"Андрей Столяров, Андрей Родосский. Пейзаж после битвы: беседа с Б.Стругацким" - читать интересную книгу автора

хлестнул наши прилавки. Между прочим, то обстоятельство, что
вал этот возник и обрушился, имеет отнюдь не только отрица-
тельную сторону. Не забывайте, что благодаря именно реши-
тельному вторжению рынка в книгоиздательство наш читатель,
наконец, познакомился с теми произведениями и с теми автора-
ми, о которых он раньше знал только понаслышке и с которыми
он встречался ранее только в самопальных, самиздатовских,
зачастую бездарных "студенческих" переводах. А сейчас мы
познакомились наконец с Орвеллом, мы прочитали полного Уин-
дема, мы знаем теперь неурезанного Шекли. Всего лишь десять
лет назад ни о чем подобном и мечтать не приходилось. Но,
разумеется, нет добра без худа - это общий закон природы, и
поскольку, согласно Старджону, 90% всего на свете - дерьмо,
то и 90% публикуемой у нас сейчас, издаваемой и продаваемой
англоязычной фантастики - это явное барахло. Но зато и ос-
тавшиеся 10% читатель имеет возможность получить и - читает.
Конечно, положение российского писателя сейчас не веселое.
Однако же так было всегда. Надо потерпеть. У меня такое впе-
чатление, что нынешний читатель иностранщиной уже объелся. У
меня такое впечатление, что вот-вот должен наступить пере-
лом, и книгоиздатели, наконец, поймут, что англоязычная про-
за, основную массу которой составляет явное барахло, уже на-
доела. И вот тогда наступит черед российских фантастов. Са-
мое главное, чтобы были писатели и чтобы они не прекращали
работу. До тех пор, пока они существуют, до тех пор, пока
есть у нас Вячеслав Рыбаков и Андрей Столяров, пока пишут
Виктор Пелевин, Борис Штерн, Михаил Веллер и еще многие-мно-
гие любимые мною, таланливые, сравнительно молодые наши пи-
сатели - до тех пор российская фантастика жива.

АНДРЕЙ СТОЛЯРОВ: Хорошо. Предположим, что российские
фантасты действительно существуют. Предположим, что они пи-
шут новые книги. Однако, у англо-американской литературы
есть громадное преимущество перед нами: они много лет созна-
тельно и интуитивно вырабатывали способы написания таких
произведений, которые нравятся массовому читателю. Написание
таких произведений технически не очень трудно, их поэтому
можно тиражировать в громадных количествах, лишь немного
варьируя идеи, сюжет, антураж. Это - массовый, невообразимый
поток. Российские же писатели никогда перед собой такую за-
дачу на ставили. Смогут ли они в нынешней ситуации - вот то,
что они делают, - конкурировать с американской фантастикой?
Даже, если российских авторов начнут печатать. Не захотят ли
читатели совершенно другого - именно того, чего хотят они во
всем мире? Русскоязычные авторы предлагают то, чего нет у
других. Однако, нужно ли это читателю?

БОРИС СТРУГАЦКИЙ: Это интересный вопрос. Дело в том,
что у российских писателей, в том числе у фантастов, тради-
ции российской литературы. Грубо говоря, всякий русский пи-