

166..."Сей есть сын Мой Возлюбленный, в котором Мое благоволение". Мф., 3, 17.

167...если у тебя уши были заложены... - Лат. oppilatus aures непередаваемая игра слов, связанная с именем посла Оппила, к которому обращена речь епископа.

168..."Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте". - Мф., 17, 5.

169..."Отче, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя". Ин., 17, 1.

170..."И прославил и еще прославлю" - Ин., 12, 28.

171..."И всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос во славу Бога Отца". - Флп, 2, 11.

172...Гунтрамн заключил союз со своим племянником Хильдебертом... - См. кн. VI, гл. 31.

173В эти дни у него родился сын... - Хлотарь II.

174...которого он повелел воспитывать в вилле Витри. Для того, "чтобы с ним не случилось какого-либо несчастья... если будет на глазах у народа". Видимо, Хильперик боялся колдовства и поэтому изолировал сына. См. кн. VI, гл. 35.

175Дав ему много подарков, они обещали быть ему верными и покорными. По замечанию Р. Бухнера (Т. 2. С. 76. Прим. 1), это по меньшей мере преувеличено.

176...когда Герменегильд, как мы сказали выше, находился в ссоре с отцом... - См. кн.V. гл. 38.

177...и отсиживался с женой в каком-то испанском городе... - В Севилье (в древности Испала).

178...полагаясь но помощь императора и Мирона, короля Галисии... - См. кн. V, гл. 41.

179...в крепости Оссер, где в церкви были чудесные источники... - См. кн. V, гл. 17.

180...он уничтожил противника и предал крепость огню, как я об этом уже упоминал. - См. кн. V, гл. 38, где об этом событии, несмотря на ссылку Григория Турского рассказано по-другому.

181...на супруге своего тестя... - Т.е. на вдове короля Мирона.

182Жену же его он не сумел отнять у греков. - Ингунду. См. кн. VI, гл. 40 и прим. 154 к кн. VI.

183Саранча, вылетев... из Карпитанской провинции, которую она всю опустошила... - См.кн. VI, гл.33.

184...наступили сентябрьские календы... - 1 сентября.

185...к королю Хильперику прибыло от готов великое посольство... Чтобы увезти в Испанию дочь короля Хильперика Ригунту, просватанную за младшего сына Леовигильда, короля вестготов. См. кн. VI, гл. 18. 34 и прим. 78 к кн. VI.

186...плач в Париже стоял такой, что его можно было сравнить с плачем египетским. - По библейскому сказанию, Моисей, не добившись от фараона разрешения удалиться из Египта израильтянам, находившиеся там в плену, наслал на Египет десять казней. Из них последняя была самая гибельная: убиение всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона до первенца узника, и всего первородного из скота. В стране стоял стон и плач, ибо смерть не пощадила ни одной египетской семьи. (См.: Исх.. 12, 29 - 30).

187Мать ее... - Т. е. королева Фредегонда.

188...король приказал ничего не давать из казны для этого путешествия... - Право постоя и продовольствия также сохранилось во Франкском государстве с римских времен. Население обязано было предоставлять королевским должностным лицам и их свите во время их передвижения по стране по служебных делам лошадей и продовольствие в соответствии с определенными нормами. Григорий Турский в двух местах говорит о злоупотреблениях королевских чиновников и членов королевских семей (кн. VI, гл. 45; кн. VIII, гл. 42). Право постоя и продовольствия очень часто превращалось в настоящий разбой, так как проезжавшие через те или иные области королевские чиновники занимались, по существу, грабежом и после себя ничего не оставляли. (См.: Фюстель де Куланж Н. Д. История общественного строя древней Франции. СПб.. 1901. Т. 3. С. 324 - 326).

189...его брат... - Имеется в виду Гунтрамн, король Бургундии.

190...или племянник... - Имеется в виду Хильдеберт II, король Австразии.

191... герцог Бобон... - См. кн. V, гл. 39.

192...далее Домигизил и Ансовальд... - См. кн. VI, гл. 18.

193Майордом. - См. прим. 48 к кн. VI.

194..."Оставшееся от саранчи поела гусеница; оставшееся от гусеницы поел жук; что оставил жук, съела ржа". - Ср.: Иоил., 1, 4. Цитируется Григорием не дословно.

195...Хильперик... прибыл в виллу Шель, находящуюся приблизительно в ста стадиях от... Парижа... - Около 19 км. По замечанию Р. Латуша (Т. 2. С. 71. Прим. 113). это исчисление Григория довольно точное. Стадий - см. прим. 24 к кн. I.

196В его время только немногие клирики получили сан епископа. - Так как в большинстве случаев Хильперик назначал епископами светских лиц.

197...богом его был желудок. - Ср.: Флп., 3, 19.

198Подражая Седулию... - О нем см. прим. 220 к кн. V.

199...в базилике святого Винигиция в Париже. - Теперь собор Сен-Жермен-де-Пре.

200А королева Фредегонда оставалась в кафедральной церкви. - См. кн. VII. гл. 4.

201Сальвий... долгое время жил в миру, ведя гражданские дела... - До этого он был, вероятно, как многие епископы его времени, чиновником.

202оставив светскую службу... - Заимствование из "Жития св. Мартина" Сульпиция Севера (Гл. 5, § 1 // CSEL. Т. 1. Р. 115).

203...пробудившись как бы от глубокого сна - Это латинская версия Иеронима, у Лютера иначе Ср.: Быт., 45, 26.

204..."Все - суета". - Еккл.. 1, 2.

205...солнце и луна... у меня под ногами... - Ср.: Откр., 12, 1.

206..."как шум вод многих". - Откр., 1, 15; 14, 2.

207"И услышал я глас, говорящий".., - Откр., 10, 4.

208И я слышал глас; в идеть же того, кто говорил, я отнюдь не мог. Ср.: Деян., 9, 7.

209"Не отними... господи, милости твоей от меня"... - Ср. 1 Цар., 20, 15. Цитируется Григорием не дословно.

210..."Иди с миром...". - 1 Цар" 1. 17.

211...."...Аз есмь страж твой доколе не возвращу тебя в землю сию". Быт., 28, 15.

212..."я сделал это в простоте сердца"... - Быт., 20, 5.

213..."не остави меня до конца". - Пс., 118, 8.

214..."Там, где ты упоминаешь о доблести и славе... он считает выдуманным". - Саллюстий. Заговор Катилины. Гл. 3.

215...в городе Альби свирепствовала паховая чума... - См. прим. 10 к кн. IV.

216...патриций Муммол увел однажды из этого города многих горожан в плен... - Вероятно, в 576 г. (см, кн. V, гл. 13). Альби находился тогда в подчинении Хильперика. Здесь патриций - почетный титул герцога Муммола, обладавшего военной, административной и судебной властью.

217...найдя смерть, которую он долго искал... - Ср.: Откр., 9, 6. Здесь Григорий, намекая на текст из Библии, дает понять, что злодеяния Хильперика не остались безнаказанными, кара господня настигла его. Этот мотив возмездия за злодеяния тех или иных лиц повторяется у Григория не однажды.

218Видаст... несколько лет тому назад убил Лупа и Амвросия... - В 581 г. См кн VI гл. 13.

219...королева Фредегонда... нашла убежище в кафедральной церкви... См. кн. VI, гл. 46.

220... в вилле Шель... - Где был убит Хильперик. См. кн. VI, гл. 46.

221...среди которых было и то золотое блюдо, которое незадолго до того приказал изготовить Хильперик... - См. кн. VI, гл. 2.

222У меня маленький сын... - Хлотарь II. См. кн. VI, гл. 41.

223...я тебя теперь смиренно прошу соблюдать договоры, заключенные между нами... - См. кн. V, гл. 17.

224...вы пренебрегли всем... заключив новый союз с королем Хильпериком... - Имеется в виду союз, заключенный между Хильпериком и Хильдебертом (сн. кн. VI. гл. 3). Австралийская знать, действовавшая от имени малолетнего короля Хильдеберта. постоянно стремилась поддерживать союз с нейстрийской знатью и с ее вождем Хильпериком. В поддержке этого союза немаловажную роль играл и епископ реймский Эгидий, позже принявший участие в заговоре австразийской знати против короля Хильдеберта и его матери, королевы Брунгнльды. См. кн. X, гл. 19.

225Вот они, эти самые договоры... - Можно предположить, как пишет Р. Бухнер (Т. 2. С. 98. Прим. 3). что договоры Хильперика попали в руки Гунтрамна.

226"Вот договоры, заключенные между нами..." - Эти договоры были заключены после смерти Хариберта. Париж тогда был поделен между тремя оставшимися в живых братьями, и никто из них не мог вступить в Париж без согласия другого. См. прим. 102 к кн. VI.

227...судьей его и отмстителем бцдет мученик Полиевкт... - По поверию, Полиевкт наказывал клятвопреступников. См.: Григорий Турский. О славе мучеников (Гл. 102 // MGH.SRM. Т. 1. Р. 555).

228...в город вошел мой брат Сигиберт, который... потерял свою часть. См. кн. IV, гл. 51.

229Так же поступил и Хильперик. - См. кн. VI, гл. 27.

230...что умертвила мою тетку... - Т. е. сестру Брунгильды - Галсвинту. См, кн. IV, гл. 28.

231...убила отца и дядю... - Т. е. отца Хильдеберта - Сигиберта и дядю - Хильперика (см. кн. IV, гл. 51; кн. VI. гл. 46). Обвинение в причастности Фредегонды к убийству Галсвинты, Сигиберта, Меровея и Хлодвига, вероятно, было оправданно, за исключением убийства Хильперика, в котором Фредегонда не была замешана, как это видно из самого текста Григория Турского.

232...от меча которой пали также мои двоюродные братья. - Т. е. Меровей и Хлодвиг, сыновья короля Хильперика от его первой жены Авдоверы. См. кн. V, гл. 18, 39.

233..."На предстоящем совете..." - В подлиннике: In placito. Здесь: "на судебном разбирательстве, в суде".

234...родила последнего сына. - Хлотаря Младшего. См. кн. VI, гл. 41; кн. VII, гл. 5.

235...как, например, Ансовальд... - См. кн. VI, гл. 18.

236Он также восстановил завещания умерших, отказавших церквам свое имущество. отмененные ранее Хильпериком... - См. кн. VI. гл. 46.

237...он для своей безопасности носил панцирь... - В подлиннике: armis se munivit - "обезопасил себя оружием". Такое же выражение встречается и в конце гл. 18. Мм следуем переводу Р. Бухнера (Т. 2. С. 101. Прим. 3).

238...Ригунта... прибыла в Тулузу с вышеописанными сокровищами. - См. кн. VI, гл. 45.

239Муммол же в то время вместе с Гундовальдом... - Муммол, патриций короля Гунтрамна, предал его я перешел на сторону Гундовальда. См. кн. VI, гл. 1 и прим. 3 к кн. VI.

240...о котором я упоминал в предыдущей книге... - См. кн. VI, гл. 24, 26.

241И там Гундовальда подмяли на щит и провозгласили королем. - По древнегерманскому обычаю дружинники поднимали на щит избранника в короли и трижды обносили его по кругу, утверждая тем самым выбор короля.

242А Ригунта сидела в базилике святой Марии Тулузской... - Теперь церковь Нотр-Дам де-ла-Дорад.

243...где... нашли убежище и вышеупомянутая жена Рагновальда. - См. кн. VI, гл. 12.

244...храм был восстановлен епископом Ферреолом... - О Ферреоле см. кн. V, гл. 28.

245...травы... положенные на алтарь... - Считалось, что они в результате этого приобретали целебную силу.

246Мы же в свою очередь послали сказать епископу и людям... - Т. е. жителям Пуатье.

247Постельничий. - См. прим. 175 к кн. IV.

248"...мы признаем своим господином того, кому мы должны во всем повиноваться". - Т. е. короля Хильдеберта.

249...дали клятву на верность королю Гунтрамну, но они не долго хранили ее. - См. кн. VII, гл. 24.

250... "Царь царствующих и Господь господствующих"... - 1 Тим., 6, 15. Ср.: Откр.. 17, 14.

251...пo чьему коварному совету и вероломству были сожжены в прошлом году мои области... - См. кн. VI, гл. 31.

252..."Твой племянник просит о том, чтобы ты велел выдать преступную Фредегонду." - См. кн. IV, гл. 51; кн. VIII, гл. 29.

253"...чтобы он отомстил за смерть отца, дяди и своих двоюродных, братьев". - См. кн. VII, гл. 7 и прим. 31 и 32 к кн. VII.

254"...чтобы привести против нас... Балломера - так именно король называл Гундовальда..." - См. кн. VII, гл. 36, 38; кн. IX, гл. 28.

255...король... приказал бросать в голову идущих конский навоз... - См. кн. III, гл. 10.

256...начал рассказывать о причиненных ее дочери оскорблении и обидах... - См. кн. VII. гл. 9.

257...она приказала... снять с него одежду... - См. прим. 66 к кн. V.

258Перевязь (balteum) - портупея; широкая полоса ткани, лента, иногда прошитая золотыми нитями и украшенная драгоценными каменьями. Ее перекидывали через левое плечо, к ней прикреплялся на правом боку меч, вложенный в ножны. Кинжал прикреплялся к поясному ремню или к перевязи. (См.: Lelong Ch. La vie quotidienne en Gaule a l'epoque merovingienne. P., 1963. P. 127).

259...потребовал от многих франков уплаты государственного налога... Ф. Лот считает. что здесь речь идет о подушном налоге. (См.: Lot F. L'impot foncier et la capitation personelle sous le Bas-Empire et a l'epoque franque. P., 1928. P. 91 - 93). См. кн. III, гл. 36 и прим. 110 к кн. III.

260А Фредегонда неохотно приняла епископа Претекстата, которого жители Руана вытребовали us изгнания... - См. кн. V, гл. 18.

261...он был отрешен от епископства по приговору сорока пяти епископов. - На соборе в Париже в 573 г.

262...поднялся сильный ропот... - В 584 г.

263...как я уже об этом упоминал выше... - См. кн. VII. гл. 7.

264...с епископом Меланием, который был удален из Руана... - Из-за Претекстата, который был восстановлен епископом в этом городе. См. кн. VII, гл. 16. В кн. VIII (гл. 31. 41) Меланий, видимо, ошибочно назван Мелантием.

265...король конфисковал... - В подлиннике: in medio еxposuit. He очень ясное место. Мы придерживаемся перевода Р. Бухнера (Т. 2. С. 114. Прим 2), который при глаголе exposuit в качестве подлежащего подразумевает слово "король".

266То, что у него было от других людей... - Вероятно, речь идет об имуществе слуг.

267..."oт чистого сердца" - 1 Тим., 1, 5.

268...не оказывал никакого почтения святому епископу. - Т. е. св. Мартину.

269...что против изножья блаженного... - Т. е. у гробницы св. Мартина.

270...что я хотел удалить его от покрова... - Букв. "от бахромы", которая считалась наиболее почитаемой. Здесь имеется в виду надгробныйпокров с бахромой. См. кн. V, гл. 14, 48.

271Викарий. - В Меровингскую эпоху - заместитель графа.

272...бывший граф Евномий... - См. кн. V, гл. 47, 49.

273...за внесение за них государственных налогов. - Вероятно, имеется в виду уплата Арментарием за графа и викария денежной суммы в казну, которую они должны были внести как сборщики государственных налогов с населения. Видимо, здесь тот случай, когда викарий Инъюриоз и граф Евномий, ответственные за доставку в казну положенной суммы подати с управляемой ими области, прибегли к займу у ростовщика, иудея Арментария, и у двух христиан. Чтобы избавиться от заимодавцев и изъять выданные ими расписки, они безжалостно с ними расправились. О налогах см. прим. 150 и 154 к кн. V.

274...в зтом преступлении замешан трибун Медард - Что означал титул трибуна в эпоху Меровингов, неясно. Трибун Медард, видимо, был низшим гражданским чиновником, занимавшимся сбором налога.

275...ожидал три дня до захода солнца. - Существовал обычай заканчивать судебные заседания с заходом солнца.

276...его жители нарушили обещанную королю верность. - См. кн. VII. гл. 13.

277...они послали посольство... - Т. е. люди Орлеана и Буржа.

278Напали они... и на Марилейфа, бывшего первого врача при дворе короля Хильперика... - См. кн. V, гл. 14.

279Он сильно оскорбил тогда епископа... - Имеется в виду епископ Хартерий, который был предан королю Гунтрамну. См. кн. VI, гл. 22.

280... отослав к Магнульфу... - Магнульф был братом герцога Лупа, галло-римлянина. Магнульф - имя, состоящее из латинского слова magnus "большой" и германского wulfus-wolf (лат. lupus) - "волк". Герцог Луп имел двух сыновей. Одного из них звали Ромульф - имя, также состоящее из латинского слова Romulus и германского wulfus-wolf. Эти и подобные им имена свидетельствуют о процессе германизации галло-римских имен, начавшемся в VI в. (См. Morief М. Т. Les nomes de personne sur le territoire de l'ancienne Gaule du VI-e au XII siecie, P., 1968 - 1972. Vol. 1 - 2).

281Но тот, помня прежнюю обиду, которую он некогда претерпел от Сигульфа, желавшего взойти на царство... - О притязании Сигульфа на королевскую власть и об обиде, нанесенной им Магнульфу, ничего не известно. Возможно, что это о нем упоминается в кн. IV (гл, 47) как о приверженце Сигиберта. Скорее всего это могло произойти после смерти Сигиберта в 575 г. (См.: Бухнер Р. Т. 2. С- 123. Прим. 4).

282...если герцог Дезидерий захочет причинить нам это зло... - Герцог Дезидерий примкнул к Гундовальду. См. кн. VII, гл. 9, 10.

283...в епископском доме - См. прим. 122 к кн. I.

284Майордом. - См. кн, VI, гл. 45 и прим. 48 к кн. VI.

285...которые пришли с ним, разбежались. - Т. е. с Ваддоном. См. кн. VI, гл. 45.

286А с Гундовальдом были... гериог Дезидерий и Бладаст... - О Бладасте как о герцоге короля Хильперика в Аквитании упоминается в кн. VI (гл. 12. 31). Однако о его переходе на сторону Гундовальда там не говорится. О Дезидерии см. кн. V, гл. 13, 39: кн. VI. гл. 12, 31.

287...епископ Сагиттарий... - О нем см. кн. V, гл. 20.

288..."Если ты отправишься в путь, вышибешь из базилики Эберульфа..." См. кн, VII, гл. 22.

289...около тридцати миль... - Около 45 км.

290...Эберульф был приглашен... на званый обед в святую базилику... Т. е. в смежный с базиликой жилой епископский дом.

291...разослал своих слуг... на поиски более крепкого вина из Лаодикеи и Газы. - Города в Сирии. Вина из Газы в те времена были знамениты. Вина из Лаодикеи имеют разные названия: некоторые называют их "латинское вино", другие - "белое вино".

292Некоторые из бедных людей, приписанных к церкви, и прочие, получающие милостыню... - См. прим. 143 к кн. V.

293...желая завладеть его имуществом, он постриг Евфрона против его воли. - Видимо, вынудил его принять духовный сан, Клирики часто отказывали свое имущество церкви.

294...приставив сверху нож, он наносил удар за ударом. - В подлиннике: de alio - букв. "другим". Не очень ясное место. Р. Бухнер оставил его без перевода. Р. Латуш перевел так: "Именно, приставив сверху нож таким образом, он ударил другим (ножом)" (Т. 2. С. 108). Примечательно, что этот рассказ Григория о пальце св. Сергия свидетельствует о том, что обращение с мощами святых в эпоху Григория подчас напоминало обращение с языческими талисманами. (См.: А. Я. Гуревич. Из истории народной культуры и ереси: "Лжепророки" и церковь во Франкском государстве" // Средние века. 1975. Вып. 38. С, 165).

295...дочь короля Хильперика... - Т. е. Ригунта.

296...отправлена в изгнание... - См. кн. VII, гл. 9, 27.

297... пригласил Гундовальда в Галлию сам Гунтрамн Бозон... - См. кн. VI гл. 24.

298...король велел вызвать к себе своего племянника Хильдеберта, чтобы вместе с ним послушать этих людей... - Как справедливо подметил Р. Латуш (Т. 2. С. 110. прим. 39). король Гунтрамн действовал ловко, заставляя своего молодого племянника Хильдеберта удостовериться в связи австразийской знати с узурпатором Гундовальдом.

299...король Гунтрамн, вложив в руку короля Хильдеберта копье... - Как символ власти. Первоначально - атрибут Вотана, бога войны и мореплавания у германцев.

300...он отвел в сторону юношу... - Хильдеберту было тогда около тринадцати лет.

301...он сказал, чтобы он никоим образом не верил епископу Эгидию и не приближал его к себе... - См. кн. VII, гл. 14, В самом деле, предупреждение короля Гунтрамна было оправданно, так как епископ Эгидий, как это выясняется из рассказов Григория, поддерживал дружественные связи с королем Хильпериком. а позже был замешан в заговоре австразийской знати против короля Хильдеберта II и его матери, королевы Брунгильды. См. кн. X, гл. 19.

302...в начале великого поста... - Т. е. в феврале 585 г. В подлиннике: quadragesima - четыредясятница (великий пост).

303...с меньшим людом - См. прим. 184 к кн. II.

304...ибо те надеялись, что христиане не нанесут оскорбления базилике... - Этот эпизод есть также в сочинении Григория Турского "О славе исповедников" (Гл. 104 // MGH.SRM.T. 1.P. 559).

305Собравшись около Комменжа - В латинском тексте игра слов; Convenitur ad Convenas, непередаваемая в русском языке.

306Балломер - прозвище Гундовальда, встречавшееся уже в кн. VII, гл. 14.

307Не ты ли тот, которого... остригали и выгоняли? - Так как король Хлотарь не признавал Гундовальда своим сыном. О Гундовальде см. кн. VI, гл. 24.

308Король Хильперик и сыновья его умерли, остался только один младенец. - Неточность: в 582 г., когда Гундовальд поднял мятеж, Хильперик был еще жив (см. кн. VI, гл. 24). Младенец - это последний сын короля Хильперика и Фредегонды, Хлотарь II (см. кн. VII, гл. 7).

309... "u никто не посмеет слова молвить против тебя". - Букв. "не посмеет пикнуть". Нав., 10, 21. Подобное выражение встречается и у Теренция (Адрианка, III, 2. 25).

310...взял с нею клятву у двенадцати святынь... - Число двенадцать у христиан считалось священным. Ср.: двенадцать апостолов.

311Гунтрамн же, забыв о клятве и о своем обещании... - Имеется в виду герцог Гунтрамн Бозон. См. кн. VI, гл, 24.

312...спросите Радегунду из Пуатье и Инготруду из Тура... - Радегунда, вдова Хлотаря I, жила тогда в основанном ею монастыре в Пуатье. Инготруда (Ингитруда), мать Бертрамна, епископа Бордо, из королевской семьи, тоже основала монастырь, но в Type, где и жила.

313Леодегизил - полководец короля Гунтрамна. руководивший осадой Комменжа.

314Фашина - перевязанный пучок хвороста цилиндрической формы.

315Бладаст же... боясь, что Леодегизил в случае победы погубит их... обратился в бегство и исчез. - См. кн. VII, гл. 28, 34 и прим. 86 к кн. VII.

316..."рассудит дело мое". - 1 Цар. 24, 16.

317..."препояшь себя мечом твоим"... - Пс., 44, 4.

318Бозон - это не Гунтрамн Бозон, а другой герцог на службе у короля Гунтрамна. О нем Григорий упоминает также в кн. IX, гл. 31.

319..."в ком нет" никакого "лукавства"... - Ср.: Ин., 1, 47.

320..."предал а руки врагов". - Дан., 3, 32.

321...предали мечу... - В подлиннике: in ore gladii tradiderunt "предали острию меча" (букв. "устам меча"). См. прим. 16 к кн. II.

322Причетник. - См. прим. 144 к кн. V.

323..."мочащегося к стене" - См. кн. IV, гл. 38 и прим. 129 к кн. IV.

324Когда епископ увидел это - Имеется в виду епископ Сагиттарий. О нем см. кн. V, гл. 20.

325И вот герцог Леодегизил прибыл к королю со всеми сокровищами, о которых я упоминал выше... - См. кн. VII, гл. 35, 38.

326Талант. - См. прим. 132 к кн. IV.

327...было дано распоряжение, чтобы те, кто пренебрег этим походом, были наказаны. - См. прим. 142 к кн. V.

328...в этой области. - Т. е. в Буржской области. См. кн. V, гл, 26 и прим. 142 и 145 к кн. V.

329..."Это люди святого Мартина. Не причиняйте им никакого зла, так как в подобных случаях они обычно не выступали в поход. - В данном случае имеется в виду поход в Бретань (см. кн. V, гл. 26). В этоя походе бедняки и служители церкви и базилики св. Мартина в Type не принимали участие, за что король Хильперик приказал взыскать с них штраф.

330..."Ныне узнал я"... - Исх., 18, 11.

331..."велика крепость его". - Пс., 146. 5.

332Ваддон, майордом Ригунты... - О Ваддоне, примкнувшем к Гундовальду, см. кн. VII, гл. 39.

333А Хариульф устремился в базилику святого Мартина, - О Хариульфе см. кн. VII, гл. 37, 38.

334...одержимая духом прорицательным... доставляла большой доход господам своим - Ср.: Деян., 16, 16.

335...об этом стало известно епископу Вердена Агерику... - Об Агерике см. кн. III, гл. 35; кн. IX, гл. 23.

336...из девушки... - В подлиннике: puella. Григорий неожиданно переходит от слова mulier - "женщина, замужняя женщина" в начале главы к слову puella - "девушка", уточняя тем самым общее понятие слова mulier. Григорий любит разнообразить слова, украшая свой стиль синонимами или сходными по значению словами.

337Модий - римская мера сыпучих тел и жидкостей, равная 8,454 л.

338Тогда возникли жестокие гражданские распри между жителями Турской области. - В подлиннике: bella civilia - "гражданские войны". Но это выражение не совсем точно отражает суть происходящих событий, поскольку здесь идет речь о типичной в то время распре между отдельными жителями.

339Когда Сихар... услышал о том, что... убит слуга пресвитера, он... устремился к церкви, поджидая Австригизела. - Видимо, Австригизел (или один из его людей) был убийцей слуги.

340...после состоявшегося договора... - Этим решением суда на Сихара накладывалось наказание и дальнейшая вражда исключалась.

341...убил отца... - Т. е. Авнона.

342...мы отправили к ним послание - Т. е. к Сихару и сыну убитого Авнона - Храмнезинду.

343..."Блаженны миротворцы, ибо они нарекутся сынами Божиими".,. - Мф., 5, 9.

344Храмнезинд - второй сын Авнина.

345...его приближенные... - В подлиннике: amici. Можно перевести также "и друзья".

346...принять возмещение... - В подлиннике: compositio - "штраф". См. прим. 101 к кн. III.

347Так был положен конец распре. - Распря разгорелась вновь в 588 г. См. кн IX гл. 19.

348...король Гунтрамн на двадцать четвертом году своего правления... В 585 г. Гунтрамн начал править в 561 г" после смерти короля Хлотаря I (10 ноября 561 г.).

349...он приезжал в Париж... воспринять от... купели... сына Хильперика, которого уже называли Хлотарем. - Хотя Хлотарь еще не был крещен. См. кн. VII, гл. 7.

350..из толпы раздавались громкие выкрики с... хвалебными словами то на сирийском языке, то на латинском, то даже на языке самих иудеев... - Р. Бухнер (Т. 2. С. 161. Прим. 3) выражает удивление по поводу того, что Григорий не упоминает здесь о франках. Видимо, как полагает Р. Латуш (Т. 2. С. 129. Прим. 3), население Орлеана было в основном галло-римским, и франки, жившие там, как и сами франкские короли, адаптировались н знали разговорный язык местного населения, который Григорий называет lingua Latinorum.

351"Да живет король?..." - 4 Цар.. 11, 12.

352...о котором мы упоминали в книге о Чудесах. - Григорий упоминает об Авите в книге "О славе исповедников" (Гл. 97 // MGH.SRM, Т. 1. Р. 810 811).

353...выше упомянутого мною Гундовальда... - См. кн. VII, гл. 31.

354...рукоположили Фавстиина в епископы Дакса. - См. кн. VII, гл. 31.

355...тебе следовало бы знать... что ты доводишься нам родственником по нашей матери... - См. кн. IX, гл. 33.

356...в других письмах приглашал брата моего. - Имеется в виду Хильперик. В 576 г. Хильперик приказал своему сыну Хлодвигу захватить Сент, принадлежавший Гунтрамну. См. кн. V, гл. 13.

357"Господь да будет судьею в деле моем"... - 1 Цар., 24, 16.

358...Окажите же и вы, святейшие отцы, что вы предприняли для блага нашей страны и сохранности нашего королевства?" - Гунтрамн не случайно обратился с подобным вопросом к Никазию, епископу Ангулема, и Антидию, епископу Ажена, ибо эти города приняли Гундовальда. претендовавшего на королевство франков. См. кн. VII, гл. 26, 35.

359Псалом-респонсорий (responsorium) - попеременное пение между запевалой и хором.

360"...это серебро... принадлежало вероломному Муммолу..." - См. кн. VII, гл. 40.

361Пятидесятница (pentacoste - гр.). - См. прим. 57 к кн. V.

362...возведен в короли в святой день рождества господня, - См. кн. V, гл. 1.

363В ту пору король во многом обвинял епископа Теодора... - Епископ Теодор поддерживал сторонников Гундовальда. См. кн. VI. гл. 11, 24.

364"...ради этих людей он велел убить моего брата Хильперика..." Видимо, имеются в виду Гундовальд и его сторонники (см. кн. VI, гл. 24; кн. VII, гл. 36). О причастности епископа Теодора к убийству короля Хильперика Григорий нигде не говорит.

365...на следующий день король отправился на охоту. - 6 июля 585 г.

366...я ему представил грифа Бордо Гарахара и Бладаста, которые, как я сказал выше, укрылись в базилике святого Мартина... - Ранее (кн. VII, гл. 37) Григорий рассказывает о бегстве из Комменжа только одного Бладаста, при этом он не упоминает о базилике св. Мартина: о Гарахаре же и речи не шло.

367Когда же наступило воскресенье... - 8 июля 585 г.

368Но когда он начал чтение из пророков... - Во время обедни тогда читали текст из Библии.

369...они... бросали... друг другу многочисленные упреки в прелюбодеянии и распутстве... - См. кн. V, гл. 49.

370...они предстанут перед собором в десятый день перед ноябрьскими календами - Т. е. 23 октября.

371Лейды. - См. прим. 219 к кн. II.

372...король... оплакивал гибель Меровея и Хлодвига... - Речь идет о сыновьях короля Хильперика от его первой жены Авдоверы. См. кн. V, гл. 18, 39.

373...по длинным локонам... - Длинные волосы носили только члены королевской семья, остальные же франки стригли волосы коротко. См. прим. 87 к кн. II.

374...король... перенес тело в базилику святого Винценция... - См. прим, 67 к кн. IV.

375После этого он послал Паппола... - См. кн. VII, гл. 17.

376Ансовальд - доверенный королевы Фредегонды. См. кн. VII, гл. 7: кн. VIII, гл. 31.

377А король... приказал предать мечу Боанта... - О Боанте Григорий упоминает только здесь.

378...король... вновь пытался преследовать епископа Теодора... - См. кн. VIII, гл. 5 и прим. 16 к кн. VIII.

379...с полномочиями герцога... - См. прим. 129 к кн. II.

380..."Молитесь друг за друга, чтобы исцелиться". - Иак., 5. 16.

381..."Дух заблуждения"... - 1 Ин. 4, 6.

382...состарившийся в злых днях... - В подлиннике: "состарившийся в днях"; оборванная фраза из Даниила (33, 52), где должно быть: inveterate dierum maiorum; без последнего слова maiorum - "злых" цитата не имеет смысла.

383И так как было решено, что епископы обоих королевств соберутся в Труа... - Противоречие: в гл. 12 речь шла о соборе в Маконе. а не в Труа.

384...Хильдеберт считает своим отцом только дядю, а тот только его сыном, как это мы слышали от него в этом году - См. кн. VII, гл. 33.

385...мы простились с королем и ушли (оттуда). - Вероятно, пешком, как это видно на следующей главы, но могли уехать верхом на лошадях. В то время в Галлии передвигались преимущественно верхом на лошадях, на осле и пешком. Были и повозки разного типа. Графы, епископы и важные паломники ездили верхом на лошади без седла и стремени, но со шпорой на левой ноге. (См.: Lelong Ch. La vie quotidienne en Gaule a l'epoque merovngieinne. P., 1963. P. 47).

386...приблизительно в восьми милях от упомянутой крепости. - Около 12 км.

387На этой горе он построил большую базилику... - Сегодня разрушенная капелла св. Вальфруа возле Ла-Ферте-сюр-Шьер (округ Седан, кантон Кариньян).

388...здесь я нашел статую Дианы - Р. Бухнер считает, что это не изображение Дианы, а изображение кельтского женского божества, которое соответствовало Диане, позднее получившее имя римского божества. (См.: Бухнер Р. Т. 2. С. 179. Прим. 3).

389..."жертву хваления"... - Пс., 106, 22.

390..."приклонил ухо свое к словам уст моих"... - Пс, 77, 1.

391...я... со слезами молил божественное милосердие о том, чтобы небесная сила разрушила то, чего не могли низвергнуть человеческие усилия. Это место заимствовано у Сульпиция Севера из "Жития св. Мартина". Он рассказывает о том, как Мартин, "желая разрушить языческий храм в деревне Лепроз, три дня постился, ходил в веригах, обсыпанный пеплом, и молил господа разрушить своей божественной силой храм, который не могли разрушить человеческие руки" (Гл. 14. § 4 // CSEL. Т. 1. Р. 124).

392...oт самою темени до подошвы ноги моей... - Ср.: Втор., 28, 35.

393...чтобы побудить меня тщательно выполнить начатое дело... - Т. е. стояние на столпе.

394..."Неправ этот путь..." - Ср.: Иез., 18, 25. Цитируется Григорием не дословно.

395Симеон Антиохийский (459) - первый святой столпник.

396..."подняв руки"... - Лк., 24, 50.

397Во время же нашего пребывания в этой местности мы видели на небе... знамения... - В октябре. См. кн. VIII, гл. 24.

398И в третью ночь, приблизительно во втором часу... - Т. е. после захода солнца.

399А король Хильдеберт по настоянию послов императора, требовавшего вернуть ему деньги, которые он дал Хильдеберту в прошлом году, направил войско в Италию. - См. кн. VI, гл. 42. Там говорится, что эти деньги Хильдеберт получил от императора Маврикия несколько лет тому назад.

400Именно тогда прошел слух, что его сестра Ингунда уже была отправлена в Константинополь. - Ингунда находилась в то время в Африке. См. кн. VI, гл. 40; кн. VIII. гл. 21, 28 и прим.154 к кн. VI.

401Но так как военачальники спорили между собой... - По Павлу Диакону, между собой спорили алеманны и франки (III, 22 // Paulus Diaconus. Historia Langobardorum. Hannoverae, 1878. P. 127).

402...Buнтpuoн... лишился герцогства... - Т. е. должности герцога (ducatum caruit. Термин "ducatus" означал в то время должность герцога, а не управляемую им территорию.

403А вот Ницетий... добился от короля должности герцога, премного одарив его за это. - Ницетий не случайно заплатил за свое повышение, поскольку должность герцога была выше графской. О полномочиях герцога см. прим. 129 к кн. II.

404А Хульдерик-сакс, впав в немилость короля Гунтрамна... - О Хульдерике см. кн. VII гл. 3.

405...по которой, как сказано выше, некоторые другие нашли убежище... Здесь имеются в виду граф города Бордо Гарахар, а также Бладаст, причастные к делу самозванца Гундовальда и нашедшие убежище в базилике блаженного Мартина. Видимо, Хульдерик был также замешан в этом деле. См. кн. VIII, гл. 6 и прим. 19 к кн. VIII. О праве убежища в церкви см. прим. 18 к кн. V.

406...оставался по ту сторону реки Луары... - Т. е. по левую сторону реки, где также частично расположен Тур.

407...был... изгнан... оттуда горожанами, главным образом Домигизилом. - Вероятно, речь идет о том самом Домигизиле, который упоминается в кн. VI (гл. 18, 45).

408...область города... - Слово pagus ("паг, область, район, округ") Григорий употребляет в двух значениях: в значении части территории (области) города и в значении всей территории (области) города, как в данном случае.

409...за исключением тех женщин, на которых не может падать подозрение в прелюбодеянии... - Видимо, автор имеет в виду кровных родственников мать, сестер.

410Собор низложил Фавстиана, рукоположенного по приказанию Гундовальда в епископы в город Дакс... - См. кн. VII, гл. 31.

411Урсицин, епископ кагорский... - См. кн. V, гл. 42; кн. VI, гл. 38.

412"...и нарек им имя Адам"... - Быт, 5, 2.

413..."человек, сделанный из земли"... - По Иерониму. (См.: Hieronimus Stridonensis. Liber de nominibus Hebraicis. P.. 1609. Р. 1447).

414"Что Мне и Тебе, Жено ?" - Ин., 2. 4.

415А Претекстат, епископ руанский... - О нем см. кн. V, гл. 18; кн. VII, гл. 16.

416Однако местами.. - В подлиннике: per loca - "местами". Р. Бухнер же переводит - "везде" (allerorten), что по смыслу лучше (Т. 2. С. 1, 9).

417...резня между слугами епископа Приска и герцога Леодегизила... - О герцоге Леодегизиле см. кн. VII, гл. 37, 39. О Приске см. кн. IV, гл. 36.

418...он намеревался сослать многих епископов. - Видимо, епископов, примкнувших к Гундовальду.

419Епископ же Теодор вернулся в свой город... - В Марсель. О Теодоре см. кн. VIII, гл. 12.

420...собрались в вилле Беслинген... - Собрались для обсуждения разных дел, в том числе для осуждения неблаговидного поступка герцога Гунтрамна Бозона, пытавшегося похитить драгоценности с усопшей родственницы. Вилла Беслинген отождествляется с местечком Nieder-Besslingen в герцогстве Люксембург, округ Диекирх, кантон Серф. (См.: Бухнер Р. Т. 2. С. 190. Прим. 1).

421...Ингунду до сих пор задерживают в Африке... - См. кн. VIII, гл. 18, 28 и прим. 154 к кн. VI.

422Гунтрамн Бозон - герцог короля Хильдеберта II. О нем см.: кн. IV, гл. 50; кн. V, гл. 4, 14, 18, 24, 25; кн. VI, гл. 24. 26; кн. VII, гл. 14. 32, 36; кн. IX, гл. 8, 10, 23.

423...наступил праздник, блаженного Ремигия, который празднуется в начале октября... - 1 октября.

424Тогда многие... вместе с герцогом и епископом ушли из города... Так как церковь святого Ремигия находилась за чертой города.

425..."к чему не склоняешь ты смертные души к злату, проклятая страсть!" - Стихотворная строка из "Энеиды" Вергилия (III, 56). См. прим. 157 к кн. IV.

426Бертрамн же... заболел лихорадкой... - О нем см. кн. VIII, гл. 2, 7.

427...диакон поспешил к королю с подарками и грамотой о согласии горожан на его посвящение... - См. прим. 44 к IV кн. Старое каноническое правило, которое предписывало, чтобы епископ назначался путем посвящения митрополитом, оставалось неприкосновенным, но приказ о посвящении давал митрополиту король. Другое правило, чтобы духовенство и народ сами делали свой выбор, также не оспаривалось, но на деле выборы могли Происходить лишь после того, как король указывал человека, избранного им. Таким образом, решающим судьей в любом случае был король. Королю посылали грамоту, в которой высказывалось общее согласие (consensus), но король мог и отклонить consensus, как в данном случае. Примеров того, что воля короля в VI в. играла решающую роло при выборе епископа, в "Истории франков" много (кн. III, гл. 17; кн. IV, гл. 18, 39; кн. VI, гл. 7, 15 и др.). Часто кандидат добивался епископства благодаря подаркам королю. Выбирали епископов из галло-римской знати (редко из франкской), и преимущественно из тех галло-римлян, у кого было большое состояние, дабы они умножали богатства церкви.

428...с согласия епископа Бертрамна написали на своего епископа Палладия жалобу. - О распрях между епископом Бертрамном и Палладием см. кн. VIII, гл. 7.

429...снял с них одежду - См. прим. 66 к кн. V.

430...В это же время скончался и Ванделен, воспитатель короля Хильдеберта... - См. кн. VI, гл. 1.

431В это время скончался... герцог Бодигизил... - О нем см. кн. VII, гл. 6. Фортунат в стихотворении, посвященном Бодигизилу (VII, 5), славит его красноречие, доблесть, щедрость и разумное правление Массилией: "Ты без вины не казнишь, не спасаешь ты виноватых, // И в приговорах твоих лицеприятия нет... // Знаешь ты все и блюдешь отечества твердо законы, // Можешь распутать любой хитросплетенный клубок". (Пер. Ф. А. Петровского).

432После смерти святого Сальвия... - См. кн. VII, гл. 1.

433...те знамения... о которых мы рассказали выше... - См. кн. VIII, гл. 17.

434Эннодия поставили герцогом над жителями Тура и Пуатье. - Об Эннодии см. кн. V, гл. 24.

435Бернульф же, который до этого возглавлял эти города... - См. кн. V, гл. 49; кн. VI. гл. 12. 31.

436А герцог Дезидерий... - О нем см, кн. VII, гл. 43. и прим. 86 я кн. VII.

437...аббатом Аредием.. - О нем см. кн. VIII, гл. 15; кн. X, гл. 29.

438...и Антестием... - О нем см. кн. VIII, гл. 43; кн. IX, га. 31.

439...там появился Евлалий... - О нем см. кн. VIII, гл. 18, 45; кн. X, гл. 8.

440Итак, Ингунда, как мы не раз упоминали, была оставлена мужем при войске императора... - См. кн. VI. гл. 40, 43; кн. VIII. гл. 18, 21. и прим. 154 к кн. VI. По Павлу Диакону ("История лангобардов". III, 21; Р. 127), Ингунда после похорон своего мужа Герменегильда. трагически погибшего от руки своего отца Леовигильда. бежала с маленьким сыном в Галлию, но на границе была задержана, увезена в Сицилию и там умерла. А сына ее отправили в Константинополь к императору Маврикию.

441Септимания - историческое название территории во Франции, расположенной между Средиземным морем, Пиренеями, рекой Гаронной, южными Севеннами и рекой Роной. В начале V в. Септимавию заняли вестготы, в середине VIII в. - франки.

442...с сообщниками... - Возможен и другой перевод: "со стражей".

443...дойдя до города Каркассона... - Город Каркассон принадлежал вестготам.

444...сожгли- выжгли... вырубили... порубили... - В подлиннике: succensis... incensis... discisis... succisis - игра слов.

445...и герцог Ницетий... - О нем см. кн. VIII, гл. 18 и прим. 56 к кн. VIII.

446...король пришел на праздник этого святого... - Т. е. 22 августа.

447...возлагая всю надежду на бога... - Ср.: Пс., 77, 7.

448...наши руки слабы... - Ср.: Чис. 11, 23.

449Ибо если будет казнен один из воевод, это послужит уроком всему войску. - См. кн. VI, гл. 31 и прим. 123 к кн. VI.

450..."Кто следует справедливости..." - Ср.: Сир.. 27. 8. Цитируется Григорием не дословно.

451...король назначил герцогом... Леодегизила... - О Леодегизиле см. кн. VII. гл. 37 - 40 и прим. 113 к кн. VII.

452...вручил ему всю Арльскую провинцию... - См. кн. IV, гл. 5.

453...выступил Ницетий, герцог Клермона... - См. кн. VIII, гл. 18.

454Во время этих событий Фредегонда пребывала в городе Руане. - См. кн. VII, гл. 19.

455...он снова испытает изгнание, которому уже подвергался. - См. кн. V, гл. 18: кн. VII, гл. 16.

456Антифон - попеременное пение двух хоров. Здесь это слово, как пишет Р. Бухнер (Т. 2. С. 205. Прим. 2), употреблено, видимо, в смысле респонсорий. Респонсорий - см. прим. 12 к кн. VIII.

457...вместе с герцогом Бепполеном - О нем см. кн. V, гл. 29: кн. VIII. гл. 42.

458...и Ансовальдом... - О нем см. кн. VIII, гл. 11; кн. VII, гл. 7 и прим. 29 к кн. VIII.

459...выпил полынную настойку, смешанную по способу варваров... - В подлиннике: absentium - "абсент, полынная водка", ее употребляли преимущественно франки.

460"Бегите, несчастные, бегите".... - Вергилий. Энеида (III, 639): "...бегите, бегите, несчастные".

461Стадий. - См. прим. 24 к кн. I.

462...епископ Леодовальд... - О нем см. кн. VI, гл. 3; кн. Х, гл. 13.

463...которого, как мы писали выше, назвали Хлотарем... - См. кн. VIII. гл. 1.

464...чтобы обязанности епископа... ни в коем случае не исполнял Мелантий, который был еще прежде поставлен на место Претекстата, - См. кн. VII, гл. 19.

465...Домнола, вдову покойного Бурголена, дочь Виктория, епископа Ренна, на которой женился Нектарий... - См. кн. VIII, гл. 39. О Нектарии см. кн. VIII, гл. 43.

466Референдарий. - См. прим. 20 к кн. V.

467бес полуденный (daemoniuni meridianurn). - Такое название получила внезапная чума, сопровождаемая безумием, за которым следовала смерть; ее припадки обычно наступали в середине дня. Ср.: Пс., 90, 6; Ср. также: Григорий Турский, О чудесах св. Мартина (III. 9//MGH.SRM. Т. 1. Р. 635).

468...где находилась могила блаженного епископа. - Т. е. могила епископа Германа.

469...он поцелуем исцелил... одного прокаженного. - Ср.: Сульпиций Север. Житие св. Мартина (18, § 3; Р. 127). Там рассказана легенда о том, как Мартин, встретившись при своем приходе в Париж с прокаженным, своим поцелуем исцелил его.

470...неслись сильные волны пламени... - Ср.: Сульпиций Север, Житие св. Мартина (14. § 1, 2; Р. 123 - 124): "...ветер гнал к дому соседнему клубы огня..."; Вергилий. Георгики (I, 473): "...кипящая Этна клубы катила огня и размякшие в пламени камни" (пер. С. В. Шервинского).

471"Бегите, несчастные."... - Ср.: Вергилий. Энеида (III, 639).

472И поскольку у князя тьмы тысяча уловок... - Ср.: Вергилий. Энеида (VII, 338): "...тысячу зла исхищрений". Князь тьмы - дьявол.

473...бретон Виннох, о котором мы упоминали в другой книге... - См. кн. V, гл. 21.

474...в прошлом году, когда войску опустошило Септиманию - См. кн. VIII, гл. 30 и прим. 94 к кн. VIII.

475...и тело его выбросили в окно... - Чтобы не осквернять порога. См. кн. IX, гл. 9.

476...Магнерих, епископ трирский. - О нем см. кн. VIII, гл. 12.

477И вот на одиннадцатом году правления короля Хильдеберта... - В 586 г. Дата начала правления короля Хильдеберта - 25 декабря 575 г.

478...вновь прибыли из Испании послы с просьбой о мире - См. кн. VIII, гл. 35.

479...Бадегизил, епископ Ле-Мана... - См. кн. VI. гл. 9.

480К его грубой и суровой душе... подошла еще более жестокая жена... Магнатруда. См. кн. X, гл. 5.

481На его место был призван... Бертрамн. - См. кн. IX, гл. 18, 41.

482Скончался и Сабауд, епископ арльский... - См. кн. IV, гл. 30.

483...на его место был приглашен Лицерий, референдарий короля Гунтрампа... - См, кн. IX, гл. 23.

484..."Обличай глупца, он умножит ненависть к тебе". - Ср. Притч., 9, 8. Цитируется Григорием не дословно.

485...людей святой церкви... - В подлиннике: homines sanctae ecclesiae или homines ecclesiastici. Это не духовные лица, а свободные держатели церковных земель и вольноотпущенники, находившиеся под патронатом церкви и подчинявшиеся только церковному суду (LR. XVIII, 1).

486...подобрав двенадцать человек... - Как соприсяжников. Согласно Рипуарской правде (Гл. 10), убивший человека церкви повинен уплатить 100 солидов или же должен поклясться с двенадцатью соприсяжниками, что он не делал этого. Рипуарская правда была предназначена лишь для рипуарских франков, входивших в Австразийское королевство. Был ли Пелагий франком неясно. Судя по имени, Пелагий был галло-римлянином. Возможно, это право распространялось и на галло-римлян.

487...по всей земле разошлось вешание - Ср.: Пс., 18, 5.

488Солид. - См. прим. 153 к кн. IV.

489...от епископа Мелантия... - О нем см. кн. VIII. гл. 31; кн. VII, гл. 19.

490Фредегонда очень плохо относилась к герцогу Бепполену... - О Бепполене см. кн. VIII, гл. 31. О причине враждебного отношения Фредегонды к Бепполену Григорий нигде не говорит.

491Навел страх даже на Домигизила... - О нем см. кн. VIII, гл. 18 и прим. 60 к кн. VIII.

492...в королевстве ее сына... - Т. е. в королевстве Хлотаря II, над городами которого Бепполен был поставлен герцогом.

493Антестий же был послан королем Гунтрамном в Анжер... - См. кн. VIII гл 27; кн. IX, гл. 31.

494...где он причинил много хлопот тем, которые были причастны к убийству Домнолы - См. кн. VIII, гл. 32.

495...Антестий... начал нападать на епископа Ноннихия... - См. кн. VI, гл. 15.

496...разошлось вещание... - Ср.: Пс., 18, 5.

497Был же в то время великий пост... - С 12 февраля по 29 марта 587 г.

498...в день тайной вечери... - В чистый четверг, 27 марта.

499...король приказал... послов сослать... - Скорее всего они взяли их под стражу, а не отправили в изгнание. См. кн. IX, гл. 13.

500...Гунтрамн возвратил своему племяннику Хильдеберту город Альби. Город Альби ранее принадлежал Сигиберту, отцу Хильдеберта II, затем после его смерти Альби захватил Хильперик (576). а позже, как и другие города, ранее принадлежавшие Сигиберту, находился под властью Гунтрамна. По договору (см. кн. IX, гл. 20) он возвращался Хильдеберту II.

501...некогда в этом самом городе он грубо обошелся с войском славной памяти короля Сигиберта... - Об этом ничего не известно.

502...отправился со своей женой Тетрадией, которую он отнял у Евлалия... - См. кн. VIII, гл. 27; кн. X, гл. 8.

503...взяв с собой графа Австровальда... - О нем см. кн. IX, гл. 7. 31.

504...каясь в своем еретическом заблуждении... - Имеется в виду арианское вероисповедание. Вестготы были арианами См. прим. 2 к кн. I.

505...он... принял вселенское вероисповедание и, оплакивая в течение семи дней соделанное им против бога, испустил дух. - Леовигильд умер в 586 г., а не в 587 г., как говорит Григорий. По мнению В. Гизебрехта и Р. Бухнера, упоминание о переходе Леовигильда в католическую веру является угодной католикам выдумкой, хотя и получившей в свое время широкое распространение.

506Реккаред же был сыном Леовигильда от другой жены. - См. кн. IV, гл. 38; кн. V. гл. 38, См. прим. 179 к кн. V.

507...города Септимании. - См. прим. 94 к кн. VIII и прим. 135 к кн. IX.

508В этом году покинула этот мир блаженнейшая Радегунда. - О ней см. кн. III. гл. 4. 7; кн. VI, гл. 29; кн. IX, гл. 39 - 42 и прим. 34 к кн. III.

509А какие там произошли чудеса... и каково было погребение, я постарался... описать в книге о Чудесах. - См.: Григорий Турский. О славе исповедников (Гл. 104 // MGH.SRM. Т. 1. Р. 814 - 815).

510...полагая за грех убить того, кого (силой) вывели uз церкви. Считалось грехом убивать людей, нашедших убежище в церкви и силой выведенных оттуда. Григорий не раз подчеркивает это. См. кн. IX, гл. 38. О праве убежища в церкви см. прим. 18 к кн. V.

511...Веран, епископ Кавайона... - О Веране см. кн. VIII, гл. 31; кн. IX, гл. 41.

512..."который выдавал себя за кого-то великого"... - См.: Деян., 8, 9, где в таких же словах говорится о Симоне Волхве.

513...приводящего с собой слепых и увечных... - Ср.: Мф., 15, 30.

514...черной магии... - В подлиннике: nigroinantici ingenii - "дар вызывания мертвых (душ)". Григорий связывает греческое слово necromanieiou "прорицалище мертвых" с латинским niger - "черный"; отсюда, по народной этимологии, - "черная магия".

515Он носил тунику без рукавов... - Одежда, которую обычно носили египетские монахи.

516...произнес первый, второй и третий стих - По-видимому, речь идет о тропарях - церковных праздничных песнях.

517...совершали общие молебствия... - В подлиннике: rogationes publicae. См. прим. 194 к кн. II.

518...когда наступил день и светоч солнца был высоко. - Ср.: Вергилий. Энеида (VII, 148): "Завтрашний первой едва освещал лампадою земли // День восстающий". У Григория этот стих перефразирован.

519...Амелии, епископ города Сьета... - О нем см. кн. VIII, гл. 28.

520"...восстанут лжехристы и лжепророки - чтобы прельстить, если возможно, и избранных". - Мф., 24, 24.

521Эннодий. - О нем см. кн. VIII, гл. 26.

522Город Беарн. - Позднее был разрушен.

523Герцог Австровальд - О нем см. кн. VIII. гл. 45; кн. IX, гл. 31.

524...войско короля Гунтрамна опустошило Септиманию... - См. кн. VIII, гл. 45, где говорится о походе герцога Дезидерия на Каркассон, один из городов Септимании.

525Милиарий (miliarium) - мильный столб, которым отмечалась каждая римская миля.

526...Гунтрамн Бозон был ненавистен королеве (Брунгильде)... - Герцог Гунтрамн Бозон, отличавшийся вероломством, еще ранее был причастен к интригам против Меровея, сына Хильперика, женившегося на Брунгильде, вдове короля Сигиберта (см. кн. V гл. 2. 14, 18). Кроме того, не без его участия в Галлию из Константинополя прибыл самозванец Гундовальд, действовавший от имени юного короля Хильдеберта Австразийского. См. кн. VII, гл. 36.

527...через епископа Агерика... - См. кн. VII, гл. 44.

528...Раухинг объединился с вельможами короля Хлотаря, сына Хильперика.. - Раухинг - вельможа короля Хильдеберта II, участник заговора против короля и его матери, королевы Брунгильды. О нем см. кн. V, гл. 3: кн. VIII, гл. 28, 29.

529...Урсион и Бертефред - вельможи короля Хильдеберта II, участвовавшие в заговоре австразийской знати против короля. Об Урсионе см. кн. IX, гл, 9 и прим. 37. О Бертефреде см. кн. VI, гл. 4.

530...на обывательских лошадях... - В подлиннике; evectio publica "подорожная". Королевские служащие и слуги имели право свободного переезда на казенный счет. См. прим. 188 к кн. VI.

531...тело же его выбросили в окно... - См. кн. VIII, гл. 36 и прим. 128 к кн. VIII.

532Нрава же он был легкомысленного, сверх меры жадный и алчный до чужого добра... - Почти в таких же словах характеризуется и Гунтрамн Бозон (см. кн. IX, гл. 10). О портретных характеристиках см. в нашей статье в данном издании.

533...сообщил о происшедшем его супруге. - Раньше супруга Раухинга была замужем за Годином. См. кн. V, гл. 3.

534А был как рая праздник страстей сих блаженных мучеников. - 25 октября.

535..."разорил замыслы их"... - Неем.. 4, 15.

536..."Кто роет яму ближнему своему, тот упадет в нее сам". - Притч., 26,27.

537Пришел также и Гунтрамн Бозон, которого взял под свое покровительство епископ Вердена Агерик. - См. кн. IX, гл. 8.

538О святой епископ, ведь я знаю, что ты так же, как и король, являешься отцом его сыну, - Т. е. крестным отцом короля Хнльдеберта, которого король Гунтрамн считал своим сыном. См. кн. IX, гл. 8, 11.

539Желая знать о своем будущем, он часто обращался к предсказателям судьбы... - См. кн. V, гл. 14.

540Король Гунтрамн заключил мир со своим племянником и королевами. - Т. е. с королем Хильдебертом II, с его матерью - королевой Брунгильдой, с Файлевбой - женой Хильдеберта и с Хлодозиндой - сестрой Хильдеберта. После того как королю Гунтрамну и Хильдеберту стало известно о заговоре австразийской знати против Брунгильды и Хильдеберта, Хильдеберт заключил с Гунтрамном Анделотский договор (587). В этом договоре закреплялась вечная дружба и устанавливалось взаимное наследование в случае бездетности; были обещаны взаимная выдача непокорных лейдов (дружинников) и отказ принимать чужих лейдов; были утверждены старые пожалования королей своим сторонникам и церкви и возвращались незаконно отнятые; был произведен раздел бывшего королевства Хариберта и определены границы обоих королевств. В результате этого союза король Хильдеберт одержал верх над австразийской знатью, а после смерти короля Гунтрамна объединил в своих руках Австразию и Бургундию. Полный текст Анделотского договора приводится ниже (гл. 20).

541Тогда же король Хильдеберт получил возвращенных ему Динамия и герцога Лупа... - О герцоге Лупе см. Кн. IV, гл. 46; кн. VI, гл. 4. О Динамии см. кн. VI, гл. 11.

542А это была вилла в Вёврском округе... - Вилла принадлежала Урсиону. См. кн. IX, гл. 9. Вёврский округ (паг) простирался между Маасом и Мозелем.

543А король Гунтрамн повелел Баддону... как мы говорили выше... явиться к нему... - См. кн. VIII, гл. 44. Из этой главы видно, что Баддон был только арестован, а не отправлен в изгнание.

544Если Фредегонда с помощью достойных мужей признает его невиновным... - По германскому праву, через очистительную клятву в присутствии соприсяжников.

545...благодаря вмешательству послов... - Послов Фредегонды.

546...Леодовальда, епископа Байе... - См. кн. VIII, гл. 31.

547Жена Вилиульфа в третий раз вышла замуж, теперь за сына герцога Бепполена. - См. кн. VIII, гл.42.

548... "тление не наследует нетления". - 1 Кор., 15. 50.

549..."лишились жизни вышеупомянутые лица... - Т. е. Урсион н Бертефред. См. кн. IX, гл. 12.

550...который, как мы упоминали выше, был отстранен от должности герцога. - См. кн. VI, гл. 4. Здесь говорится лишь о том, что Урсион н Бертефред, первые люди при короле Хильдеберте, угрожая расправиться с герцогом Лупом, вынудили его удалиться к королю Гунтрадну. Видимо, в преследовании герцога Лупа повинен и епископ Эгидий, поддерживавший Урсиона и Бертефреда.

551...созвал епископов своей веры... - Т. е. арианского вероисповедания. См. прим. 2 к кн. I и прим.139 к кн.II.

552И когда епископы обеих сторон собрались... - Это событие произошло в начале 587 г.

553...еретики привели те доводы, которые, как мы уже не однажды писали... - См. кн. V. гл. 43; кн. VI, гл. 40. Григорий подробно излагает свои прения с арканами по поводу символа веры в христианстве. См. прим. 139 к кн. II.

554Епископы нишей веры - привели те доводы, которыми, как мы показали в предыдущих книгах... - См. кн. V, гл. 43; кн. VI, гл. 40, в которых Григорий защищает догматы вселенской (католической) церкви о единосущности троицы. См. прим. 139 к кн. II.

555... о чем мы подробно рассказали в книге о Чудесах... - См.: Григорий Турский. О славе исповедников (Гл. 13; Р. 755).

556Король же тайно призвал к себе епископов господних... - Здесь имеются в виду, с точки зрения Григория Турского, епископы католического вероисповедания (вселенского), признанного Никейским собором (325).

557Затем король послал в Нарбоннскую провинцию - Т. е. в Септиманию.

558...арианской ереси... - Т. е. арианского вероисповедания. См. прим. 2 к кн. I и прим. 139 к кн. II.

559...как рассказывает историограф Евсевий - О нем см. прим. 7 к кн. I. О кончине Ария упоминается в "Истории церкви" Руфина (III, 13 // PL. T. 21), переводчика и продолжателя "Церковной истории" Евсевия на латинском языке.

560...кто обрек на пленение... Ингунду... - См. кн. VIII, гл. 18, 21, 28 и прим. 154 к кн. VI.

561Солид - См. прим. 153 к кн. IV.

562...чтобы вы дочь... - Имеется в виду дочь королевы Брунгильды Хлодозинда.

563...и Бертрамна, епископа Ле-Мана... - См. кн. VIII, гл. 39; кн. IX, гл. 41.

564...они переговорили с Варохом... - О нем см. кн. V, гл. 16, 26.

565...эти города принадлежат сыновьям короля Хлотаря... - Хлотаря I. Имеются в виду города Нант и Ренн.

566...в свой город... - Т. е. в Орлеан.

567Распря между жителями Тура, которая, как мы говорили выше, уже было окончилась... - См. кн. VII, гл. 47.

568...родственников Храмнезинда... - Имеются в виду отец Храмнезинда Авнон, брат и его дядя Эберульф. См. кн. VII, гл. 47.

569..."в скорби души" ... - 1 Цар., 1, 10.

570..."и сказал в сердце своем"... - Быт., 27, 41.

571Храмнезинд, сняв с тела убитого одежду, повесил ее на столб изгороди... - Тем самым возбуждалось судебное преследование убитого, причем в нарушении мира обвинялся убитый, а убийца получал право принести клятву в своей невиновности.

572...устремился к королю... - К Хильдеберту II.

573...оно было ему возвращено доместиком Флавианом. - О нем см. кн. X, гл. 5, 15. Доместик - см. прим. 4 к кн. IV.

574...отправляясь к Агину... - О нем см. кн. X, гл. 8 и в сочинении Григория Турского "О чудесах св. Мартина" (IV. 41 // MGH.SRM. Т. 1. Р. 660). В подлиннике: ad Aginum properans - "отправляясь к Агину". Слово Aginum можно понимать как город Ажен (Aginnus, Aginus), поэтому в более ранних переводах (напр., Гизо) эта фраза переведена как "отправляясь в Ажен". Место довольно неясное.

575...В этом году... - В 588 г.

576...когда мы спешили на встречу с ним... - См. кн. IX, гл. 13, где Григорий также об этом упоминает.

577Мне не возвращают мою часть города Санлиса... - По договору Санлис должен был целиком отойти к Хильдеберту, Гунтрамн же взамен получал земли в Рессоне. то здесь и имелось в виду, но этот пункт договора еще не был выполнен.

578...собрались в Андело... - См. прим. 35 к кн. IX.

579...он имеет полное право на всю ту часть, которая отошла Сигиберту uз королевства Хариберта... - После смерти Хариберта (567 или 568) его королевство было поделено между его братьями: Гунтрамном, Хильпериком и Сигибертом. Сигиберт получал города Тур и Пуатье (см. кн. IV, гл. 45, кн. V, гл. 48). Город Париж также был поделен после смерти короля Хлотаря на четыре части, а затем после смерти Хариберта - на три части. Видимо, уже в то время Париж для королей имел большое значение, ибо за обладание им постоянно шла борьба (см. кн. IV, гл. 22, 51). Спор между Гунтрамном и Хильдебертом шел из-за территории бывшего королевства Хариберта. Раздел этой территории и зафиксирован в настоящем соглашении.

580...что государь Гунтрамн уже дал в приданое своей дочери Хлодехильде... - Хлодехильда была в то время единственным ребенком у короля Гунтрамна.

581...из государственного фиска... - Т. е. из государственной казны.

582...и его супругу, королеву Файлевбу... - О ней см. кн. IX, гл. 38.

583Беарн. - См. прим. 17 к кн. IX.

584Моргенгабе - германское слово в латинизированной форме. В подлиннике: morganegyba (морганегиба) - "брачный (утренний) дар жениха невесте".

585...в королевство франков... - В подлиннике: in Francia. См. прим. 37 к кн. IV.

586...город Кагор... переходит отныне в собственность государыни Брунгильды... - См. кн. IX, гл. 11.

587Лейды. - См. прим 219 к кн. II.

588Верные (люди). - В подлиннике: fideles - это люди, находящиеся на службе у короля, связанные с ним клятвой верности. К ним относились королевские дружинники, служилая знать.

589... тому пусть никогда не будет отказано в проезде. - См. кн. VI, гл. 11. Но в кн. IX (гл. 32) король Гунтрамн не разрешил проезд через его владения людям короля Хильдеберта.

590"...чтобы лишить меня жизни". - См. кн. VII, гл. 18.

591"...просить у него себе в жены племянницу вашу Хлодозинду, дочь вашего брата..." - См. кн. IX, гл. 16.

592"He очень-то хорошо, чтобы моя племянница ехала туда, где была убита ее сестра..." - Это нельзя понимать дословно, так как Ингунда, жена короля Герменефреда, по Григорию Турскому, умерла в Африке, а не в Испании. См. кн. VIII, гл. 28.

593"...вершить себе ту часть, которую завоевал еще его отец..." - Т. е. король Сигиберт. Об этом ничего достоверно не известно. Хильдеберт же ранее предпринимал походы в Италию. См. кн. VI, гл. 42; кн. VIII, гл. 18.

594"... возвращена под власть императора". - Имеется в виду византийский император Маврикий. См. кн. IX, гл. 25.

595"...почему епископ Претекстат был сражен кинжалом в церкви?.." - См. кн. VIII, гл. 31.

596...До июньских календ. - Т. е. до 1 июня.

597...был праздник воскресения господня. - В 588 г. пасха приходилась на 18 апреля.

598"...Я дам Хлотарю, если я признаю его своим племянником... " - См. кн. VIII, гл. 9. Видимо, король Гунтрамн все еще сомневался в том, что Хлотарь II сын короля Хильперика.

599Паховая чума. - См. прим. 10 к кн. IV.

600...одержимые... покоряясь его чудодейственной силе, каялись в своих преступлениях. - О благочестии и набожности короля Гунтрамна упоминает и Павел Диакон в "Истории лангобардов" (III, 34 // Paulus Diaconus. Historia Langobardorum. Hannoverae, 1878, P. 139). Он приводит красочную легенду, видимо, бытовавшую тогда в народе, о чудодейственной силе набожного короля. Однажды изо рта спящего в лесу Гунтрамна выползла ящерица и указала место зарытого с давних времен клада. содержащего несметные богатства. Король приказал из найденного золота вылить необыкновенной величины кубок, украсив его драгоценными каменьями, который намеревался отправить ко гробу господню. Вероятно, этот случай надо рассматривать не просто как представление о связи короля с некими сверхъестественными силами (подобные понятия свойственны и древнегерманскону обществу), но и как представление о священном характере власти суверена над подданными, восходящее к римскому понятию власти императора, стоящего над народом. Это понятие было к концу VI в. усвоено франкскими королями, что, несомненно, усиливало их власть. (См.: Корсунский А. Р. Образование раннефеодального государства в Западной Европе. М., 1963. С. 115. Прим. 173).

601В те дни епископ Теодор... - О нем см. кн. VIII. гл. 20.

602...чтобы обвинить в чем-то патриция Ницетия. - О нем см. кн. VIII, гл. 18, 30. 43. Патриций - см. прим. 79 и 150 к кн. IV.

603...словно пламя на ниве... - Ср.: Вергилий. Энеида (II, 304); "Так же, если на жатву пламя падет".

604Агерик... заболел... из-за того, что Гунтрамн Бозон... был убит. Епископ Агерик взял под свое покровительство Гунтрамна Бозона, но спасти его не смог. См. кн. IX, гл. 8, 10.

605Аббат. - См. прим. 24 к кн. IV.

606Референдарий. - См. прим. 20 к кн. V.

607Упрямый козел. - В подлиннике: buccus validus - бук. "сильный козел"; игра слов, связанная с именем Bucciovaldus, по смыслу не очень ясная.

608...при поддержке епископа Сиагрия... - О нем см. кн. V, гл. 5; кн. IX, гл. 41: кн. X, гл. 28.

609Септимания. - См. прим. 94 к кн. VIII.

610Но после смерти Леовы, когда Леовигильд... - Леова умер в 571 или 572 г. Он был королем в вестготской Септимании (в Галлии), а его брат Леовигильд - королем вестготов в Ближней Испании.

611...Леовигильд упорствовал в этой лжевере еретических извращений... Имеется в виду арианское вероисповедание.

612...Ингунда, дочь короля Сигиберта, о которой мы упоминали выше, была выдана замуж в Испанию. - См. кн. V, гл. 38.

613...епископ оставил город Агд, пришел в Галлию... - Здесь Галлия противополагается готской Септимании, где находился город Агд.

614В этом году.. - В 588 г.

615...они увели в плен людей... ничего не соблюдая из того, что они обещали ранее... - cм. кн. IX, гл. 18.

616...Хильдеберт, приняв подарки... - Как дары невесте.

617...обещал свою сестру лангобардам... - Т. е. Хлодозинду.

618...когда они просили ее в жены своему королю... - Сначала Хильдеберт обещал свою сестру Хлодозинду Автари, королю лангобардов (см.: Павел Диакон. III, 28; Р. 133). но позднее, когда король вестготов Реккаред принял католическое вероисповедание, Хлодозинда была помолвлена с Реккаредом. Хильдеберт не только оставил без внимания просьбу Автари, но решил выступить против него, дабы выполнить свое обещание византийскому императору Маврикию - изгнать лангобардов из Италии.

619...этот народ принял католическое вероисповедание. - О принятии Реккаредом, королем вестготов, католического вероисповедания см. кн. IX, гл. 15. Лангобарды же оставались арианами до начала VII в.

620К тому же он направил к императору посольство... - К императору Маврикию. См. кн. X, гл. 2.

621...что теперь - чего он прежде не сделал - он выступит против лангобардов... - См кн. VI, гл. 42; кн. VIII, гл. 18.

622...покинула сей свет королева Ингоберга... - О ней см. кн. IV, гл. 26.

623...оставив единственную дочь, которая была замужем зa сыном короля в Кенте. - За Этельбертом. См. кн. IV, гл. 26.

624...поразила герцога в голову, как Юдифь Олоферна. - По библейскому преданию, Иудифь, славившаяся своей красотой, освободила свой родной город Ветилую в Ханаане от осады ассирийской армии под командованием Олоферна. Проникнув в ассирийский лагерь под видом перебежчицы, она ночью вошла в шатер Олоферна и отсекла ему голову его же собственным мечом. (См.: Иудифь, 13. 10).

625...расположенный от этого места в 35 милях... - Приблизительно 52 км.

626...называемыми в просторечии bacchinon... - Слово позднелатинского происхождения, заимствованное из германского языка. Ср. нем. Becken - "таз, чан".

627...был схвачен герцогом Эбрахаром... - О нем см. кн. X. гл. 9.

628"...вызвали для женитьбы... " - С Брунгильдой. См. кн. VII, гл. 33, 34; кн. IX гл. 32.

629"...этого Балломера, именуемого вами Гундовальдом.." - О нем см. кн. VII, гл. 14, 36. 38.

630...эти подарки предназначаются Реккареду, жениху Хлодозинды... - См. кн. IX, гл.25.

631...король Хильдеберт... решил отпраздновать пасху. - 10 апреля 589 г.

632...по совету епископа Маровея... - О нем см. кн. VII, гл. 24.

633...Майордом. - См. прим. 48 к кн. VI.

634...чтобы они заново провели податную перепись... - См. прим. 150 и 154 к кн. V.

635"...как бы вы не причинили вред королю, если вздумаете поступить вопреки его клятве". - Очевидно, вопреки клятве короля Хариберта.

636...сын Авдина... - О нем см. кн. VII. гл. 47.

637Герцог же Австровальд... - О нем см. кн. VIII, гл. 45; кн. IX, гл. 7.

638Король же отправил Бозона и Антестия... - О Бозоне см. кн. VII, гл. 38. и прим. 118 к кн. VII. Об Антестии см. кн. VIII, гл. 27, 43.

639...расположившись лагерем на берегу небольшой реки... - Река Од в Септимании.

640...чтобы те города не были под моей властью - Имеются в виду восемь городов Септимании, которыми готы владели в Галлии в конце VI в.: Агд, Беаье, Каркассон, Лодев, Магалон, Нарбонн, Ним и Эльн.

641...король Хильдеберт надумал отправить своего старшего сына... в Суассон... - См. кн. IX, гл. 36.

642Враждебно отзывался Гинтрамн и о Брунгильде... к тому же прибавляя, что она пригласила сына покойного Гундовальда, желая выйти замуж за него. См. кн. IX. гл. 28, где намекалось на то, что Брунгильда хотела якобы выйти замуж за Гундовальда. Хронисты VII и VIII вв. в отличие от Григория Турского оставили нам отрицательный образ Брунгильды, обвиняя ее во многих неблаговидных поступках. Так, в характеристике Иоанна из Боббио она жестокая и бесцеремонная, у Фредегара - кровожадная и вероломная, и наконец у анонимного автора "Книги истории франков" Брунгильда предстает трагической фурией, причастной к уничтожению Меровингского рода. А между тем в глазах современников она, видимо, была авторитетной правительницей. Об этом свидетельствуют письма, адресованные ей папой Григорием Великим, и переписка ее с византийскими императорами. Кроме того, народ сохранил о ней память в названии дорог, башен и других мест. (См.. Tessier С. Le bapteme de Clovis. P.. 1964. Р. 205).

643...в ноябрьские календы. - Т. е. 1 ноября.

644В эти дни к королю отправилась Инготруда... - Инготруда была родственницей короля Гунтрамна со стороны своей матери. См. кн. VIII, гл. 2. Об Инготруде см. кн. V, гл. 21; кн. X, гл, 12.

645...чтобы обвинить свою дочь... - Т. е. Бертегунду, которая, как видно из дальнейшего рассказа, не согласилась с решением королевского суда о разделе наследства между ее матерью и ею и чинила препятствия в исполнении этого решения.

646Тогда я... прочитал постановление Никейского собора, в котором говорилось следующее... - Это постановление было принято не Никейским собором, а собором в Гангре в 340 г. Каноны 1 и 14 даются Григорием в свободном изложении. Эти тексты были распространены в Галлии под названием постановлений Никейского собора. (См.: Бухнер Р. Т. 2. С. 285. Прим. 5).

647...король Гунтрамн приехал в Орлеан, как мы упоминали в предыдущей книге... - См. кн. VIII. гл. 1.

648Но она... утверждала, что приняла обет покаяния... - По церковным законам, принявшим покаяние не разрешалось возвращаться к мирской жизни.

649...умер епископ города Бордо Бертрамн... - В 585 г. См. кн. VIII, гл. 22.

650...они часто ходили на прием к королю: одна желая получить имущество отца, другая - состояние мужа.... - Здесь речь идет о наследстве Бертрамна, которое он получил от отца. Так как после его смерти не осталось прямых наследников, то по салическому праву наследовала мать, т. е. Инготруда, претендовавшая на наследство Бертрамна как на имущество, ранее принадлежавшее ее мужу.

651...епископ Маровей... - Из Пуатье. См. кн. VII. гл. 24: кн. IX. гл. 30.

652...раздел произведен не был и ссора не утихла. - См. кн. X, гл. 39.

653А Ригунта... часто позорила мать... - Т. е. Фредегонду. О Ригунте см. кн. VI гл. 45: кн. VII, гл. 9, 39.

654...она вновь отдаст свою мать в служанки.. - Фредегонда ранее была служанкой. См. кн. IV, гл.28.

655Беретруда - вдова герцога Лавнебода, которого прославил в стихах Фортунат (II, 8 // MGH. Auct. antiquis. Т. 4. Р. 36 - 37) за то, что тот построил церковь св. Сатурнина в Тулузе.

656Но Ваддон, о котором мы упоминали в предыдущей книге... - О нем см. кн. VI, гл. 45; кн. VII, гл. 43. В кн. VIII Григорий не упоминает о Ваддоне.

657...Ваддон говорил: "Он пришел из другого королевства..." - Т. е. из владений другого франкского короля.

658Но Ваддон тотчас испустил дух под плач жены и сыновей. - О сыновьях Ваддона см. кн. X, гл. 21.

659...в области города, называемого Страсбург. - Григорий Турский первым из писателей того времени галльскому городу Аргенторату (Argentoraturn) дает германское название Стратебург (Strateburgus) (теперь Страсбург, деп. Нижний Рейн), т. е. город, расположенный на мощеной дороге. (См.: Valesius A. Notitia Galliarum ordine litterarum digesta. P., 1675. P. 42).

660Король - решил послать туда своего старшего сына Теодоберта. - См. кн. IX. гл. 32.

661Доместик - См. прим. 4 к кн. IV.

662...вышеупомянутый король... - Т. е. Теодоберт, сын короля Хильдеберта.

663...в вилле Сорси... - Точное место неизвестно. Видимо, как пишет Р. Бухнер (Т. 2. С. 293. Прим. 5), вилла не сохранилась, а название осталось только в ручье Сорси, впадающем возле Виллер-ан-Прайер (деп. Эн. район Суассон, кантон Брэн) в реку Эн. Но можно предположить также, что это Сорен-Ботемо (деп. Арденны, район Ретель, кантон Новьон-Порсьен).

664...королева Файлевба - О ней см. кн. IX, гл. 20.

665...Суннегизил, граф королевской конюшни... - О нем см. кн. X, гл. 19 и прим. 193 к кн. V.

666"...Ведь мы христиане, и поэтому грешно наказывать виновных, выведенных из церкви". - См. кн. IX. гл. 3 и прим. 5 к кн. IX.

667А в монастыре в Пуатье... - Имеется в виду монастырь, основанный Радегундой.

668...со своей двоюродной сестрой Базиной - О ней см. кн. V, гл. 39: кн. VI, гл. 34.

669...чтобы посев Христа... смог дать обильный стократный урожай... Ср.: Мф., 13, 8. 23.

670...вселенского вероучения... - Т, е. католического вероучения. См. прим. 2 к кн. I.

671...Мартина, чужеземца... - Мартин был уроженцем Паннонии. О нем см. прим. 106 к кн.I.

672...ты пришла почти из той же страны, откуда... пришел и блаженный Мартин..,. - Радегунда была дочерью тюрингского короля Бертахара, а Мартин пришел из Паннонии (теперь Нижняя Венгрия) (см. кн. I. гл. 36; кн. III, гл. 4). Видимо, галльским епископам Тюрингия и Паннония представлялись соседними странами.

673...чтобы жить для утверждения вашего устава. - В 534 г. епископ Арля Цезарий написал устав для женского монастыря в Арле, настоятельницей которого была его сестра Цезария.

674...когда блаженная Радегунда основала этот монастырь,... - См. кн. III. гл. 7.

675Но он пренебрег ее просьбой... - По-видимому, поведение епископа вызвано беспокойством о том, что монастырская церковь, имея реликвии древа креста господня, могла нанести ущерб влиянию епископской церкви. (См.: Бухнер Р. Т. 2. С. 303. Прим. 3).

676...она вынуждена была пойти вместе со своей аббатисой... - Видимо, с Агнессой (см. кн. IX, гл. 42). Агнесса была воспитанницей н духовной дочерью Радегунды.

677...они взяли устав святого Цезария и блаженной Цезарии... - Как пишет Р. Бухнер (Т. 2. С. 304. Прим. 2), здесь Григорий допустил ошибку. Радегунда попросила прислать ей устав женского монастыря, который и переслала Радегунде аббатиса Цезария, а не ходила сама за ним в город Арль.

678...день ото дня возрастала неприязнь, продолжавшаяся до смерти блаженной Радегунды. - В 587 г. См. кн. IX, гл. 2.

679...поручив их своей родственнице... - Т. е. Базине.

680...оставив Константину, дочь Бурголена - О Константине см. кн. VIII, гл. 32.

681...перелезла через стену и нашла убежище в упомянутой базилике Святого Илария... - Имеется в виду городская стена, к которой примыкал монастырь. Базилика св. Илария находилась за городскими стенами.

682..."согрешила я пред Господом"... - Исх., 10, 16.

683..."Господь милостив" и "прощает грехи"... - Сир., 2, 11.

684...Гундегизил, епископ Бордо... - О нем. см. кн. VIII. гл. 22.

685...Никазием ангулемским... - О нем см. кн. VIII, гл. 2.

686...с самим Маровеем... - О нем см. кн. IX, гл. 30, 33, 39, 40.

687...Сиагрия, епископа отёнского... - О нем см. кн. V, гл. 5: кн. IX, гл. 23.

688...она сбросит аббатису со стены... - Т. е. с городской стены, к которой примыкал монастырь.

689...графу Маккону... - О нем см. кн. X, гл. 15, 16, 21.

690...в ноябрьские календы... - Т. е. 1 ноября.

691..."во время и не во время"... - 2 Тим., 4, 2.

692..."благочестие на все полезно" - 1 Тим., 4, 8.

693..."дух раскаяния".... - Рим., 11, 8.

694...чтобы тот, кто принес на своих плечах заблудшую овцу в овчарню, мог радоваться ее возвращению... - Ср.: Лк. 15, 5.

695"..Осмеливающийся вас приветствовать... Бертрамн...." - Подписи епископов Авнахара и Агрекулы отсутствуют.

696...для паствы... я ввела устав... - См. прим. 172 к кн. IX.

697...следуя апостольскому примеру... - См.: Деян., 4, 32.

698...боясь разделить участь Анания и Сапфиры. - См.: Деян., 5, 1 - 11. Здесь рассказывается, как некий Ананий н его жена Сапфира, уверовавшие в Христа, продали свое имение и принесли апостолам Петру и Иоанну не всe деньги, а только часть, за что были как солгавшие богу наказаны смертью.

699...пощадит... тиран... а истинный царь... - Имеются в виду диавол и бог.

700...блаженнейший Герман... - Епископ Парижа. См. кн. V, гл. 8.

701...коего царству не будет конца... - Ср.: Лк., 1. 33.

702...с помощью их отца и деда-государя... - Имеется в виду король Хлотарь.

703..."кто со креста поручил преславную деву, родительницу свою, блаженному апостолу Иоанну"... - Ср.: Ин., 19, 27. Цитируется Григорием не дословно.

704В этом году, сразу же после пасхи... - Пасха была 10 апреля 589 г.

705...из города Рима возвратился наш диакон... - Диакон Агиульф. Его имя нам известно из сочинения Григория Турского "Житие отцов" (VIII, 6 // MGH. SRM. Т. 1 Р. 696) и "О славе мучеников" (Гл. 82 // MGH.SRM. Т. 1. Р. 543 - 544).

706...в прошлом году в ноябре река Тибр... затопила город Рим... - В 590 г. Павел Диакон в своей "Исторди лангобардов" (III, 24 // Paulus Diaconus. Historia Langobardorum. Hannovеraе, 1878. P. 128 - 129.), используя сведения Григория Турского, также рассказывает о бедствиях, постигших Рим, - наводнении и чуме, называемой паховой, о посвящении Григория на папский престол.

707Модий - См. прим. 137 к кн. VII.

708...в соленых волнах (salsos fluctus). - Заимствование. Ср.: Вергилий. Энеида (V, 182): "Как извергает из груди соленую влагу..."

709... последовала эпидемия болезни, которую называют паховой чумой. См. кн. IV гл. 4 и прим. 10 к кн. IV.

710..."Начинайте от святилища моего"... - Иез., 9, 6.

711...и он сразу скончался. - Папа Пелагий II умер 7 февраля 590 г.

712...народ избрал диакона Григория. - Григорий Великий (540 - 604) папский престол занимал 14 лет (590 - 604). Без рассказа диакона Агиульфа, включенного Григорием Турским в свою последнюю книгу, подробности о выборе Григория папой были бы неизвестны. О посвящении Григория на папский престол повествует в Павел Диакон в "Истории лангобардов" (III, 24; Р. 128 - 129).

713...а седьмой - в стенах города Рима. - Теперь монастырь св. Григория на горе Челио.

714Трабея - парадная одежда.

715..."для служения престолу"... - Иез., 40, 46.

716...и определен седьмым диаконом... - Рим был поделен на семь церковных округов, и каждый из них назначали по одному диакону.

717...сына которого он воспринял от купели... - Сына императора Маврикия - Феодосия. Феодосии родился в 584 г. С. 579 по 585 г. Григорий находился в Константинополе пo делам римской церкви.

718Но префект города Рима Герман перехватил посыльного Григория... - Р. Бухнер (Т. 2. С. 323. Прим. 11) считает этот эпизод придуманные.

719Проповедь папы Григория перед народом... - Эта проповедь считается подлинной.

720..."Меч доходит до души". - Иер., 4, 10.

721Предстанем пред ликом его, исповедуясь - Ср.: Пс., 94, 2.

722..."Вознесем сердца наши и руки к Богу". - Плач, 3. 41.

723..."Не хочу смерти грешника, но чтобы грешник обратился от пути своего и жив был" - Иез.. 33, 11.

724...ибо трехдневным покаянием стерты были в прах долголетние грехи ниневитян... - Ср.: Иона, 3. 4 - 10. См. прим. 88 к кн. III.

725...и раскаявшийся разбойник заслужил в награду вечную жизнь даже в час своей смерти. - Ср.: Лк., 23, 42 - 43.

726...".Призови Меня о день твоей скорби, и Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня". - Пс., 49. 15.

727...с сокращенным сердцем... - Ср.: Пс., 50, 19.

728...с самого рассвета четвертого дня недели... - Т. е. в среду. Неделя начиналась с воскресенья.

729...и пресвитеры шестого округа... - См. прим. 12 к кн. X.

730...у базилики блаженной... Марии... - Теперь церковь Санта Мария Маджоре.

730..."Kyrie eleison" (гp.) - "Господи помилуй!"

731От него, как мы сказали, наш диакон получил мощи святых... - См. кн. X, гл. 1.

732...Григорий тайно готовился к побегу.. - Чтобы избежать посвящения в сан папы.

733...и так он стал папой в гороле Риме. - 3 сентября 590 г.

734Порт - портовый город около Рима, в северной части устья Тибра, откуда диакон Агиульф собрался в путь в Галлию.

735Грипон, возратившись от императора Маврикия... - Грипон, видимо, возглавлял посольство короля Хильдеберта II к императору Маврикию. О нем см. кн. X, гл. 3, 4.

736...они попали в великий Карфаген. - Имеется в виду Карфаген в Африке в отличие от Нового Карфагена в Испании.

737В то время там были послами, как мы сказали... - См. кн. IX, гл. 25. Но Григорий не назвал имена послов.

738...мы прибыли, чтобы заключить мир и оказать помощь государству. Т. е. Византии. Хильдеберт II обещал императору Маврикию изгнать лангобардов из Италии. В 582 или 583 г. между императором Маврикием и королем Хильдебертом Австразийским было заключено соглашение на таких условиях: Маврикий платит 50.000 золотых монет королю Австразии за зкспедицию против лангобардов. В 584 г. Хильдеберт решил выполнить свое обещание и перейти через Альпы. При этом известии, как пишет Григории (кн. VI, гл. 42), лангобарды, боясь поражения, подчинились его власти, обещая быть ему верными. Это не устраивало императора Маврикия, и он потребовал возвращения денег (кн. VIII, гл. 18). Тогда Хильдеберт послал в Византию посольство, чтобы засвидетельствовать искренность своих намерений. В 585 г. Хильдеберт отправил в Италию армию, но ее военачальники не поладили между собой, и экспедиция успеха не имела (кн. VIII, гл. 18). В 588 г., в то время как новое посольство от Хильдеберта и Брунгильды отправилось в Константинополь, франкская армия пересекла Альпы. Экспедиция кончилась поражением (кн. IX гл. 25). В 589 г. австразийская армия опять начала готовиться к походу. Лангобарды, не желая войны, предложили Хильдеберту мир и обещали платить ему дань (кн. IX, гл. 29). Хильдеберт возобновил с лангобардами переговоры, однако это не имело последствий, так как в 590 г. он опять послал в Италию войско во главе с двадцатью герцогами. Об этом походе Григорий и сообщает подробно в этой (3) главе.

739..."Бога призываю во свидетели"... - 2 Кор., 1. 23.

740Винтрион. - О нем см. кн. VIII. гл. 18.

741Приближаясь к границе Италии, Авдовальд с шестью герцогами устремился вправо и подошел к городу Милану... - Об этом походе франков в Италию есть сведения и У Павла Диакона в "Истории лангобардов" (III, 31; Р. 136 - 138) и в "Австразийских письмах" (40 // MGH.Epiat. Т. 3. Р. 145 146).

742А герцог Олон совершил неудачное нападение на Беллинцонскую крепость, расположенную близ города в долине Тессина... - В подлиннике: in campis Caninis - Каникская (Собачья) долина; теперь делана в кантоне Тессин по реке Тичино в южной части Швейцарии, севернее Лаго Маджоре.

743...озеро, называемое Церезием, из которого вытекала какая-то река... - Вероятно, озеро Лугано (Северная Италия), река же - Треса.

744"...и вот вам знак..." - Ср.: Лк., 2, 12.

745Хедин с тринадцатью герцогами вторгся в левую часть Италии... - В подлиннике: levam Italiam - видимо, Северная Италия. В "Австразийскнх письмах" (40) Хедин, вождь франков, ошибочно назван Этеном. Он, как сказано в этом письме, дошел до Вероны и сидел около втого города, а затем заключил перемирие с королем лангобардов Автари. Из этого же письма видно, что подробности военного похода в Италию против лангобардов были оговорены между греками и франками. Франки должны были соединиться с византийцами перед Тицином (теперь Павия), но этого не произошло, главным образом, видимо, по вине франков. Как только франки вступили в Италию, Автари выступил против них и одержал победу. Павел Диакон пишет (III, 29; Р. 136 - 138): "...Франки потерпели жестокое поражение... Войско франков понесло здесь такой урон, какого нигде больше не помнят". Оставшиеся в живых вернулись в Галлию. Договор, заключенный с королем лангобардов, положил конец вражде. Предприятие Хильдеберта II, по-видимому, преследовало только личные цели: отвоевать старые владения франков. Король Хильдеберт, неверный своему слову, не оправдал надежд императора Маврнкия, который полагал найти в нем союзника против лангобардов.

746Все же они вернули под власть короля те земли, которыми раньше владел его отец - См. прим. 88 к кн. IX.

747А король лангобардов Аптахар... - Так Григорий называет короля лангобардов Автари (584 - 590).

748...прибыли другие послы с известием о смерти короля Аптахара и о том, что его преемником стал Павел. - Автари умер 5 сентября 590 г., в начале ноября его преемником стал Агилульф. Об этом говорит Павел Диакон в "Истории лангобардов" (III, 35; Р. 140). Кто такой был Павел - неясно, его имя нигде не упоминается. Может быть, это христианское имя Агилульфа.

749...король Хильдеберт назначил им день, когда он сообщит им, что он предпримет в будущем, и приказал им удалиться. - О заключении мира (591) между франками и лангобардами сообщает Павел Диакон (IV, 1; Р. 144).

750Маврикий же отправил королю Хильдеберту... тех карфагенян... которые в прошлом гаду убили его (Хильде6ерта) послов... - См. кн. X, гл. 2.

751...Хуппа, который некогда был управляющим королевской конюшней Хильперика... - См. кн. V, гл. 39; кн. VII, гл. 39 и прим. 193 к кн. V. После смерти Хильперика Хуппа был доверенным лицом королевы Фредегонды.

752Викарий (vicarius) - заместитель графа; он производил суд в небольших городах, местечках, куда его направлял граф.

753Когда он предстал перед доместиком Флавианом. - О Флавиане см. кн. IX, гл. 19; кн, X, гл. 15. Доместик - см. прим. 4 к кн. IV.

754...ему и его товарищу учинили допрос. - Имеется в виду Хуппа, которому Анимод скорее всего покровительствовал.

755...он примирился с ним... - Видимо, здесь речь идет о Флавиане, Место довольно неясное.

756...Xуппa... задумал похитить себе в жены дочь покойного Бадегизила... - О Бадегизиле к его жене Магнатруде см, кн. VI, гл. 9; кн. VIII, гл. 39.

757Когда граф Евлалий... - О нем см. кн. VIII, гл. 18, 27, 45; кн. X, гл. 8.

758...с помощью епископа Авита... - О нем см. кн. IV, гл. 35; кн. V, гл. 11.

759В выше же упомянутом городе... - Т. е. в Клермоне.

760...освободил от всех налогов... - Как видно из дальнейшего, здесь речь идет только об освобождении от недоимок поземельного налога.

761Ведь сборщики этого налога уже много раз несли большие убытки... Сборщики налога несли ответственность за недоимки. Они обязаны были возмещать своим имуществом те денежные суммы, которые они не сумели получить от налогоплательщиков. См. прим. 154 к кн. V.

762...граф Евлалий требовал, чтобы она вернула ему имущество, которое она унесла с собой при бегстве от него. - См. кн. VIII. гл. 27, 45.

763...Каутин, епископ города Клермона, отлучил его от церкви. - В подлиннике: а сommunione - "от церковного общения". Даже одно подозрение в совершении преступления давало право епископу лишать причастия подозреваемых в преступлении. Как показывает это место, отлучение от церковного общения было для прихожан большим наказанием.

764...собрались на праздник блаженного мученика Юлиана... - 28 августа.

765"...часть святых даров..." - В подл.: particulum eucharistiae "частица евхаристии". Евхаристия (гр.) - причащение, одно из таинств в католической и православной церквах, состоящее в том, что верующих потчуют хлебом и вином, в которых якобы воплощены "тело и кровь" Христа. У католиков до последнего времени (до XX в.) причащались только хлебом, о чем здесь и говорится. Отлучение от Причастия было большим наказанием для мирян. Слово "евхаристия" в "Истории франков" встречается только здесь. В других случаях (кн. IV. гл. 35; кн. V, гл. 14; кн. VI, гл. 32; кн. VII, гл. 1; кн. VIII, гл. 2, 20: кн. X, гл. 16) Григорий употребляет слово "евлогия" (eulogiae), т, е. раздача святых даров, освященного хлеба.

766...Вир - именно таково было имя этого человека... - В латинском тексте игра слов; Virus - Вир (имя) и vir - "муж, мужчина, человек".

767Услышав о том, что Вир убит, Дезидерий, недавно потерявший жену, взял Тетрадию в жены. - С точки зрения церковных законов, такой брак был маловероятен (см.: Р. Бухнер. Т. 2. С. 341. Прим. 2). Очевидно, здесь речь идет о какой-то форме внебрачного сожительства.

768Иннокентий - епископ города Родеза. О нем см. кн. VI, гл. 37, 38.

769...Агин привел Тетрадию... - В книге "О чудесах св. Мартина" (IV, 41 // MGH.SRM. Р. 660) Григорий называет Агина герцогом. Может быть, это тот самый Агин, который упоминается в кн. IX. гл. 19.

770...поставив герцогов Бепполена и Эбрахара. - О Бепполене см. кн. V. гл. 29; кн. VIII, гл. 31, 42; кн. IX, гл. 13; кн. X. гл. 11. Об Эбрахаре см. кн. IX. гл. 28.

771Варох - граф бретонов, неоднократно нарушавший мирный договор с франками и вторгавшийся в область города Нанта. См. кн. V, гл. 26: кн. IX, гл. 18.

772...Бепполен... давно был ей ненавистен... - См. кн. VIII. гл. 42.

773...приказала саксам из Вайе. - См. кн. V, гл. 26 и прим. 141 к кн. V.

774...многие из пленных были отпущены на свободу супругой Вароха с отпускными грамотами... - В подлиннике: cum cereis et tabulis - букв. "с навощенными дощечками и табличками", т. е. с отпускными грамотами. Термин римского права, означает также грамоту, акт, свидетельство.

775...король приказал схватить Хундона и... привести в Шалон. - Здесь Шалон на Соне. Поскольку Хундона подозревали в убийстве буйвола в королевском лесу. то он должен был предстать перед королем. Считалось преступлением убить зверя в королевском лесу, и закон строго наказывал тех, кто это совершал. (См.; Салическая правда. М.. 1950. Гл. 33. Прибав. 1, 2).

776...стало ясно, что эта женщина причастна... к разгрому войска. Имеется в виду сражение франков с бретонамн. См. кн. X, гл. 9.

777...монахиня Инготруда, о которой мы рассказали в предыдущих книгах... - О ней см. кн. V, гл. 21; кн. VII. гл. 36: кн. IX, гл. 33.

778Саддукеи - представители религиозно-политического течения в Древней Иудее (II в. до н. э. - I в. н. э.). Саддукеи выражали интересы иудейской рабовладельческой знати, высшего иерусалимского жречества и чиновничества. Отстаивая авторитет писаного "Моисеева закона" (Пятикнижия), они отвергали позднейшую устную традицию, веру в бессмертие души и выступали против догмата о божественном предопределении.

779..."В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю... ибо прах ты и в прах возвратишься". - Быт., 3, 19.

780..."Ты умрешь в доброй, старости и приложишься к народа своему". Быт., 25, 6, 17, 33, 29.

781..."Голос крови брата твоего вопиет ко мне от земли". - Быт., 4, 10.

782И Иовом написано, что он воскреснет при воскресений из мертвых. Ср.: Иов., 19, 25.

783..."Разве тот, кто спит, не должен воскреснуть?" - Пс., 41. 9.

784И Исайя учит, что восстанут мертвые из могил. - Ср.: Ис., 26, 19.

785..."кости cyxue".. - Иез., 37, 4.

786...тело одного покойного... вновь ожило - Ср.: 1 Цар., 13, 21.

787..."первенцем из мертвых"... - Откр., 1, 5.

788..."души праведных"... - Прем., 3. 1.

789..."И в могиле его воскреснут мертвые". - Ср.: 1 Фес., 4. 15, 16. Цитируется Григорием не дословно.

790...что (речет) в Откровении, евангелист Иоанн, возлежа у груди господней... - Ср.: Ин. 13, 23, 25.

791"Тогда отдало море мертвых". - Откр., 20, 13.

792...кто "из ничего" сотворил не родившееся... - Ср.: 2 Мак., 7, 26.

793.."Приидет Сын Человеческий - чтобы воздать каждому по делам его". Мф.,16,27.

794..."Знаю, что он воскреснет и воскресение, в последний день". - Ин., 11, 24.

795..."Я есмь воскресение, путь и истина и жизнь". - Ин., 11, 25; 14, 6.

796..."Не пребудут нечестивые на суде?" - Пс., 1, 5.

797..."Кто не уверовал, тот уже осужден". - Ср.: Ин., 3. 18. Цитируется Григорием не дословно.

798..."Душа отходит от человека, и его не будет"; и он больше не узнает "своего места". - Ср.: Пс., 145, 4; 102, 16. Цитируется Григорием не дословно.

799..."Ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь - злое". Лк., 16, 25. Последующий кусок текста, начиная со слов: "Нo тот богатый" и кончая словами: "Мучился в пламени", Григорием даны согласно стихам 19 - 24.

800..."Выходит дух их, и они возвращаются в землю свою, в тот день исчезают все помышления их". - Пс., 145, 4.

801...".нет в нем духа". - Иер., 10, 14.

802..."Ведь мы погреблись с Христом крешением в смерть, дабы, как он умер и воскрес, так и нам ходить в обновленной жизни". - Ср.: Рим., 6, 4. Цитируется Григорием не дословно.

803..."Именно все мы воскреснем, но не все мы изменимся, и мертвые воскреснут нетленными, и мы изменимся"... - 1 Кор., 15, 51, 52.

804..."И звезда от звезды отличается по яркости, так и при воскресении мертвых". - 1 Кор.. 15. 41.

805..."Сеется в тлении, восстает в нетлении"... - 1 Кор., 15. 42.

806..."Всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя е теле, доброе или худое". - 2 Кор., 5, 10.

807..."Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об усопших... Итак, утешайте друг друга этими словами". - Фес., 4, 13 - 18. Этот большой отрывок Григорий использовал для аргументации своего положения о воскресении мертвых.

808...возрождаются, принося "много плода"... - Ср.: Ин., 12, 24.

809..."Безрассудный! То, что ты сеешь, не оживет, если прежде не умрет". - 1 Кор., 15, 36.

810"Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей... тем, которые по левую сторону". - Этот текст с небольшими пропусками изложен Григорием по Евангелию от Матфея (25, 31 - 34).

811..."Отойдите от Меня все делатели неправды". - Лк., 13. 27. Ср.: Мф., 25, 41.

812..."И пойдут cuu в муку вечную, а праведники в жизнь вечную". - Мф" 25, 46.

813..."А если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера наша" - 1 Кор.. 15. 14.

814...сломал ребра и ключицу... - Ср.: Вергилий. Энеида (XII, 508): "...пронзает // Ребра и груди его преграду мечом плотоядным".

815Ссора, возникшая... в монастыре в Пуатье... - См. кн. IX. гл. 39 43.

816...Хродехильда, собравшая... как мы упоминали выше... всякого рода преступников... - См. кн. IX, гл. 40.

817...аббатиса... попросила отнести себя к ларцу со святым крестом... Т. е. где лежали реликвии от святого креста. См. кн. IX, гл. 40.

818...Юстина, старшая монахиня... - После аббатисы старшая монахиня занимала первое место. Юстина была племянницей Григория.

819...под покровом ночи... - Ср.: Вергилий. Энеида (VI, 268): "Шли незримо они одинокою ночью чрез тени".

820А это произошло за семь дней до пасхи. - Т. е. 26 марта. См. кн. X, гл. 23.

821...ни один катехумен не будет окрещен... - Катехумен (catechumenus гр.) - подготавливающийся к принятию христианства. Крещение происходило большей частью на пасху или духов день.

822Флавиан - доместик в королевстве Хильдеберта II. См. кн. X, гл. 5; кн. IX, гл. 19.

823...и было у них единодушие и единое желание. - Ср.: Пав. 9 2.

824...бордоскому епископу Гундегизилу. - О нем см. кн. VIII, гл. 22; кн. IX гл. 41 43: кн.Х.гл. 16.

825...Миккону, бывшему в то время графом... - О нем см. кн. IX, гл. 41; кн. X гл. 16 21.

826...на расстоянии более 40 миль. - Около 60 км.

827...праздник стрижки бороды. - Римляне праздновали стрижку (или бритье) первой бороды (barbatoria, deposit) о barhae) в знак вступления юноши в совершеннолетие (см.; Riche P. Education et culture dans l'Occidеnt barbare, P., 1962. P. 278). Франки восприняли этот обряд у римлян, предпочтя его обычаю вручения оружия юноше в знак совершеннолетия, как это было ранее у германских племен (см.: Тацит. Германия, XIII, 1), например у остготов и лангобардов. У франков же вручение оружия юноше в знак совершеннолетия до эпохи Каролингов (VIII в.) не было принято. В самом деле, праздник стрижки первой бороды в VI в. был распространен в Меровингской Галлии, о чем, как об обычном явлении, здесь упоминает Григорий Турский.

828...шаль из чистого шелка... - В подлиннике: mafortem olosyricum "шелковая шаль, платок, головной убор", который покрывал голову и плечи женщины.

829...свидетель Маккон, ваш слуга... - См. кн. X, гл. 15.

830...те подняли бунт... и пролили кровь диаконов. - См. кн. IX, гл. 41.

831...пресвитер Тевтар... - О нем см. кн. IX, гл. 43.

832...хотя ее и не связали, однако она не была свободной. - Монахини заключили аббатису под стражу, См. кн. X, гл. 15.

833...отсюда ясно, что убийство замышлялось... - В подлиннике: unde certum tractari - не очень ясный текст, по-видимому, испорчен.

834...дабы ввести в заблуждение королевского сына. - Т. е. Теодоберта II, сына короля Хильдеберта.

835Суннегизил - бывший конюший короля Хильдеберта и участник заговора против короля. См. кн. IX, гл. 38 и прим. 193 к кн. V.

836Под пытками он сознался не только в причастности к смерти короля Хильперика... - На наш взгляд, здесь лучше принять чтение "Хильдеберт" (Childebertus, рук. C1.1 - Childeperi), так как в кн. IX (гл. 38) говорится, что Суннегизил был замешан в заговоре против Хильдеберта. Гизебрехт в своем переводе принял чтение "Хильдеберт". (См.: Cregor von Tours. Zehn Buecher fraenkiscnen Geschichten / Uebers. von Giesebrecht. В.. 1851).

837...соучастником составленного Раухингом, Урсионом и Бертефредом заговора по убийству короля Хильдеберта был Эгидий, епископ реймский. - См. кн. IX. гл. 9, 14.

838...который убил его отца, обрек его мать на изгнание и захватил (часть) его королевства... - Король Хильперик после убийства Сигиберта отправил Брунгильду в Руан; он захватил часть королевства Хильдеберта, сына Сигиберта. См. кн V гл. 1. 2.

839Референдарий. - См. прим. 20 к кн. V.

840...после изгнания короля Гунтрамна они поделят между собой его королевство и города. - Имеются в виду король Хильперик и король Хильдеберт; от имени последнего действовала австразийская знать, заключая союз с Хильпериком против короля Гунтрамна. См. кн. VI, гл. 3, 31; кн. VII, гл. 6.

841Вот почему выступившее войско разрушило и опустошило город Бурж, округ Этампа и крепость Шатомейан. - Т. е. города короля Гунтрамна. См. кн. VI, гл. 31.

842...его сокровища были вывезены из виллы Шельды и переданы ему, Хильдеберту. - См. кн. VII, гл. 4.

843...в город Аргенторат, ныне называемый Страсбургом. - См, прим, 154 к кн. IX.

844На его место был посажен епископом Ромульф, сын герцога Лупа... - О герцоге Лупе см. кн. IV, гл. 46; кн. VI, гл. 4; кн. IX, гл. 11, 12, 14 и прим. 156 к кн. IV.

845... которого, как мы упоминали выше.... отлучили от церкви... - См. кн. X. гл. 16.

846...а Хродехильде повелели находиться в вилле, некогда принадлежавшей упомянутому ранее Ваддону... - См. кн. VII, гл. 27; кн. IX, гл. 35.

847...они хитростью заманили... другого человека, наделенного властью трибуна... - Видимо, этот человек был трибуном. См. прим. 74 к кн. VII.

848Когда граф Маккон... - О нем см. кн. IX, гл. 41; кн. X, гл. 15, 16.

849...граф отправился ко двору, чтобы... внести в государственную казну надлежащую (сумму) налога... - Графы (comites), на которых лежала обязанность погашения налогов, должны были приносить ежегодно в королевскую казну сумму, которую казна ожидала от их управления. См. прим. 154 к кн. V.

850...они открыли, где спрятаны сокровища их отца, похищенные им из имущества... Гундовальда - Ваддон участвовал в предприятии Гундовальда. См. кн. VII, гл. 28, 34, 38, 39.

851Хульдерик-сакс... - О нем см. кн. VII, гл. 3; кн. VIII, гл. 18.

852...когда по воле Хродехильды избили служителей господних... - См. кн. IX, гл. 41.

853...потому что Викторий в своем пасхальном календаре написал... - О нем см. кн. 1, 2-е предисл. н прим. 10 к кн. I.

854..."Латиняне же справляют пасху на двадцать второй день после новолуния". - Т. е. когда весеннее полнолуние (четырнадцатый день после новолуния) падает на субботу; греческая церковь справляет праздник пасхи на следующий день; западная церковь - на одну неделю позже.

855...а мы - на двадцать второй день. - Т. е. в 590 г. пасха была с 26 марта по 2 апреля.

856И в самом деле, источники в Испании... наполнились водой в тот день, в который мы справляли пасху. - См. кн. V, гл. 17 н прим. 95 к кн. V.

857В середине октября.... - По юлианскому календарю 14 октября.

858Паховая чума. - См. кн. X, гл. 1 н прим. 10 к кн. IV.

859Тогда же персы попытались поджечь и базилику Сорока восьми святых мучеников, о которых я упоминал в книге о Чудесах... - См.: Григорий Турский, О славе мучеников (Гл. 95 // MGH.SRM. Т. 1. Р. 552).

860..."великие дела Божий"... - Деян., 2, 11.

861Лот - библейский персонаж, встретивший у ворот города Содома посланных богом ангелов и оказавший им гостеприимство. См.: Быт., 19, 1 24.

862..."в дом раба вашего"... - Быт., 19, 2.

863..."пойдете в путь свой"... - Быт., 19, 2.

864Симеон - столпник. См. прим. 48 к кн. VIII.

865...и тотчас рухнули все здания... - Видимо, здесь имеется в виду одно из землетрясений, постигших Антиохию в 581 н 588 г.

866"Иди домой...". - 2 Цар., 11, 8.

867"..Не бойся!" - Ис., 41. 10.

868...и был он спасен от опасности смерти, как упомянутый Лот некогда (был спасен) в Содоме. - По библейскому мифу, города Содом и Гоморра в Древней Палестине за грехи их жителей были разрушены огненным дождем и землетрясением. Все жители погибли за исключением Лота и его семьи, выведенных из города ангелами.

869...это было началом болезней... - Ср.: Мф., 24, 8.

870..."И будут глады и моры и землетрясения по местам..." - Мф., 24, 7.

871"...и восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса на небе, чтобы прельстить избранных". - Мк., 13, 22.

872...называя себя великим и не боясь объявить себя даже Христом. Слово "великий" заимствовано из Деяний апостолов (8, 9). Как справедливо отметил А. Я. Гуревич, лжехристы и лжесвятые заявляли о своем существовании во Франкском королевстве именно в обстановке общественного брожения, когда создавались благоприятные условия для распространения "учения" о конце света. Период Меровингов, по Григорию, заполнен всяческими бедствиями. Тут и частые неурожаи, массовая смертность, опустошительные набеги врагов, грабежи, пожары, гражданские распри, жестокость правителей, притеснявших простой люд, и т. д. Почва для брожении была действительно благоприятной. В то время как церковь учила, что второе пришествие будет только по окончании земной истории, самозванцы-лжехристы выражали протест народа, его нетерпение, страхи и чаяния. (См.; Гуревич А. Я. Из истории народной культуры и ереси: "Лжепророки" и церковь во Франкском государстве // Средние века. 1975. Вып. 38. С. 170 - 184).

873Он угрожал смертью епископам и горожанам... - Видимо, здесь речь идет о жителях епископских городов.

874...и все находившиеся при нем разбежались. - Ср.: 4 Цар., 25, 5.

875Скончался... епископ города Парижа Рагнемод. - О нем см.: кн. V, гл. 14, 18, 32; кн. VI, гл. 27; кн. VII. гл. 4, 16: кн. X, гл. 14.

876...Евсевий, родом сириец.... - См. кн. VII, гл. 31. где упоминается о сирийце Евфроне, духовном лице, бывшем торговце: может быть, это одно и то же лицо.

877Умер и Сульпиций, епископ города Буржа - О нем см. кн. VI. гл. 39.

878...велела этим троим.. - Третий, вероятно, был тот, кто остался живым в первой стычке.

879...ночь окутала землю... - Ср.: Лукреций. О природе вещей (VI, 864); "...только окутает ночь всю землю росистою влагой" (пер. Ф. А. Петровского).

880...пока он мешкал... - В подлиннике: dum moras innecteret - букв. "пока вплетал промедленье". Это выражение созвучно выражению Вергилия в "Энеиде" (IV, 51): "и причины вплетай промедленья", а также Стация в "Фиваиде" (V, 743): "а ты сплетай нам и дале, Феб, задержки пути" (пер. М. Л. Гаспарова).

881...Этерию из Лиона. - О нем см. кн. IX, гл. 41.

882Сиагрию из Отёна, - О нем см. кн. V, гл. 5; кн. IX, гл. 23, 41.

883Флаву из Шалона. - О нем см. кн. V, гл. 45.

884..."Не ты ли недавно обещал своему племянника Хильдеберту, что не свяжешь себя дружбой с его врагами.. - См. кн. IX, гл. 11, 20. Там говорится о заключении мирного договора между королем Гунтрамном и Хильдебертом II.

885"...возводишь дитя на королевский трон города Парижа..." - См. кн. VI. гл. 27; кн. VII, гл. 6. н прим 102 к кн. VI. Упрек послов короля Хильдеберта II в том, что король Гунтрамн якобы хотел возвести сына Фредегонды на королевский трон в Париже, видимо, не совсем обоснован, так как, по Григорию Турскому, здесь речь идет только о крещении Хлотаря II, которому было в то время шесть лет.

886"...чье имя он принял". - Т. е. имя своего деда Хлотаря II. (лат. Chlotnacharius). На франкском диалекте это имя означает "знаменитый, славный воин". Хлотарь I в 558 г. еще раз объединил все королевство франков под своей властью.

887...юноша уже преисполнился благостью духа божия. - Ср.: Мф. 3, 16.

888...Не только Кассиана, но также и Василия... - Кассиан (V в.) - отец южногалльского монашества. Василий (IV в.) - епископ Кесарии.

889...я написал в книге о Чудесах... - См: Григорий Турский. О чудесах св. Мартина (III. 24; Р. 638).

890...он (Аредий) прибыл в Тур после праздника святого Мартина. Видимо, после 4 июля, праздника посвящения в епископы святого Мартина. Аредий умер в августе.

891..."И не станет овец. из-за корма и не будет рогатого скота в стойлах". - Авв., 3, 17.

892...в первом году правления Деция... - В 249 или 250 г. См. кн. 1, гл. 30 и прим. 91 к кн.I.

893...был Катион. - О нем см. кн. I, гл. 38, 48.

894...в день господний... - Т. е. в воскресенье.

895И епископское место оставалось свободным 37 лет - См. кн. I, гл. 48. Там сказано, что из-за сопротивления язычников город Тур на долгое время был лишен святительского благословения.

896На первом году правления Константа.. - В 337 или 338 г. О Константе см. кн. 1, гл. 37.

897...вторым епископом был поставлен Литорий. - О нем см. кн. I. гл. 48.

898На восьмом году правления Валента и Валентиниана... - В 371 или 372 г. О них см. кн. I, гл. 39, 41.

899А был он уроженцем города Сабарии в Паннонии. - Об этом см. кн. I, гл. 36 и прим, 106 к кн. I.

900Вначале он... основал монастырь в городе Милане... - См. кн. I, гл. 48.

901Он помешал Максиму в Испании обратить меч против еретиков... Император Максим хотел силой подавить еретиков, сторонников Присциллиана, еретическое учение которого (гностического и манихейского толка) было широко распространено в городах Испании. Присциллиан и его ближайшие единомышленники были осуждены на казнь императором Максимом по доносу епископа Идация. По свидетельству Сульпиция Севера, Мартин просил императора Максима не применять к ним смертной казни. Однако Присциллиан был убит; его ересь после этого еще больше распространилась. (См.: Сульпиций Север. Священная и церковная история. М., 1915. С. 130).

902...он умер на 81-м году в деревне Канде, в области своего города. См. кн. I, гл. 48, где о кончине св. Мартина рассказано подробно. Вероятнее всего, как замечает Р. Бухнер (Т. 1. С. 51. Прим. 3), Мартин умер 8 ноября 397 г.

903О житии его написано сочинение Сульпиция Севера. - См.: Сульпииий Север. Житие cв. Мартина. О нем же говорится и в Диалогах (CSEL. Т. 1).

904А в монастыре, который ныне называется Великим... - Позднее монастырь Мармутье (деп. Эндр-и-Луара).

905Но втором году правления Аркадия и Гонория... - В 397 г.

906...четвертым епископом поставлен был Брикции. - О нем см. кн. II, гл. 1.

907...жители Тура обвинили его в прелюбодеянии.,. - См. кн. II, гл. 1.

908...посадили епископом Юстиниана. - О нем см. кн. II, гл. 1.

909...поставили епископом Армениия. - О нем см. кн. II, гл. 1.

910Здесь он построил небольшую базилику над захоронением блаженного Мартина и сам был там погребен. - Вероятно, это предложение является позднейшей вставкой. так как нарушает связь с последующим абзацем.

911Пятым епископом поставлен был Евстохий... - О нем см. кн. II, гл. 14, 39.

912...как об этом упоминает в своем письме святой Павлин... - Не совсем ясно, какое письмо имеет в виду Григорий.

913Евстохий занимал епископскую кафедру 17 лет... - Видимо, в 444 - 461 гг.

914Шестым епископом поставлен был Перпетуй - О нем см. кн. II, гл. 14, 26.

915...под своды коей он перенес святые останки самого почитаемого божия угодника, - Т. е. тело св. Мартина. См. кн. 11. гл. 14.

916...до дня рождества святого Иоанна (Предтечи). - 24 нюня.

917...до смерти владыки святого Мартина. - 11 ноября.

918...до рождества Христова... - 25 декабря.

919Со дня рождения святого Илария... - 13 января.

920На крещение... - 6 января.

921В престольный день святого Петра... - 22 февраля.

922В день вознесения... - На сороковой день после пасхи.

923В день усекновения главы святого Иоанна (Предтечи)... - 29 августа.

924В день святых апостолов Петра и Павла... - 29 июня.

925В день святого Мартина... - 4 июля, праздник посвящения в епископы святого.

926В день святого Симфориана... - 22 августа.

927В день святого Литория... - 13 сентября.

928... в день святого Мартина в базилике его имени. - 11 ноября, день погребения Мартина.

929в день святого Брикция... - 13 ноября.

930...в которую он встроил свод прежней церкви. - Имеется в виду старая церковь Мартина.

931Седьмым епископом поставлен был Волузиан... - О нем см. кн. II, гл. 26.

932...и построена в Великом монастыре... - См. прим. 201 к кн. X.

933Восьмым епископом поставлен был Вер. - См. кн. II, гл. 26.

934девятым епископом был Лициний... - О нем см. кн. II, гл. 39, 43; кн. III, гл. 2.

935Он... отправился на Восток и посетил святые места. - См. кн. II. гл. 39.

936В его время в Type побывал после своей победы над готами король Хлодвиг - В 508 г. См. кн. II, гл. 37.

937...они... были изгнаны из своих городов из-за враждебности к ним (жителей). - Видимо, из-за вражды к ним бургундов-ариан. См. кн. III, гл. 17.

938Одиннадцатый епископ Динифий... - О нем см. кн. III, гл. 2, 17.

939двенадцатым епископом был Оммаций... - О нем см. кн. III, гл. 17.

940А епископом он был 4 года и 5 месяцев... - В кн. III (гл. 17) указано, что Оммаций был епископом три года.

941Тринадцатым епископом поставлен был Леон... - О нем см. кн. III, гл. 17.

942А епископом он был 6 месяцев... - В кн. III (гл. 17) указано, что семь месяцев, и в ней дана несколько другая последовательность епископов.

943Четырнадцатым епископом поставлен был Францилион... - О нем см. кн. III, гл. 17.

944Пятнадцатым епископом был Инъюриоз... - О нем см. кн. III, гл. 17; кн. IV, гл. 1. 2. 3.

945В его время была построена и базилика святого Германа. - Видимо, теперь церковь Сен-Жермен-сюр-Вьенн, округ и кантон Шинон, деп. Эндр-и-Луара.

946...были основаны местечки Нейи... - Или Нейе, точно не установлено, так как в окрестностях Тура четыре местечка носят это название.

947Шестнадцатым епископом был поставлен Бавдин, бывший референларий короля Хлотаря. - О нем см. кн. IV. гл. 3, 4.

948Солид. - См. прим. 153 к кн. IV.

949Он учредил общую трапезу для каноников. - Совместная жизнь духовенства, подобная монастырской, была разрешена с IV в.

950Семнадцатым епископом был поставлен Гунтар... - О нем см. кн. IV, гл. 4, 11.

951Восемнадцатым епископом был поставлен пресвитер Евфроний... - О нем см. кн. IV, гл. 15, 26; кн. V, гл. 49; кн. IX. гл. 30, 39, 40. Его род связан с родом Оммация и родом Григория Турского. См. кн. V, гл. 49.

952В его время город Тур сгорел вместе со всеми церквами, во время большого пожара... - См. кн. IV, гл. 20.

953...что случилось по вине Вилиахара, который нашел там убежища от преследований... Храмна... - См. кн. IV. гл. 17. 20.

954...Евфроний на средства короля Хлотаря покрыл ее оловом. - См. кн. IV, гл. 20.

955В его время была построена базилика святого Винцентия. - В одном из предместий Тура.

956А был он епископом 17 лет... - Евфроний был епископом Тура с 556 по 573 г.; с 573 епископом Тура становится Григорий.

957В ней... хранили мощи блаженных, принесенные из Акапна. - При Акапне в Валле (Швейцария), должно быть, претерпел мученическую смерть фиванский легион во главе с их вождем Маврикием, поэтому там был основан монастырь св. Маврикия. (См.: Бухнер Р. Т. 2. С. 419. Прим. 7).

958... в их честь совершались молитвенные бдения... - 22 сентября.

959Найдя стены святой базилики обгоревшими от пожара... - Т. е. стены базилики святого Мартина.

960Марциан Капелла - древнеримский писатель V в.. уроженец Северной Африки (г. Карфаген), автор энциклопедии в десяти книгах ("Бракосочетание Филологии и Меркурия"). В этом сочинении Марциан Капелла дал обзор всего круга знаний античности, известного под названием "семи свободных искусств" (septem artes liberales): грамматики, риторики, диалектики, геометрии, арифметики, астрономии и музыки. В VI в. Боэций и Кассиодор разбили эти семь "искусств" на две группы: тривиум (грамматика, риторика и диалектика) и квадривиум (остальные четыре "искусства"). В таком виде эти "семь свободные искусств" и вошли в средневековую культуру.

961А эти книги мы завершили на двадиать первом году нашего епископства. - В 593 или 594 г.

962...мы не могли с точностью установить промежутки времени между поставлениями в епископы. - Т. е. время между окончанием епископского служения и новым поставленном в епископы.

963Oт кончины св. Мартина... до двадцать первого года нашего служения епископом, пятого года первосвященничества Григория, папы Римского, тридцать первого года правления короля Гунтрамна и девятнадцатого года правления короля Хильдеберта Младшего - 197 лет. - В толковании заключительного текста с хронологическими подсчетами возникла трудность, на которую указал Р. Бухнер в своем издании "Десяти книг истории" Григория Турского. Первые три даты в общем согласовываются друг с другом: двадцать первый год служения епископом Григория Турского падает на август 593 или август 594 г.; девятнадцатый год правления короля Хильдеберта - на декабрь 593 или декабрь 594 г.; пятый год службы папы Григория Великого начинается с 3 сентября 594 г., а если считать пятый год от его избрания папой (апрель 590 г.), то он падает на апрель 594 или апрель 595 г. Видимо, Григорий Турский закончил пересмотр своего сочинения, написав заключение своей "Истории" между апрелем 593 и августом 594 г. Что же касается тридцать первого года правления короля Гунтрамна, приходившегося на декабрь 591 или декабрь 592 г., то эта дата не согласуется с предыдущими. В 594 г. короля Гунтрамна уже не было в живых, он умер в марте 592 г. Почему Григорий сохранил упоминание о правлении Гунтрамна, трудно сказать. Вероятнее всего, как полагает Р. Бухнер (Т 1 С XXIV) эта дата ошибочно осталась от ранней редакции "Истории" 591 - 592 гг.

964Каковых лет общее число таково: 5 792 года. - Точнее 5 793 г.