"Хитрый бизнес" - читать интересную книгу автора (Барри Дейв)11– Ни хрена себе, чувак, – прошептал Джонни. – Ну – Да, чувак, – прошептал Тед. – Да, Они лежали, припав к неосвещенному переходному мостику, который вел на корму «Феерии» с правого борта, на уровне второй палубы, и с которого просматривалась кормовая платформа. Они только зажгли косяк, когда к кораблю подошел рыболовный катер. Они видели, как Мэнни Аркеро с автоматом в руке что-то кричал человеку на корме катера. Они слышали, что тот что-то прокричал в ответ. Они видели, как Мэнни целится, а потом увидели, как появилась ракушка – Теперь рыболовный катер швартовался, а стрелки забирались на платформу «Феерии». Первый раз в жизни Джонни уронил совершенно свежий косяк. – Господи, – сказал он, – они пробираются на – Да, чувак, – прошептал Тед. – Да, чувак. – Тед, – прошептал Джонни, – нужно что-то – Ладно, – прошептал Тед, пытаясь очистить мозг от дыма конопли. – Ладно, слушай. Надо кому-нибудь сообщить. – Кому? Мы не можем сообщить Мэнни. Мэнни – Я – Надо сообщить капитану. – Заткнись и дай мне подумать, хорошо? – Хорошо, – прошептал Джонни. Тед на секунду задумался. – Ладно, – прошептал он. – Вот что надо сделать. – Что? – прошептал Джонни. – Надо сообщить капитану, – прошептал Тед. – Я это только что – Когда? – – Господи, хорошо, неважно, только давай – Хорошо, – прошептал Джонни. – Но тебе надо научиться слушать. Фэй тоже все видела. Она была на таком же мостике, что и Джонни с Тедом, только с левого борта. Только она зашла за угол, укрываясь от ветра, и собралась звонить матери, как увидела рыболовный катер, потом Мэнни Аркеро, потом Моллюска Конрада, потом стрельбу. Выстрелы еще не прекратились, когда она стала нажимать кнопки на мобильном телефоне, прижимая его к уху. – Блядь, – прошептала Фэй. Она отошла за угол, чтобы ее не было видно с платформы, и подняла телефон к свету из иллюминатора. На дисплее было «ВНЕ ЗОНЫ». – Фэй выглянула за угол. Рыболовный катер пришвартовывался к «Феерии», вооруженные бандиты готовились подняться на борт. Фэй повернулась и побежала к носу судна, к трапу на капитанский мостик. Арни и Фил тоже видели все – или почти все. Они спустились по трапу на корму, минуя знак «ТОЛЬКО ДЛЯ КОМАНДЫ – ВХОД СТРОГО ВОСПРЕЩЕН». Там они пошли налево по коридору, который привел их к другому трапу. Они спустились по нему, вышли через дверь и оказались на небольшой заглубленной палубе, большую часть которой занимала огромная надувная шлюпка с подвесным мотором, висевшая на шлюпбалках. Прямо под этой выемкой располагался правый конец кормовой платформы. Оттуда доносились голоса, поэтому Арни и Фил отошли назад, за шлюпку. За ней валялась груда спасательных жилетов, и Арни на них уселся. – Прекрасно, – сказал он. – Удобное сиденье, свежий воздух, вид на океан; чего еще желать человеку? – Оказаться на суше, – ответил Фил. – Среди нормальных людей. – Хватит ныть, – сказал Арни. – Завтра сам мне скажешь: «Арни, какая опять у тебя была прекрасная идея поплавать на судне». – Если доживем до завтра, – заметил Фил. – Смотрю я на эти волны, и… Это что за черт? – Что за черт – что? – К нам еще одно судно подплывает. Задом наперед. – Что за ерунду ты говоришь? – спросил Арни, поднимаясь со спасательных жилетов и подходя к Филу, который выглядывал из-за шлюпки. – Бог мой, смотри – же та ракушка, которую мы… Боже, что он… Они увидели, как Моллюск Конрад открыл огонь. В тот момент, когда послышались другие выстрелы, они уже уходили прочь, на прямых ногах, но быстрее, чем им обоим удавалось передвигаться со времен администрации Рейгана. Как только рыболовный катер коснулся свисавших с кормы «Феерии» отбойных брусов, Тарк с «ТЕК-9» в руке перелез через транец и поймал конец, брошенный Кацем. Он закрепил один конец, потом поймал и быстро закрепил другой. Моллюск Конрад проковылял к ним, размахивая пистолетом, который держал в большой розовой правой руке, и крича через ротовое отверстие что-то невразумительное. Тарк жестом велел ему успокоиться, потом показал на Каца, который наставил «ТЕК-9» прямо на Конрада. – Спокойно положи пистолет, – сказал Тарк. Моллюск Конрад положил пистолет на платформу, встал и снова принялся кричать и махать руками. Тарк направил пистолет на Конрада и сказал: – Заткнись. Конрад заткнулся. Тарк быстро подошел к каждому из шести тел, лежавших на платформе, проверяя, не подают ли те признаки жизни. Убедившись, что нет, он вернулся к рыболовному катеру и крикнул: – Порядок. Из каюты вышел Холман. В одной руке у него была спортивная сумка. В другой он нес серый металлический ящик, прямоугольный, размером с настольный компьютер, с ручкой для переноски и антенной сверху. Он передал его Тарку, потом перелез через транец на «Феерию». За ним последовал Кац, тоже со спортивной сумкой, в которую он запихал свой «ТЕК-9». Тарк показал на ящик. – Включен? – спросил он Холмана. – Включен, – ответил Холман, показывая на небольшую зеленую лампочку. – Работает? – Угу, только что проверил. – И ты звонил в Майями? – Угу. – Дозвонился? – Угу. – Ладно, за дело, – сказал Тарк. – Возвращайтесь быстрее, поможете перенести это дерьмо. Холман взял металлический ящик и спортивную сумку. Они с Кацем пересекли платформу, забрались по трапу левого борта и исчезли за дверью. Тарк повернулся к катеру. Ребар спустился с мостика на корму. – Ладно, – сказал ему Тарк, – ты давай грузи мешки, я тебе помогу, как разберусь с ракушкой. – Ребар подошел к куче вещмешков, забитых наличностью, ухватился за лежавший сверху, перетащил его на край платформы, пошел за следующим. Все еще держа «ТЕК-9», Тарк подошел к Моллюску Конраду, который снова начал кричать через ротовое отверстие, явно очень злой. – МММВМФ! – сказал он. – Я не понимаю, что ты говоришь, – сказал Тарк. – Сымай свою чертову башку. Конрад поднял большие розовые руки и сунул их туда, где были бы плечи, если бы они у ракушек имелись. Дернул вверх. Раздался звук открепляющейся липучки, большая розовая голова отделилась, и показалось лицо меньших размеров, но почти такое же розовое. Лицо исключительно недовольного Бобби Кемпа. |
||
|