"Обретение мудрости" - читать интересную книгу автора (Дункан Дэйв)2– Слишком поздно выкидывать их за борт, – сердито сказал Томияно. «Сапфир» только что обогнал неповоротливую баржу с рудой и намеревался обойти с подветренной стороны судно со скотом. Оно не отбирало у них ветер, но соседство в течение нескольких минут могло быть не самым приятным. Да, было уже поздно – слишком много свидетелей. На Реке была оживленно, словно на рыночной площади. Лучи утреннего солнца плясали на волнах. Над головой пронзительно кричали чайки. Брота ничего не ответила. – За этот проклятый меч мы могли бы купить целый корабль. Не говоря уже о его заколке. А в кошельке у него наверняка нашлось бы куда больше драгоценностей. За четыре дня дела у него существенно пошли на поправку. Синяки постепенно сходили, хотя спина его все еще была основательно разукрашена, и он с трудом двигал руками, словно они были столь же стары, как сутры. Он стоял, прислонившись к поручням рядом с ней, и что-то ворча. Ей не казалось, что он говорит всерьез, но вполне возможно, он лишь испытывал ее, искушал. Несмотря на суровое испытание, его характер не изменился в лучшую сторону. Чего бы это ему ни стоило, но он победил воина-Седьмого – мало кто из моряков когда-либо мог этим похвастаться. Она повернулась, глядя на обгоняющую их галеру, взмахивавшую позолоченными веслами, словно крыльями, с испещренным фантастическими узорами носом. Галера намеревалась обойти их судно, прежде чем оно успело миновать баржу со скотом. На мгновение до «Сапфира» донесся запах. Уф! – Он умрет, – сказал Томияно. Он повернулся и осторожно облокотился о борт. Его грудь была почти так же разукрашена, как и спина, и с обожженного лица клочьями слезала кожа. – Его нога похожа на дыню. Ты его слышала? Ни одного осмысленного слова. Один бред! – Я говорила тебе, чтобы ты держался подальше от рубки. – Я только заглянул в окно. А запах от его раны можно почувствовать даже из трюма. Проклятые сухопутники, по всему кораблю! Этот Ннанджи просто опасен. Каждый раз, стоит мне взглянуть на него, я жду, что он начнет кому-то угрожать. Самоуверенный щенок! Брота молчала. Ннанджи обещал, что не будет ни на кого доносить в Ки Сане. Ннанджи был под контролем. Тане для этого потребовалось совсем немного. Он крутился вокруг нее, словно дрессированный мотылек. – И еще этот Катанджи! – Томияно сплюнул за борт. Очевидно, кровь ударила ему в печенку. Слабительное из ревеня – вот что ему было нужно. Интересно, подумала она, сможет ли пиво замаскировать вкус, поскольку он никогда не принял бы его добровольно. – Ты единственный, кто им недоволен. Похоже, он вполне уживается с остальными. – Это я и имею в виду! Ты видела, как Дива на него смотрит? А Мей? Но мы Брота задумчиво чуть повернула руль. Вероятно, было ошибкой никогда прежде не брать пассажиров – Томияно реагировал так, словно его насиловали, и некоторые из других членов команды вели себя аналогично. Он родился на «Сапфире», и никогда в жизни не спал где-либо в другом месте. Он боготворил старую посудину. С галеры донесся яростный рев. Она сменила курс, а затем, ощетинившись веслами, c трудом увернулась от баржи со скотом. Брота начала планировать следующий поворот. Несколько огромных грузовых кораблей, в три раза крупнее «Сапфира», громоздились впереди, в то время как крошечные роскошные яхты сновали туда-сюда, словно стрекозы – вероятно, владельцы прибыли сопровождать свой груз. Она никогда не видела столь оживленного движения так далеко от порта. Вдоль берега стояли большие дома-усадьбы; они приближались к пригородам. Ки Сан, вероятно, был огромным городом, и она чувствовала, как даже у нее самой нарастает возбуждение. Команда уже в ожидании выстроилась вдоль борта на главной палубе. – Ты – Подождем, что скажет парнишка. – Он? Он сказал Тане, что никогда до Ауса не видел ни одного города. Этот Ки Сан… – Томияно окинул взглядом берег и движение на реке. – Там наверняка есть на что посмотреть. Он всосет их всех и даже не чихнет. Парень останется на борту! Конечно, Ннанджи мог решить остаться, но скорее всего он еще не пришел ни к какому выводу. Сейчас он был на главной палубе вместе с остальными; его косичка медно отсвечивала в лучах утреннего солнца, а на ней еще ярче сверкал серебряный грифон, украшенный сапфиром. Все были там, за исключением Шонсу и его рабыни. Настоящая преданность. Похоже, она никогда не спала. Томияно, несомненно, смотрел на меч, и внезапно осознал его значение. – Но ведь он не сможет сойти на берег, не так ли? Воины окажутся большей угрозой, нежели колдуны! – Он рассмеялся, потом пробормотал что-то презрительное о воинах, но себе под нос, так что Брота могла сделать вид, что не слышала. Для поединка не требовалось никаких причин. Меч гарантировал Ннанджи смерть, стоило только кому-то из высокопоставленных заметить его при нем. Конечно, теоретически он мог носить меч в ножнах, а при себе иметь свой собственный, но адепт Ннанджи наверняка счел бы это ниже своего достоинства. И это не спасло бы его от штатских, или от воинов, не страдавших лишними угрызениями совести. Судно с лесом и две рыбацких лодки впереди… – У меня голова раскалывается, – сказала она. – Глаза устали. Жаль, что ты не можешь мне помочь. – Еще как могу! – Но твоя спина… – Я же сказал, что могу! Она оставила его и направилась к лестнице. Она устала от его жалоб, и остальная семья вела себя не лучше, хотя и не столь грубо. Она собиралась позволить воинам остаться – пока не продаст сандаловое дерево. Она высадит их прямо перед тем, как «Сапфир» отчалит. Так будет безопаснее. Если, конечно, боги не проявят великодушия, как предсказывал старик. Она была торговкой, а слова стоили дешево. Будет видно. – Брота была на палубе вместе с остальной семьей, сидя на крышке люка, когда показался сам Ки Сан, во всем своем великолепии под лучами солнца. Ей случалось видеть многие города в Мире, но даже на нее это зрелище произвело впечатление. Множество зеленых медных крыш было разбросано по холмам, среди леса шпилей и куполов. На самой высокой вершине сиял белизной и золотом дворец. Оживленная набережная тянулась, насколько хватало взгляда, очерчивая изгиб Реки и гигантскую изгородь мачт и парусов, и уходя по дуге вдаль. Вокруг, словно мошки, носились лихтеры и баржи. Над водой разносился непрерывный грохот лебедок и колес фургонов. Наблюдая за проплывающей мимо шумной пристанью, Брота подумала о том, сумеют ли они вообще найти место для швартовки. В этот момент от пристани отошло небольшое судно, и Томияно поставил «Сапфир» в образовавшийся просвет с той же легкостью, с какой попадал в плевательницу. Он торжествующе улыбнулся половиной лица. Команда радостно кинулась спускать паруса и бросать швартовы. Брота тяжело поднялась и подошла к адепту Ннанджи. – Ну, адепт? Хочешь остаться на борту? Он сглотнул и кивнул, все еще в ужасе глядя на город. – Хочу. Ты пошлешь за лекарем, госпожа? – Хорошо. – И еще, госпожа! – Он отвел взгляд от берега и слегка содрогнулся. – Я хотел бы продать Телку. Рабыня, у которой начинается истерика при виде крови – не слишком подходящий спутник для воина. – Это верно. – Брота с серьезным видом кивнула. Молодец, Тана! Ннанджи, запинаясь, продолжал: – Э… ты не могла бы продать ее вместо меня? Ты бы могла выручить больше, чем я. – Вероятно. Когда мужчина вот так продает рабыню, это означает, что она не слишком хороша. Если ее продает женщина, она может заявить, что та чересчур хороша. Конечно, я требую комиссионных. Одну шестую? Его лицо поникло. – Тана сказала, что ты хочешь только одну пятую. – Ладно. Для тебя – одну пятую. Он просиял. – Ты очень добра, госпожа. – Спасибо, адепт. – Таможенник ушел, Матарро послали за лекарем. Возможность получить Седьмого в качестве пациента привлекла Шестого, которого сопровождали трое учеников, тащивших его сумки. Это был толстенький человечек с низким, вкрадчивым голосом и мягкими манерами; зеленая полотняная мантия была свежевыглажена, черные волосы прилегали к скальпу. Увидев инвалида, он нахмурился. Лекари столпились вокруг, что-то бормоча и ощупывая больного, в то время как непрофессионалы в напряженном ожидании собрались в дальнем углу рубки. Брота предусмотрительно встала справа от Ннанджи. Наконец, Шестой поднялся и с некоторым сомнением посмотрел на собравшихся. – Кому я имею честь доложить? – спросил он. – Мне, – сказал Ннанджи, выступив вперед. Брота шагнула вслед за ним. – Рана очень тяжелая, – осторожно сказал лекарь. Естественно. – Если бы он был штатским, я бы посоветовал позвать хирурга, чтобы тот отнял ему конечность. Брота сдержалась, но рука Ннанджи, сжимавшая меч, слегка дернулась. – Нет. Лекарь кивнул. – Я так и думал. Тогда с сожалением вынужден заявить, что за этот случай я не возьмусь. Брота готова была вмешаться, но парень знал верный ответ. – Мы уважаем твои знания, достопочтенный. Однако, пока ты здесь, возможно, ты мог бы что-либо посоветовать… относительно этих царапин от рапиры у меня на ребрах. Что ты порекомендуешь? – В одном глазу у него блестела слеза, но он, похоже, этого не замечал. Лекарь понимающе кивнул и посоветовал Ннанджи находиться в прохладном месте, побольше пить, следя, однако, чтобы не захлебнуться, прикладывать к царапинам горячие компрессы каждые два часа, а в промежутке применять бальзам, который один из учеников достал из сумки. Ннанджи с серьезным видом поблагодарил его и заплатил золотой за бальзам и за совет. – Ты вернешься завтра, достопочтенный? – спросила Брота. Ннанджи выглядел несколько удивленным, но Шестой радостно просиял и сказал, что, конечно, он придет снова проверить ссадины адепта. У нее не было намерения оставаться здесь на ночь, но она не хотела, чтобы он разболтал гарнизону о Седьмом в порту. Пока, по крайней мере. Она проводила лекарей с корабля. – Как долго, достопочтенный? – спросила она. – Пять дней? – сказал толстенький Шестой. – На открытом воздухе. Но он был сильным человеком. Конечно, ты можешь позвать жрецов. «Пять дней», – подумала Брота. Лекарь почти сам не стал жертвой меча, когда уходил, поскольку Матарро и Катанджи организовали ему почетный караул у трапа, как это было принято на больших кораблях, и салютовали весьма неумело. Брота подавила улыбку и крикнула Ннанджи, чтобы тот пришел и преподал им урок. Он в ярости вылетел из рубки и с удовольствием выполнил ее просьбу. – Ради всех богов! – сказал Матарро, когда монстр ушел. – Он что, в самом деле думает, что мы простоим так весь день? – Нет, – Катанджи снова расслабился, приняв более удобную позу. – Он просто расстроился из-за Шонсу. Нандж в основном в порядке. Затем мимо них проследовала направлявшаяся на берег Брота, и они снова отсалютовали мечами, но уже не столь рискованно. Они смотрели, как на пристани раскладывают образцы товаров – сандаловое дерево и несколько медных котлов. Брота устроилась в кресле, а оживленная портовая жизнь Ки Сана продолжалась вокруг под жарким солнцем. Фургоны, грохотавшие с грузом бочек и тюков, поднимали облака едкой, пахнущей лошадьми пыли, в то время как высокопоставленные торговцы проходили мимо со своими свитами, с презрительной усмешкой бросая взгляд на товары. Лоточники толкали нагруженные тележки, зазывая покупателей; носильщики катили тачки. То и дело среди всего этого движения мелькали носилки, пешеходы, мулы и коробейники, платья, мантии и набедренные повязки, желтые, коричневые и оранжевые, на фоне всеобщей суматохи и шума. Территорию патрулировало немалое число воинов. – Что теперь происходит? – зачарованно спросил Катанджи. – Да все та же самая тошниловка, – ответил Матарро. – Если какому-нибудь торговцу станет интересно, что тут у нас, он подойдет, посмотрит и скажет, что все это дерьмо, а Брота ему ответит, что он дурак и что это отличный товар. Потом они попытаются договориться о цене, а потом, если у него серьезные намерения, он поднимется на борт и взглянет на наши запасы. Наконец, они пожмут друг другу руки. Какое-то время ничего не происходило. Несколько торговцев по-собачьи фыркнули и удалились. Затем Тана вывела Телку, умытую, причесанную и подобающе одетую, и повела ее на пристань. Первые отсалютовали и любовно посмотрели им вслед. – Ты ни разу не пробовал, – сказал Матарро. – Пробовал! – Катанджи закатил глаза. – Прошлой ночью! Нандж храпел, словно точильный камень. Я подкрался и попробовал. Три раза. – Она похожа на кучу дерьма! – с сомнением сказал юнга. – Вовсе нет! – заверил его Катанджи. – Стоит мне начать, и она просто звереет. ЕЙ нравится! Она так стонет и вздыхает! Просто здорово! – Он пустился в описание живописных деталей. На Матарро это произвело впечатление, но он все еще не был убежден. – Можешь поклясться на мече? Катанджи ответил, что, конечно, может, с уверенностью человека, слова которого никогда не подвергаются сомнению. Затем их внимание снова переключилось на пристань. Появление Телки вызвало значительно больший интерес, нежели целая груда сандалового дерева. Торговец-Шестой прервал переговоры у соседнего корабля и поспешил к ней, чего было достаточно для того, чтобы Брота тут же вскочила со своего кресла. В тот же момент дорогу пересек Пятый, за ним еще один Шестой. За ними последовали другие, образовав толпу, которая начала расти и толкаться. Матарро несколько раз недоверчиво выругался, и из рубки появился Ннанджи, чтобы посмотреть, что происходит. Похоже было, что Брота ведет аукцион, судя по взмахам рук и громким голосам. – Они что, никогда баб не видели? – спросил Катанджи. – Таких – нет! – с горящими глазами ответил Матарро. Затем в задней части толпы произошло некоторое замешательство, и она поспешно расступилась, пропуская пришедших последними воинов. – Святые корабли! – сказал Матарро. – Ннанджи снова заперся в рубке, а потом выглянул в окно, бормоча что-то себе под нос, дрожа от ярости и разочарования. Джия накладывала бальзам. Она взглянула на него – лицо ее было бледным, а глаза покраснели – и откинула тыльной стороной ладони волосы со лба. На лице ее появилась слабая улыбка. – Адепт? Если ты положишь свой меч под край подстилки и будешь держаться поближе к двери, ничего страшного не случится. Однако Ннанджи не мог столь легко избавиться от ответственности. Он оставался в рубке, раздраженно ходя взад и вперед у окна. Толпа быстро рассеялась, оставив лишь отряд воинов и нескольких любопытных зрителей. – Джия! Смотри! – внезапно воскликнул Ннанджи. Вместе они смотрели, как Телке помогают сесть в носилки. Не веря своим глазам, они увидели, как ее уносят в сопровождении вооруженного эскорта. – Я видел много чудес рядом с Шонсу, – прошептал Ннанджи, – но никогда не видел ничего подобного. Рабыня в носилках? Брота на мгновение остановилась, чтобы поговорить с одним из торговцев, затем протопала наверх по сходням. Оказавшись в безопасности на собственной палубе, она откинула назад голову и прорычала хорошо подобранный набор речных проклятий, размахивая в воздухе кулаками. Ее команда разбежалась кто куда, зная, что в подобном настроении с ней лучше не разговаривать. Она резко развернулась и быстро направилась в сторону рубки. Катанджи семенил за ней. Матарро следовал за ним, более осмотрительно. Она чуть не сорвала дверь с петель. – Вот твои деньги! – рявкнула она, с силой впихивая маленький кожаный мешочек в руку Ннанджи. – Двадцать золотых! – Шестой купил ее? – Да! Достопочтенный Фарандако, воин-Шестой, староста Ки Сана! – Казалось, она выплевывает слова. – Я подняла цену до пятидесяти, и она поднялась бы еще выше – до восьмидесяти или девяноста. Но тут является ваш Вооруженное ограбление! Ннанджи посмотрел на маленький мешочек, все еще лежавший в его громадной ладони, посмотрел на Броту… посмотрел на беспокойное, покрасневшее лицо Шонсу. – Брат, – грустно сказал он, – нам нужен благородный воин. Ответа не последовало. – Он был еще великодушен! – Брота все еще тряслась от ярости. – Ему незачем было платить больше одного золотого. Или вообще не платить! – Почему, госпожа? – спросил Ннанджи. – Что такого особенного в Телке? Почему носилки? – Король, – сказала Брота, понизив голос почти до обычного уровня. – Он коллекционирует таких, как она, рабынь. – Я рада за бедную Телку, – сказала Джия. – Она будет жить во дворце. Богиня вознаграждает тех, кто помогает моему господину. Ннанджи и Брота переглянулись, удивленные и несколько пристыженные из-за того, что сами об этом не подумали. – Что ж, ты подняла цену до пятидесяти, – сказал Ннанджи, высыпая монеты в раскрытую ладонь. – Пятая часть будет… десять, верно? Значит, десять тебе и десять мне – ровно столько я за нее и платил. Брота фыркнула, но взяла деньги, пока он не передумал. – Держи, Катанджи, сохрани их для меня, – сказал Ннанджи. Потом он вспомнил, что двое Первых были оставлены на страже. Он обрушился на них, выгнав обоих из рубки с обещаниями всяческих бед на их головы. – Пятьдесят золотых! – прорычал Катанджи, когда они снова были на своем посту, на безопасном удалении. – За подстилку? – Он с отвращением поморщился. – Парень, кого-то ждет королевское разочарование! Матарро ухмыльнулся, зная, что на сей раз он значительно ближе к истине. Затем они расхохотались. Они хохотали так громко, что чуть не выронили мечи. |
||
|