"Миссис убийца" - читать интересную книгу автора (Кин Дей)Глава 2Клубы дыма в кабинете сгущались, без конца звонил телефон. Телетайп продолжал отбивать дробь. Большинство полицейских начальников удалились после ухода помощника прокурора Хаверса. Женщина изменила мужу и убила своего любовника? Ну и что? Джим взял стул и уселся напротив Пат. – Как дела, малышка? Она попыталась улыбнуться. – Не очень-то хорошо, Джим. – Хочешь что-нибудь выпить? – Нет. – Она отрицательно качнула головой. Джим Пурвис был худой, слегка поседевший мужчина. О чем-то задумавшись, он провел по волосам своими желтыми от никотина пальцами. Я не представлял себе, о чем он в данный момент думает. Джим очень любит меня, но он любит и Пат. Все это ему ужасно неприятно, ему бы очень хотелось, чтобы кто-то другой прикончил Кери. Он предпочел бы сейчас быть простым патрульным на полицейской машине или кем-нибудь еще, только бы не заниматься тем, чем он, шеф уголовной бригады Восточного Манхэттена, должен был сейчас заниматься. – А если мы начнем с самого начала, детка? – предложил он Патриции. Она вытерла щеки рукавом своего платья. – Как хотите, Джим. – Она снова попыталась улыбнуться и добавила: – Ведь это ваша обязанность. – О да, – прошептал Джим. Он взял со стола Карвора записи ее показаний. – По вашим показаниям вчера в полдень вы отправились сдавать кровь, и у вас взяли пятьсот граммов крови. После этого вы пошли по своим делам... в универсам. – Да, это так. – Вы сделали покупки и решили вернуться к себе, а по дороге остановились у закусочной, чтобы купить Герману сигареты. – Да. – Там не было «Кэмела», но Майерс сказал вам, что ожидает их с минуты на минуту, и вы решили подождать. В ожидании сигарет вы выпили у прилавка «кока-колы». – Он бросил взгляд на рапорт. – Один вишневый «кока-кола», как здесь сказано. И после этого единственное, что вы можете вспомнить, то, что вы оказались в совершенно незнакомом месте и вдобавок совершенно обнаженной. С Кери, лежащим мертвым на своей кровати. Преодолевая комок в горле, она выдавила чуть слышно: – Да. – Вы поехали к Кери на своей машине? – Нет! – возмутилась Пат. – Как бы я могла это сделать? – Ах да, конечно! Последнее воспоминание, оставшееся у вас, то, что вы сидели за прилавком Майерса. – Да. – А в тот вечер вы впервые были в квартире Кери? – Да. Пурвис посмотрел на портрет Пат с дарственной надписью. – Я не могу объяснить этого. И не представляю себе, каким образом фотография оказалась там. – Но надпись на фото сделана вашим почерком... Пат взглянула на надпись со слезами на глазах. – Да, похоже на мой почерк. – А чулки, пеньюар, щетки, пудра, белье, духи, которые мы обнаружили в квартире Кери, они, без сомнения, принадлежат вам. Пат с трудом удерживалась от истерики. – Я не знаю, – рыдала она, – я не знаю, как все это там очутилось. Джим похлопал ее по коленям. – Послушайте, моя дорогая, не приходите в такое отчаяние. У нас случаются совершенно невероятные вещи. Я хочу вам помочь. И Герман тоже. Ведь я ваш друг, мы все ваши друзья. Но нужно, чтобы вы нам тоже помогли, Пат. Необходимо, чтобы вы сказали правду. Пат посмотрела на меня. – Я говорю правду. Я не знаю, каким образом мои вещи очутились в комнате этого мужчины. Я не знаю, каким образом очутилась у него моя фотография. И я никогда не была его любовницей. Я была девушкой, когда вышла замуж за Германа. И никогда в жизни у меня не было другого мужчины. Джим продемонстрировал необыкновенное терпение и выдержку. – Но послушайте, Нат, – он поискал глазами заключение полицейского врача и громко прочитал: «Кровь на правом бедре, на руке и на животе. И хотя молодая женщина это отрицает, но осмотр неоспоримо свидетельствует, что она имела сношение с мужчиной, возможно, даже, не один раз. По моему мнению, не позже двух часов назад. И никаких следов насилия». Пат неожиданно вскочила с места, взмахом руки откинула волосы назад, гордо выставила вперед подбородок, но не смогла сдержать рыданий. – Мне наплевать на этот паршивый рапорт. Я не обманывала Германа. Я бы предпочла лучше умереть. И если меня изнасиловали, то это тогда, когда я потеряла сознание. – Осторожнее, – вмешалась миссис Андерс, – сейчас она потеряет сознание. Я бросился вперед и подхватил ее безвольное тело. Я ощутил знакомое тепло и понял совершенно определенно: что бы ни сделала Пат, я не переставал любить ее и буду любить всегда. – Итак? – вмешался Або Фитцел. Я взорвался. – Великий Боже! Тебе не надоело без конца задавать вопросы? Убирайся отсюда, иди писать свою чепуху! А что буду делать я, я еще сам не знаю. Фитцел скорчил обиженную физиономию. На письменном столе Карвора затрезвонил телефон. Он взял трубку, а потом передал ее Джиму. – Это вас. Полицейский врач. – Пурвис слушает. Понимаю... – Он сделал знак Монту. – Пишите: выстрел в голову с близкого расстояния, пуля вышла через левое ухо. Калибр – 6,35. Около восьми часов или часом раньше. О'кей. Большое спасибо, старина. Это соответствует найденному револьверу. Джим повесил трубку и набрал другой номер. Я обнаружил, что все еще держу Пат в своих руках, и посадил ее на стул. Миссис Андерс положила ей на затылок салфетку, смоченную водой. – Вы знаете, – призналась она мне, – я иногда рада, что уродилась некрасивой. Действительно, это так. Пат же очень красива. И к тому же она моя жена. – Понимаю, – сказал Пурвис по телефону. – Никаких следов хлорала, но 0,17 миллиграмма алкоголя в крови. А его рука в оспинах от пороха? Да, я ожидал этого. Один из дешевых револьверов, которые легко купить. Пат открыла глаза. – Я ничего такого не делала, – слабым голосом проговорила она. – Я не смогла бы сделать такое Герману. Миссис Андерс похлопала ее по плечу. – Спокойнее, малютка. «Какая противная баба эта Андерс со своей фальшивой жалостью», – подумал Герман. Пурвис повесил трубку и подал знак мужчине, сидящему возле двери. – Теперь поговорим с вами. Человек встал. – Да, сэр. – Ваша фамилия Свенсон? – обратился к нему Джим. – Да, сэр, Чарлз Свенсон. – Ваш аппарат хорошо работает? Вы хорошо слышите? – Отлично! – удивился Свенсон. – Это вы предупредили нас, что слышали, как в квартире Кери кричит женщина? – Да, сэр. И я сказал Бен, это моя жена, когда мы услышали крик: «Слышишь, кричат? Наверно, там происходит что-то страшное, в квартире наверху. Я позвоню в полицию». И я позвонил. – Вы слышали звук выстрела? – Нет, сэр, мы слышали только крики. – Что дало вам повод думать, что там происходит что-то особенное? Свенсон развел руками. – Это должно было случиться раньше или позже. При такой жизни, которую вел мистер Кери. Он принимал у себя женщин в любое время суток и очень похвалялся этим. Пурвис указал на Пат. – Вы уже видели эту даму, мистер Свенсон? Тот надел очки с сильными стеклами. – Да, сэр. Она ходила к мистеру Кери. И очень часто. Немного подумав, он добавил: – В общем, я не видел, как она входила к нему, но видел, как она поднималась по лестнице этажом выше. – Вы видели ее на лестнице в этот день? – Да, сэр. – С Кери? – Нет, сэр, она была одна. – А что, вид у нее был совершенно нормальный? Я хочу сказать, она не была под действием наркотиков или алкоголя? Свенсон отрицательно покачал головой. – Нет, сэр. Могу сказать, что у нее был совершенно естественный вид. Как обычно. – Тон у старика был почти извиняющийся. – Все это нас совершенно не касается. Но миссис Свенсон и я не могли не замечать ее. Она так часто проходила мимо нашей двери, когда поднималась выше... – Она часто бывала у Кери? – Два-три раза в неделю. Пурвис стал перелистывать досье, пока не нашел то, что искал. – Вы сказали сержанту, что вы и миссис Свенсон думали, что это замужняя женщина, обманывающая своего мужа. Что дало вам повод так думать, мистер Свенсон? – Ну, во-первых, на ней было обручальное кольцо. А однажды, когда она целовала Кери на пороге квартиры – наша дверь была тогда случайно открыта, – мы слышали, как она сказала, что с радостью осталась бы с ним подольше, но ей необходимо вовремя приготовить Герману обед, чтобы он ничего не заподозрил. – Вы лжете, лжете! – закричала Пат голосом, дрожащим от возмущения. – Старый дурак! Вы лжете! Мистер Свенсон вежливо возразил Пат: – Простите меня, миссис, но зачем мне лгать? Пурвис решил закончить со стариком. – Благодарю вас. Вы свободны. Мистер Свенсон бросил боязливый взгляд в темноту за окном. – Очень не люблю находиться на улице в такое время. Джим вышел из кабинета вместе с ним. Что ж – он был действительно очень доброжелателен по отношению ко мне и Пат. Он действительно сделал все, что было возможно. Теперь ему оставалось сделать только одно: отправить Пат в тюрьму и предъявить ей обвинение в убийстве. Но Джим хотел, чтобы у меня не было сомнений. Фитцел горел желанием передать по телефону свое сообщение, но ему хотелось иметь законченную историю... – Итак, мадам? – снова спросил он. Я встал на колени возле стула, на котором сидела Пат, и одним пальцем приподнял ее лицо за подбородок. Она пыталась улыбнуться, но губы ее еще дрожали. Неверной рукой она провела по губам и залитым слезам щекам и попыталась поправить волосы. Даже в состоянии ужасной паники она все же хотела быть для меня красивой. Я прикурил сигарету и сунул ей в губы. Это добавило ей пикантности. Мне она всегда нравилась – во всех видах и позах. А потом? Потом вы женитесь на красивой девушке, и начинаются ваши переживания. Ваше счастье летит к черту, и беда сваливается вам на голову. – Это ты, Пат, убила Кери? Она энергично покачала головой. – Нет! – Ты спала с этим типом? Ее сигарета дрожала когда она отвечала мне: – Ты отлично знаешь, что нет. Герман... – Слезы вновь потекли по ее щекам. – Как я могла пойти к другому, когда ты для меня все? – Последнее, что ты помнишь, это то, что ты сидела у прилавка Майерса и пила «кока-колу»? – Да. – Ты раньше никогда не бывала у Кери? Дым попал ей в глаза, и я вынул сигарету у нее изо рта. Она взглядом умоляла меня, чтобы я ей поверил. – Я никогда не была у него. – И ты не давала ему свое фото? – Нет. Я проглотил дым, потом выпустил его, не спуская с нее пристального взгляда. Если Пат лжет, то делает это так искусно, как мне еще не случалось видеть. «Добрый день, малютка!» – бросил я ей. «Вот как, полиция! – ответила она мне. – Салют, дружок!» На горе и радость соединил я свою жизнь с ее. И вот теперь такой случай. Случай, когда я должен слепо верить в нашу любовь, так же слепо, как я верю в Бога. – Скажи-ка мне... Она дотронулась кончиком пальчика до моей щеки. – Это не я, – твердила она, – это не я. Можешь мне верить, Герман. В кабинет возвратился Джим Пурвис. – Ну, что она сказала? – осведомился он. Я встал с колен и решительно ответил: – Я принимаю сторону Пат. – Но доказательства, Герман... – начал он. Я резко оборвал его: – К черту доказательства! Пат не была любовницей Кери! И она не убивала его. Все это было подстроено. – Кем? – Не знаю. – А зачем? И почему это нужно было проделывать именно с Пат? – Не знаю, как ты понимаешь. – А фотография? – Я не знаю, как она туда попала. Джим Пурвис умолк, затем холодно, как представитель власти, проговорил: – А показания свидетеля, утверждающего, что она ходила к Кери два или три раза в неделю в продолжении полугода? – Я не верю в это. Не верю, что она могла так поступать. И мне наплевать на тех, кто это утверждает. Пурвис нервно жевал сигарету. – Я вынужден буду задержать ее, Герман. – Да, конечно, я понимаю. Я помог Пат встать. Осторожно и с нежностью. Не как флик, а как муж. Ее взгляд все время спрашивал меня. И я сказал ей все, без всяких утаек: – Нужно смотреть фактам в лицо, дорогая. Ты попала в грязную историю, и Джим обязан отвести тебя в тюрьму. А я ничем не могу помочь тебе. Я приподнял ее подбородок и поцеловал. – Все это уже не смешно и будет еще хуже. Хитрые флики вывернут наизнанку всю твою и мою жизнь. Тебя будут допрашивать долгие часы. Прокурор предъявит тебе обвинение в убийстве. Ты будешь одна среди волков в течение многих дней. «Жена полицейского убила своего любовника на холостяцкой квартире в Гринвич-Вилледж». – Я бросил взгляд на Або Фитцела. – Все газеты в городе будут заниматься только тобой, тебя объявят виновной. Виновной в измене мне, виновной в убийстве Кери. Хотя это не так – и то и другое. Ты так сказала, и я тебе верю. – Я прошу тебя, Герман... – начал Або. – Закрой пасть и поторопись продать свой товар! – выпалил я в его сторону. – Нужно, чтобы Джим увел тебя, – повернулся я к Пат, целуя ее в волосы. – Это его обязанность, но я хочу, чтобы ты помнила о двух вещах. Пальцы Пат вцепились в мою руку. – Да? – Пока тебе придется все это пережить. А я, со своей стороны, сделаю все возможное, чтобы вернуть тебя домой. Ты должна крепиться, малышка, понимаешь? Пальчики Патриции еще крепче вцепились в меня. Грудь ее вздымалась, она похорошела прямо на глазах. Ее губы все еще дрожали, но в глазах уже не было выражения безысходного отчаяния. На ее бледном лице они блестели, как звездочки, как теплые сапфиры. – Понимаю, – выдохнула она. Пат нежно провела рукой по моей щеке и с надеждой посмотрела мне прямо в глаза. – Понимаю, – прошептала она и шепнула мне на ухо, чтобы никто не слышал: – Теперь я буду спокойна. Итак, я все взял на себя. Я ее муж. |
|
|