"Все дозволено" - читать интересную книгу автора (Уэстлейк Дональд Эдвин)

Глава 3

На этот раз оба они дежурили с четырех дня до полуночи, поэтому возвращались домой довольно поздно ночью, после того как движение почти прекращалось.

Эта смена считалась самой напряженной. Избиения на улицах достигали пика между шестью и восьмью часами, когда люди возвращаются домой с работы. Почти в это же время мужья и жены начинают ссориться друг с другом, а чуточку позже появляются пьяные. Ограбления лавок – вроде того, которое совершил Джо, – происходят обычно между заходом солнца и десятью часами, когда большинство таких заведений уже закрывается. Так что работать приходилось почти без отдыха.

Но потом наконец наступала полночь, смена кончалась, и они ехали домой по пустым скоростным магистралям. Можно было спокойно подумать о своем…

Том вспоминал свой разговор с торговцем наркотиками, пытаясь подобрать более удачные ответы и недоумения, почему никак не удается выкинуть этот разговор из головы. А Джо вспоминал кровь, сохшую у него на руке под жарким солнцем.

Постепенно мысли Тома отвлеклись от торговца, поблуждали, коснулись того и этого и нашли новый объект. Это была не лавка, которую ограбил Джо, хотя и лавка занимала свое место в том, о чем он думал сейчас. Внезапно он нарушил тишину:

– Джо!

– Да?

– Можно задать тебе вопрос?

– Разумеется.

Том не отрываясь смотрел вперед.

– Что бы ты сделал, если б у тебя был миллион долларов?

Ответ Джо прозвучал немедленно, словно он готовился к этому вопросу всю жизнь.

– Поехал бы в Монтану с Чет Хантли, – сказал он. Том нахмурился и покачал головой.

– Нет, я серьезно спрашиваю.

– А я серьезно отвечаю.

Том повернул голову и внимательно взглянул на Джо – у обоих лица были очень серьезные, – а потом опять отвернулся и сказал:

– А я нет. Я бы поехал на острова Карибского моря.

– Неужели?

– Вот именно. – Том улыбнулся. – На какой-нибудь из этих островов. Тринидад. – Он растянул последнее слово, будто пробовал что-то вкусное.

Джо согласно кивнул.

– А мы прозябаем здесь.

– Помнишь, что ты сказал Джорджу на прошлой неделе? – осторожно спросил Том.

– Нет, не помню.

– Что мы могли бы получить все, что хотим, – напомнил Том, – только сдерживаем себя.

– Помню, – ухмыльнулся Джо. – Я думал, ты о винной лавке.

Но Том наметил цель и упорно шел к ней. Не обратив внимания на замечание о винной лавке, он сказал:

– Но, черт побери, почему бы и нет?

– Почему бы и нет – что? – не понял Джо.

– Не сделать это! – воскликнул Том. Голос его дрожал от волнения. – Мы ведь в самом деле можем получить все!

– Каким образом? – скептически спросил Джо. – Вроде той лавки?

– Это пустяк, Джо, – отмахнулся Том, – это чепуха! Тот вонючий город, что остался позади, набит деньгами, а в нашем положении, клянусь богом, мы действительно можем получить все, что хотим. По миллиону долларов на душу за одно дело.

Джо еще не верил приятелю, но уже заинтересовался.

– Какое дело?

Том пожал плечами.

– У нас есть выбор. Большая ювелирная компания… Банк… Или еще что-нибудь.

Вдруг Джо понял и расхохотался.

– Притворяясь полицейскими!

– Правильно! – подтвердил Том. Он тоже смеялся. – Притворяясь полицейскими!

На следующей неделе их смена была с полуночи до восьми часов утра. Это самая спокойная из трех смен, но в восемь утра трудно ехать домой в восточном направлении: слепит восходящее солнце.

Джо первым вышел из участка, вывел «плимут» со стоянки и проехал с квартал к площадке через улицу от здания участка. Ему пришлось подождать десять минут, пока наконец вышел Том, выглядевший совершенно отвратительно, и сел на пассажирское место.

– В чем дело? – спросил Джо.

– Немного побеседовал с лейтенантом, – ответил Том. – Эта чертовщина с наркотиками…

– А что такое?

Том зевнул и сердито пожал плечами.

– Все, что тебе попадается, постарайся сдать. Обычная шумиха.

Джо включил скорость и поехал через покрытый туманной дымкой город в сторону туннеля.

– Интересно, кого поймали? – спросил он.

– Никого из крупных, – ответил Том. Он снова зевнул и потер лицо обеими руками. – Эх, спать-то как хочется…

– У меня появилась идея, – заметил Джо.

Том сразу же понял, о чем речь. Спросил с интересом:

– Идея? Какая?

– Картины из музея.

– Не понимаю, – нахмурился Том.

– Послушай, – продолжал Джо. – Там, в музеях, есть картины, они стоят по миллиону долларов каждая. Мы возьмем десять, продадим за четыре миллиона. Это значит – по два миллиона тебе и мне.

Том нахмурился еще больше.

– Не знаю… – протянул он. – Десять картин… Их будет слишком трудно спрятать.

– Я мог бы положить их в свой гараж, – предложил Джо. – Кто будет искать в гараже?

– Твои ребятишки испортят их за день.

Джо не хотел уступать: это была единственная идея, которая пришла ему в голову.

– Пять картин, – настаивал он. – По миллиону за штуку.

Том ответил не сразу. Подумал некоторое время.

– Нам нужно что-нибудь такое, что можно мгновенно пустить в оборот.

– Да, – неохотно кивнул Джо, – пожалуй, ты прав. Лишний риск нам ни к чему.

– Правильно.

– Но нам не нужны наличные. Мы уже говорили об этом.

Том согласно кивнул.

– Знаю. Каждый может запомнить номера банкнот.

– Так что все не так просто, – вздохнул Джо.

– Я и не говорил, что это просто.

Некоторое время оба молча думали. Они уже подъезжали к туннелю, когда Том снова заговорил:

– Нам нужно что-то, что можно быстро продать за большие деньги.

– Точно, – подтвердил Джо. – И покупатель. Какой-нибудь очень богатый человек.

Они въезжали в туннель.

– Богачи… – эхом отозвался Том.

Том

Двух главарей мафии задержали в нашем районе предыдущим вечером, и Эд и я были среди шести полицейских в штатском, получивших задание доставить их в город сегодня утром. Одного мафиози звали Энтони Вигано, другого – Луи Сэмбелла.

Никто не знал, будут ли какие-либо осложнения. Едва ли кто-нибудь попытается освободить их, а вот застрелить могли, пользуясь тем, что они теперь без своих телохранителей. Поэтому были приняты всяческие меры предосторожности, включая перевозку их в двух машинах без опознавательных знаков, примем в каждой машине находилось по три офицера полиции.

Я вел одну из машин. Вигано сидел на заднем сиденье между Эдом и детективом по имени Чарльз Редди. Мы доехали до участка без приключений, потом доставили их в комнату для допросов на четвертом этаже.

Вигано и Сэмбелла были очень похожи друг на друга: полные, цветущие, на лицах застыло выражение презрения, свойственное людям, привыкшим командовать другими людьми. На них была дорогая одежда, возможно, слишком дорогая: полосы на костюмах чуточку широковаты, запонки излишне великоваты и ярки, и слишком много колец на пальцах. От них несло лосьоном для бритья, одеколоном, дезодорантом и кремом для волос и они ничуть не были обеспокоены.

Никто не произнес ни слова в машине, но сейчас, когда мы были в лифте и поднимались на четвертый этаж, Чарльз Редди вдруг сказал:

– Кажется, ты не волнуешься, Тони.

Вигано мельком взглянул на него. Если ему и было неприятно, что его называют по имени, он не показал этого.

– Волнуюсь? Я мог бы купить и продать тебя. О чем волноваться? Сегодня вечером я буду дома со своей семьей, а через четыре года, когда дело попадет в суд, я не проиграю его.

Все промолчали. Что можно было сказать? «Я мог бы купить и продать тебя»…