"Голубое Нигде" - читать интересную книгу автора (Дивер Джеффри)Глава 00100100/тридцать шесть— Я веду дневник, когда сижу в сети, — сказал Джеми Тернер Уайетту Джилету. В обычной жизни неорганизованные и рассеянные, все серьезные хакеры держат ручки и блокнотики с отрывными листами или простые тетрадки — любую бумагу — наготове каждую минуту, когда находятся в сети. Там они предельно точно записывают УУИР — унифицированный указатель информационного ресурса, адреса найденных веб-сайтов, названия софтвера, ники приятелей-хакеров или другие ресурсы, незаменимые для хакинга. Это необходимость, потому что большая часть информации в Голубом Нигде настолько сложна, что никто не запомнит ее в точности, а единственная орфографическая ошибка может загубить действительно убийственный хакинг или подключение к самому крутому веб-сайту или чату на свете. Уже настал вечер, и вся команда ОРКП впала в мрачное отчаяние — Фейт мог в любую минуту атаковать новую жертву в университете Северной Калифорнии. И все же Джилет позволил мальчику говорить так, как он считал нужным. Джеми продолжил: — Я просматривал то, что набирал перед тем, как мистер Бёте... перед тем, как все случилось, понимаете. — Что ты нашел? — подбодрил его Джилет. Фрэнк Бишоп сел рядом с мальчиком и кивнул, улыбаясь: — Продолжай. — Ладно, машина, на которой я работал в библиотеке, та, что вы забрали, функционировала отлично до определенного момента, случившегося две или три недели назад. Тогда стало происходить нечто совсем странное. Она начала допускать неисправимые ошибки. И моя машина вроде бы зависала. — Неисправимые ошибки? — переспросил Джилет в удивлении. Он взглянул на Нолан, та качала головой. Она отбросила волосы с глаз и рассеянно крутила локон в руках. Бишоп посмотрел сначала на одного, потом на другого. — Объясните мне. Нолан сказала: — Обычно такие ошибки появляются, когда машина пытается выполнить несколько заданий одновременно и не справляется. Например, при запуске табличных вычислений и одновременном просмотре электронной почты. Джилет кивнул: — Но компании «Майкрософт» и «Эппл» выработали собственные операционные системы, именно чтобы позволить запускать несколько программ одновременно. Теперь неисправимые ошибки попадаются редко. — Знаю, — сказал мальчик. — Поэтому я решил, что это очень странно. Потом я попробовал запускать те же самые программы на других компьютерах школы, но не смог воспроизвести ошибки. Тони Мотт заметил: — Так, так, так... В «Лазейке» есть баг. Джилет кивнул парню: — Здорово, Джеми. Мы как раз искали нечто подобное. — Почему? — спросил Бишоп. — Я не понимаю. — Нам нужен серийный и телефонный номера сотового Фейта — чтобы проследить линию. — Помню. — Если повезет, именно так мы их и найдем. — Джилет повернулся к мальчику: — Ты знаешь даты и время, когда возникали неисправимые ошибки? Мальчик пролистал блокнот. Показал Джилету страницу. Все тщательно записано. — Хорошо. — Джилет кивнул и обратился к Тони Мотту: — Позвони Гарви Хоббсу. Выведи его на громкую связь. Мотт повиновался, и через секунду глава отдела безопасности «Америки мобайл» висел на телефоне. — Привет, — сказал Гарви Хоббс. — Вы обнаружили ниточку к нашему плохому мальчику? Джилет посмотрел на Бишопа, тот отмахнулся от хакера: — Новая полицейская работа по твоей специальности. Хакер сказал: — Послушай, Гарви. Если я дам тебе четыре определенные даты и время, когда один из ваших телефонов отключился примерно на шестьдесят секунд, а потом опять позвонил туда же, вы сможете определить номер? — Гм. Такого я еще никогда не делал, но попробую. Давайте время и даты. Джилет повиновался, Хоббс сказал: — Оставайтесь на линии. Я сейчас. Хакер объяснил команде, что собирался сделать: когда компьютер Джеми завис, мальчику пришлось перезагружать машину и снова подключаться к сети. Что занимает около минуты. То есть звонок Фейта прервался на тот же промежуток времени, когда убийца тоже перезагружал машину и подсоединялся к сети. Проверив по точному времени зависания компьютера Джеми телефоны «Америки мобайл» и определив тот, который прерывал связь, они узнают номер сотового Фейта. Пятью минутами позже ковбой из отдела безопасности вернулся. — Здорово, — радостно сообщил Хоббс. — Я нашел его. — Потом добавил с определенной озабоченностью в голосе: — Но, как ни странно, номер не зарегистрирован. Джилет пояснил: — Гарви имеет в виду, что Фейт взломал секретный, непубличный коммутатор и украл номера. — Никто еще не взламывал наш основной коммутатор. Ваш парень особенный, понимаете. — Ну, это мы уже знаем, — пробормотал Фрэнк Бишоп. — Он все еще пользуется телефоном? — спросил Шелтон. — Со вчерашнего дня — нет. Обычно если телефонный воришка не использует украденный номер двадцать четыре часа, значит, он поменял номер. — То есть мы не сможем обнаружить Фейта, когда он снова выйдет в сеть? — огорченно спросил Бишоп. — Верно, — подтвердил Хоббс. Но Джилет пожал плечами и заметил: — О, наверное, он поменял номера сразу же, как только узнал, что мы напали на его след. Но мы все равно можем сузить сектор поиска, посмотрев, откуда он звонил в последние несколько недель. Правильно, Гарви? — Конечно, — согласился Хоббс. — У нас есть записи, откуда звонит каждый из наших телефонов. Большинство звонков исходило из соты восемьсот семьдесят девять. Лос-Альтос. Я могу сказать даже точнее по данным КСМТ. — По чему? Джилет пояснил: — По данным коммутационной станции мобильных телефонов. У них есть секторное разрешение — то есть они могут указать, в какой именно части соты он находится. С точностью до квадратного километра. Хоббс рассмеялся и хитро спросил: — Мистер Джилет, откуда вы знаете так много о нашей системе? — Читал, — так же хитро ответил Джилет. Потом добавил: — Дайте мне координаты местоположения. Вы можете указать улицу? Он подошел к карте. — Конечно. Хоббс выдал четыре сектора, и Джилет соединил точки. Получилась трапеция, покрывающая большую часть Лос-Альтос. — Он где-то тут, — постучал Джилет по карте. На отмеченной территории располагались шесть новых застроек, которые им назвали в планировании и зонировании Санта-Клары. Лучше, чем двадцать два, но тоже много. — Шесть? — в изумлении спросила Линда Санчес. — Там, наверное, живет не меньше трех тысяч человек. Можно ли дальше сузить зону? — Думаю, да, — кивнул Бишоп. — Мы знаем, куда он ходит за покупками. На карте Бишоп постучал по застройке на полпути между театральной лавкой Олли и «Музыкой и электроникой Маунтин-Вью». Она называлась «Стоункрест». Тут же все развили бурную деятельность. Бишоп назначил Гарви встречу в Лос-Альтосе рядом с застройкой, потом позвонил капитану Бернштейну и ввел его в курс дела. Они решили воспользоваться услугами офицеров в гражданском, чтобы опросить жителей района и показать им фотографию Холлоуэя. Бишоп высказал идею — снабдить офицеров пластиковыми ведерками, якобы для пожертвований детским домам на случай, если Холлоуэй заметит их на улице. Предупредил офицеров. Команда ОРКП приготовилась к выезду. Бишоп и Шелтон проверили оружие. Джилет — лэптоп. Тони Мотт, естественно, и то и другое. Патриция Нолан оставалась в офисе, вдруг им понадобится доступ к компьютеру ОРКП. Когда они уже уходили, зазвонил телефон. Бишоп взял трубку. Помолчал немного, взглянул на Джилета и, подняв бровь, передал трубку ему. Нахмурившись, хакер поднес трубку к уху. — Алло? Молчание. Потом Элана Папандолос сказала: — Это я. — О, привет. Джилет заметил, как Бишоп выгоняет всех из комнаты. — Я не думал, что ты позвонишь. — Я сама не думала, — ответила она. — Почему все-таки решилась? — Подумала, что должна тебе. — Должна — что? — Сказать, что я все еще собираюсь завтра в Нью-Йорк. — С Эдом? — Да. Слова ударили его больнее, чем гаечный ключ Фейта. — Не надо. Снова неловкая тишина. — Уайетт... — Я люблю тебя и не хочу, чтобы ты уезжала. — Но мы все-таки уезжаем. Джилет попросил: — Сделай мне одно одолжение. Позволь увидеть тебя до отъезда. — Зачем? Какая разница? — Пожалуйста. Только десять минут. — Ты не заставишь меня передумать. Он подумал: «Заставлю, еще как». Элли сказала: — Мне надо идти. Прощай, Уайетт. Я желаю тебе счастья в жизни, чем бы ты ни занимался. — Нет! Элли повесила трубку, ничего не добавив. Джилет уставился на молчащий телефон. — Уайетт! — позвал Бишоп. Джилет закрыл глаза. — Уайетт, — повторил детектив. — Нам надо идти. Хакер поднял голову и уронил трубку на место. Последовал за детективом по коридору. Бишоп что-то пробормотал. Джилет посмотрел на него пустым взглядом. Потом переспросил. — То же самое, что вы с Патрицией Нолан уже говорили. О многопользовательской игре убийцы. — И что? — Кажется, мы перешли на высший уровень. Дорога Эль-Монте соединяет Эль-Камино Реал с параллельной магистралью Кремниевой долины, шоссе №280, и тянется на несколько миль. Когда едешь по Эль-Монте на юг, вид непрерывно меняется — от розничных магазинов до классических калифорнийских ранчо пятидесятых — шестидесятых годов и наконец новых домов, которые возводили в надежде выкроить свою долю в неиссякаемом потоке денег интернет-компаний, разлившемся по всему краю. Недалеко от одной из застроек, Стоункрест, припарковались шестнадцать полицейских машин и два грузовика оперативных сил полиции штата Калифорния. Они стояли на парковке Первой баптистской церкви Лос-Альтоса, скрытой от дороги Эль-Монте высоким забором, почему Бишоп и выбрал стоянку у храма в качестве опорного пункта. Уайетт Джилет сидел впереди в «краун-виктори», рядом с Бишопом. Шелтон сзади молча рассматривал пальмовую ветку, качающуюся на легком ветру. В машине рядом — Линда Санчес и Тони Мотт. Бишоп, кажется, махнул рукой на попытки бороться со стихией, и Мотт уже спешил присоединиться к кучке полицейских, которые надевали оружие. Командир боевой группы, Алонсо Джонсон, вернулся. Он стоял в одиночестве, опустив голову. Кивал, прислушиваясь к рации. Артур Бакл выследил машину Бишопа и теперь стоял рядом, под зонтиком, облокотившись на автомобиль, поправляя повязку на голове. Неподалеку окрестности осматривала дюжина полицейских — псевдосборщиков пожертвований с желтыми ведерками, размахивающих фотографиями Джона Холлоуэя. Проходили минуты, но никто не спешил с рапортом. Появились сомнения. Может, Фейт находится в другом районе? Может, «Америка мобайл» неверно определила номер? Может, номер действительно принадлежал ему, но после столкновения с Джилетом Фейт сбежал из штата? Тут зазвонил телефон Бишопа, он ответил. Кивнул и улыбнулся, потом обратился к Шелтону и Джилету. — Пришло подтверждение. Сосед его узнал. Триста сорок ноль четыре, Алта-Виста Драйв. — Есть! — Шелтон от радости всплеснул руками. Он выбрался из машины. — Скажу Алонсо. Пухлый коп исчез в толпе полицейских. Бишоп позвонил Гарви Хоббсу и дал ему адрес. В джипе парня из отдела безопасности стоял «Селлскоуп» — нечто среднее между компьютером и пеленгатором. Он проедет мимо дома Фейта, вычисляя частоту сотовых телефонов «Америки мобайл», и определит, на связи ли преступник. Минутой позже ковбой перезвонил Бишопу и отчитался: — Он внутри, на телефоне. Передача данных, не голосовых сообщении. — Он в сети, — заметил Джилет. Бишоп и Джилет вылезли из машины, нашли Шелтона и Алонсо Джонсона и передали им новости. Джонсон послал боевой грузовик, замаскированный под курьерский фургон, на улицу перед домом Фейта. Офицер доложил, что занавески опущены, а дверь гаража открыта. Побитый форд стоит у дома. Внутри не видно света. Вторая тактическая команда, располагавшаяся рядом с густыми зарослями джакаранды, передала такой же отчет. Обе команды добавили, что все выходы и окна находятся под наблюдением, даже если Фейт заметил полицейские машины, ему не удастся улизнуть. Джонсон вытащил из пластиковой коробки детальную карту улиц Стоункреста. Обвел дом Фейта простым карандашом и потом изучил каталог модельных домов застройки. Поднял голову и сказал: — Дом называется «Трубадур». Встряхнул план модели из каталога и показал своему заместителю. Уайетт Джилет взглянул на каталог и увидел рекламный слоган под схемой: «„Трубадур“... Дом мечты, ваша семья будет наслаждаться им долгие годы». Помощник Бишопа подвел итог: — Так, сэр, у нас есть передняя и задняя двери на первом этаже. Еще одна дверь выходит на второй этаж сзади. Лестницы нет, но там всего десять футов — он может спрыгнуть. Никаких черных входов. В гараже две двери — одна ведет внутрь, на кухню, другая — на задний двор. Думаю, нам понадобится для быстрого захвата три команды. Линда Санчес добавила: — Тут же уведите его от компьютера. Не давайте ничего печатать. Преступник может уничтожить содержимое дисков за пять секунд. Нам нужно взглянуть на машину, узнать, не наметил ли он еще жертв. — Хорошо, — кивнул помощник. Джонсон сказал: — Взвод «Эйбл» идет в переднюю дверь, «Бейкер» — в заднюю, «Чарли» — через гараж. Поставьте двоих из взвода «Чарли» у двери на второй этаж, на случай если убийца соберется прыгать. — Он поднял голову и подергал золотую серьгу в левом ухе. — Ладно. Давайте поймаем зверя. Джилет, Шелтон, Бишоп и Санчес потрусили обратно к одной из машин и поехали к району, на стоянку, незаметную из дома Фейта, где пристроились рядом с боевыми трейлерами. Их тень, агент Бакл, двинулся следом. Они наблюдали, как взводы быстро развернулись в боевую позицию, низко пригибаясь и двигаясь под прикрытием кустов. Бишоп повернулся к Джилету и удивил хакера, официально пожав ему руку. — Что бы ни случилось, Уайетт, мы не смогли бы продвинуться так далеко без тебя. Немного людей стало бы так рисковать и так упорно работать, как ты. — Да, — кивнула Линда Санчес. — Он наш хранитель, босс. — Она обратила свои карие глаза на Джилета: — Эй, если захочешь получить работу после тюрьмы, можешь обращаться в ОРКП. Джилет попытался придумать, что ответить на такое предложение. Однако смущение не позволяло ясно размышлять. Он кивнул. На мгновение показалось, что Боб Шелтон почти собрался присоединиться к обмену любезностями, но тут он вылез из машины и исчез в толпе полицейских в гражданском. Алонсо Джонсон подошел к ним. Бишоп открыл окно. — До сих пор не получается заглянуть внутрь, кондиционеры подозреваемого работают на полную мощность, поэтому инфракрасные сканеры ничего не улавливают. Он все еще в сети? Бишоп позвонил Гарви Хоббсу и спросил. — Да, — ответил ковбой. — «Селлскоуп» все еще считывает его передачу. — Хорошо, — одобрил Джонсон. — Пусть он лучше занимается чем-нибудь спокойным, когда мы нанесем визит. — Потом он сказал в микрофон: — Очистите улицу. Офицеры развернули несколько машин, ехавших по Алта-Виста. Посигналили соседке Фейта, седоволосой женщине, выезжавшей из гаража на «форде-эксплорере», и отправили ее подальше от дома убийцы. Три мальчика игнорировали дождь и радостно выделывали акробатические трюки на скейтбордах. Двое полицейских в футболках и шортах невзначай подошли к ним и убрали с глаз долой. Приятная окраинная улочка опустела. — Выглядит ничего, — заметил Джонсон, потом, пригибаясь, побежал к дому. — Все сводится к этому... — пробормотал Бишоп. Линда Санчес услышала его и сказала: — Что правда, то правда, босс. Потом подняла большой палец вверх и помахала Мотту, тот пригнулся вместе с остальными полицейскими за живой изгородью вокруг дома Фейта. Кивнул и повернулся к дому. Она тихо проговорила: — Парнишке лучше поберечься. Вернулся Боб Шелтон и тяжело упал на сиденье «краун-виктори». Джилет не слышал никаких команд, но внезапно полицейские появились из-за укрытий и побежали к дому. Послышались три громких взрыва. Джилет подпрыгнул. Бишоп пояснил: — Специальные пистолеты. Они выбивают замки из дверей. Джилет заметил, что у него вспотели ладони, что он задерживает дыхание, ожидая выстрелов, взрывов, криков, сирен... Бишоп не двигался, уставившись на дом. Он не показывал напряжения, если и ощущал таковое. — Давай, давай, — бормотала Линда Санчес. — Что там происходит? Долгие, долгие мгновения тишины, за исключением монотонной дроби дождя по крыше. Когда автомобильная рация возродилась к жизни, звук показался таким резким, что все подпрыгнули. — Командир «Альфы» Бишопу. Вы на связи? Бишоп схватил микрофон. — Продолжай, Алонсо. — Фрэнк, — отрапортовал голос. — Его здесь нет. — Как? — в изумлении выдохнул детектив. — Мы обыскиваем дом, но, похоже, он ушел. Прямо как в мотеле. — Черт возьми, — сплюнул Шелтон. Джонсон продолжил: — Я в столовой — здесь у него кабинет. Стоит банка «Маунтин-вью», все еще холодная. А детектор тепла показывает, что он сидел на стуле перед компьютером всего пять — десять минут назад. Отчаянным голосом Бишоп сказал: — Он там. Ал. — Но он не мог выйти наружу, — выдохнула Санчес. — Мы продолжим. Бишоп привалился к дверце машины, на его совином лице отразилось отчаяние. Через десять минут боевой командир снова вернулся на связь. — Дом пуст, Фрэнк, — объявил Джонсон. — Его здесь нет. Если хочешь, можешь проверить сам. |
||
|