"Грех и любовь" - читать интересную книгу автора (Смит Барбара Доусон)Глава 10Итан жадно вдохнул в себя прохладный ночной воздух. Хотя Джейн выскользнула из его объятий, он по-прежнему ощущал тепло ее тела. И по-прежнему чувствовал возбуждение. Похоже, он совсем спятил. Что это на него нашло? Ведь это же Джейн! Джейн Мейхью, нудная старая дева. Мисс Мейпоул, вечно всем недовольная и критикующая всех вокруг. Желать ее — просто безумие. Да, она сама бросилась в его объятия, но она выпила слишком много шампанского и не вполне осознавала, что делает Именно поэтому он и увлек ее на балкон, чтобы никто не заметил, что она вешается ему на шею Он вовсе не собирался воспользоваться ее нетрезвым состоянием. И тем не менее, если бы она не отстранилась, он бы ее поцеловал. Мысль эта потрясла Итана. Он хотел поцеловать Джейн, потому что она его заинтриговала, потому что он ее возжелал… Безумие! Должно быть, он просто давно ни с кем не спал. Прошло уже две недели с тех пор, как Джейн ворвалась к нему в спальню и заявила, что у него есть дочь. Сегодня она ничем не напоминала ту чопорную старую деву. Она стояла, облокотясь о каменные перила, и смотрела вниз, на темнеющий сад. Ее высокая грудь казалась в лунном свете белоснежной, и Итан поймал себя на том, что не может оторвать от нее взгляда. Он всегда считал Джейн плоскогрудой и бесполой — просторные платья, что были на ней, полностью скрывали то, что находилось под ними, — а оказывается, у Джейн такая фигура, что ни одному мужчине не устоять. Интересно, что она еще от него скрывала? Джейн наклонилась еще ниже, словно земля ее притягивала. Испугавшись, Итан схватил ее за талию и оттащил от перил балкона. — Что вы делаете, черт побери! — рявкнул он. — Вы же можете упасть и разбиться насмерть! — Я держалась за перила, — ответила Джейн и хихикнула, повергнув Итана в недоумение: настолько это было на нее не похоже. — А теперь держусь за вас. Она и в самом деле держалась за лацканы его фрака, и он вновь обнимал ее, мягкую, податливую, готовую на все ради него. Итану никогда еще не доводилось держать в объятиях высокую женщину — Джейн была почти с него ростом. — Давайте вернемся, — предложил он. — Подождите немного. — Схватив висевший на запястье веер, Джейн раскрыла его и взглянула на Итана. — Право, мне совсем не холодно. И у меня все еще кружится голова. Не прогуляетесь ли вы со мной по саду? Итан знал, что ему не следует этого делать. Он должен отвести ее к тетке. Вильгельмина присмотрит за тем, чтобы она не натворила глупостей. Да, но если он отведет ее в дом, кто-нибудь пригласит ее на танец, а потом увлечет в сад и воспользуется ее беспомощностью. И у этого другого может оказаться не такая сильная воля, как у него. — Пойдемте, — бросил он. И Итан, взяв Джейн под руку, повел ее вниз по узкой мраморной лестнице. Джейн доверчиво прильнула к нему, и это лишний раз доказывало, что она находится под воздействием винных паров. Опасаясь, что она споткнется о ступеньку и рухнет вниз, Итан обхватил ее рукой за талию У нее оказалось сильное, стройное тело. Должно быть, в постели с ней будет хорошо, решил Итан и тут же спохватился. Нет, он совсем спятил! Наверное, тоже перебрал шампанского, хотя раньше несколько бокалов не оказывали на него такого действия. На деревьях в саду висели фонари. По дорожкам, вымощенным плиткой, прогуливались парочки. Их приглушенные голоса смешивались с доносившимися издалека звуками музыки. На Итана пахнуло ароматом роз. А может быть, он исходит от Джейн? Ему захотелось прижаться лицом к ее груди и вдохнуть в себя нежный запах ее кожи. Пытаясь отвлечься, Итан дотронулся до медальона, осторожно, стараясь не коснуться теплой кожи Джейн. — Какая прелестная вещица, — заметил он. — Мамина, — грустно сказала Джейн. — Это самое ценное, что у меня есть. Я всегда ношу этот медальон, хотя до сегодняшнего дня он был спрятан под платьем. «Уж лучше бы на ней по-прежнему было одно из ее бесформенных одеяний с застегнутым до подбородка воротом», — тоскливо подумал Итан. — Садитесь. — Он подвел ее к стоявшей в тени скамейке. — Наверное, вы устали. — Нет! — слишком поспешно выпалила Джейн и шепотом продолжила: — Мне бы хотелось пройтись. В деревне обычно я гуляла по вечерам. Ее горячность удивила Итана. Но еще больше его поразило то, что Джейн озиралась по сторонам, словно пытаясь разглядеть, чем занимаются другие парочки. Любопытством она никогда не отличалась, так почему сейчас так беспокойно себя ведет? Может быть, не хочет, чтобы ее видели в компании всем известного повесы? Скорее всего так. — Как пожелаете, — уступил он. — Но мы не должны гулять слишком долго. В зале могут заметить наше отсутствие. — Вот уж не знала, что вас беспокоит людская молва! — Я беспокоюсь о вас. Стоит женщине потерять свое доброе имя, и его уже не вернуть. — Зато мужчина может продолжать наслаждаться жизнью. — Вот именно. — Услышав ее ехидные слова, Итан повеселел. Ну наконец-то перед ним Джейн, которую он так хорошо знает, язвительная и непримиримая! — Так что от мужчин моего типа вам лучше держаться подальше. И упаси вас Господи бродить по темному саду с кем-то из ваших партнеров по танцам! Особенно с Киблом или Даксбери. Глазом моргнуть не успеете, как они начнут к вам приставать. — А с вами я в полной безопасности. — Голос Джейн прозвучал печально. Итану показалось, что он ощутил прикосновение к своей руке ее мягкой груди. — Вы никогда этого не сделаете. — Естественно, — чуть более поспешно, чем следовало бы, заверил ее Итан. — Говорите тише, — прошептала Джейн и снова огляделась по сторонам. — Вы ведь не хотите, чтобы все узнали правду? — Правду? — удивился Итан. Джейн коснулась его локтя затянутой в перчатку рукой, сильной, узкой и прекрасно очерченной. — Правду, Итан, которая заключается в том, что вы еще не совсем растеряли свою честь. Итан остановился. Знала бы она, какие бесчестные мысли только что его посещали! — Не верю своим ушам! — воскликнул он. — Неужели Джейн Мейхью снизошла до того, чтобы меня хвалить? — Да, я считаю, что в вас еще сохранились доброта и порядочность, которые вы так успешно прячете от всего мира. Вспомните хотя бы те дни, которые вы провели, сидя у постели старого Ярборо, лесника, развлекая его, чтобы ему не было скучно? — Я был обязан это сделать. Его ранил браконьер на территории поместья моего отца. Моего поместья. — Но Ярборо был всего лишь вашим служащим. — Джейн кивнула в подтверждение своих слов. — Да, чем больше я думаю об этом, тем тверже убеждаюсь в том, что у вас доброе сердце. Зачем бы вам разгуливать по саду со мной, если вы можете провести время более приятно с одной из ваших женщин? И вдруг Итан с удивлением понял, что ему гораздо приятнее бродить с Джейн по темным аллеям парка, выслушивая ее одобрительные слова, чем флиртовать с очередной кокеткой, которые ему давно надоели. Неужели его жизнь стала настолько скучна, что он предпочитает общество нудной старой девы, только что прибывшей из деревни, обществу великосветских красавиц? — Я привел вас сюда вовсе не по доброте душевной, — заметил он. — Вы слишком много выпили, а мне бы не хотелось, чтобы вы выставляли себя на посмешище перед моими гостями. — И тем не менее за маской светского повесы, которую вы на себя надели, скрывается щедрый и великодушный человек. Думаю, вы всегда поможете попавшей в беду женщине. Итан нахмурился, пытаясь понять, куда она клонит. — Вам нужны деньги, Джейн? Вы на это намекаете? Только скажите, и я с радостью дам вам столько, сколько пожелаете. — Нет! Я просто хотела, чтобы вы знали мое мнение о вас. — В голосе Джейн прозвучала обида, но, справившись с ней, она сказала: — Вы должны стараться показывать людям ваши привлекательные черты характера. Должны пользоваться любой возможностью, чтобы показать, какой вы великодушный и щедрый. Обещайте мне это! Неожиданно для самого себя Итан почувствовал, что ему приятна похвала Джейн. А впрочем, это в ней говорит шампанское, решил он. В этот момент он понял, что они стоят в той же самой беседке, где неделю назад играли с Марианной, и в душу его закралось подозрение. Затащив Джейн поглубже в тень, он силой усадил ее на каменную скамью и сел рядом. — Это вы так говорите из-за Марианны, — проворчал он. — Опять пытаетесь заставить меня признать ее. — Нет, вы не понимаете… — прошептала Джейн и замолчала, уставясь в темноту сада. Большинство гостей уже вернулось в танцевальную залу. Итан знал, что скоро и он должен будет отвести Джейн в дом. Но пока еще у него есть время для того, чтобы привести запутанные мысли Джейн в некоторый порядок. — Нет, понимаю, — сказал он, беря обе руки Джейн в свои. — Джейн, это просто прекрасно, что вы беспокоитесь о благополучии Марианны. Но я уже обещал, что позабочусь о ней. Я сделаю это, даже если окажется, что она не моя дочь. Итан и сам поразился собственному признанию. Он представил себе крошку Марианну, как она, улыбаясь, тянется за погремушкой, и его охватила острая нежность к ней. А может, не так уж плохо иметь собственную семью, детей, которые тебя обожают, жену, которая тебя любит? Какая чепуха! Он, похоже, совсем спятил. Жены бывают либо легкомысленные, как его мать, либо неверные, как Порция. И все они сначала заставляют мужчину потерять голову, а потом, когда он им надоест, бросают его. — Вы отец Марианны, — убежденно проговорила Джейн, сжимая руку Итана. — И мы, я уверена, это докажем, когда поговорим с леди Грили. — Может быть. При воспоминании о леди Серене Бэдрик Грили Итан нахмурился. Вдовствующая виконтесса Грили всем своим образом жизни подтверждала репутацию потрясающей красавицы и столь же потрясающей стервы. В свое время Итан очень пожалел, что связался с ней. Это была тигрица в постели, а вне ее — эгоистичная собственница. Итану едва удалось вырваться из ее когтей целым и невредимым. — Странно, что она до сих пор не приехала в Лондон, — задумчиво произнес он. — Если она не объявится в течение нескольких дней, придется мне нанести ей визит в Гэмпшире. — Придется нам нанести ей визит, — поправила его Джейн. — Вы ведь не поедете без меня, правда? Итан улыбнулся горячности, с которой она это сказала Словно тигрица, защищающая своего детеныша. Интересно, будет Джейн столь же страстной в постели? Мысль эта вновь выбила Итана из колеи, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы вернуться к действительности. Вслушиваясь в отдаленные звуки музыки, он решительно заявил: — Танцы уже заканчиваются. Скоро начнется праздничный ужин, на котором объявят о помолвке моей матери и Келлишема. И я непременно должен при этом присутствовать. Итан начал было вставать, однако Джейн вцепилась ему в руку и силой заставила сесть на скамью. — Подождите еще немного! — взмолилась она. — Ну пожалуйста! У меня все еще кружится голова. Я не могу пока вернуться. Там так жарко. Давайте побудем здесь еще чуть-чуть! В голосе ее прозвучало такое отчаяние, что Итан нахмурился. — Вас ведь не будет тошнить, как тогда, на озере? — На каком озере? — У меня в поместье. — Ну как она могла забыть? — Вы тогда еще подгребли в лодке к острову, чтобы шпионить за мной и… С кем же я тогда был? — С Генриеттой Халберт. — Ну да, с ней. Ему в ту пору было пятнадцать лет. Самое время начать развлекаться с девчонками, что он и сделал, пригласив дочку мясника покататься с ним на лодке. Но только они приплыли на остров и занялись делом, как вдруг откуда ни возьмись появилась Джейн и принялась распекать его за то, что он совращает невинных девиц. Генриетта, пронзительно взвизгнув, вскочила в лодку и погребла к берегу. А Итану ничего не оставалось, как воспользоваться лодкой Джейн. Пока они ругались, налетел сильный ветер, началась гроза, и им пришлось возвращаться под проливным дождем. Неожиданно Джейн вдруг сделалась зеленого цвета и едва успела перегнуться через борт лодки, как ее начало выворачивать наизнанку. — Вы уверены, что вас не будет тошнить? — повторил он. — Да. Просто… мне немного не по себе. — В таком случае давайте посидим, пока вы не придете в себя. Джейн приложила руку ко лбу. У нее был такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок. И Итану показалось, что самое правильное — это обнять ее рукой за плечи, чтобы она не упала А Джейн показалось совершенно естественным еще теснее прижаться к нему и склонить голову ему на плечо Ее мягкие локоны коснулись его щеки. Итан вдохнул исходящий от Джейн едва уловимый аромат роз. А может быть, это пахнут розы, обвивающие беседку со сводчатой крышей? Итан этого не знал Да и не до того ему сейчас было он беспокоился за Джейн. Впрочем, что здесь такого удивительного, подумал он В конце концов, они знакомы с детства Однако сегодня она преподнесла ему немало сюрпризов. Прижавшись щекой к плечу Итана, Джейн взглянула ему прямо в глаза. — Вы наверняка проделывали это тысячу раз. — Что «это»? — Сидели вот так в лунном Свете, обнимая женщину. — И так тихо, что ему пришлось наклониться к ней, чтобы расслышать, добавила: — А вот я сижу так впервые. Ее признание и поразило Итана, и почему-то вызвало в нем торжество, которое он попытался спрятать за шуткой — Неужели вы ни разу не кувыркались с каким-нибудь конюхом в стоге сена? — Ни разу Странно, мы были с вами соседями, но у вас такой богатый опыт, любовных похождений, какой мне и не снился В голосе Джейн звучала неприкрытая зависть, и Итан смущенно поерзал. Знала бы она, как ему хотелось повернусь время вспять и стать таким же невинным, как и она Но увы — Поверьте мне, чем дольше вы его не приобретете, тем лучше. — Вы так считаете? — Опустив глаза, Джейн застенчиво провела пальцем по серебряной пуговице его фрака — Знаете, есть кое-что, о чем я вам никогда не рассказывала. Когда вы целовались с девчонками, я думала… — Вы думали, что у вас есть право меня осуждать. — Итан хмыкнул, чтобы Джейн поняла, что он не воспринимает всерьез ее воспоминания. — Вне всякого сомнения, вы боялись, что я попаду в ад. — Вовсе нет. То есть не только это. — Джейн глубоко вздохнула, и ее грудь коснулась его груди. — Я вас ревновала… Я хотела, чтобы меня тоже кто-то поцеловал. Мне хотелось узнать, какие чувства испытываешь, когда тебя обнимают, когда к тебе прикасаются, когда тебя любят… Итан был изумлен. Наверное, его меньше удивило бы, если бы Джейн сообщила, что принц-регент лишил ее девственности. — Не может быть! — воскликнул он. — Может. И даже теперь, когда мне столько лет, что эта знания не должны иметь для меня особого значения, я по-прежнему хотела бы это узнать. Джейн сидела, освещенная лунным светом. Голос ее дрожал от волнения. Невинная девушка, открывшая ему душу… Так, значит, Джейн чувствует так же, как и всякая другая женщина? Это открытие потрясло Итана. Все то время, пока он издевался над ее пристрастием к чтению и считал ворчливой и холодной старой девой, достойной жалости, Джейн одолевали те же томления души и тела, как и любую другую молодую женщину! Только желания эти она прятала за невзрачной внешностью, точно так же как и он прятал свою ранимость и доброту за пленительной светской улыбкой. Они были похожи: оба не желали выставлять свои сокровенные чувства на всеобщее обозрение. Но сейчас Джейн открылась ему, и ее беззащитность и уязвимость тронули Итана до глубины души. Взгляд его упал на ее губы, призывно поблескивающие в темноте. Он мог бы удовлетворить ее любопытство. Мог бы немного просветить ее. Наверняка будет лучше, если это сделает он, чем кто-то другой, особенно такие негодяи, люди без совести и чести, как Кибл и Даксбери. Сохрани ее от них Господь! Джейн отодвинулась от, него, опустила голову и принялась перебирать перья веера, который держала на коленях. — Я не должна была говорить вам всего этого, — прошептала она. — Я… я не знаю, что на меня нашло. Итан взял ее голову в ладони и повернул к себе. — Не стыдитесь своей откровенности! — воскликнул он. — Не извиняйтесь за чувства, которые совершенно естественны. Джейн покачала головой. Глаза ее в лунном свете казались темными. В них застыла тревога. — Прошу вас, пойдемте. Я уже и так вам слишком много всего наговорила. Мне хотелось бы еще немного погулять. — Ш-ш-ш… Сначала позвольте заняться вашим обучением. — И с этими словами Итан прильнул губами к ее губам. Они оказались мягкими, гораздо мягче, чем он себе представлял. Джейн сидела, прямая как палка, неуклюже вцепившись руками в его фрак, и Итан испугался, что она его оттолкнет. Джейн, чопорная старая дева… Забавы ради Итан игриво потерся губами о ее губы. Рука его зарылась Джейн в густые волосы, принялась ласково поглаживать локоны. И вдруг, тихонько застонав, Джейн прильнула к нему и обвила руками его шею. Итан хотел на этом и закончить. Одного невинного поцелуя для обучения вполне достаточно. Но когда Джейн прижалась к его груди, не смог удержаться и, обняв ее за гибкую талию, провел языком по контуру губ. От Джейн пахло шампанским, и у него вдруг закружилась голова. Это не может быть Джейн. И все же это была она. Похоже, его поцелуй доставил ей удовольствие. Ероша волосы Итана, она задвигалась с неуклюжей грацией, пытаясь прильнуть к нему еще теснее. Стройная, гибкая девушка, с жадностью постигавшая азы любовной науки. Итан коснулся ее губ кончиком языка, ничего не ожидая в ответ, однако Джейн приоткрыла губы, и язык его скользнул ей в рот. Ее наивность пробудила в Итане такое острое желание, какого он никогда еще не испытывал. Его внезапная страсть к Джейн основывалась на воспоминаниях о девчонке, которой она когда-то была, и на мыслях о женщине, в какую она теперь превратилась. Оторвавшись от ее губ, Итан принялся покрывать поцелуями гладкие щеки, наслаждаясь их нежной кожей. То, что началось как урок, превратилось вдруг в жгучую страсть. Итан провел руками по стройному телу Джейн, наслаждаясь его углублениями и округлостями, коснулся высокой груди и начал жадно ласкать ее. Но когда рука его потянулась к пуговицам на спине платья, он пришел в себя. О Господи, что это с ним? Он огляделся по сторонам. В саду не было ни души. Вдалеке поблескивали золотистые окна танцевальной залы. Музыка стихла. Гости уже, должно быть, садятся за стол, а хозяин дома в это время соблазняет невинную девушку, нимало не заботясь о том, что кто-то может их увидеть. Тяжело дыша, он схватил Джейн за плечи и отодвинул от себя. — Джейн, мы должны остановиться… — Нет, — прошептала она, гладя Итана по лицу. — Еще нет. Пожалуйста… Она касалась его лица с такой нежностью, словно для нее не было дороже человека на свете, и у Итана перехватило дыхание. Волна страсти вновь нахлынула на него. У него возникло такое острое желание повалить Джейн на траву и продолжить свой урок, что лишь усилием воли ему удалось себя сдержать. — Послушайте меня! Мы не одни. Нас могут увидеть. И словно в подтверждение его слов на каменной дорожке послышался звук приближавшихся шагов. Джейн их тоже услышала. Она выпрямилась и, склонив голову набок, прислушалась. — Боже правый! — сдавленно прошептала она. — Чуть не забыла… Итан поспешно приложил палец к ее губам и покачал головой, делая знак, чтобы она замолчала. На дорожке показалась окутанная мраком женская фигура. Рядом с ней никого не было. Должно быть, кому-то из гостий наскучил шум, и она вышла в сад подышать свежим воздухом. Нужно просто посидеть тихонько и подождать, пока она пройдет мимо. А потом он отведет Джейн в танцевальную залу, где она будет в полной безопасности. В безопасности от страсти, снедающей его. Губы Джейн были мягкими и влажными, и Итан поспешно отдернул руку. Невероятно, но факт: Джейн вызвала в нем безудержное желание. Должно быть, потому, что позволила заглянуть себе в душу и ему открылись такие ее глубины, о которых он даже не подозревал. Но, несмотря ни на что, Джейн Мейхью была не в его вкусе. Он предпочитал искушенных женщин — женщин, которые знают, как ублажить мужчину, — унылым деревенским девственницам, которые впервые поцеловались лишь в двадцать шесть лет. Джейн вскочила. — Пойдемте, лорд Чейзбурн! — воскликнула она ясным, звенящим голосом, разнесшимся, должно быть, по всему саду. — Мне до смерти надоело здесь сидеть. Итан нахмурился. Откуда вдруг такая прыть? Он вышел следом за Джейн из беседки. Черт бы побрал эту девицу! Может быть, она злится оттого, что он ее поцеловал? Но ведь она сама его на это подбила, и если она осмелится обвинять его в неджентльменском поведении, он поставит ее на место… Заметив, что Джейн направилась к стоявшей на дорожке фигуре, Итан недовольно поморщился. Какую глупость она делает! Ведь эта женщина всем растрезвонит, что Джейн была в саду в обществе отъявленного негодяя. Он же предупреждал ее о необходимости беречь репутацию! Ругнувшись про себя, Итан направился к женщинам, на ходу придумывая предлог, который позволил бы объяснить его присутствие. Скажет, что Джейн стало плохо и он вывел ее в сад прогуляться. Но в этот момент женщина откинула капюшон плаща, и все мысли вылетели у Итана из головы. Как зачарованный смотрел он на золотистые волосы и знакомые черты лица, залитые лунным светом. Порция… Так, значит, эта невинная старая дева хитростью выманила его в сад, чтобы он встретился с Порцией! |
||
|