"Западня свободы" - читать интересную книгу автора (Бэгли Десмонд)4– Итак, Уилер, – сказал я задумчиво. – Что вы можете рассказать мне о нем? Наш разговор происходил уже на следующее утро в моем номере, где мы с Элисон завтракали. Даже если администрация отеля считала наши действия неправильными, она этого не показала, а мне, ввиду происшедшего накануне переполоха, не хотелось выставлять себя напоказ в общем обеденном зале. Она намазала хлеб мармеладом. – Член парламента Восточного Харлингсдона, очень богат, особой симпатией среди своих коллег, насколько я понимаю, не пользуется. – Иностранец? Она наморщила брови. – По-моему, да. Но очень давно живет в Англии. Подданство у него английское, естественно. – А неурожденный англичанин может быть членом парламента? – Да, таких было немало, – невнятно произнесла Элисон, жуя хлеб. – Американский президент должен родиться в Америке, – сказал я. – А как насчет британского премьер-министра? – Мне кажется, по этому поводу нет никаких законов. Надо почитать об этом. – А каково его положение в политике? Занимает ли он какой-нибудь министерский пост или что-нибудь в этом роде? – Нет, он просто говорливый заднескамеечник. Я щелкнул пальцами: вспомнил, где встречал его имя. Он был страшно возмущен, нашим со Слэйдом побегом, кричал что-то о гангстеризме на английских улицах. Об этом писала "Санди таймс". – Да, – подтвердила Элисон. – Он много шумел по этому поводу. Премьер-министру даже пришлось дать ему довольно резкую отповедь. – Если то, что мне приходит в голову, правильно, то он, должно быть, парень с крепкими нервами. Подумайте сами. Макинтош встречается с Уилером, и его сбивает машина. Я беру записную книжку Джонса, где упоминается Клонгласс. В Клонглассе мы обнаруживаем Уилера, а также натыкаемся на Таафе, а я знаю, что Таафе – один из "Скарперов". Не кажется ли вам, что тут слишком много совпадений для Уилера, чтобы ему не быть замешанным в этом деле со "Скарперами"? Элисон намазала маслом еще один кусок хлеба. У нее был прекрасный аппетит. – Я полагаю, что он в этом деле по уши, – сказала она уверенно. – Одного не могу понять. Почему этот Таафе не кричал? Даже когда я выстрелила в него, он молчал. – Видимо, он не может кричать. По-моему он немой. Я никогда не слышал от него ни единого слова. Дайте-ка мне посмотреть ваш пистолет. Она вынула из сумочки пистолет. Это была изящная маленькая штучка размером меньше, чем четыре дюйма, – едва ли подходящее оружие для точной стрельбы в сумерках на расстоянии более, чем двадцать футов. – Вы намеренно выстрелили ему в колено? – Если бы я стреляла куда-нибудь еще, то моей маленькой пулей не свалила бы его на землю. Можно было бы, конечно, целить в голову, но я не хотела его убивать. Я посмотрел на нее с уважением. Макинтош, несомненно, собирал вокруг себя талантливых людей. – Значит, вы попали туда, куда хотели? – Ну, конечно, – сказала она и убрала свое смехотворное оружие в сумочку. – Так. Давайте вернемся к Уилеру. Что он за иностранец? Или, вернее, из какой страны? – Не знаю. Он у меня особенного интереса не вызывал. Но можно посмотреть о нем в "Кто есть кто". – Я сейчас думаю о Слэйде, – сказал я. – Его забрали из дома около Лимерика четыре дня тому назад. Если яхта Уилера стоит на якоре в Клонглассе больше четырех дней, и если Уилер намеревается двинуться на ней в сторону Балтики, то Слэйд должен находиться на ее борту. Это только гипотеза, имейте в виду, но шансы на то, что она верна, чертовски велики. – Мне она нравится. – У меня имеется и другая. Предположим, есть человек, назовем его Икс, – русский или сочувствующий русским, занимающийся вызволением из британских тюрем русских шпионов. Ему нужна помощь. Где он ее получит? – Элисон открыла рот, чтобы ответить, но я продолжил. – Ирландия – эпицентр антианглийских настроений, особенно сейчас, когда Север взорвался и Ирландская Революционная Армия активно действует. Я уловил эти настроения вчера вечером. – Когда разговаривали с тем человеком в баре? – Это некий Симас Линч, и он возненавидел мои потроха из принципа. Более того, он работает на Уилера, и, видимо, это он наклонился над Таафе, когда мы уезжали оттуда. Но я отвлекся. Предположим, мистер Икс организует "Скарперов", набирая людей из ИРА. У него есть на это деньги, и он запускает дело, которое затем переходит на самофинансирование, так как "Скарперы" не ограничивают свою деятельность только шпионами. ИРА нуждается в деньгах, и это гораздо лучший способ их получить, чем грабить банки. Так что они счастливы. Мистер Икс тоже счастлив, так как ИРА работает на него. Как это вам понравится? Она подняла брови. – Мистер Икс – это Уилер? – Она с сомнением покачала головой. – Сделавшие себя сами миллионеры обычно не бывают поклонниками коммунистов. – А как он сколотил свой капитал? – По-моему, первое состояние он нажил, когда был бум на собственность в 50-х и начале 60-х годов. Затем он переместил свои интересы в США и там тоже обогатился. В "Таймс" я читала статью о нем, и его портрет был на обложке. Его там называли "Уилер-подхватилер". В общем, он не гнушался ничем и хватался за все, что угодно, лишь бы там пахло деньгами. – И у него оставалось время, чтобы оставаться членом парламента? Занятой человек! – Слишком занятой, чтобы быть русским шпионом. – Возможно, – не стал спорить я, хотя у меня на этот счет были свои соображения. – Интересно, как чувствует себя Макинтош. Может, позвонить? – Я как раз собиралась. Кстати, нам надо избавиться от автомобиля. Его видели в Клонглассе. – Она подумала. – Я пойду и возьму другой. Вам сейчас не стоит появляться на улицах. – Но... – Я привлекла меньше внимания к себе, – перебила она меня. – Мы, ведь, держались порознь вчера вечером. – Хорошо бы О'Донован не проболтался... – Что ж, остается рассчитывать на это. Она сняла телефонную трубку и позвонила в Лондон. Она говорила коротко и отрывисто, больше слушая, но я догадывался, о чем идет речь по выражению ее лица. Положив трубку, она сказал печально: – Никаких изменений. Организм усиленно борется. Я зажег сигарету. – Вы давно его знаете? – Всю жизнь, – ответила она. – Он мой отец. |
|
|